G Operating instructions
• Caution: The outside of the product may become warm to the touch when it
is filled with hot drinks.
• When transporting the product, make surethat it is in astable vertical posi-
tion to prevent tipping and leaks.
• The product is not suitable for microwaves or dishwashers
D Bedienungsanleitung
• Vorsicht: Beim Befüllen des Produktes mit heißen Getränken kann sich dieser
auch außen spürbar erwärmen!
• Achten Sie beim Transport des Produktes auf einen aufrechten und sicheren
Stand, um Kippen und Auslaufen zu vermeiden.
• Das Produkt ist nicht mikrowellen- und spülmaschinengeeignet
F Mode d‘emploi
• Attention :L’extérieur du produit est susceptible de chauffer lors de son rem-
plissage avec des boissons chaudes.
• Lors du transport du produit, veillez àleconserver droit afin d’éviter son
basculement et l’écoulement du contenu.
• Le produit n’est pas adapté au four àmicro-ondes et au lave-vaisselle
C Návod kobsluze
• Pozor: Připlnění výrobku horkými nápoji se může stát, že se výrobek citelně
zahřeje také zvenku!
• Připřepravě výrobku dbejte na přímé abezpečné stání, aby se zabránilo
převržení avytečení.
• Výrobek není vhodný propoužití vmikrovlnné troubě amyčce na nádobí.
Q Návod kobsluhe
• Pozor: Pri plnení horúcimi nápojmi sa výrobok môže aj zvonku citeľne zohriať!
• Pri preprave výrobku dbajte na stojatú abezpečnú polohu, aby nedošlo k
prevráteniu alebo vytečeniu.
• Výrobok nie je vhodný premikrovlnné rúry apráčky
R Руководство по эксплуатации
•
Осторожно! Горячие напитки могут ощутимо нагревать поверхность кружки!
• При транспортировкеследите за тем, чтобы кружкарасполагалась
вертикально инеопрокидывалась.
• Изделие не предназначено для микроволновых печей ипосудомоечных
машин.
I Istruzioni per l‘uso
• Attenzione: Quando si riempie il prodotto con bevande calde, può riscaldarsi
anche esternamente!
• Trasportareilprodotto in una posizione stabile everticale per evitareche si
ribalti efuoriesca il liquido.
• Il prodotto non èidoneo per il forno amicroonde eper la lavastoviglie
N Gebruiksaanwijzing
• Voorzichtig: Tijdens het afvullen van het product met hete dranken kan dit
aan de buitenkant ook voelbaar heet worden!
• Let erop tijdens het transporteren van het product dat dit rechtop en stevig
staat teneinde omvallen en leeglopen te voorkomen.
• Het product is niet geschikt voor de magnetron en de vaatwasser
P Instrukcja obsługi
• Przestroga: Podczas napełniania produktu gorącymi napojami możesięon
odczuwalnie nagrzać również od zewnątrz.
• Podczas transportu produktu zadbać ostabilność,aby uniknąć wywrócenia
irozlania.
• Produkt nie nadaje się do podgrzewania wkuchenkach mikrofalowych i
mycia wzmywarkach do naczyń.
H Használati útmutató
• Figyelem: Atermék forró italokkal történő megtöltésekor apohár kívül is
érezhető módon felmelegedhet!
• Apohár szállításakor ügyeljen az egyenes és biztos helyzetére, afelborulás
és kiömlés elkerülése érdekében.
• Apohár nem alkalmas mikrohullámú sütőben való használatraésmosogató-
gépben való mosogatásra.
J Οδηγίες χρήσης
• Προσοχή: Όταν γεμίζετε το προϊόν με ζεστάποτάμπορεί αυτόναθερμανθεί
αισθητάκαι εξωτερικά!
• Κατά τη μεταφορά τουπροϊόντος προσέξτε ώστε να είναι σε όρθιο και
ασφαλή θέση, ώστε να αποφύγετε τυχόν ανατροπή ήδιαρροή.
•
Το προϊόν δεν είναι κατάλληλογια φούρνομικροκυμάτων καιπλυντήριο πιάτων
M Instrukcja obsługi
• Cuidado: aencher oproduto com bebidas quentes, aparte exterior do mes-
mo também pode aquecer significativamente!
• Ao transportar oproduto, tenha cuidado paramanter uma posição vertical e
segura, paraevitar que este fique inclinado ederrame oseu conteúdo.
•
Oproduto nãoéadequado para micro-ondas nemparamáquina de lavar loiça.
E Instrucciones de uso
• Precaución: Al rellenar el producto con bebidas calientes es posible que el
exterior del mismo también se caliente de maneranotoria.
• Al transportar el producto, asegúrese de colocarlo en posición vertical y
seguraparaevitar posibles vuelcos yderrames.
• El producto no es apto ni paramicroondas ni paralavavajillas
O Manual de utilizare
• Atenție: La umplerea produsului cu băuturi fierbinți, acesta se poate încălzi
considerabil șipeafară!
• Pentru aevita ră sturnarea sau vărsarea în timpul transportului asigurați
produsului opoziție sigurășifixă pe verticală.
•
Produsul nu este adecvatpentru cuptorul cu microunde șimașina de spălatvase.
T Kullanma kılavuzu
• Dikkat: Ürüne sıcak içecek doldurulduğunda dıştan ciddi bir şekilde ısınabilir!
• Ürünü taşırken dik ve güvenli durmasına dikkat ederek, devrilmesini ve
akmasını önleyin.
• Ürün mikrodalga fırınvebulaşıkmakinesi için uyun değildir
S Bruksanvisning
• Varning! När produkten fylls med het dryck kan utsidan bli mycket varm!
• Transporteraprodukten upprätt och stabilt så att den inte välter och drycken
spills ut.
• Produkten tål inte mikrovågsugn eller maskindisk.
L Pistokelaturi
• Varo:Kuumiajuomia täytettäessä voi tuote kuumentua tuntuvasti myös
ulkopuolelta!
• Huomioi tuotetta kuljetettaessa oikea asento ja tukevuus, jotta kaatuminen
ja juoman ulosvaluminen vältetään.
•
Tuotetta ei saa laittaa mikroaaltouunin, eikä sitä saa pestä astianpesukoneessa
DistributedbyHama GmbH &CoKG
86652Monheim/Germany
www.xavax.eu
00111249/06.2019