IKEA BITANDE Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
BITANDE
CZ
HU
BG
RO
HR
ČESKY 4
MAGYAR 19
БЪЛГАРСКИ 35
ROMÂNA 52
HRVATSKI 68
Obsah
Bezpečnostní pokyny 4
Popis spotřebiče 7
Ovládací panel 8
Při prvním použití 9
Denní používání 9
Užitečné rady a tipy 11
Čištění a údržba 12
Co dělat, když... 13
Technické údaje 15
Instalace 15
Poznámky k životnímu prostředí 16
ZÁRUKA IKEA 16
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní pokyny
V zájmu své bezpečnosti a správného cho-
du spotřebiče si před jeho instalací a
prvním použitím pozorně přečtěte návod k
použití včetně rad a upozornění. K ochraně
před nežádoucími omyly a nehodami je dů-
ležité, aby se všechny osoby, které budou
používat tento spotřebič, seznámily s jeho
provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto
pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na
jiné místo nebo prodeje dalším osobám,
aby se tak všichni uživatelé po celou dobu
životnosti spotřebiče mohli řádně informo-
vat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu
k použití, abyste neohrozili své zdraví a ma-
jetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za
úrazy a poškození způsobené jejich nedo-
držením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a znalos-
tí, pokud je nesledují osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte na-
pájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a
odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dě-
tí elektrickým proudem, nebo se děti ne-
mohly zavřít uvnitř.
Jestliže je tento spotřebič vybaven mag-
netickým těsněním dveří a nahrazuje
starší spotřebič s pružinovým zámkem
(západkou) na dveřích nebo víku, neza-
pomeňte před likvidací pružinový zámek
znehodnotit. Děti se pak nemohou ve
spotřebiči zav
řít jako ve smrtelně nebez-
pečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozorně
Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěné-
ho spotřebiče.
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu
použití.
•Tento spotřebič je určen k uchování po-
travin a nápojů v běžné domácnosti, jak
je uvedeno v návodu k použití.
K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky.
V prostoru chladicích spotřebičů nepouží-
vejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzli-
nové strojky), než typy schválené k tomu-
to účelu výrobcem.
Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v
chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní
plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s ži-
votním prostředím, ale je hořlavý.
•Během přepravy a instalace spotřebič
e
dbejte na to, aby nedošlo k poškození
žádné části chladicího okruhu.
ČESKY 4
Pokud dojde k poškození chladicího okru-
hu:
–odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený plamen a všechny zdroje
ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které
je spotřebič umístěný.
•Změna technických parametrů nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je nebez-
pečná. Jakékoli poškození kabelu může
mít za následek zkrat, požár a/nebo úraz
elektrickým proudem.
Upozorně Jakýkoli elektrický díl
(napájecí kabel, zástrčka, kompresor)
smí vyměnit pouze zástupce servisu nebo
kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stla-
čená nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená
zástrčka se může přehřát a způsobit
požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasu-
nujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpe
čí
úrazu elektrickým proudem nebo po-
žár.
6. Spotřebič se bez krytu žárovky
vnitřního osvětlení (je-li součástí vy-
bavení) nesmí provozovat.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
•Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich
nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré
ruce, protože byste si mohli odřít pokožku
nebo způsobit omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vysta-
ven přímému slunečnímu záření.
•V tomto spotřebiči se používají speciální
žárovky (jsou-li součástí výbavy) určené
pouze pro použití v domácích spotřebi-
čích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro
osvětlení místností.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na
plastové části spotřebiče.
•Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te-
kutiny, protože by mohly vybuchnout.
Potraviny neukládejte přímo na větrací
otvory v zadní stěně (pokud je spotřebič
beznámrazový).
Zmrazené potraviny se nesmí po rozmra-
zení znovu zmrazovat.
Zakoupené zmrazené potraviny skladujte
podle pokynů daného výrobce.
Pokyny výrobce spotřebiče týkající se
uchování potravin je nutné přísně do-
držovat.
Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s
vysokým obsahem kysličníku uhličitého
nebo nápoje s bublinkami, protože vy-
tvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce
vybuchnout a poškodit spotřebič.
Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra-
zničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy
spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze sítě.
•Neč
istěte spotřebič kovovými předměty.
Pokud se ve spotřebiči náhodně vytvoří
námraza (spotřebič je beznámrazového
typu), nepoužívejte k jejímu odstraně
ostré předměty. Použijte plastovou škrab-
ku.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový
otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zane-
sený, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpa-
ný, voda se bude hromadit ve spodní
části spotřebiče.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušném
odstavci.
ČESKY 5
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není
poškozený. Je-li spotřebič poškozený,
nezapojujte ho do sítě. Případné poško-
zení okamžitě nahlaste v poprodejním
servisu (viz část "Servis".) V tomto přípa-
dě si uschovejte obal.
Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,
aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir-
kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K
dosažení dostatečného větrání se řiďte
pokyny k instalaci.
Pokud je to možné, měl by spotřebič stát
zadní stranou ke stěně, aby byly jeho
horké části nepřístupné (kompresor, kon-
denzátor), a nemohli jste o ně zachytit
nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti
radiátorů nebo sporáků.
Zkontrolujte, zda je zástr
čka po instalaci
spotřebiče přístupná.
Servis
Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo oso-
ba s příslušným oprávněním.
Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte
se na poprodejní servisní středisko, které
smí použít výhradně originální náhradní
díly. Čísla dílů jsou uvedena dále v části o
servisu.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mo-
hou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladi-
cím okruhu, ani v izolačních materiálech.
Spotřebič nelikvidujte společně s domácím
odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje
hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat
podle příslušných předpisů, které získáte na
obecním úřadě. Zabraňte poškození chladi-
cí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výmě-
níku tepla. Materiály použité u tohoto
spotř
ebiče označené symbolem jsou re-
cyklovatelné.
ČESKY 6
Popis spotřebiče
Před použitím spotřebiče si pečlivě pročtěte
provozní pokyny.
1
7
10
9
8
6
2
5
3
4
1
Ovládací panel s LED osvětlením
2
Oddíl s víkem pro máslo a sýry
3
Police na plechovky
4
Zásuvky na zeleninu
5
Police na lahve
6
Zásuvky mrazničky
7
Mrazicí zásuvka
8
Typový štítek
9
Ukládací police
10
Stojan na lahve
Oblast s nejvyšší teplotou
Oblast se střední teplotou
Oblast s nejnižší teplotou
ČESKY 7
Ovládací panel
1 2
345
1
Kontrolka teploty LED
2
Kontrolka rychlého zmrazení
3
Dveřní snímač
4
Tlačítko rychlého zmrazení
5
Regulátor teploty
Tlačítko ZAP/VYP
Zapnutí spotřebiče
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Dotykem tlačítka regulace teploty, pokud
žádná kontrolka LED nesvítí.
Vypnutí spotřebiče
Tiskněte tlačítko regulace teploty po ale-
spoň 5 sekund.
Žádná kontrolka nesvítí.
Regulace teploty
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte tak-
to:
•stiskněte regulátor teploty, dokud se ne-
rozsvítí kontrolka LED odpovídající poža-
dované teplotě. Teplota se postupně mě-
ní od +2 do +8 °C.
Při prvním stisknutí bliká aktuální nasta-
vení LED.
Kdykoliv se dotknete tlačítka, nastavená
teplota se změní o jednu polohu dopra-
va. Příslušná LED bude chvíli blikat.
Opětovně stiskněte tlačítko nastavení,
dokud nezvolíte požadovanou teplotu.
Nastavení bude uloženo.
nejchladnější nastavení: +2 °C
nejteplejší nastavení: +8 °C
Optimální je obvykle střední nastavení.
Při hledání přesného nastavení mějte na
paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí
na:
•teplotě místnosti
četnosti otevírání dveří spotřebiče
množství uložených potravin
•umístění spotřebiče.
Funkce rychlého zmrazení
Funkci rychlého zmrazení můžete zapnout
stisknutím tlačítka rychlého zmrazení.
Rozsvítí se kontrolka LED, která odpovídá
symbolu rychlého zmrazení.
Funkci rychlého zmrazení můžete vypnout
opětovným stisknutím tlačítka rychlého
zmrazení.
Kontrolka rychlého zmrazení zhasne.
Důležité
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Dveřní snímač
Spotřebič je vybaven infračerveným sníma-
čem otevřených dveří.
K zachování správné funkce zabraňte po-
škrábání či otěru příslušného okénka.
ČESKY 8
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla-
žnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach
nového výrobku, a pak vše důkladně utřete
do sucha.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne-
bo abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
Denní používání
Příslušenství
Zásobník na vejce
x1
Nádobky na kostky
ledu
x2
Mrazicí bloky
x2
Důležité
Tento spotřebič se prodává i ve Francii.
V souladu s předpisy platnými v této zemi
musí být vybaven speciálním zařízením (viz
obrázek) umístěným v dolním oddílu chlad-
ničky k označení její nejchladnější zóny.
Přemístitelné police
Na stěnách chladnič-
ky jsou kolejničky, do
kterých lze podle
přání zasunout bez-
pečnostní skleně
police.
Důležité Skleně
police nad zásuvkou
na zeleninu musí ale
vždy zůstat na svém místě k zajiště
správného oběhu vzduchu.
ČESKY 9
Umístění dveřních polic
Dveřní police můžete
umístit do různé vý-
šky a vkládat tak do
nich různě velká ba-
lení potravin.
Tato nastavení pro-
vedete následovně:
postupně vytahujte
police směrem naho-
ru, dokud se neuvolní
a poté je dle požadavků přemístěte.
Zásuvky na zeleninu
Do těchto zásuvek
by se mělo ukládat
ovoce a zelenina (viz
obrázek).
Stojan na lahve
Lahve položte (hrdly dopředu) do police
umístěné v chladničce.
Důležité
Pokud je police
umístěná vodorovně,
položte na ní pouze
zavřené láhve.
Tuto polici na lahve můžete vpředu nad-
zdvihnout, abyste do ní mohli také uložit již
otevřené lahve. Vytáhněte polici tak, abyste
ji mohli natočit nahoru a položit na vyšší
úroveň.
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer-
stvých potravin a pro dlouhodobé uložení
zmrazených a hlubokozmrazených potra-
vin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte
funkci rychlého zmrazení minimálně 24 ho-
diny před vložením zmrazovaných potravin
do mrazicího oddílu.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazovat,
vložte do dolní zásuvky, kde je nejchladněji.
Maximální množství čerstvých potravin, kte-
ré je možné zmrazit za 24 hodin, je uvede-
no na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu
nevkládejte do spotřebiče žádné další po-
traviny ke zmrazení.
Kalendář pro zmrazování
3-6
1-2
10 -12
3-4
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
3-6
Symboly ukazují různé druhy zmrazených
potravin.
Čísla udávají dobu uskladnění v měsících
pro příslušné druhy zmrazených potravin.
Zda platí horní nebo dolní hodnota uvede-
ného času skladování, závisí na kvalitě po-
travin a jejich zpracování před zmrazením.
Uskladnění zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce nechte spotřebič
před vložením potravin běžet nejméně 12
hodin s nastavením rychlého zmrazení.
Jestliže chcete vložit velké množství potra-
vin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky
a položte potraviny na skleněnou polici,
kde se potraviny zmrazí nejlépe.
ČESKY 10
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval delší dobu,
než je uvedeno v tabulce technických údajů,
je nutné rozmražené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned tepelně upravit a
(po ochlazení) opět zmrazit.
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potravi-
ny je možné před použitím rozmrazit v
chladničce nebo při pokojové teplotě, podle
toho, kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce připravit ještě
zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy
bude ale v tomto případě delší.
Výroba kostek ledu
Spotřebič je vybaven dvěma nádobkami na
výrobu kostek ledu.
1. Nádobky naplňte vodou.
2. Nádobky vložte do mrazicího oddílu
Důležité K vyjmutí nádobek z mrazničky
nepoužívejte kovové nástroje.
Mrazicí bloky
Mraznička je vybavena dvěma mrazicími
bloky, které prodlužují dobu bezpečného
uchování potravin v případě poruchy nebo
výpadku proudu.
Užitečné rady a tipy
Tipy pro úsporu energie
Neotvírejte často dveře, ani je nenechá-
vejte otevřené déle, než je nezbytně nut-
né.
Jestliže je okolní teplota vysoká, regulá-
tor teploty je na vyšším nastavení a
spotřebič je zcela zaplněný, může kom-
presor běžet nepřetržitě a na výparníku
se pak tvoří námraza nebo led. V tomto
případě je nutné nastavit regulátor teplo-
ty na nižší nastavení, aby se spotřebič
automaticky odmrazil, a tím snížil
spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
•Do chladničky nevkládejte teplé potravi-
ny nebo tekutiny, které se odpařují.
Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte,
zejména mají-li silnou vůni.
Potraviny položte tak, aby okolo nich mo-
hl proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Maso (všechny druhy): zabalte do polye-
tylénového sáčku a položte na skleněnou
polici nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto
skladujte maso pouze jeden nebo dva
dny.
•Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete
zakrýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně oči-
štěné, vložte je do zásuvky.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzdu-
chotěsné nádobě nebo zabalené do hli-
níkové fólie
či do polyetylénového sáčku,
aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víč-
kem a uloženy v držáku na láhve ve
dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí
být v chladničce pouze tehdy, jsou-li za-
balené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího pro-
cesu vám nabízíme následující rady:
Maximální množství potravin, které je
možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno
na typovém štítku.
Zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této
době nepřidávejte žádné další potraviny
ke zmrazení.
Zmrazujte pouze potraviny prvotřídní
kvality, čerstvé a dokonale čisté.
•Připravte potraviny v malých porcích, aby
se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo
pak možné rozmrazit pouze požadované
množství.
ČESKY 11
Zabalte potraviny do alobalu nebo po-
lyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky
vzduchotěsné.
Čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože
by zvýšily jejich teplotu.
Libové potraviny vydrží uložené déle a v
lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku
bezpečného skladování potravin.
Vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu
způsobit popáleniny v ústech.
Doporučujeme napsat na každý balíček
viditelně datum uskladnění, abyste mohli
správně dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotřebiče dodržujte následující podmínky:
•Vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem
správně skladované.
•Zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z
obchodu přineseny v co nejkratším mo-
žném čase.
Neotvírejte často dveře, ani je nenechá-
vejte otevřené déle, než je nezbytně nut-
né.
•Již rozmrazené potraviny se rychle kazí a
nesmí se znovu zmrazovat.
•Nepřekračujte dobu skladování uvede-
nou výrobcem na obalu.
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou nebo
čištěním vytáhněte přívodní kabel ze
zásuvky, nebo ho odpojte od elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chla-
dicí jednotce; údržbu a doplňování smí pro-
to provádět pouze autorizovaný pracovník.
Upozorně Příslušenství a součásti
spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v
myčce nádobí.
Pravidelné čiště
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství
omyjte vlažnou vodou s trochou neutrál-
ního mycího prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a
otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených
nečistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami
nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za
ně
a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku
spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfé-
mované čisticí prostředky nebo vosková le-
štidla, protože mohou poškodit povrch a
zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor
na zadní straně spotřebiče čistěte kartá-
čem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží
spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v ku-
chyni obsahuje chemikálie, které mohou po-
škodit umělou hmotu použitou v tomto
spotřebiči. Doporučujeme proto čistit povrch
spotřebiče pouze teplou vodou s trochou
tekutého mycího prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elek-
trické síti.
Odmrazování chladničky
Během normálního
používání se námra-
za automaticky od-
straňuje z výparníku
chladicího oddílu při
každém zastavení
motoru kompresoru.
Rozmrazená voda
vytéká žlábkem do
speciální nádoby na
zadní straně spotřebiče nad motorem kom-
presoru, kde se odpařuje.
ČESKY 12
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu,
který se nachází uprostřed žlábku v chladi-
cím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby vo-
da nemohla přetéct na uložené potraviny.
Používejte speciální čisticí nástroj, který na-
jdete již zasunutý do odtokového otvoru.
Beznámrazová mraznička - bez nutnosti
odmrazování
Mrazicí oddíl tohoto modelu je beznámra-
zového typu "no frost". To znamená, že se v
zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani
na vnitřních stěnách, ani na potravinách.
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného
vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným
ventilátorem.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou do-
bu používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Pokud je to třeba, spotřebič odmrazte.
4. Vyčistěte spotřebič a všechno příslušen-
ství.
5. Nechte všechny dveře otevřené, abyste
zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spot
řebič zapnutý, požádej-
te někoho, aby ho občas zkontroloval, zda
se potraviny nekazí, např. z důvodu výpad-
ku proudu.
Co dělat, když...
Pozor Při hledání a odstraňování
závady vytáhněte zástrčku ze síťové
zásuvky.
Odstraňování závady, která není uvedena v
tomto návodu, smí provádět pouze kvalifi-
kovaný elektrikář nebo osoba s příslušným
oprávněním.
Důležité Během normálního provozu
vydává spotřebič různé zvuky (kompresor,
cirkulace chladiva).
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně insta-
lován.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče.
Spotřebič nefunguje.
Osvětlení nefunguje.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasu-
nutá do síťové zásuvky.
Zástrčku zasuňte správně do
ťové zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Zá-
suvka není pod proudem.
Zasuňte do zásuvky zástrčku
jiného elektrického spotřebiče.
Obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním
režimu.
Zavřete a otevřete dveře.
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Není správně nastavená te-
plota.
Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně
zavřené.
Viz „Zavření dveří“.
ČESKY 13
Problém Možná příčina Řešení
Otvírali jste dveře příliš často. Nenechávejte dveře otevřené
déle, než je nezbytně nutné.
Teplota potravin je příliš vy-
soká.
Nechte potraviny vychladnout
na teplotu místnosti, a teprve
pak je vložte do spotřebiče.
Teplota v místnosti je příliš
vysoká.
Snižte teplotu v místnosti.
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
Během automatického od-
mrazování se na zadní stěně
rozmrazuje námraza.
Nejde o závadu.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání od-
toku vody do odtokového ot-
voru.
Přemístěte potraviny tak, aby
se nedotýkaly zadní stěny.
Na podlahu teče voda. Vývod rozmrazené vody
(kondenzátu) neústí do od-
pařovací misky nad kompre-
sorem.
Vložte vývod rozmrazené vo-
dy (kondenzátu) do od-
pařovací misky.
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká/vysoká.
Není správně nastavený re-
gulátor teploty.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Projevuje-li se závada i po provedení výše
uvedených úkonů, zavolejte do nejbližšího
poprodejního střediska. Jejich seznam na-
jdete na konci této příručky.
Výměna žárovky
Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětle-
ním pomocí LED diod s dlouhou životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze au-
torizované servisní středisko. Kontaktujte
servisní středisko.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Spojte se s poprodejním servi-
sem.
ČESKY 14
Technické údaje
Instalační rozměry
Výška 1780 mm
Šířka 560 mm
Hloubka 550 mm
Čistý objem
Chladnička 210 litry
Mraznička 58 litry
Odmrazovací systém
Chladnička auto
Mraznička auto
Počet hvězdiček
Skladovací čas při po-
ruše
21 hodin
Mrazicí výkon 4 kg/24 h
Spotřeba energie 0,846 kWh/24 h
Hladina hluku 40 dB (A)
Energetická třída A+
Napě 230–240
Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou
uvedeny na typovém
štítku umístěném na
vnitřní levé straně
chladicího oddílu a
na energetickém štít-
ku.
Instalace
Pozor Pro zajištění bezpečnosti a
správného chodu spotřebiče si před
jeho instalací pečlivě přečtěte část
„Bezpečnostní informace“.
Důležité Řiďte se pokyny k montáži při
instalaci.
Umístě
K zajištěnejlepšího výkonu instalujte
spotřebič v dostatečné vzdálenosti od zdro-
jů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý
sluneční svit apod. Zkontrolujte, zda může
vzduch volně cirkulovat kolem zadní části
skříně spotřebiče.
Umístě
Tento spotřebič můžete umístit v suché,
dobře větrané místnosti (garáži nebo ve
sklepě), chcete-li však dosahovat předpo-
kládaného chladícího výkonu, instalujte jej
tam, kde teplota prostředí odpovídá klima-
tické třídě uvedené na typovém štítku
spotřebiče:
Klimatická třída Okolní teplota
SN +10 °C až + 32 °C
N +16 °C až + 32 °C
ST +16 °C až + 38 °C
T +16 °C až + 43 °C
ČESKY 15
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v domácí
síti.
Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka na-
pájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena
příslušným kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s odborní-
kem a připojte spotřebič k samostatnému
uzemnění v souladu s platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených poky-
nů.
Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi
EEC.
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem
jsou
recyklovatelné. Odneste je do příslušných
sběrných kontejnerů k recyklaci.
ZÁRUKA IKEA
Jak dlouho záruka IKEA platí?
Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od
data nákupu spotřebiče v IKEA; pokud však
jde o spotřebič LAGAN, platí pouze dvoule-
tá (2 roky) záruka. Jako doklad o koupi se
vyžaduje originální účtenka. Jestliže se v
době záruky provádí servisní oprava, tato
činnost neprodlužuje záruční dobu na
spotřebič ani na nové díly.
Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá
(5 let) záruka IKEA?
Na řadu spotřebičů LAGAN a všechny
spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna
2007.
Kdo provádí servisní službu?
Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní
službu prostřednictvím svých vlastních se-
rvisních provozů nebo sítě autorizovaných
servisních partnerů.
Čeho se záruka týká?
Záruka se týká závad spotřebiče, který byly
způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným
materiálem po datu zakoupení v IKEA. Tato
záruka se vztahuje pouze na domácí použí-
vání. Výjimky jsou uvedené v části "Na co
se nevztahuje záruka?". Během záruční do-
by se záruka vztahuje na náklady k odstra-
nění závady, např. opravu, díly, práci a ce-
stu pracovníka za předpokladu, že je tento
spotřebič dostupný pro opravu bez zvlášt-
ních nákladů a že závada byla zp
ůsobena
vadnou konstrukcí nebo vadným materiá-
lem, na které se vztahuje záruka. Za těchto
podmínek se uplatňují směrnice EU (č.
99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vy-
měněné díly se stávají majetkem IKEA.
ČESKY 16
Jak bude IKEA při odstranění závady
postupovat?
Určený poskytovatel servisu IKEA prozkou-
má výrobek a dle svého vlastního uvážení
rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záru-
ka. Jestliže rozhodne, že záruka platí, po-
skytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizo-
vaný servisní partner prostřednictvím svých
vlastních servisních provozů dle vlastního
uvážení buď vadný výrobek opraví, nebo
ho vymění za stejný nebo srovnatelný výro-
bek.
Na co se nevztahuje záruka?
Na normální opotřebení a odření.
•Na poškození způsobené úmyslně nebo
nedbalostí, nedodržením návodu k pou-
žití, nesprávnou instalací nebo připojením
k nesprávnému napětí, poškození způso-
bené chemickou nebo elektrochemickou
reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale
nikoli výhradně omezené na nadměrné
množství vápence v přiváděné vodě, po-
škození způsobené abnormálními pod-
mínkami okolního prostředí.
•Na spotřební materiál včetně baterií a
žárovek.
Na nefunkční a ozdobné části, který ne-
mají vliv na normální používání spotřebi-
če včetně jakéhokoli poškrábání a mo-
žných rozdílů v barvě.
Na náhodné poškození způsobené cizími
předměty nebo látkami a čtěním nebo
uvolněním filtrů, vypouštěcích systémů ne-
bo zásuvek na čisticí prostředek.
Na poškození následujících dílů: keramic-
kého skla, příslušenství, košů na nádobí a
příbory, přívodní a vypouštěcí trubky, těs-
nění, žárovky a kryty žárovek, filtry, ovla-
dače, opláštění a jeho části. S výjimkou
případů, kdy lze prokázat, že tato poško-
zení byla způsobena vadnou výrobou.
•Na případy, kdy technik při své návštěvě
nenalezl žádnou závadu.
Na opravy, které neprováděli naši k tomu
určení poskytovatelé služeb a/nebo au-
torizovaní smluvní servisní partneři, nebo
na opravy, při nichž nebyly použity origi-
nální náhradní díly.
•Na opravy způsobené instalací, která ne-
ní správná, nebo neodpovídá technickým
údajům.
•Na použití spotřebiče mimo domácnost,
tedy k profesionálnímu použití.
•Poškození při dopravě. Jestliže zákazník
dopravuje výrobek sám do svého bytu
nebo na jinou adresu, neodpovídá spo-
le
čnost IKEA za žádné poškození, ke kte-
rému mohlo při dopravě dojít. Pokud ale
dopraví výrobek na uvedenou adresu zá-
kazníka společnost IKEA, pak je případné
poškození při dopravě kryto touto záru-
kou.
Náklady na provedení první instalace
spotřebiče IKEA Jestliže poskytovatel se-
rvisu IKEA nebo jeho autorizovaný servis-
ní partner opraví nebo vymění spotřebič
v rámci této záruky, poskytovatel servisu
IKEA nebo jeho autorizovaný servisní pa-
rtner v případě potřeby znovu instalují
opravený spotřebič nebo instalují nový
spotřebič.
Toto omezení se nevztahuje na práce pro-
váděné bez zjištění závady, které provedl
náš vyškolený technik s použitím našich ori-
ginálních dílů za účelem přizpůsobení
spotřebiče technickým bezpečnostním po-
žadavkům v jiné zemi EU.
Uplatnění zákonů dané země
Záruka IKEA Vám poskytuje zvláštní zákon-
ná práva, která pokrývají nebo přesahují
všechny místní zákonné požadavky, která
se v různých zemích liší.
Rozsah platnosti
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jed-
né zemi EU a př
evezeny do jiné země EU,
budou servisní služby prováděny v rámci
záručních podmínek obvyklých v nové zemi.
Povinnost provést servisní službu v rámci zá-
ruky existuje jen tehdy, pokud:
•je spotřebič v souladu s technickými po-
žadavky země, ve které byl záruční po-
žadavek vznesen, a je podle nich instalo-
ván;
•je spotřebič v souladu s návodem k mon-
táži a bezpečnostními informacemi návo-
du k použití a je podle nich instalován;
ČESKY 17
Vyhrazený poprodejní servis pro
spotřebiče IKEA:
Budeme rádi, když se obrátíte na popro-
dejní servis IKEA:
1. požadavku v rámci záruky;
2. dotazu na vysvětlení instalace spotřebi-
če IKEA do určeného kuchyňského ná-
bytku IKEA. Tento servis neposkytuje
vysvětlení týkající se:
celkové instalace kuchyně IKEA;
–připojení k elektrické síti (pokud se
spotřebič dodává bez zástrčky a ka-
belu), vodě a plynu, protože tato
připojení má provést autorizovaný
servisní technik.
3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k
použití a technických parametrů
spotřebičů IKEA.
Před zavoláním do servisu si prosím pozor-
ně přečtěte návod k montáži a/nebo návod
k použití v této příručce, abychom Vám mo-
hli co nejlépe pomoci.
Jak nás najdete, když potřebujete naši
servisní službu
Na poslední straně tohoto návodu je uve-
den úplný seznam určených kontaktních
míst IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní
čísla.
Důležité Abychom Vám mohli rychleji
pomoci, doporučujeme vždy použít zvláštní
telefonní čísla uvedená na konci tohoto
návodu. Pokud potřebujete servisní službu,
vždy použijte čísla uvedená v příručce k
danému spotřebiči. Před zavoláním si
ověřte, že máte pro spotřebič, který
vyžaduje naši opravu, připravené číslo
položky IKEA (kód z 8 číslic)
Důležité USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je to
Váš doklad o koupi a je nutný k uplatně
záruky. Všimněte si, že na účtence je
uvedeno také číslo položky IKEA (kód z 8
číslic) pro každý zakoupený spotřebič.
Potřebujete jinou pomoc?
V případě všech dalších dotazů, které se
netýkají poprodejního servisu nebo vašeho
spotřebiče, se prosím obraťte se na telefo-
nickou službu zákazníkům našeho nejbližší-
ho obchodního domu IKEA. Než se nás ob-
rátíte, p
řečtěte si prosím pozorně dokumen-
taci ke spotřebiči.
ČESKY 18
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások 19
Termékleírás 22
Kezelőpanel 23
Első használat 24
Napi használat 24
Hasznos javaslatok és tanácsok 26
Ápolás és tisztítás 27
Mit tegyek, ha... 28
Műszaki adatok 30
Üzembe helyezés 31
Környezetvédelmi tudnivalók 31
IKEA GARANCIA 32
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági előírások
Saját biztonsága és a helyes használat biz-
tosítása érdekében a készülék üzembe he-
lyezése és elsõ használata elõtt olvassa át
figyelmesen ezt a használati útmutatót, be-
leértve a tippeket és figyelmeztetéseket is.
A szükségtelen hibák és balesetek elkerülé-
se érdekében fontos annak biztosítása,
hogy mindenki, aki a készüléket használja,
jól ismerje annak mûködését és biztonságos
használatát. Õrizze meg ezt a használati
útmutatót, és ha a készüléket elajándékoz-
za vagy eladja, az útmutatót is mellékelje
hozzá, hogy annak teljes élettartamán ke-
resztül mindenki, aki használja, megfelelõ
információkkal rendelkezzen annak hasz-
nálatát és biztonságát illetõen.
Az emberi élet és a vagyontárgyak bizton-
sága érdekében tartsa be a jelen használa-
ti útmutatóban szereplõ óvintézkedéseket,
mivel a gyártó nem felelõs az ezek elmu-
lasztása miatt bekövetkezõ károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élõ személyek
biztonsága
A készülék kialakítása nem olyan, hogy
azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális
képességû, illetve megfelelõ tapasztala-
tok és ismeretek híján lévõ személyek
(beleértve a gyermekeket is) használhas-
sák, hacsak a biztonságukért felelõs sze-
mély nem biztosít számukra felügyeletet
és útmutatást a készülék használatára
vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyele-
térõl annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a
gyermekektõl távol. Fulladásveszélyesek.
A készülék kiselejtezésekor húzza ki a
dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a
hálózati tápkábelt (olyan közel a készü-
lékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa
el az ajtót annak megelõzése érdekében,
hogy a játszó gyermekek áramütést
szenvedjenek, vagy magukat a készülék-
be zárják.
Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké-
szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyé-
re kerül, akkor ne felejtse el a régi készü-
lék kidobása elõtt használatra alkalmat-
lanná tenni a rugós zárat. Ennek az a cél-
ja, hogy gyerekek ne tudjanak bennre-
kedni a készülékben.
Általános biztonság
Vigyázat
Ne takarja le a készülékházon vagy a beé-
pített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
A készüléket kizárólag háztartási cé
használatra tervezték.
A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartás-
ban, amint azt a jelen használati útmuta-
tó ismerteti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket a leolvasz-
tási folyamat elõsegítésére.
MAGYAR 19
Ne használjon más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítõ gépet) hûtõbe-
rendezések belsejében, hacsak ezt a
gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hûtõkör.
Izobután (R600a) hûtõanyagot tartalmaz
a készülék hûtõköre, ez a környezetre
csekély hatást gyakorló, természetes gáz,
amely ugyanakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezé-
se során bizonyosodjon meg arról, hogy
a hûtõkör semmilyen összetevõje nem sé-
rült meg.
Ha a hûtõkör megsérült:
kerülje nyílt láng és tûzgyújtó eszközök
használatát
alaposan szellõztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
Veszélyes a termék mûszaki jellemzõit
megváltoztatni vagy a terméket bármi-
lyen módon átalakítani. A hálózati táp-
kábel bármilyen sérülése rövidzárlatot,
tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos
alkotóelem (hálózati tápkábel, dugasz,
kompresszor) cseréjét az ügyfélszolgálati
képviselõnek vagy szakképzett
szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad
meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati du-
gaszt ne nyomja össze vagy károsít-
sa a készülék hátlapja. Az összenyo-
mott vagy sérült hálózati dugasz túl-
melegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhetõ le-
gyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt.
Áramütés vagy tûz veszélye.
6. Nem szabad működtetni a készülé-
ket, ha a belső világítás lámpabúrája
nincs a helyén (ha van a készüléken).
A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte-
kintéssel járjon el.
Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból,
és ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/
vizes kézzel, mivel ez a bõrsérüléseket, il-
letve fagyás miatti égési sérüléseket
eredményezhet.
Ne tegye ki hosszú idõn keresztül közvet-
len napsütésnek a készüléket.
Az ebben a készülékben működő izzó-
lámpák (ha vannak ilyenek a készülék-
ben) kizárólag háztartási eszközökhöz ki-
fejlesztett, különleges fényforrások. Nem
alkalmasak helyiségek megvilágítására.
Napi használat
Ne tegyen meleg edényt a készülék mûa-
nyag részeire.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folya-
dékot a készülékben, mert azok felrob-
banhatnak.
Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a
hátsó falon lévő levegőkimenet elé (ha a
készülék Frost free rendszerű).
A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
többé nem szabad újra lefagyasztani.
Az elõrecsomagolt fagyasztott élelmisze-
reket az élelmiszergyártó utasításaival
összhangban tárolja.
•A készülék gyártójának tárolásra vonat-
kozó ajánlásait szigorúan be kell tartani.
Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasz-
tóba, mert nyomás keletkezik a palack-
ban, ami miatt felrobbanhat és kárt okoz-
hat a készülékben.
A jégnyalóka fagyásból eredõ égéseket
okozhat, ha rögtön a készülékbõl kivéve
enni kezdik.
MAGYAR 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

IKEA BITANDE Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi