Sony SMU-WM100 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
1
Mouse optic USB
wireless
Manual de instrucţiuni
© 2008 Sony Corporation
SMU-WM100
2
Pentru a reduce riscul de incendii sau de electrocutări, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
Pentru a diminua riscul de incendii, decuplaţi receptorul de la calculator
şi introduceţi-l în mouse pentru depozitarea pe durata transportului.
Notă pentru clienţii din ţările în care se aplică Directivele Uniunii
Europene
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku
Tokyo, Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa
produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă
rugăm apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service
sau garanţie.
AVERTIZARE
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice
vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state
europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul
respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care
doriţi îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării
echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care
pot cauzate de tratarea inadecvaa acestor reziduuri. Reciclarea materialelor
va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
legate de reciclarea acestui produs, rugăm consultaţi biroul local, serviciul
de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Utilizarea acestui echipament radio nu este permisă în zona geogracă
având raza de 20 km şi centrul la Ny-Alesund, Svalbard, în Norvegia.
Prin prezenta, Sony Corp. declară acest echipament respectă
cerinţele esenţiale şi îndeplineşte prevederile de bază ale Directivei
1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă de internet :
http://www.compliance.sony.de/
3
Dezafectarea bateriilor (acumulatoarelor) uzate
(Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state
europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe
ambalajul acestuia indică faptul respectivul produs nu
trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care
doriţi îl dezafectaţi. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care
pot cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod
corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea
resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de
asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea
permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de
personalul calicat al unui service.
Pentru a siguri acumulatorul va corect tratat, la încheierea duratei de
viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm citiţi secţiunea referitoare la
demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, rugăm
consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
Echipamentul este compatibil cu standardul EN 60825-1, ind clasicat ca
produs din CLASA 1 LED.
Operaţiile de reparaţie şi de întreţinere trebuie autorizate de tehnicienii Sony.
Utilizarea sau reparaţiile inadecvate pot periclita siguranţa.
Nu demontaţi carcasa echipamentelor wireless (fără r), deoarece desfacerea
acesteia, indiferent de motiv, poate conduce la defeiuni care nu sunt
acoperite de garanţie.
Evitaţi priviţi direct lumina roşie emisă prin partea de jos a mouse-ului
deoarece vă poate  afectată vederea.
4
Asistenţă pentru clienţi
Următoarea adresă de internet pune la dispoziţia clienţilor cele mai recente
informaţii cu privire la acest mouse precum şi cele mai frecvente întrebări
cu răspunsurile aferente :
http://www.sonybiz.net/pcperipherals
Dezafectarea bateriilor AAA
Acest dispozitiv wireless este alimentat cu baterii AAA.
Pentru montarea bateriilor, rugăm consultaţi secţiunea "Introducerea
bateriilor în mouse", a acestui manual.
Nu manipulaţi baterii deteriorate sau din care se scurge lichid. Dispensaţi-vă
imediat şi în mod corespunzător de astfel de baterii.
Dacă se încearcă reîncărcarea bateriilor, dacă sunt aruncate în foc, dacă sunt
utilizate în paralel cu alte tipuri de baterii sau dacă sunt montate incorect, este
posibil ca acestea să explodeze sau să se scurgă lichidul pe care îl conţin.
Bateriile utilizate pentru acest echipament pot cauza incendii sau arsuri
chimice dacă nu sunt corect tratate. Nu le dezasamblaţi, nu le supuneţi la
temperaturi mai mari de 60°C şi nu le aruncaţi în foc.
Înlocuiţi bateriile numai cu altele de acelaşi tip, recomandat de producător.
Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor.
Dispensaţi-vă în mod corespunzător de baterii în momentul în care energia
lor s-a epuizat.
În anumite regiuni, este interzisă aruncarea bateriilor împreună cu deşeurile
menajere sau cu cele rezultate din activitatea unei rme. rugăm folosiţi
sistemul public de colectare adecvat pentru zona unde vă aaţi.
5
Cu privire la drepturile de autor
Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate ale
Microsoft Corporation din Statele Unite şi/sau din alte ţări.
SO Mac este marcă de comerţ a Apple Computer, Inc., înregistrată în S.U.A.
şi în alte ţări.
Toate celelalte denumiri de companii şi de produse sunt mărci comerciale
înregistrate sau mărci comerciale ale respectivilor proprietari. În continuare,
în acest manual nu vor apărea, însă, în ecare caz, marcajele ™ sau ®.
Legile privind drepturile de autor interzic reproducerea, în totalitate sau parţial,
software-ului furnizat pentru acest mouse sau manualul care îl însoţeşte,
precum şi împrumutarea software-ului fără permisiunea deţinătorului
drepturilor de autor.
În nici un caz SONY nu va spunzătoare pentru vreun inconvenient
nanciar sau pentru vreo pierdere de prot, inclusiv pentru reclamaţii făcute
de terţi, care survin în urma utilizării software-ului furnizat împreună cu
acest mouse.
În cazul în care apar probleme legate de acest produs, rezultate în urma
procesului de producţie, SONY va înlocui produsul, fără, însă, a suporta nici
un alt fel de răspundere.
Software-ul furnizat împreună cu acest mouse nu poate utilizat cu alte
echipamente în afara celor pentru care a fost creat.
Vă rugăm să ţineţi seama că, datorită eforturilor continue de îmbunătăţire a
calităţii produselor noastre, specicaţiile şi software-ul furnizat pentru acest
mouse pot  modicate fără să ţi avizaţi.
Cuprins
Despachetarea mouse-ului ......................................................6
Identicarea părţilor componente ............................................6
Introducerea bateriilor în mouse ..............................................7
Conectarea mouse-ului .............................................................9
Cu privire la poziţionarea mouse-ului wireless .....................10
Depozitarea receptorului în interiorul mouse-ului ................11
Scoaterea receptorului din compartimentul de stocare .......11
Măsuri de precauţie .................................................................12
Soluţionarea defecţiunilor .......................................................14
Specicaţii ................................................................................15
6
Despachetarea mouse-ului
Înainte de a utiliza acest produs, vericaţi daambalajul conţine următoarele
elemente :
• mouse USB wireless SMU-WM100 (1)
• receptor SMU-WMRC120 (1)
• manual de instrucţiuni (6)
• card de garanţie (1)
Dacă din pachet lipste ceva, contacti dealer-ul Sony de la care aţi
achiziţionat produsul sau un reprezentant de service Sony care răspunde de
zona unde vă aaţi.
Identicarea părţilor componente
Faţă
Spate
Mouse
1 Buton rotativ
2 Buton din dreapta
3 Buton din stânga
4 Comutator pornire/oprire
POWER ON/OFF
5 Capacul compartimentului
6 Senzor optic LED
7
Receptor
7 Indicator LED
Luminează intermitent, ind de
culoare verde, la recepţionarea
unui semnal de la mouse.
Luminează intermitent, fiind
de culoare roşie, când energia
bateriei scade.
Introducerea bateriilor în mouse
1 Deplasaţi comutatorul POWER ON/OFF în poziţia OFF.
2 Deschideţi capacul compartimentului aşa cum este indicat în
imaginea de mai jos.
3 Introduceţi două baterii, aliniind marcajele + şi ale acestora cu cele
de pe compartimentul pentru baterii.
8
4 Închideţi capacul compartimentului aşa cum este prezentat în
imaginea de mai jos.
Deplasaţi comutatorul POWER ON/OFF în poziţia ON. Senzorul optic
începe să clipească.
Cu privire la modul economic de funcţionare
Mouse-ul are un comutator POWER ON/OFF şi beneciază de un mod
economic de funcţionare (sleep).
– Comutatorul POWER ON/OFF
Deplasaţi comutatorul POWER ON/OFF în poziţia OFF pentru a economisi
energia.
– Modul economic de funcţionare (sleep)
Mouse-ul trece în modul economic de funcţionare când nu este detectat nici
un semnal de intrare o anumită perioadă de timp.
Cu privire la depozitarea mouse-ului
Deplasaţi comutatorul POWER ON/OFF în
poziţia OFF când nu folosiţi mouse-ul.
Scoateţi bateriile din mouse dacă urmează să nu
îl folosiţi o perioadă mai îndelungată de timp.
Când bateriile sunt consumate, mouse-ul nu
va funcţiona în mod corespunzător. În acest
caz, înlocuiţi bateriile cu altele noi.
Cu privire la înlocuirea bateriilor
Când energia bateriilor scade, distanţa de acţionare dintre mouse şi receptor
se va reduce, iar indicatorul luminos (LED) al receptorului va clipi, ind de
culoare roşie. În acest caz, înlocuiţi bateriile cu altele noi pentru a putea utiliza
în continuare mouse-ul wireless.
Da distaa de funcţionare dintre mouse şi receptor este în continuare
mai redusă decât de obicei, motivul poate mediul de operare. Într-o astfel
de situaţie, consultaţi secţiunea “Cu privire la poziţionarea mouse-ului
wireless”.
Dacă indicatorul luminos (LED) aat în partea de jos a mouse-ului este stins,
energia bateriilor este complet epuizată şi mouse-ul nu va mai funcţiona.
Înlocuiţi bateriile cu altele noi, de tipul recomandat.
9
Conectarea mouse-ului
Puteţi utiliza acest mouse cuplând receptorul la un port USB al calculatorului
dumneavoastră.
Dacă este deja cuplat un mouse la calculator, decuplaţi-l înainte de a-l conecta
pe acesta.
Note
• Când cuplaţi receptorul la calculator sau când porniţi calculatorul, nu
deplasaţi acest mouse până ce nu este identicat.
În funcţie de starea calculatorului şi de sistemul de operare, funcţionarea
acestui mouse poate deveni instabilă sau chiar imposibilă. Într-un astfel de
caz, consultaţi secţiunea “Soluţionarea defecţiunilor”.
După decuplarea receptorului de la portul USB, aşteptaţi circa cinci secunde
înainte de a-l recupla. (Dacă îl veţi conecta imediat, este posibil nu e
recunoscut.)
Nu apăsaţi prea puternic receptorul când îl conectaţi la calculator, pentru a
evita deteriorarea acestuia sau a chiar a calculatorului.
Când transportaţi calculatorul portabil, decuplaţi receptorul pentru a nu se
deteriora.
Cuplaţi receptorul la un port USB al calculatorului. Mouse-ul va recunoscut
de calculator şi poate  utilizat imediat.
1 Porniţi calculatorul.
2 Conectaţi receptorul la una dintre mufele USB ale calculatorului.
Calculatorul va recunoaşte automat mouse-ul, permiţându-vă să îl
utilizaţi.
spre portul USB
10
Note
Unele calculatoare pot solicita instalarea unui disc de sistem. Într-un
asemenea caz, urmaţi instrucţiunile aşate la calculator.
• Dacă utilizaţi sistemul de operare Mac 9.x, este acceptată funcţionarea doar
a unui buton.
z Observaţie
• Puteţi conecta / deconecta acest receptorul acestui mouse fără a opri
calculatorul.
• Stabiliţi viteza pointer-ului asociat mouse-ului cu ajutorul reglajelor pentru
mouse.
Cu privire la poziţionarea mouse-ului
wireless
În funcţie de materialul din care este făcut biroul (metal etc.) este posibil
ca mouse-ul nu funcţioneze în mod corespunzător, chiar dacă se aă la
o distanţă mai mică de 10 m de receptor. În acest caz, încercaţi aplicaţi
câteva măsuri simple cum ar  :
utilizaţi un suport special pentru mouse şi aveţi grijă ca mouse-ul nu
atingă suprafaţa biroului,
– aşezaţi mouse-ul la distanţă mai mică de receptor.
Dacă există alte obiecte metalice în afară de birou, aveţi grijă ca între acestea
şi receptor sau mouse distanţa să e de cel puţin 20 cm.
Distanţa recomandată pentru lucru, dintre mouse şi receptor este în mod
normal de 10 m, însă aceasta poate diminuată în spaţiile în care există
unde radio.
Dacă, la o distanţă de 10 m faţă de receptor, utilizaţi alte echipamente care
folosesc aceeaşi frecvenţă ca acest mouse, este posibil ca pointer-ul nu e
acţionat în mod corespunzător din cauza perturbaţiilor cauzate de undele
radio. În astfel de cazuri, apropiaţi mouse-ul de receptor sau deplasaţi
celelalte echipamente mai departe de receptor.
11
Scoaterea receptorului din compartimentul
de stocare
Receptorul poate  uşor scos uşor şi rapid din compartimentul mouse-ului.
Apăsaţi receptorul în direcţia indicată de săgeată (aşa cum este prezentat în
imaginea de mai jos) şi apoi scoateţi-l.
.
Notă
• Înainte de a utiliza acest mouse, aveţi grijă să scoateţi receptorul din
compartimentul interior.
Compartiment pentru depozitare
Depozitarea receptorului în interiorul
mouse-ului
Vă rugăm să depozitaţi receptorul în interiorul mouse-ului atunci când nu
este folosit. Introduceţi cu grijă receptorul în compartimentul din interiorul
mouse-ului (aşa cum este indicat în imaginea următoare) până ce se aude un
clic.
12
Măsuri de precauţie
ATENŢIE
În cazul în care nu respectaţi următoarele indicaţii, vă poate  afectată
sănătatea. Utilizarea îndelungată a acestui produs poate conduce la încordarea
încheieturii sau a braţului. Dacă simţiţi orice fel de durere în timpul utilizării
acestuia, luaţi imediat o pauză pentru a vă relaxa. Dacă durerea persistă chiar
şi după o perioadă de odihnă prelungită, consultaţi un doctor.
Privind siguranţa
Dacă în interiorul carcasei pătrunde vreun obiect solid sau vreun lichid,
decuplaţi imediat mouse-ul USB şi aveţi grijă e vericat de către o
persoană calicată înainte de a continua să îl folosiţi.
Privind amplasarea
Nu puneţi mouse-ul USB în următoarele feluri de locuri :
• pe o suprafaţă instabilă,
• pe o pătură sau pe covor,
• cu umiditate mare sau unde nu există ventilaţie,
• cu mult praf,
• unde este supus la radiaţii solare directe sau cu temperatură foarte mare,
• unde este foarte frig,
• într-o maşină cu ferestrele închise.
Privind funcţionarea
• Dacă mouse-ul USB este adus direct dintr-un spaţiu cu temperatură scăzută
într-unul cu temperatură ridicată sau dacă este plasat într-un loc cu umezeală
ridicată, este posibil ca umezeala condenseze în interiorul mouse-ului
făcând ca acesta nu funcţioneze corect. Într-un astfel de caz, aşteptaţi
circa 30 de minute pentru ca umezeala se evapore. Dacă mouse-ul nu
funcţionează corect nici după scurgerea unei ore, consultaţi cel mai apropiat
dealer Sony.
Dacă mouse-ul nu funcţionează după revenirea din modul economic de
funcţionare, decuplaţi şi apoi recuplaţi conectorul USB sau opriţi şi apoi
reporniţi, după circa 30 de secunde, calculatorul menţinând receptorul
conectat.
Mouse-ul şi receptorul reprezintă, din construcţie, un ansamblu. Nu puteţi
utiliza unul dintre aceste două echipamente, împreună cu alte dispozitive.
Nu folosiţi acest mouse în combinaţie cu alt dispozitiv deoarece se poate
deteriora grav din cauza mouse-ului. Acest mouse poate recepţiona semnale
de la alte dispozitive care funcţionează la aceeaşi frecvenţă (2,4 GHz), fapt
13
ce poate conduce la apariţia de defecţiuni sau la efectuarea de operaţii
inadecvate.
Nu utilizaţi acest mouse în locuri unde este interzisă folosirea frecvenţei
respective de lucru, spre exemplu într-un avion sau într-un spital. Acest mouse
generează câmp electromagnetic, care poate inuenţa funcţionarea altor
echipamente electronice, inclusiv a echipamentelor medicale (spre exemplu
a stimulatoarelor cardiace). Sony este absolvită de orice responsabilitate
legată de funcţionarea necorespunzătoare sau de probleme care rezultă în
urma folosirii acestui mouse.
Nu folosiţi mouse-ul când folosirea echipamentelor electronice este interzisă.
Scoateţi bateriile pentru a evita generarea de unde electrice, la deplasarea
mouse-ului cu avionul.
Interferenţele electromagnetice generate de telefoanele mobile pot cauza
instabilităţi în funcţionarea acestui mouse. Menţineţi telefonul mobil la
distanţă de mouse pentru a evita apariţia interferenţelor.
Firma Sony nu este responsabilă de nici o disfuncţionalitate şi de nicio altfel
de problemă rezultată în urma utilizării acestui mouse.
14
Soluţionarea defecţiunilor
Dacă întâlniţi vreo problemă în timpul utilizării acestui mouse, vericaţi lista
de mai jos şi aplicaţi măsurile indicate. Dacă problema persistă după ce aţi
efectuat vericările de mai jos, consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
Mouse-ul nu funcţionează în mod corespunzător.
b Înlocuiţi bateriile cu altele noi, de acelaşi tip.
s Receptorul nu recunoaşte operaţiile efectuate de mouse.
b Apropiaţi mouse-ul de receptor. Dacă receptorul nu se deplasează,
consultaţi secţiunea “Cu privire la poziţionarea mouse-ului wireless”.
b În apropiere este utilizat un alt mouse wireless. Folosiţi acest mouse la o
distanţă de 1 m sau mai mult de celălalt mouse.
s Mouse-ul nu este recunoscut de calculatorul dvs. prin intermediul
portului USB la care a fost cuplat.
b Dacă există mai multe porturi USB la calculatorul dvs., încercaţi
cuplaţi mouse-ul la o altă mufă USB.
(După decuplarea mouse-ului de la o mufă USB, recuplaţi-l după
aproximativ 5 secunde.)
b Opriţi calculatorul, menţinând receptorul cuplat la acesta, apoi reporniţi
calculatorul după circa 30 de secunde.
(Dacă mouse-ul continuă nu funcţioneze, repetaţi procedura de mai
multe ori.)
s Comutatorul POWER ON/OFF este în poziţia OFF.
b Deplasaţi comutatorul POWER ON/OFF în poziţia ON.
s Există distorsiuni cauzate de unde electromagnetice provenite de
la alte echipamente, cum ar un monitor, lămpi cu uorescenţă
etc.
b Deplasaţi receptorul şi mouse-ul la distanţă de celelalte echipamente.
s Este deschisă o aplicaţie care nu acceptă facilitatea de
parcurgere a documentelor pe verticală.
b Unele aplicaţii nu acceptă această facilitate de parcurgere a documentelor
pe verticală.
s Este instalat driver-ul (software) pentru un alt mouse.
b Dezinstalaţi driver-ele (software) pentru alte mouse-uri şi reporniţi
calculatorul. Vor deveni active reglajele corespunzătoare mouse-ului
stabilit de sistemul de operare. Pentru mai multe detalii legate de
dezinstalare, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu
driver-ul de mouse (software).
(La folosirea unui calculator portabil, este posibil ca o funcţie a aşajului
tactil să e dezactivată.)
15
Specicaţii
Conector : conector USB
Putere de rezoluţie : 800 paşi / inch
Frecvenţa emiţătorului : 2,4 GHz
Distanţa de funcţionare : aprox. 10 m (în funcţie de situaţie)
Alimentare : 2 baterii alcaline AAA (nu sunt furnizate)
Calculatoare compatibile:
calculatoare compatibile IBM PC / AT (procesor Pentium sau mai rapid),
calculatoare Apple (Power PC G3 / G4 / G5 la 350 MHz sau mai rapid)
Sunt acceptate numai calculatoare preinstalate cu port USB care respectă
specicaţiile USB.
Sisteme de operare acceptate
Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium,
Windows Vista ® Business, Windows Vista ® Ultimate, Windows ® XP
Media Center Edition 2005, Windows ® XP Media Center Edition
2004, Windows ® XP Professional, Windows ® XP Home Edition, Windows
® 2000 Professional, Windows ® 2000 SP3
Mac OS X Version 10.2, 10.3, 10.4, 10.5
(instalate de producător)
Temperatura de funcţionare : între 5° C şi 35° C
Umiditatea la funcţionare : între 20 % şi 80 % (necondensată)
Temperatura de depozitare : între -10° C şi 60° C
Umiditatea la depozitare : între -10 % şi 90 % (necondensată)
Dimensiuni :
• mouse : aprox. 54×18×86 mm (L×Î×A)
• receptor : aprox. 14×5,5×42 mm (L×Î×A)
Masă
• mouse : aprox. 63 g (inclusiv bateriile)
• receptor : aprox. 3,2 g
Durata de viaţă a bateriilor : aprox. 3 luni
(în condiţii normale* de funcţionare pentru bateriile alcaline AAA)
* Condiţiile normale de funcţionare sunt 10 % în cazul în care comutatorul POWER ON/OFF este în
poziţia ON 8 ore pe zi. Durata de viaţă este calculată pornind de la această premisă.
Accesorii furnizate : • receptor (1)
• manual de instrucţiuni (6)
• garanţie (1)
Design-ul şi specicaţiile pot  modicate fără să ţi avizaţi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Sony SMU-WM100 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare