IKEA FSC136 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
FROSTIG
SC136
CZ
HU
BG
RO
ČESKY 4
MAGYAR 15
БЪЛГАРСКИ 28
ROMÂNA 42
Obsah
Bezpečnostní informace 4
Popis spotřebiče 6
Provoz 6
Při prvním použití 7
Denní používání 7
Užitečné rady a tipy 8
Čištění a údržba 8
Co dělat, když... 9
Technické údaje 11
Instalace 11
Poznámky k životnímu prostředí 12
ZÁRUKA IKEA 12
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním
použitím pozorně přečtěte návod k použití
včetně rad a upozornění. K ochraně před ne-
žádoucími omyly a nehodami je důležité, aby
se všechny osoby, které budou používat ten-
to spotřebič, seznámily s jeho provozem a
bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uscho-
vejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v
případě jeho přestěhování na jiné místo ne-
bo prodeje dalším osobám, aby se tak vši-
chni uživatelé po celou dobu životnosti
spotřebiče mohli řádně informovat o jeho
používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k
použití, abyste neohrozili své zdraví a maje-
tek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úra-
zy a poškození způsobené jejich nedodrže-
ním.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(v
četně dětí) se sníženými fyzickými, smys-
lovými nebo duševními schopnostmi, nebo
bez patřičných zkušeností a znalostí, po-
kud je nesledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné
pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napá-
jecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a od-
straňte dveře, aby nedošlo k úrazu dě
elektrickým proudem, nebo se děti nemo-
hly zavřít uvnitř.
Jestliže je tento spotřebič vybaven magne-
tickým těsněním dveří a nahrazuje starší
spotřebič s pružinovým zámkem (západ-
kou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte
před likvidací pružinový zámek znehodno-
tit. D
ěti se pak nemohou ve spotřebiči
zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu
použití.
•Tento spotřebič je určen k uchování potra-
vin a nápojů v běžné domácnosti, jak je
uvedeno v návodu k použití.
K urychlení odmrazování nepoužívejte me-
chanické ani jiné pomocné prostředky.
V prostoru chladicích spotřebičů nepouží-
vejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzli-
nové strojky), než typy schválené k tomuto
účelu výrobcem.
Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v
chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní
plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s ži-
votním prostředím, ale je hořlavý.
•Během přepravy a instalace spotřebiče
dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá-
dné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okru-
hu:
–odstraňte z blízkosti spotřebič
e otevřený
plamen a všechny zdroje ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
ČESKY 4
•Změna technických parametrů nebo jaká-
koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.
Jakékoli poškození kabelu může mít za ná-
sledek zkrat, požár a/nebo úraz elektric-
kým proudem.
Upozorně Jakýkoli elektrický díl
(napájecí kabel, zástrčka, kompresor)
smí vyměnit pouze zástupce servisu nebo
kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená
nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškoze
zástrčka se může přehřát a způsobit
požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasunuj-
te do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úra-
zu elektrickým proudem nebo požár.
6. Nespouštějte spotřebič bez krytu žá-
rovky
1)
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
•Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich
nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru-
ce, protože byste si mohli odřít pokožku
nebo způsobit omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
Žárovky
2)
použité v tomto spotřebiči jsou
určené pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Tyto žárovky nejsou vhodné
pro osvětlení místností.
Denní používání
Nestavte horké nádoby na plastové části
spotřebiče.
•Neskladujte ve spotřebiči hořlavé plyny
nebo kapaliny, protože by mohlo dojít k
explozi.
•Je nutné přesně dodržovat pokyny výrob-
ce spotřebiče týkající se uchovávání potra-
vin.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•Pravidelně kontrolujte odtokový otvor na
rozmraženou vodu. V případě potřeby jej
vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se
na dně chladničky shromažďovat voda.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušném
odstavci.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není
poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne-
zapojujte ho do sítě. Případné poškození
okamžitě nahlaste v poprodejním servisu
(viz část "Servis".) V tomto případ
ě si
uschovejte obal.
Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,
aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir-
kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K
dosažení dostatečného větrání se řiďte
pokyny k instalaci.
Pokud je to možné, měl by spotřebič stát
zadní stranou ke stěně, aby byly jeho hor-
části nepřístupné (kompresor, konden-
zátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se
spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti ra-
diátorů nebo sporáků.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte
se na poprodejní servisní středisko, které
smí použít výhradně originální náhradní
díly. Čísla dílů jsou uvedena dále v části o
servisu.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
2) Pokud je spotřebič vybaven osvětlením
ČESKY 5
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou
poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím
okruhu, ani v izolačních materiálech.
Spotřebič nelikvidujte společně s domácím
odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje
hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat
podle příslušných předpisů, které získáte na
obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí
jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku
tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče
označené symbolem
jsou recyklovatelné.
Popis spotřebiče
Před použitím spotřebiče si pečlivě pročtěte
provozní pokyny.
4567
1 2 3
1 Ovladač teploty a vnitřní osvětlení
2 Oddíl s víkem pro máslo a sýry
3 Variabilní skladovací box
4 Držák na lahve
5 Ukládací police
6 Koš na ovoce a zeleninu
7 Typový štítek
Oblast s nejvyšší teplotou
Oblast se střední teplotou
Oblast s nejnižší teplotou
Provoz
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.
Otočte regulátorem teploty doprava na
střední nastavení.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte reguláto-
rem teploty do polohy "O".
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
•otočte regulátorem teploty směrem na ni-
žší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší te-
ploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na vy-
šší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší te-
ploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nastave-
ní.
ČESKY 6
Při hledání přesného nastavení mějte na pa-
měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
•teplotě místnosti
četnosti otevření dveří
množství vložených potravin
•umístění spotřebiče.
Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká,
nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič
je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může
běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak
tvoří námraza. V tomto případě je nutné
nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič
automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu
energie.
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou
vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach
nového výrobku, a pak vše důkladně utřete
do sucha.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit po-
vrch spotřebiče.
Denní používání
Příslušenství
Zásobník na vejce
x1
Důležité
Tento spotřebič se
prodává ve Francii.
V souladu s předpisy
platnými v této zemi
musí být vybaven spe-
ciálním zařízením (viz
obrázek) umístěným v
dolním oddílu chlad-
ničky k označení její
nejchladnější zóny.
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky
jsou kolejničky, do
kterých lze podle
přání zasunout bez-
pečnostní skleně
police.
Pro lepší využití pro-
storu mohou přední
poloviční police ležet
na zadních policích.
Důležité Skleněná police nad zásuvkou na
zeleninu musí ale vždy zůstat na svém místě k
zajištění správného oběhu vzduchu.
Umístění dveřních poliček
Tento model je vyba-
ven variabilním skla-
dovacím boxem, který
je umístěn pod dveř
přihrádkou a lze jej
vysunout na stranu.
Pro důkladnější čiště
mohou být horní a
dveřní přihrádky
snadno vyjmuty a
opět nasazeny.
ČESKY 7
Užitečné rady a tipy
Tipy pro úsporu energie
Neotvírejte často dveře, ani je nenechávej-
te otevřené déle, než je nezbytně nutné.
Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor
teploty je na vyšším nastavení a spotřebič
je zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří ná-
mraza nebo led. V tomto případě je nutné
nastavit regulátor teploty na nižší nastave-
ní, aby se spotřebič automaticky odmrazil,
a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
•Do chladničky nevkládejte teplé potraviny
nebo tekutiny, které se odpařují.
Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, ze-
jména mají-li silnou vůni.
Potraviny položte tak, aby okolo nich mohl
proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Maso (všechny druhy): zabalte do polyety-
lénového sáčku a položte na skleněnou
polici nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto
skladujte maso pouze jeden nebo dva dny.
•Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete
zakrýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně oči-
štěné, vložte je do zásuvky.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzdu-
chotěsné nádobě nebo zabalené do hliní-
kové fólie či do polyetylénového sáč
ku,
aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem
a uloženy v držáku na láhve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí být
v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou nebo
čištěním vytáhněte přívodní kabel ze
zásuvky, nebo ho odpojte od elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chla-
dicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto
provádět pouze autorizovaný pracovník.
Upozorně Příslušenství a součásti
spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v
myčce nádobí.
Pravidelné čiště
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyj-
te vlažnou vodou s trochou neutrálního
mycího prostředku.
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot-
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených ne-
čistot.
•důkladně opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo
kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebi-
če abrazivní prášky, vysoce parfémované či-
sticí prostředky nebo vosková leštidla, proto-
že mohou poškodit povrch a zanechat silný
zápach.
Jednou ročně odstraňte větrací mřížku v pro-
storu podstavce spotřebiče a vzduchové ka-
nálky vyčistěte pomocí vysavače. Tím se zle-
pší výkon spotřebiče a sníží spotřeba ener-
gie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni
obsahuje chemikálie, které mohou poškodit
umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči.
Doporučujeme proto čistit povrch spotřebiče
pouze teplou vodou s trochou tekutého mycí-
ho prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektric-
ké síti.
ČESKY 8
Odmrazování chladničky
Během normálního
používání se námraza
automaticky odstraňu-
je z výparníku chladi-
cího oddílu při kaž-
dém vypnutí motoru
kompresoru. Rozmra-
zená voda vytéká
žlábkem do speciální
nádoby na zadní stra-
ně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde
se odpařuje.
Odtokový otvor (F) pro rozmrazenou vodu,
který se nachází pod zásuvkami na salát, se
musí pravidelně čistit, aby voda nemohla
přetéct a kapat na uložené potraviny. Použí-
vejte speciální čisticí nástroj (P), který najdete
již zasunutý do odtokového otvoru.
Čištění vzduchových kanálků
1. Odstraňte krytku (1), a poté větrací mříž-
ku (2);
P
F
321
2. Vyčistěte větrací mřížku (2).
3. Opatrně vytáhněte deflektor vzduchu (3)
a zkontrolujte, zda se zde nenachází žá-
dná voda z rozmrazování.
4. Vyčistěte spodní část spotřebiče vysava-
čem.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu
používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Pokud je to třeba, spotřebič odmrazte.
4. Vyčistěte spotřebič a všechno příslušen-
ství.
5. Nechte dveře pootevřené, abyste zabrá-
nili vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte
někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se
potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku
proudu.
Co dělat, když...
Pozor Při hledání a odstraňování
závady vytáhněte zástrčku ze síťové
zásuvky.
Odstraňování závady, která není uvedena v
tomto návodu, smí provádět pouze kvalifiko-
vaný elektrikář nebo osoba s příslušným
oprávněním.
ČESKY 9
Důležité Během normálního provozu vydává
spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace
chladiva).
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně insta-
lován.
Zkontrolujte, zda je ve stabilní
poloze (všechny nožičky musejí
být na podlaze).
Spotřebič nefunguje.
Osvětlení nefunguje.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasunu-
tá do zásuvky.
Zasuňte zástrčku správně do
zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Zá-
suvka není pod proudem.
Zasuňte do zásuvky zástrčku ji-
ného elektrického spotřebiče.
Obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Osv
ětlení je v pohotovostním
režimu.
Zavřete a otevřete dveře.
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Není správně nastavená te-
plota.
Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně
zavřené.
Viz „Zavření dveří“.
Otvírali jste dveře příliš často. Nenechávejte dveře otevřené
déle, než je nezbytně nutné.
Teplota potravin je příliš vyso-
ká.
Nechte potraviny vychladnout
na teplotu místnosti, teprve pak
je vložte do spotřebiče.
Teplota v místnosti je příliš vy-
soká.
Snižte teplotu v místnosti.
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
Během automatického odmra-
zování se na zadní stěně roz-
mrazuje námraza.
Nejde o závadu.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené produkty brání odto-
ku vody do odtokového otvo-
ru.
Přemístě
te produkty tak, aby se
nedotýkaly zadní stěny.
Na podlahu teče voda. V deflektoru vzduchu je příliš
mnoho vody.
Vyčistěte deflektor vzduchu.
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká/vysoká.
Není správně nastavená te-
plota.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
ČESKY 10
Projevuje-li se závada i po provedení výše
uvedených úkonů, zavolejte do nejbližšího
servisního střediska. Jejich seznam najdete
na konci této příručky.
Výměna žárovky
Pozor Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
1. Uvolněte šroub
z krytu žárov-
ky.
2. Sejměte kryt
žárovky.
3. Vyměňte žá-
rovku za novou
o stejném vý-
konu a určenou
pouze pro
použití v domácích spotřebičích. (maxi-
mální výkon je zobrazen na krytu žárov-
ky).
4. Nasaďte kryt žárovky.
5. Utáhněte šroub krytu žárovky.
6. Zástrčku zasuňte opět do zásuvky.
7. Otevřete dveře. Přesvědčte se, že se
osvětlení rozsvítí.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se
instalačními pokyny.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Spojte se s poprodejním servi-
sem.
Technické údaje
Rozměry
Výška 815 mm
Šířka 596 mm
Hloubka 550 mm
Čistý objem 136 litry
Odmrazovací systém auto
Spotřeba energie 0,321 kWh/24 h
Hladina hluku 35 dB (A)
Energetická třída A+
Technické údaje jsou
uvedeny na typovém
štítku umístěném na
vnitřní levé straně
spotřebiče a na ener-
getickém štítku.
Instalace
Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k
zajištění bezpečnosti a správného provozu
spotřebiče.
Důležité Řiďte se pokyny k montáži při
instalaci.
Umístě
K zajištění nejlepšího výkonu instalujte
spotřebič v dostatečné vzdálenosti od zdrojů
tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý slu-
neční svit apod. Zkontrolujte, zda může
vzduch volně cirkulovat kolem zadní části
spotřebiče.
ČESKY 11
Umístě
Tento spotřebič můžete umístit v suché, dobře
větrané místnosti (garáži nebo ve sklepě),
chcete-li však dosahovat optimálního výkonu,
instalujte jej tam, kde teplota prostředí odpo-
vídá klimatické třídě uvedené na typovém
štítku spotřebiče:
Klimatická třída Okolní teplota
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v domácí sí-
ti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu
vybavena příslušným kontaktem. Pokud není
domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s od-
borníkem a připojte spotřebič k samostatné-
mu uzemnění v souladu s platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu s následujícími
směrnicemi EHS.
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem
jsou recy-
klovatelné. Odneste je do příslušných sběr-
ných kontejnerů k recyklaci.
ZÁRUKA IKEA
Jak dlouho záruka IKEA platí?
Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od da-
ta nákupu spotřebiče v IKEA; pokud však jde
o spotřebič LAGAN, platí pouze dvouletá (2
roky) záruka. Jako doklad o koupi se vyža-
duje originální účtenka. Jestliže se v době
záruky provádí servisní oprava, tato činnost
neprodlužuje záruční dobu na spotřebič ani
na nové díly.
Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá
(5 let) záruka IKEA?
Na řadu spotřebičů LAGAN a všechny
spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna
2007.
Kdo provádí servisní službu?
Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní
službu prostřednictvím svých vlastních servis-
ních provozů nebo sítě autorizovaných se-
rvisních partnerů.
ČESKY 12
Čeho se záruka týká?
Záruka se týká závad spotřebiče, který byly
způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným
materiálem po datu zakoupení v IKEA. Tato
záruka se vztahuje pouze na domácí použí-
vání. Výjimky jsou uvedené v části "Na co se
nevztahuje záruka?". Během záruční doby se
záruka vztahuje na náklady k odstranění zá-
vady, např. opravu, díly, práci a cestu pra-
covníka za předpokladu, že je tento
spotřebič dostupný pro opravu bez zvláštních
nákladů a že závada byla způsobena vad-
nou konstrukcí nebo vadným materiálem, na
které se vztahuje záruka. Za těchto podmí-
nek se uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a
příslušné místní předpisy. Vyměněné díly se
stávají majetkem IKEA.
Jak bude IKEA při odstranění závady
postupovat?
Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá
výrobek a dle svého vlastního uvážení roz-
hodne, zda se na něj vztahuje tato záruka.
Jestliže rozhodne, že záruka platí, poskyto-
vatel servisu IKEA nebo jeho autorizovaný
servisní partner prostřednictvím svých vlast-
ních servisních provozů dle vlastního uvážení
buď vadný výrobek opraví, nebo ho vymě
za stejný nebo srovnatelný výrobek.
Na co se nevztahuje záruka?
Na normální opotřebení a odření.
•Na poškození způsobené úmyslně nebo
nedbalostí, nedodržením návodu k použití,
nesprávnou instalací nebo připojením k
nesprávnému nap
ětí, poškození způsobe-
né chemickou nebo elektrochemickou
reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale
nikoli výhradně omezené na nadměrné
množství vápence v přiváděné vodě, po-
škození způsobené abnormálními podmín-
kami okolního prostředí.
•Na spotřební materiál včetně baterií a žá-
rovek.
Na nefunkční a ozdobné části, který nemají
vliv na normální používání spotřebiče včet-
ně jakéhokoli poškrábání a možných roz-
dílů v barvě.
Na náhodné poškození způsobené cizími
předměty nebo látkami a čištěním nebo
uvolněním filtrů, vypouštěcích systémů ne-
bo zásuvek na čisticí prostředek.
Na poškození následujících dílů: keramic-
kého skla, příslušenství, košů na nádobí a
příbory, přívodní a vypouštěcí trubky, těs-
ně
ní, žárovky a kryty žárovek, filtry, ovla-
dače, opláštění a jeho části. S výjimkou
případů, kdy lze prokázat, že tato poško-
zení byla způsobena vadnou výrobou.
•Na případy, kdy technik při své návštěvě
nenalezl žádnou závadu.
Na opravy, které neprováděli naši k tomu
určení poskytovatelé služeb a/nebo auto-
rizovaní smluvní servisní partneři, nebo na
opravy, při nichž nebyly použity originální
náhradní díly.
•Na opravy způsobené instalací, která není
správná, nebo neodpovídá technickým
údajům.
•Na použití spotřebiče mimo domácnost, te-
dy k profesionálnímu použití.
•Poškození při dopravě. Jestliže zákazník
dopravuje výrobek sám do svého bytu ne-
bo na jinou adresu, neodpovídá společ-
nost IKEA za žádné poškození, ke kterému
mohlo při dopravě dojít. Pokud ale dopra-
ví výrobek na uvedenou adresu zákazníka
společnost IKEA, pak je případné poškoze-
ní při dopravě kryto touto zárukou.
Náklady na provedení první instalace
spotřebiče IKEA Jestliže poskytovatel se-
rvisu IKEA nebo jeho autorizovaný servisní
partner opraví nebo vymění spotřebič v
rámci této záruky, poskytovatel servisu
IKEA nebo jeho autorizovaný servisní pa-
rtner v případě
potřeby znovu instalují
opravený spotřebič nebo instalují nový
spotřebič.
Toto omezení se nevztahuje na práce prová-
děné bez zjiště závady, které provedl náš
vyškolený technik s použitím našich originál-
ních dílů za účelem přizpůsobení spotřebiče
technickým bezpečnostním požadavkům v ji-
né zemi EU.
ČESKY 13
Uplatnění zákonů dané země
Záruka IKEA Vám poskytuje zvláštní zákonná
práva, která pokrývají nebo přesahují vše-
chny místní zákonné požadavky, která se v
různých zemích liší.
Rozsah platnosti
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné
zemi EU a převezeny do jiné země EU, bu-
dou servisní služby prováděny v rámci záruč-
ních podmínek obvyklých v nové zemi. Povin-
nost provést servisní službu v rámci záruky
existuje jen tehdy, pokud:
•je spotřebič v souladu s technickými poža-
davky země, ve které byl záruční požada-
vek vznesen, a je podle nich instalován;
•je spotřebič v souladu s návodem k montá-
ži a bezpečnostními informacemi návodu k
použití a je podle nich instalován;
Vyhrazený poprodejní servis pro
spotřebiče IKEA:
Budeme rádi, když se obrátíte na poprodejní
servis IKEA:
1. požadavku v rámci záruky;
2. dotazu na vysvětlení instalace spotřebiče
IKEA do určeného kuchyňského nábytku
IKEA. Tento servis neposkytuje vysvětlení
týkající se:
celkové instalace kuchyně IKEA;
–připojení k elektrické síti (pokud se
spotřebič dodává bez zástrčky a kabe-
lu), vodě a plynu, protože tato připoje-
ní má provést autorizovaný servisní
technik.
3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k
použití a technických parametrů spotř
ebi-
čů IKEA.
Před zavoláním do servisu si prosím pozorně
přečtěte návod k montáži a/nebo návod k
použití v této příručce, abychom Vám mohli
co nejlépe pomoci.
Jak nás najdete, když potřebujete naši
servisní službu
Na poslední straně tohoto návodu je uveden
úplný seznam určených kontaktních míst IKEA
a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
Důležité Abychom Vám mohli rychleji
pomoci, doporučujeme vždy použít zvláštní
telefonní čísla uvedená na konci tohoto
návodu. Pokud potřebujete servisní službu,
vždy použijte čísla uvedená v příručce k
danému spotřebiči. Před zavoláním si ověřte,
že máte pro spotřebič, který vyžaduje naši
opravu, připravečíslo položky IKEA (kód z
8 číslic)
Důležité USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je to
Váš doklad o koupi a je nutný k uplatně
záruky. Všimněte si, že na účtence je
uvedeno také číslo položky IKEA (kód z 8
číslic) pro každý zakoupený spotřebič.
Potřebujete jinou pomoc?
V případě všech dalších dotazů, které se ne-
týkají poprodejního servisu nebo vašeho
spotřebiče, se prosím obraťte se na telefonic-
kou službu zákazníkům našeho nejbližšího
obchodního domu IKEA. Než se nás obrátíte,
přečtěte si prosím pozorně dokumentaci ke
spotřebiči.
ČESKY 14
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 15
Termékleírás 17
Működés 18
Első használat 18
Napi használat 19
Hasznos javaslatok és tanácsok 19
Ápolás és tisztítás 20
Mit tegyek, ha... 21
Műszaki adatok 23
Üzembe helyezés 24
Környezetvédelmi tudnivalók 24
IKEA GARANCIA 25
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat bizto-
sítása érdekében a készülék üzembe helye-
zése és elsõ használata elõtt olvassa át fi-
gyelmesen ezt a használati útmutatót, bele-
értve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A
szükségtelen hibák és balesetek elkerülése
érdekében fontos annak biztosítása, hogy
mindenki, aki a készüléket használja, jól is-
merje annak mûködését és biztonságos hasz-
nálatát. Õrizze meg ezt a használati útmuta-
tót, és ha a készüléket elajándékozza vagy
eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,
hogy annak teljes élettartamán keresztül
mindenki, aki használja, megfelelõ informáci-
ókkal rendelkezzen annak használatát és
biztonságát illetõen.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsá-
ga érdekében tartsa be a jelen használati út-
mutatóban szereplõ óvintézkedéseket, mivel
a gyártó nem felelõs az ezek elmulasztása
miatt bekövetkezõ károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élõ személyek
biztonsága
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké-
pességû, illetve megfelelõ tapasztalatok és
ismeretek híján lévõ személyek (beleértve
a gyermekeket is) használhassák, hacsak a
biztonságukért felelõs személy nem biztosít
számukra felügyeletet és útmutatást a ké-
szülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyele-
térõl annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a
gyermekektõl távol. Fulladásveszélyesek.
A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du-
gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a háló-
zati tápkábelt (olyan közel a készülékhez,
amennyire csak lehet), és távolítsa el az aj-
tót annak megelõzése érdekében, hogy a
játszó gyermekek áramütést szenvedjenek,
vagy magukat a készülékbe zárják.
Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké-
szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére
kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék
kidobása elõtt használatra alkalmatlanná
tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy
gyerekek ne tudjanak bennrekedni a ké-
szülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellõzõnyílásokat ne
takarja el semmivel.
A készüléket kizárólag háztartási célú
használatra tervezték.
A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartás-
ban, amint azt a jelen használati útmutató
ismerteti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket a leolvasz-
tási folyamat elõsegítésére.
Ne használjon más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítõ gépet) hûtõberen-
dezések belsejében, hacsak ezt a gyártó
kifejezetten jóvá nem hagyja.
MAGYAR 15
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hû-
tõkör.
Izobután (R600a) hûtõanyagot tartalmaz a
készülék hûtõköre, ez a környezetre cse-
kély hatást gyakorló, természetes gáz,
amely ugyanakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése
során bizonyosodjon meg arról, hogy a
hûtõkör semmilyen összetevõje nem sérült
meg.
Ha a hûtõkör megsérült:
kerülje nyílt láng és tûzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellõztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
Veszélyes a termék mûszaki jellemzõit
megváltoztatni vagy a terméket bármilyen
módon átalakítani. A hálózati tápkábel
bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet
vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos
alkotóelem (hálózati tápkábel, dugasz,
kompresszor) cseréjét az ügyfélszolgálati
képviselõnek vagy szakképzett
szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg-
hosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a ké-
szülék hátlapja. Az összenyomott vagy
sérült hálózati dugasz túlmelegedhet
és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhetõ legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára-
mütés vagy tûz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpa-
burkolat nélkül
3)
lámpaburkolata.
A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte-
kintéssel járjon el.
Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és
ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes
kézzel, mivel ez a bõrsérüléseket, illetve
fagyás miatti égési sérüléseket eredmé-
nyezhet.
Ne tegye ki hosszú idõn keresztül közvet-
len napsütésnek a készüléket.
Az ebben a készülékben található lám-
paizzók
4)
kizárólag háztartási eszközök
számára tervezett fényforrások. Nem al-
kalmasak a helyiség megvilágítására.
Napi használat
Ne tegyen meleg edényt a készülék műa-
nyag részeire.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadé-
kot a készülékben, mert azok felrobban-
hatnak.
A készülék gyártójának tárolásra vonatko-
zó ajánlásait szigorúan be kell tartani.
Ápolás és tisztítás
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé-
ket, és a húzza ki a hálózati dugaszt a
csatlakozóaljzatból.
Ne tisztítsa a készüléket fém eszközökkel.
Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek-
rényben az olvadékvíz számára kialakított
vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg
a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el van zá-
ródva, a víz összegyűlik a készülék aljá-
ban.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetõen kövesse a megfelelõ
fejezet útmutatását.
Csomagolja ki a készüléket, és ellenõrizze,
vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztas-
sa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sé-
rüléseket azonnal jelentse az ügyfélszolgá-
lat felé (lásd "Szerviz"). Ilyen esetben õriz-
ze meg a csomagolást.
Ajánlatos legalább négy órát várni a ké-
szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj
visszafolyjon a kompresszorba.
Megfelelõ levegõáramlást kell biztosítani a
készülék körül, ennek hiánya túlmelege-
déshez vezet. Az elégséges szellõzés elé-
rése érdekében kövesse a vonatkozó
üzembe helyezési utasításokat.
3) Ha van a belsõ világításnak
4) Ha a készülék rendelkezik lámpával
MAGYAR 16
Amikor csak lehetséges, a készülék hátlap-
ja fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni
a forró alkatrészek (kompresszor, konden-
zátor) megérintését vagy megfogását az
esetleges égési sérülések megelõzése ér-
dekében.
A készüléket nem szabad radiátorok vagy
tûzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz
hozzáférhetõ legyen a készülék telepítése
után.
Szerviz
A készülék szervizeléséhez szükséges min-
den villanyszerelési munkát szakképzett
villanyszerelõnek vagy kompetens sze-
mélynek kell elvégeznie.
A készüléket kizárólag arra az ügyfélszol-
gálat javíthatja, és csak eredeti pótalkat-
részek használhatók. A szervizek telefon-
számait a Szerviztájékoztató tartalmazza.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hûtõfolyadék-keringetõ
rendszerben, sem a szigetelõ anyagokban
nem tartalmaz az ózonréteget károsító gáz-
okat. A készüléket nem szabad a lakossági
hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A
szigetelõhab gyúlékony gázokat tartalmaz: a
készüléket a helyi hatóságoktól beszerezhetõ
vonatkozó rendelkezésekkel összhangban
kell hulladékba helyezni. Vigyázzon, ne sé-
rüljön meg a hûtõegység, különösen hátul a
hõcserélõ környéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újra-
hasznosíthatóak.
Termékleírás
A készülék használatának megkezdése előtt
figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót.
4567
1 2 3
1 Hőmérséklet-szabályzó és belső világítás
2 Vaj- és sajttároló rekesz, fedéllel
3 Variálható tárolódoboz
4 Palacktartó
5 Tárolópolcok
6 Gyümölcs- és zöldségtároló
7 Adattábla
Legkevésbé hideg zóna
Közepes hőmérsékletű zóna
Leghidegebb zóna
MAGYAR 17
Működés
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzat-
ba.
Forgassa a hõmérséklet-szabályozót az óra-
mutató járásával megegyezõ irányban egy
közepes beállításra.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hõ-
mérséklet-szabályozót "O" állásba.
Hõmérséklet-szabályozás
A hõmérséklet szabályozása automatikusan
történik.
A készülék üzemeltetéséhez a következõk
szerint járjon el:
Forgassa a hõmérséklet-szabályozót az
alacsonyabb beállítások felé, hogy mini-
mális hûtést érjen el.
•Forgassa a hõmérséklet-szabályozót a
magasabb beállítások felé, hogy maximá-
lis hûtést érjen el.
Általában egy közepes beállítás a leg-
inkább megfelelõ.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban
szem elõtt kell tartani, hogy a készülék belse-
jében uralkodó hõmérséklet az alábbi ténye-
zõktõl függ:
•szobahõmérséklet
az ajtónyitások gyakorisága
a tárolt élelmiszer mennyisége
a készülék helye.
Fontos Ha a környezeti hõmérséklet magas,
vagy a készülék a maximális határig meg
van terhelve, a hûtõszekrényt pedig a
legalacsonyabb értékre állították be,
elõfordulhat, hogy folyamatosan hût, s emiatt
dér képzõdik a belsõ falán. Ebben az
esetben a tárcsát a legmagasabb
hõmérsékleti értékre kell állítani az
automatikus jégmentesítés elindításához,
ezzel pedig csökkentett energiafogyasztást
lehet elérni.
Első használat
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelsõ használata elõtt mossa ki
a készülék belsejét semleges szappanos lan-
gyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új
termékek tipikus szagát, majd alaposan szá-
rítsa ki.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy sú-
rolóporokat, mert ezek megsérthetik a felüle-
tet.
MAGYAR 18
Napi használat
Tartozékok
Tojástálca
x1
Fontos
Ezt a készüléket
Franciaországban
forgalmazzák.
Az ebben az ország-
ban érvényben lévõ
rendelkezésekkel
összhangban a hûtõ-
szekrény alsó reke-
szébe helyezett speci-
ális eszközzel (lásd az
ábrát) kell szállítani, hogy jelezze, az a ké-
szülék leghidegebb zónája.
Mozgatható polcok
A hűtőszekrény falai
több sor csúszósínnel
vannak ellátva, hogy
a biztonsági üvegpol-
cokat tetszés szerinti
helyre lehessen tenni.
A jobb térkihasználás
érdekében az elülső
félpolcok ráfektethe-
tők a hátsókra.
Fontos A megfelelő levegőkeringés
érdekében ne helyezze át a zöldségfiók
felett lévő üvegpolcot.
Az ajtó polcainak elhelyezése
A modell variálható
tárolódobozzal ren-
delkezik, mely egy aj-
tópolc rekesz alá van
beillesztve, és oldali-
rányban eltolható.
Az alaposabb tisztítás
érdekében, könnyen
kivehetőek, illetve vis-
szatehetőek a helyük-
re a felső és az alsó ajtópolcok.
Hasznos javaslatok és tanácsok
Energiatakarékossági ötletek
Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
Ha a környezeti hõmérséklet magas, a hõ-
mérséklet-szabályozó magas beállításon
van, és a készülék teljesen meg van töltve,
be, elõfordulhat, hogy a kompresszor fo-
lyamatosan üzemel, ami miatt jég vagy
dér képzõdik a párologtatón. Ha ez bekö-
vetkezik, forgassa a hõmérséklet-szabá-
MAGYAR 19
lyozót alacsonyabb beállításokra, hogy le-
hetõvé tegye az automatikus leolvasztást,
és így takarékoskodjon az áramfogyasz-
tással.
Ötletek friss élelmiszerek hûtéséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
Ne tároljon meleg ételt vagy párolgó fo-
lyadékot a hûtõszekrényben.
Takarja le vagy csomagolja be az élelmi-
szereket, különösen ha valamelyiknek erõs
az aromája.
Úgy helyezze be az ételeket, hogy a leve-
gõ szabadon körbe tudja járni õket.
Ötletek a hûtõszekrény használatához
Hús (minden fajtája): csomagolja nejlon-
zacskóba és helyezze a zöldséges fiók fel-
etti üveglapra.
Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két
napnál hosszabb ideig ily módon a húst.
Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell
takarni, majd bármelyik polcon elhelyez-
hetõk.
Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg
kell õket tisztítani, és a fiókban kell elhe-
lyezni.
Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedé-
nyekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy
nejlonzacskókba csomagolni õket, és a le-
hetõ legtöbb levegõt kiszorítani körülöttük.
Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja
õket az ajtó palacktartó rekeszében.
Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fok-
hagyma nincs becsomagolva, tilos õket a
hûtõszekrényben tartani.
Ápolás és tisztítás
Figyelem Bármilyen karbantartási
mûvelet végrehajtása elõtt válassza le a
készüléket a táphálózatról.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hû-
tõegységben; ezért csak megbízott szerelõ
végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel
újra.
Vigyázat A készülék tartozékai és
alkatrészei nem tisztíthatók
mosogatógépben.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
a készülék belsejét és a tartozékokat lan-
gyos vízzel és egy kevés semleges moso-
gatószerrel tisztítsa meg.
rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítése-
ket, törölje tisztára és távolítsa el a szen-
nyeződéseket.
alaposan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne
sértse meg a készülékházban lévő csöveket
és/vagy kábeleket.
Ne használjon mosószereket, súrolóporokat,
erősen illatosított tisztítószereket vagy vi-
aszos polírozószereket a beltér tisztításához,
mivel ezek károsítják a felületet, és erős sza-
got hagynak.
Évente egyszer vegye ki a készülék alján ta-
lálható szellőzőrácsot és tiszítsa ki a légjára-
tokat porszívóval. Ezzel a művelettel javíthat-
ja a készülék teljesítményét, és csökkentheti
az áramfogyasztást.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg
a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegysze-
reket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/
károsíthatják a készülékben használt mûa-
nyagokat. Ebbõl az okból javasoljuk, hogy a
készülék külsõ felületét kizárólag meleg víz-
zel tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogató-
szert adott.
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a
táphálózathoz.
MAGYAR 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

IKEA FSC136 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi