Speroni SDC 200 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Libretto istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruksjonshåndbok
% " !%"#$
Kullanma kilavuzu
'+,*-$#(+4- "
Manuál s pokyny
Használati útmutató

Naudojimo Instrukcjia
EST Kasutusjuhend
Upute za upotrebu
Carte tehnica
Navodila za uporabo
FIN
FIN
CZ
RUS
LT
EE
HR
RO
SLO
AR
,HJUHPGďWL6ŗNƄL
;
;
;D
;
;
;
;E
; 
;B
;
;
;

;C
; !!
;
%&
;G! F
;

;
;
;
;
;
;ˇ

,16758.&,-Ͻ9$'29Ē/,6
D
GB
FI
NL
EP
DK
S
FIN
NO
GR
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni , oltre che da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure da chi ha una mancanza di esperienza e conoscenza del
prodotto, a condizione che siano supervisionati oppure istruiti sul utilizzo sicuro del prodotto e che ne
comprendano i pericoli derivanti. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura. La pulizia e la
manutenzione del prodotto non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce
physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder mangelhafter Erfahrung und geringem Wissen verwendet werden, sofern diese überwacht werden
oder in den Gebrauch des Geräts eingeführt wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder rfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Nutzerwartung darf von Kindern
ohne Aufsicht nicht vorgenommen werden."
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'exrience et de connaissances,si ceux-ci néficient d'une surveillance ou s'ils
ont été informés sur l'usage de l'appareil dans des conditions de sécurité et ont compris les risques encourus.Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effects par des enfants non surveillés."
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke
vermogens of die geen ervaring of kennis van het product hebben, mits ze gecontroleerd worden of over een veilig gebruik en de
aanverwante gevaren zijn ingelicht.
Laat kinderen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen het toestel niet reinigen of onderhouden, tenzij ze worden gecontroleerd.
Barn som är 8 år eller äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar lämplig erfarenhet och kunskap
kan använda apparaten förutsatt att de övervakas eller har blivit instruerade kring hur man använder apparaten på ett säkert sätt och att de är
medvetna om de risker som är förbundna med en användning av apparaten.
Barn får inte leka med apparaten. Barn får endast utföra arbetsmoment gällande rengöring och underll under överinsyn.
Denne anordning kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og kendskab, hvis det sker under overvågning, eller de har modtaget instruktioner om sikker brug af anordningen og forstår
farerne, som er involveret heri.
Børn må ikke lege med anordningen. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn".
El presente aparato puede ser utilizado por niños que tengan más de 8 años de edad y por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o por
personas inexpertas o que no conozcan el aparato siempre que les hayan recibido la supervisión y las instrucciones relativas a su uso de un modo seguro e informado
sobre los riesgos derivados de su empleo.
Se prohíbe que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo son tareas que no deben ser realizadas por niños sin una adecuada
supervisión.”
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά8ετών και άνω και από άτομα μεμειωμένες
σωματικές,αισθητικές ή διανοητικές ικανότητες καθώς και από άτομα που δεν διαθέτουν εμπειρία ή
γνώσεις υπό την επίβλεψη ή την καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο
και εφόσον κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti, henkisesti tai aistiensa suhteen toimintarajoitteiset henkilöt sekä kokemattomat
ja vähäiset tiedot omaavat henkilöt,
jos heitä on opastettu ja neuvottu käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja he ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaarat.Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Dette apparatet kan brukes av barn i alderen fra 8 år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner,
eller mangel på erfaring og kunnskap om de fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet en sikker måte, og
forstår farene involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og bruker vedlikehold skal ikke gjøres av barn uten tilsyn.”
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e pessoas com capacidade físicas, mentais e/ou sensoriais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento em caso que as mesmas sejam supervisionadas ou tenham recebido
instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendido os riscos envolvidos.As crianças o devem brincar com o
aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1
D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À
63
CE UYGUNLUK BEYANNAMESI
Kitapçıkta bulunan ürünlerin afla¤ıdaki direktiflere uygun oldu¤unu beyan ederiz:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas› Ölçülen LpA ≤ 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas› Ölçülen LpA ≤ 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Otoklavlar: s›n›f 1 - Mod. A)
• 2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas›) ölçülen LWA 84 dBA/Garanti edilen LWA 85 dBA/‹zlenen prosedür: Ek V
(P2≥2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas›) ölçülen LWA 94 dBA/Garanti edilen LWA 95 dBA/‹zlenen prosedür: Ek V
Uygulanan harmonik standartlar:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Potvrda Evropske Zajednice o sukladnosti uredaja sa evropskim normama
Kijelentjük, hogy az ebben a kézikönyvben tárgyalt termékek a következo˝ irányelveknek megfelelo˝en készültek:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál LpA mért 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál LpA mért 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Autoklavi: kat. 1 - Modul A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál) LWA mért 84 dBA/LWA garantált 85 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
(P22,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál) LWA mért 94 dBA/LWA garantált 95 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
Primijenjene su slijede´ce uskladene norme:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Cвидетельствo o cooтвecтвии CE (EK)
Заявлям, что издлия, упомянуты в настоящй инструкции, соотвтствуют слдующим Дирктивам:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривQmax измeрeнный LpA 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривQmax измeрeнный LpA 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Автoклaвы: Kaт. 1 - Moдyль A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривoй Qmax) измeрeнный LWA 84 dBA/гaрантирoвaнный LWA 85 dBA/Bышoлнeнный прoцеcc:Пpилoжeниe V
(P22,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривoй Qmax) измeрeнный LWA 94 dBA/гaрантирoвaнный LWA 95 dBA/Bышoлнeнный прoцеcc:Пpилoжeниe V
Пpимeнeнныe гapмoнизoвaнныe нopмы:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Deklaracja zgodn sci z normami EWG
Oświadcza się, że artykuły zawarte w podręczniku są zgodne z poniższymi dyrektywami:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywejQmax LpA mierzony 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywej Qmax LpA mierzony 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Autoklawy: kat. 1 - ModuŁ A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywej Qmax)
LWA mierzony 84 dBA/LWA gwarantowany 85 dBA/Procedura zastosowana: ZaŁącznik V
(P22,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywej Qmax)
LWA mierzony 94 dBA/LWA gwarantowany 95 dBA/Procedura zastosowana: ZaŁącznik V
Normy Skoordynowane Stosowane:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
TR
PLCZ
H
RUSLT
EB atitikties deklaracija
Visos prietaiso dalys, ivardytos iame leidinyje, atitinka ias direktyvas:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/esant maksimaliam naumui ir nominaliam daÏniui, kreivòs takas imatuotas LpA70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/esant maksimaliam naumui ir nominaliam daÏniui, kreivòs takas imatuotas LpA80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Slòginiai rezervuarai: 1 kat. - A forma)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/esant maksimaliam naumui ir nominaliam daÏniui, kreivòs takas imatuotas LWA 84 dBA/garantuotas LWA 85 dBA/V priedas
(P22,2 kW - V/esant maksimaliam naumui ir nominaliam daÏniui, kreivòs takas imatuotas LWA 94 dBA/garantuotas LWA 95 dBA/V priedas
Taikyti ie harmonizuoti standartai:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
EEHRRO
Declaratie de conformitate CE
Articolele din manualul de faţă se conformează următoarelor Directive:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit LpA masurat 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit LpA masurat 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Hidrofoare: cat. 1 - Mod. A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit) LWA masurat 84 dBA/LWA garantat 85 dBA/Procedura aplicata: Anexa V
(P22,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit) LWA masurat 94 dBA/LWA garantat 95 dBA/Procedura aplicata: Anexa V
Standarde armonizate aplicate:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
EC vastavustunnistus
Kinnitame, et selles trükises esitatud teave on vastavuses järgmiste direktiividega:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel LpA mõõdetud 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel LpA mõõdetud 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Survepaagid: cat. 1 - Form A)
2000/14/CE
(
P2<2,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel) LWA mõõdetud 84 dBA/LWA garanteeritud 85 dBA/Sooritatud toimingud: Liide V
(P22,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel) LWA mõõdetud 94 dBA/LWA garanteeritud 95 dBA/Sooritatud toimingud: Liide V
Kasutatud standardid:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Potvrda Europske zajednice o sukladnosti uredaja sa europskim normama.
Izjavljujemo da su proizvodi iz ovog priruãnika u skladu sa slijedeçim Direktivama:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a Qmax LpA mért 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a Qmax LpA mért 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Autoklavi: kat. 1 - Modul A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblá, pont a görbén a Qmax) LWA mért 84 dBA/LWA garantált 85 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
(P22,2 kW - V/Hz a táblá, pont a görbén a Qmax) LWA mért 94 dBA/LWA garantált 95 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
Primijenjene su slijede´ce uskladene norme:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
CE izjava o ustreznosti
Izjavljamo, da so proizvodi iz te knjižice v skladu s sledečimi direktivami:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/
Hz po tablici, točka na krogu pri
Qmax
LpA izmerjen
70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/
Hz po tablici, točka na krogu pri
Qmax
LpA izmerjen
80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Tlačne posode: kat. 1 - Tip A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz po tablici, točka na krogu pri Qmax) LWA izmerjen 84 dBA/LWA zajamčen 85 dBA/Postopek meritve: Priloga
(P22,2 kW - V/Hz po tablici, točka na krogu pri Qmax) LWA izmerjen 94 dBA/LWA zajamčen 95 dBA/Postopek meritve: Priloga
Uporabljeni harmonizirani normativi:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
SLO
ES Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že výrobky uvedené v tomto návodu uspokojují požadavky následujíc ch Směrnic:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax LpA měřeno 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax LpA měřeno 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE
2004/108/CE
87/404/CE-97/23/CE (Tlaková nádoba, kategorie 1, - mod. A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW -
jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax
LWA měřeno 84 dBA/LWA garantováno 85 dBA/Postup podle:
Přílohy V.
(P22,2 kW -
jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax
LWA měřeno 94 dBA/LWA garantováno 95 dBA/Postup podle:
Přílohy V.
Normy použité k posouzení shody:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
EB atitikties deklaracija
Visos prietaiso dalys, ivardytos iame leidinyje, atitinka ias direktyvas:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/esant maksimaliam naumui ir nominaliam daÏniui, kreivòs takas imatuotas LpA70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/esant maksimaliam naumui ir nominaliam daÏniui, kreivòs takas imatuotas LpA80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Slòginiai rezervuarai: 1 kat. - A forma)
63
D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À
63
CE UYGUNLUK BEYANNAMESI
Kitapçıkta bulunan ürünlerin afla¤ıdaki direktiflere uygun oldu¤unu beyan ederiz:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas› Ölçülen LpA ≤ 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas› Ölçülen LpA ≤ 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Otoklavlar: s›n›f 1 - Mod. A)
• 2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas›) ölçülen LWA 84 dBA/Garanti edilen LWA 85 dBA/‹zlenen prosedür: Ek V
(P2≥2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas›) ölçülen LWA 94 dBA/Garanti edilen LWA 95 dBA/‹zlenen prosedür: Ek V
Uygulanan harmonik standartlar:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Potvrda Evropske Zajednice o sukladnosti uredaja sa evropskim normama
Kijelentjük, hogy az ebben a kézikönyvben tárgyalt termékek a következo˝ irányelveknek megfelelo˝en készültek:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál LpA mért 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál LpA mért 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Autoklavi: kat. 1 - Modul A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál) LWA mért 84 dBA/LWA garantált 85 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
(P22,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál) LWA mért 94 dBA/LWA garantált 95 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
Primijenjene su slijede´ce uskladene norme:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Cвидетельствo o cooтвecтвии CE (EK)
Заявлям, что издлия, упомянуты в настоящй инструкции, соотвтствуют слдующим Дирктивам:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривQmax измeрeнный LpA 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривQmax измeрeнный LpA 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Автoклaвы: Kaт. 1 - Moдyль A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривoй Qmax) измeрeнный LWA 84 dBA/гaрантирoвaнный LWA 85 dBA/Bышoлнeнный прoцеcc:Пpилoжeниe V
(P22,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривoй Qmax) измeрeнный LWA 94 dBA/гaрантирoвaнный LWA 95 dBA/Bышoлнeнный прoцеcc:Пpилoжeниe V
Пpимeнeнныe гapмoнизoвaнныe нopмы:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Deklaracja zgodn sci z normami EWG
Oświadcza się, że artykuły zawarte w podręczniku są zgodne z poniższymi dyrektywami:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywejQmax LpA mierzony 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywej Qmax LpA mierzony 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Autoklawy: kat. 1 - ModuŁ A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywej Qmax)
LWA mierzony 84 dBA/LWA gwarantowany 85 dBA/Procedura zastosowana: ZaŁącznik V
(P22,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywej Qmax)
LWA mierzony 94 dBA/LWA gwarantowany 95 dBA/Procedura zastosowana: ZaŁącznik V
Normy Skoordynowane Stosowane:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
TR
PLCZ
H
RUSLT
EB atitikties deklaracija
Visos prietaiso dalys, ivardytos iame leidinyje, atitinka ias direktyvas:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/esant maksimaliam naumui ir nominaliam daÏniui, kreivòs takas imatuotas LpA70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/esant maksimaliam naumui ir nominaliam daÏniui, kreivòs takas imatuotas LpA80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Slòginiai rezervuarai: 1 kat. - A forma)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/esant maksimaliam naumui ir nominaliam daÏniui, kreivòs takas imatuotas LWA 84 dBA/garantuotas LWA 85 dBA/V priedas
(P22,2 kW - V/esant maksimaliam naumui ir nominaliam daÏniui, kreivòs takas imatuotas LWA 94 dBA/garantuotas LWA 95 dBA/V priedas
Taikyti ie harmonizuoti standartai:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
EEHRRO
Declaratie de conformitate CE
Articolele din manualul de faţă se conformează următoarelor Directive:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit LpA masurat 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit LpA masurat 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Hidrofoare: cat. 1 - Mod. A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit) LWA masurat 84 dBA/LWA garantat 85 dBA/Procedura aplicata: Anexa V
(P22,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit) LWA masurat 94 dBA/LWA garantat 95 dBA/Procedura aplicata: Anexa V
Standarde armonizate aplicate:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
EC vastavustunnistus
Kinnitame, et selles trükises esitatud teave on vastavuses järgmiste direktiividega:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel LpA mõõdetud 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel LpA mõõdetud 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Survepaagid: cat. 1 - Form A)
2000/14/CE
(
P2<2,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel) LWA mõõdetud 84 dBA/LWA garanteeritud 85 dBA/Sooritatud toimingud: Liide V
(P22,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel) LWA mõõdetud 94 dBA/LWA garanteeritud 95 dBA/Sooritatud toimingud: Liide V
Kasutatud standardid:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Potvrda Europske zajednice o sukladnosti uredaja sa europskim normama.
Izjavljujemo da su proizvodi iz ovog priruãnika u skladu sa slijedeçim Direktivama:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a Qmax LpA mért 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a Qmax LpA mért 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Autoklavi: kat. 1 - Modul A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblá, pont a görbén a Qmax) LWA mért 84 dBA/LWA garantált 85 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
(P22,2 kW - V/Hz a táblá, pont a görbén a Qmax) LWA mért 94 dBA/LWA garantált 95 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
Primijenjene su slijede´ce uskladene norme:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
CE izjava o ustreznosti
Izjavljamo, da so proizvodi iz te knjižice v skladu s sledečimi direktivami:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/
Hz po tablici, točka na krogu pri
Qmax
LpA izmerjen
70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/
Hz po tablici, točka na krogu pri
Qmax
LpA izmerjen
80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Tlačne posode: kat. 1 - Tip A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz po tablici, točka na krogu pri Qmax) LWA izmerjen 84 dBA/LWA zajamčen 85 dBA/Postopek meritve: Priloga
(P22,2 kW - V/Hz po tablici, točka na krogu pri Qmax) LWA izmerjen 94 dBA/LWA zajamčen 95 dBA/Postopek meritve: Priloga
Uporabljeni harmonizirani normativi:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
SLO
ES Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že výrobky uvedené v tomto návodu uspokojují požadavky následujíc ch Směrnic:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax LpA měřeno 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax LpA měřeno 80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE
2004/108/CE
87/404/CE-97/23/CE (Tlaková nádoba, kategorie 1, - mod. A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW -
jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax
LWA měřeno 84 dBA/LWA garantováno 85 dBA/Postup podle:
Přílohy V.
(P22,2 kW -
jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax
LWA měřeno 94 dBA/LWA garantováno 95 dBA/Postup podle:
Přílohy V.
Normy použité k posouzení shody:
EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
EB atitikties deklaracija
Visos prietaiso dalys, ivardytos iame leidinyje, atitinka ias direktyvas:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/esant maksimaliam naumui ir nominaliam daÏniui, kreivòs takas imatuotas LpA70 dBA/R:1m - H:1m)
(P22,2 kW - V/esant maksimaliam naumui ir nominaliam daÏniui, kreivòs takas imatuotas LpA80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Slòginiai rezervuarai: 1 kat. - A forma)
63
63
TR
PLCZ
H
RUSLTEEHRRO
SLO
Bu cihaz, cihazın kullanımı ve riskleri hakkında yeterli bilgi verildiği takdirde veya denetim altında 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel veya zihinsel
yetilerinde yetersizlik arz eden ya da deneyimsiz ve bilgisiz kişilerce kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir.
Cihazın temizliği ve bakımı bir yetişkinin denetimi olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Этот прибор может использоваться детьми в возрасте старше 8 лет и лицамис ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта и знаний, только под контролем ответственного лица или инструктирования в отношении
безопасного использования прибора ипотенциальных рисков.
Дети не должны играть с прибором. Детям не разрешается выполнять чистку и уход за прибором без присмотра старших. "
Lapsed vanusega üle 8 aasta ja isikud, kellel on väike füüsiline, meeleline või vaimne puue või kellel puuduvad
vastavad kogemused ja teadmised, võivad seadet kasutada üksnesjärelevalve all või siis, kui neid on instrueeritud
seadme ohutust kasutamisest ja nad on teadlikud seadmega kaasnevatest ohtudest.
Lastel on keelatud seadmega mängida. Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada üksnes täiskasvanute
järelevalve all.
Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 m. vaikai ir asmenys turintys fizinę, jutiminę ar protinę negalią, net jei jie neturi patirties
ir žinių. Jų negalima palikti be priežiūros ir juos reikia išmokyti, kaip saugiai naudotis prietaisu ir atkreipti dėmesį į galimus
pavojus.
Vaikams negalima leisti žaisti su prietaisu. Vaikams negalima valyti arba remontuoti prietaiso be priežiūros.
Napravo lahko uporabljajo otroci nad 8. letom starosti, osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimiali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem,če so pod nadzorom ali če so jim bila dana navodila za varno uporabo naprave in so seznanjeni s tveganjem,
vezanim na njeno uporabo.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo izvajati čistilnih in vzdrževalnih posegov brez nadzora.




Toto zařízení smí být používáno dětmi staršími 8 let a osobami se sníženými tělesnými,smyslovými či duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi pouze v případech, kdy jej používají pod dozorem nebo byli poučeny
o bezpečném použití zařízení a rizicích spojených s jeho použitím.
Nedovolte dětem hrát si se zařízením. Čištění a údržba nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.”
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja akoih se nadzire ili uputi o sigurnoj uporabi uređaja te ako
razumiju povezane opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djecabez nadzora.
A készüléket nem kezelhetik 8 évesnél fiatalabb gyerekek, csökkent fizikai, érzékelésivagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és
megfelelő szakképzettséggel nem rendelkező személyek, kivéve, ha felügyelet alatt állnak vagy képesek a készüléket biztonságos módon használni és tisztában vannak
a magában foglalt veszélyekkel.
Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást gyerekek csak felügyelet mellett végezhetik.”
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej
lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, tylko pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia
i pod warunkiem zrozumienia ewentualnych niebezpieczeństw związanych z użytkowaniem.
Urządzeniem nie mogą bawić się dzieci. Dzieci bez nadzoru osoby dorosłej nie mogą przeprowadzać czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Dispozitivul poate fi folosit de copii mai mari de 8 ani, de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără
experiență cu condiția ca acestea să fie supravegheate sau instruite în prealabil asupra folosirii în siguranță a dispozitivului și a
pericolelor la care se expun.
Copiii nu au voie să se joace cu dispozitivul. Curățarea și operațiunile de întreținere nu trebuie executate de către copii nesupravegheați.
AR
2
T
Z¡rifg_v6¡bk+¡vi_

T)! 
!06/,**1*#71,,(52+(0#!7!*/%+* 1/!0!1.7!*/%+*!*+)%*(!7!0/,**%*#7!*/%R* !(%)!*0%R*
+.)(/,?* %*#7Z_vmd/_lkrdvn7G0/,G**%*#7%)!((%/&G**%0!7!*/J+ !(%)!*0KJ+7)"="1+"%'"
-9$+&-&0+&97!/6V(0/N#7'"!#/'!$ 7+%0!,%*#!7$#"!%3 7!*/%1*! !(%)!*0.!".!2!*0
1"*$)!(!%/01*#7+3!.+*/1),0%+*71%//*!/+.L!7+0!*6//+.%070.++)2!..1%'
+0!*%+*/1)% 7""!'0"+..1#7Q_o_i_htvmf+dfmrpvn7""!'0"S..1'*%*#7G$'S*'1(101/
+0M*%+*/1)% 7(!4'"'&(70)9*9*,4+,/067+#5/60H/71 +&)#(%
.%022U%)/1/7*#710!.!+*/1)0
0.+)1"*$)!71..!*0%*,107*0!*/%0L 1+1.*0 10%(%/0%+*7+..!*0!*+)%*(!70.++)+,*)!
+..%!*0! !!*0. 7* #*#//0.A)7vLio_mdl¡pv+_okn70.S)/05.'5S00S&G**%0!7+..!*0! !!*0. 
,=9'"7&),(7C.)!.S//N#71 +&)/.+2T7++(101#!21/7-"&'%(
*0!*/%00!1.!*0+*/1)0
."+. !.(%$!/%$!.1*#7!-1%.! "1/!)%*71/%(!*L!//%.!71/%%(!*!!//.%+7!.!%/0!6!'!.%*#/0+,
1/%(!.!-1!.% +)%*%)+7A 2!* %#/%'.%*#7I/_fokpv+¡id_mq_vh¡f_7."+. !.(%#/G'.%*#7.2%002/1('!
1/O2!(*!!//E.%+70& '01)"1'"$ 7) (&'-"+&0)6 76V'/N#!/%60+/P0N'71#%'(%/)%*
%0/!)%*2GG.01/7%$#%(-0)#&(%-#!"&"7!!/%0/%#1.*0"16%%( !
/+(0%+*/'(//!7*/1(0%+*(//7(//! %/+(0%+*7(//! %/+()!*0+7/+(0%!'(//!
(/!%/()%!*0+7/+(!.%*#/'(//!7Q_odaklfv_+kvitmdn7/+(!.%*#/'(//7.%/05/(1+''
(//! !%/+()!*0+7%+"1(%#"7)7)(0&%)92&++5*0&)
6%#!0!(N/%+/60H(57+# #& &.7/+(0/%++*%'(//76+(%&/''(/7(/ !%6+(.!
$106.07.+0!0%2!/5/0!)7.+0!0%+*7.+0!6%+*!7!/$!.)%*#/'(//!7%/0!) !,.+0!%R*
!/'500!(/!//5/0!)7Ypvmod+_/lkmo_mfv_n 7'5 71.2&G.&!/0!()G7%/0!) !,.+0!KJ+70+,&(!*('0
4&07N !(!)7,/1#+/(%,/*%/7%0/!/V/0!!)V(!'++.)1/!2/0172''
%/0!) !,.+0!0%!!(!0.%
+* !*/0+.',6%0G07+* !*/+.,%057,%0L 1+* !*/0!1.7,%0H !(+* !*/0+.!7+* !*/0+.,%0!%0
+* !*/ +.7+* !*/0+.',%0!07Pg_ikvodo_mp+/pgitodv7+* !*/0+.',%0!07+* !*/00+.%*',/%0!!00%
,%  ! ++* !*/ +.7(#&'(5;$(''+,(*74+06(+"+07+* !*6H0+.',%0H/
+* !*/0+.%1/0(,1)/7+* !*/0+.%2U%)/1/7,%0!0'+* !*/0+.7,%00!+* !*/0+.1(1%
S. !.$S$!)47!(%2!.5$! )4710!1. !.!"+1(!)!*0)47.!2(!*6)47,2+!.$++#0!
(01.)E4%) !%),1(/%R*7'/(A"0!$A& !7S¡vafmokpvskn¡j_atadvn74,1),$S& 7'/2! !*,%*!
(01.)*+)L0.%)E4%)7$+0&%'/0+($(5;)()=-7(&*)6+5'+-740!.$!($!0S/N#
3(&&)""&&'( $&7'/%)(*!0U/0!'U.#1/7'/%)(*2%/%* +0+'7*(0%)!)4 !.!"1(.!
S. !.)!*#!)471),%*#,%05)47!"+1(!)!*0)47+.00)47*61%#2+(1)!71 ()E4%)+
'/#!**!)/0.A)*%*#7S¡vafmodfg_ikvodo__viohdmdn74',%0!07'/,1),,1/',/%0!!00%
1 ()E4%)+7,=9'")*1)40/-7&% "&0)6+,/06+740!(&!/P0)N*5
3(&&&(% #"2(!&7++0(%''1/74',%0!0,1),!7!%01()4 !.!"1(.!
.1'(!%01*#)%* 7.!//1.!(! )%*7+* 1%0!"+.L!)%*7%)!0.+)%*01+)* 07(*# ++.(0)%*%)(7%E))O*01+ !,.!/%R*
%E))O*01+ ! !/.#7%* %)!0!."+."#*#//(*#!7.5'.S.!0/)%* %)!0!.7%*!(!0'1*)%*$('%/%&7.5''.A.!0/)%* %)!0!.
7X<dU_`TPU<YQ`^[cMSbS[L\M^[dIc7-:4-5-*79<:<516D)8L7Min. ÿrednica rury doprowadzajåcej7Prºmêr p¡ívodního potrubí
A nyomócsòvezeték min. átméròje 7(&*)6+$&*84&)&Tiekimo vamzd¥io min. diametras !-66)933089330-/8C1--2-181C0<&-1??7
Minimalan promjer izlazne cijevi 7Diametru minim de —eavã de trimitere 7Minimalni diameter cevi za odtok
!3%$07!%#$07+% /7!/+7!3%$07!/+7!00+2?#07Q_e_lkv`_vlkn7%'07!'07!/+
7!7S)!#7)+0*+/07JO94O372+.%/7(73"7.!100!
.0+*)!//1*#!*7'%*# %)!*/%+*7%)!*/%+*/!)((#!7%)!*/%+*%%)((+7")!0%*#!*2* !2!.,''%*#
%)!*/%+*!/ !(&7)((#!*/ %)!*/%+*!.76f_mo_vm¡fnmpmg¡p_mfv_nS.,'*%*#!*/ %)!*/%+*!.
''1'/!*)%007%)!*/U!/ !)(#!)75)%.5+,'+3*%7%*5-( (&7/+)#+(H/%)N.!0!'
'1+0T/)0)!*5/7'!* %)UU 1 7%)!*6%&!,'+2*&7%)!*/%1*%(!10%!%
%*01$0%!"!71)!./%+* !,0$71)!./%+*7.+"+* %0H %))!./%+*!74%)(!+,/0!( %!,0!
.+"1* %   !%))!./%R*7.+"1* %  ! !%)!./J+7! /?*'*%*#/ 5 !7Nedsänkningsdjup7Nedsenkningsdybde 7
6<a[cNLaU_Tc
)45),-91641J17G¢ëbokoÿç zanurzenia 7Hloubka ponoru 7Merülési mélység 7
)&+-!$+&9
7Panirimo gylis
!@+%986C6-66/%671-6)07Dubina uranjanja7Adîncime de imersiune 7Globina potapljanja
!/03//!.)!*#!7+.%6+*0(/10%+*1,0+0+,,.+47!10/,%.!.&1/-1H7%2!((+)%* /,%.6%+*!7!/030!.$+!2!!($!%
%2!()%* !/,%.%+*7O2!()O* !/,%.KJ+7%*/1#!$A& !7-2C68+,>.(7-2-18/35/)86C7-2C68+),B;()
7X<dU_`T_`<aYTMZM^^KRT_Tc
7 16-55-:-=1?-:17Min. poziom zasysania7Minimální sací úroveñ7Min. szívásszint
&+&*)6+5' +6 5 +&97Min. siurbimo lygis7--2-1817%6)C6-66)-1)1-6)07Minimalan nivo usisavanja
Nivel minim de aspira—ie 7Minimalni nivo izsesavanja
1.$(BS""*1*#+.*#.SB!7*(!0+,!*%*#"+.#.%*/%6!1,0+0$%/ %)!0!.7//#!&1/-1H! %)!0.!7/,%.+.,%!/0.*!%"%*+ %)!0.+
++.(00+0!!*'+..!( %)!0!.2*7/&!1!.,+/!40.Q+/$/0!( O)!0.+ !7/,%.+.,+/!/0.*$+/0L+ %F)!0.+
* /1#!./*2/,.0%'(!.)!  %)!0!.,I+,0%(7Pumpar fasta partiklar med diameter på max. 71)77<9-)2C,-8//%67)2C1%/6,%0/%-6-.%
!8+)5C344C*5)11)(0)+)1)5C1)(C)2C(-%1)7)5C4=C3447-0C75ZM^^[R<VHZMMZ`UWQJYQZMYQPU<YQ`^[HbcHD)8L6)3),)9?)*)6+L
Max. ÿrednica zasysanych cia¢ obcych7Maximální prºmêr nasávanƒch cizích têlesHIdegen testeket beszív átméròig
(/&*)6+5'"&*0.30&20 "'1(2&& $&"(0&+)7Siurbia svetimkùnius iki diametro7
1)&C)2(%66)C9??5/),-C0<&-1??(8+%C/82-
Usisava strana tijela do promjera 7Aspirã corpuri strãine pînã la un diametru 7Izsesa tuje delce z maximalnim primerom
TSN
200
DRAINAGE
TSN 300
TSN 300 S
230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
200 W 300 W
0,9 A 1,6 A
10 A 10 A
FF
IP 68  IP 68 
4 +F5 +F
5 m 7 m
60 L/min 110 L/min
1” 1”
5 m 5 m
Ø 3 mm Ø 3 mm
3 mm 15 mm
3,5 4,8
/s=5,0
200 mm
170 mm
285 mm
kg
L=
B=
H=
230 mm
200 mm
310 mm
5
230 V 230 V
3
DRAINAGE
TS 300
TS 300 S
230 V ~
50 Hz
300 W
1,6 A
10 A
F
IP 68 
5 +F
7 m
140 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 8 mm
20 mm
5,2
/s=5,4
230 mm
200 mm
360 mm
TS 400
TS 400 S
230 V ~
50 Hz
400 W
2,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
8 m
180 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 8 mm
20 mm
5,8
/s=6,0
230 mm
200 mm
360 mm
TS 800
TS 800 S
230 V ~
50 Hz
800 W
3,8 A
10 A
F
IP 68 
20 +F
10,5 m
250 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 10 mm
20 mm
7,3
/s=7,5
230 mm
200 mm
400 mm
TS 1000
TS 1000 S
230 V ~
50 Hz
1000 W
4,8 A
10 A
F
IP 68 
20 +F
11,5 m
280 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 10 mm
20 mm
7,8
/s=8,0
230 mm
200 mm
400 mm
TF 400
TF 400 S
230 V ~
50 Hz
400 W
2,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
6 m
160 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 25 mm
40 mm
5,8
/s=6,0
230 mm
200 mm
360 mm
TF 800
TF 800 S
230 V ~
50 Hz
800 W
3,8 A
10 A
F
IP 68 
20 +F
9 m
250 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 30 mm
40 mm
7,3
/s=7,5
230 mm
200 mm
400 mm
TF 1000
TF 1000 S
230 V ~
50 Hz
1000 W
4,8 A
10 A
F
IP 68 
20 +F
11 m
300 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 30 mm
40 mm
7,8
/s=8,0
230 mm
200 mm
400 mm
VORTEX
230 V 230 V 230 V230 V 230 V230 V 230 V
4
T
Z¡rifg_v6¡bk+¡vi_

T)! 
!06/,**1*#71,,(52+(0#!7!*/%+* 1/!0!1.7!*/%+*!*+)%*(!7!0/,**%*#7!*/%R* !(%)!*0%R*
+.)(/,?* %*#7Z_vmd/_lkrdvn7G0/,G**%*#7%)!((%/&G**%0!7!*/J+ !(%)!*0KJ+7
-9$+&-&0+&97!/6V(0/N#7'"!#/'!$7+%0!,%*#!7$#"!%3 7!*/%1*! !(%)!*0.!".!2!*0
1"*$)!(!%/01*#7+3!.+*/1),0%+*71%//*!/+.L!7+0!*6//+.%070.++)2!..1%'
+0!*%+*/1)% 7""!'0"+..1#7Q_o_i_htvmf+dfmrpvn7""!'0"S..1'*%*#7G$'S*'1(101/
+0M*%+*/1)% 7(!4'"'&(70)9*9*,4+,/067+#5/60H/71 +&)#(%
.%022U%)/1/7*#710!.!+*/1)0
0.+)1"*$)!71..!*0%*,107*0!*/%0L 1+1.*0 10%(%/0%+*7+..!*0!*+)%*(!70.++)+,*)!
+..%!*0! !!*0. 7* #*#//0.A)7vLio_mdl¡pv+_okn70.S)/05.'5S00S&G**%0!7+..!*0! !!*0. 
,=9'"7&),(7C.)!.S//N#71 +&)/.+2T7++(101#!21/7-"&'%(
*0!*/%00!1.!*0+*/1)0
."+. !.(%$!/%$!.1*#7!-1%.! "1/!)%*71/%(!*L!//%.!71/%%(!*!!//.%+7!.!%/0!6!'!.%*#/0+,
1/%(!.!-1!.% +)%*%)+7A 2!* %#/%'.%*#7I/_fokpv+¡id_mq_vh¡f_7."+. !.(%#/G'.%*#7.2%002/1('!
1/O2!(*!!//E.%+70& '01)"1'"$ 7) (&'-"+&0)6 76V'/N#!/%60+/P0N'71#%'(%/)%*
%0/!)%*2GG.01/7%$#%(-0)#&(%-#!"&"7!!/%0/%#1.*0"16%%( !
/+(0%+*/'(//!7*/1(0%+*(//7(//! %/+(0%+*7(//! %/+()!*0+7/+(0%!'(//!
(/!%/()%!*0+7/+(!.%*#/'(//!7Q_odaklfv_+kvitmdn7/+(!.%*#/'(//7.%/05/(1+''
(//! !%/+()!*0+7%+"1(%#"7)7)(0&%)92&++5*0&)
6%#!0!(N/%+/60H(57+# #& &.7/+(0/%++*%'(//76+(%&/''(/7(/ !%6+(.!
$106.07.+0!0%2!/5/0!)7.+0!0%+*7.+0!6%+*!7!/$!.)%*#/'(//!7%/0!) !,.+0!%R*
!/'500!(/!//5/0!)7Ypvmod+_/lkmo_mfv_n 7'5 71.2&G.&!/0!()G7%/0!) !,.+0!KJ+70+,&(!*('0
4&07N !(!)7,/1#+/(%,/*%/7%0/!/V/0!!)V(!'++.)1/!2/0172''
%/0!) !,.+0!0%!!(!0.%
+* !*/0+.',6%0G07+* !*/+.,%057,%0L 1+* !*/0!1.7,%0H !(+* !*/0+.!7+* !*/0+.,%0!%0
+* !*/ +.7+* !*/0+.',%0!07Pg_ikvodo_mp+/pgitodv7+* !*/0+.',%0!07+* !*/00+.%*',/%0!!00%
,%  ! ++* !*/ +.7(#&'(5;$(''+,(*74+06(+"+07+* !*6H0+.',%0H/
+* !*/0+.%1/0(,1)/7+* !*/0+.%2U%)/1/7,%0!0'+* !*/0+.7,%00!+* !*/0+.1(1%
S. !.$S$!)47!(%2!.5$! )4710!1. !.!"+1(!)!*0)47.!2(!*6)47,2+!.$++#0!
(01.)E4%) !%),1(/%R*7'/(A"0!$A& !7S¡vafmokpvskn¡j_atadvn74,1),$S& 7'/2! !*,%*!
(01.)*+)L0.%)E4%)7$+0&%'/0+($(5;)()=-7(&*)6+5'+-740!.$!($!0S/N#
3(&&)""&&'( $&7'/%)(*!0U/0!'U.#1/7'/%)(*2%/%* +0+'7*(0%)!)4 !.!"1(.!
S. !.)!*#!)471),%*#,%05)47!"+1(!)!*0)47+.00)47*61%#2+(1)!71 ()E4%)+
'/#!**!)/0.A)*%*#7S¡vafmodfg_ikvodo__viohdmdn74',%0!07'/,1),,1/',/%0!!00%
1 ()E4%)+7,=9'")*1)40/-7&% "&0)6+,/06+740!(&!/P0)N*5
3(&&&(% #"2(!&7++0(%''1/74',%0!0,1),!7!%01()4 !.!"1(.!
.1'(!%01*#)%* 7.!//1.!(! )%*7+* 1%0!"+.L!)%*7%)!0.+)%*01+)* 07(*# ++.(0)%*%)(7%E))O*01+ !,.!/%R*
%E))O*01+ ! !/.#7%* %)!0!."+."#*#//(*#!7.5'.S.!0/)%* %)!0!.7%*!(!0'1*)%*$('%/%&7.5''.A.!0/)%* %)!0!.
7X<dU_`TPU<YQ`^[cMSbS[L\M^[dIc7-:4-5-*79<:<516D)8L7Min. ÿrednica rury doprowadzajåcej7Prºmêr p¡ívodního potrubí
A nyomócsòvezeték min. átméròje 7(&*)6+$&*84&)&Tiekimo vamzd¥io min. diametras !-66)933089330-/8C1--2-181C0<&-1??7
Minimalan promjer izlazne cijevi 7Diametru minim de —eavã de trimitere 7Minimalni diameter cevi za odtok
!3%$07!%#$07+% /7!/+7!3%$07!/+7!00+2?#07Q_e_lkv`_vlkn7%'07!'07!/+
"=9*7!7S)!#7)+0*+/07JO94O372+.%/7(73"7.!100!
.0+*)!//1*#!*7'%*# %)!*/%+*7%)!*/%+*/!)((#!7%)!*/%+*%%)((+7")!0%*#!*2* !2!.,''%*#
%)!*/%+*!/ !(&7)((#!*/ %)!*/%+*!.76f_mo_vm¡fnmpmg¡p_mfv_nS.,'*%*#!*/ %)!*/%+*!.
''1'/!*)%007%)!*/U!/ !)(#!)75)%.5+,'+3*%7%*5-( (&7/+)#+(H/%)N.!0!'
'1+0T/)0)!*5/7'!* %)UU 1 7%)!*6%&!,'+2*&7%)!*/%1*%(!10%!%
%*01$0%!"!71)!./%+* !,0$71)!./%+*7.+"+* %0H %))!./%+*!74%)(!+,/0!( %!,0!
.+"1* %   !%))!./%R*7.+"1* %  ! !%)!./J+7! /?*'*%*#/ 5 !7Nedsänkningsdjup7Nedsenkningsdybde 7
6<a[cNLaU_Tc
)45),-91641J17G¢ëbokoÿç zanurzenia 7Hloubka ponoru 7Merülési mélység 7
)&+-!$+&9
7Panirimo gylis
!@+%986C6-66/%671-6)07Dubina uranjanja7Adîncime de imersiune 7Globina potapljanja
!/03//!.)!*#!7+.%6+*0(/10%+*1,0+0+,,.+47!10/,%.!.&1/-1H7%2!((+)%* /,%.6%+*!7!/030!.$+!2!!($!%
%2!()%* !/,%.%+*7O2!()O* !/,%.KJ+7%*/1#!$A& !7-2C68+,>.(7-2-18/35/)86C7-2C68+),B;()
7X<dU_`T_`<aYTMZM^^KRT_Tc
7 16-55-:-=1?-:17Min. poziom zasysania7Minimální sací úroveñ7Min. szívásszint
&+&*)6+5' +6 5 +&97Min. siurbimo lygis7--2-1817%6)C6-66)-1)1-6)07Minimalan nivo usisavanja
Nivel minim de aspira—ie 7Minimalni nivo izsesavanja
1.$(BS""*1*#+.*#.SB!7*(!0+,!*%*#"+.#.%*/%6!1,0+0$%/ %)!0!.7//#!&1/-1H! %)!0.!7/,%.+.,%!/0.*!%"%*+ %)!0.+
++.(00+0!!*'+..!( %)!0!.2*7/&!1!.,+/!40.Q+/$/0!( O)!0.+ !7/,%.+.,+/!/0.*$+/0L+ %F)!0.+
* /1#!./*2/,.0%'(!.)!  %)!0!.,I+,0%(7Pumpar fasta partiklar med diameter på max. 71)77<9-)2C,-8//%67)2C1%/6,%0/%-6-.%
!8+)5C344C*5)11)(0)+)1)5C1)(C)2C(-%1)7)5C4=C3447-0C75ZM^^[R<VHZMMZ`UWQJYQZMYQPU<YQ`^[HbcHD)8L6)3),)9?)*)6+L
Max. ÿrednica zasysanych cia¢ obcych7Maximální prºmêr nasávanƒch cizích têlesHIdegen testeket beszív átméròig
(/&*)6+5'"&*0.30&20 "'1(2&& $&"(0&+)7Siurbia svetimkùnius iki diametro7
1)&C)2(%66)C9??5/),-C0<&-1??(8+%C/82-
Usisava strana tijela do promjera 7Aspirã corpuri strãine pînã la un diametru 7Izsesa tuje delce z maximalnim primerom
SL 250
SLG 250
DRAINAGE
SL 400
SLG 400
230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
250 W 400 W
1,6 A 2,0 A
10 A 10 A
FF
IP 68  IP 68 
5 +F8 +F
6 m 7 m
130 L/min 180 L/min
1” 1/4 1” 1/4
5 m 5 m
Ø 3 mm Ø 10 mm
10 mm 15 mm
4,2
/g=4,4 4,8
/g=5,0
230 mm
200 mm
310 mm
kg
L=
B=
H=
230 mm
200 mm
340 mm
230 V 230 V
5
DRAINAGE
SX 400
SXG 400
230 V ~
50 Hz
400 W
2,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
7 m
180 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 8 mm
15 mm
5,7
/g=5,9
230 mm
200 mm
310 mm
SX 600
SXG 600
230 V ~
50 Hz
550 W
3,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
7 m
200 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 10 mm
20 mm
5,8
/g=6,0
230 mm
200 mm
310 mm
SX 1000
SXG 1000
230 V ~
50 Hz
1100 W
5,0 A
10 A
F
IP 68 
16 +F
7,5 m
300 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 35 mm
65 mm
12,0
180 mm
235 mm
420 mm
SX 1200
SXG 1200
230 V ~
50 Hz
1400 W
6,5 A
16 A
F
IP 68 
20 +F
10 m
350 L/min
2”
5 m
Ø 35 mm
65 mm
13,5
180 mm
235 mm
420 mm
SX 1100
SXG 1100
230 V ~
50 Hz
1100 W
5,0 A
10 A
F
IP 68 
16 +F
7,5 m
270 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 35 mm
65 mm
10,0
180 mm
235 mm
420 mm
SX 1400
SXG 1400
230 V ~
50 Hz
1400 W
6,5 A
16 A
F
IP 68 
20 +F
10 m
320 L/min
2”
5 m
Ø 35 mm
65 mm
11,5
180 mm
235 mm
420 mm
VORTEX
230 V 230 V 230 V230 V 230 V 230 V
8,5 11
300 420
6
T
T
Min. ÿrednica rury doprowadzajåcej Prºmêr p¡ívodního potrubí
A nyomócsòvezeték min. átméròje Tiekimo vamzd¥io min. diametras
Minimalan promjer izlazne cijevi Diametru minim de —eavã de trimitere Minimalni diameter cevi za odtok
Nedsänkningsdjup Nedsenkningsdybde
G¢ëbokoÿç zanurzenia Hloubka ponoru Merülési mélység Panirimo gylis
Dubina uranjanja Adîncime de imersiune Globina potapljanja
Min. poziom zasysania Minimální sací úroveñ Min. szívásszint
Min. siurbimo lygis Minimalan nivo usisavanja
Nivel minim de aspira—ie Minimalni nivo izsesavanja
Pumpar fasta partiklar med diameter på max.
Max. ÿrednica zasysanych cia¢ obcych Maximální prºmêr nasávanƒch cizích têles Idegen testeket beszív átméròig
Siurbia svetimkùnius iki diametro
Usisava strana tijela do promjera Aspirã corpuri strãine pînã la un diametru Izsesa tuje delce z maximalnim primerom
STS
200 HL
DRAINAG E
230 V ~
50 Hz
200 W
0,9 A
10 A
F
IP 68
6 F
5 m
75 L/min
1”
5 m
Ø 6 mm
3 mm
3,5
200 mm
195 mm
320 mm
kg
L=
B=
H=
230 V
5
3,8
7
SDX
400 HL
230 V ~
50 Hz
400 W
2,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
6,5 m
110 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 4 mm
15 mm
SDX
1100 HL
230 V ~
50 Hz
1100 W
5,0 A
10 A
F
IP 68 
16 +F
9 m
280 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 4 mm
15 mm
SVX
550 HL
230 V ~
50 Hz
550 W
3,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
7 m
160 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 40 mm
60 mm
SVX
1100 HL
230 V ~
50 Hz
1100 W
5,0 A
10 A
F
IP 68 
16 +F
10,5 m
250 L/min
2”
5 m
Ø 40 mm
60 mm
VORTEX
5,2 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=310 mm
7,6 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
6,3 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
7,5 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
DRAINAGE
SDX
600 HL
230 V ~
50 Hz
600 W
3,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
8 m
200 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 4 mm
15 mm
6,3 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
DRAINAGE
230 V 230 V
SVX
550 HL
230 V ~
50 Hz
550 W
3,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
7 m
160 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 40 mm
60 mm
SVX
1100 HL
230 V ~
50 Hz
1100 W
5,0 A
10 A
F
IP 68 
16 +F
10,5 m
250 L/min
2”
5 m
Ø 40 mm
60 mm
VORTEX
6,3 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
7,5 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
SDX
600 HL
230 V ~
50 Hz
600 W
3,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
8 m
200 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 4 mm
15 mm
6,3 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
DRAI
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
5 m 5 m
230 V
2,8 A
230 V230 V 230 V
50 Hz
1000 W
4,8 A
10 A
8,5 m
300 L/min
1” 1/2
Ø 20 mm
30 mm
7,6 Kg.
F
20
IP 68
7,5
3
303020
230
SX
1000 V HL
SX
600 D HL
DRAINAGE VORTEX

+F
120 180
10
8
T
Z¡rifg_v6¡bk+¡vi_

T)! 
!06/,**1*#71,,(52+(0#!7!*/%+* 1/!0!1.7!*/%+*!*+)%*(!7!0/,**%*#7!*/%R* !(%)!*0%R*
+.)(/,?* %*#7Z_vmd/_lkrdvn7G0/,G**%*#7%)!((%/&G**%0!7!*/J+ !(%)!*0KJ+7
-9$+&-&0+&97!/6V(0/N#7'"!#/'!$ 7+%0!,%*#!7$#"!%3 7!*/%1*! !(%)!*0.!".!2!*0
1"*$)!(!%/01*#7+3!.+*/1),0%+*71%//*!/+.L!7+0!*6//+.%070.++)2!..1%'
+0!*%+*/1)% 7""!'0"+..1#7Q_o_i_htvmf+dfmrpvn7""!'0"S..1'*%*#7G$'S*'1(101/
+0M*%+*/1)% 7(!4'"'&(70)9*9*,4+,/067+#5/60H/71 +&)#(%
.%022U%)/1/7*#710!.!+*/1)0
0.+)1"*$)!71..!*0%*,107*0!*/%0L 1+1.*0 10%(%/0%+*7+..!*0!*+)%*(!70.++)+,*)!
+..%!*0! !!*0. 7* #*#//0.A)7vLio_mdl¡pv+_okn70.S)/05.'5S00S&G**%0!7+..!*0! !!*0. 
,=9'"7&),(7C.)!.S//N#71 +&)/.+2T7++(101#!21/7-"&'%(
*0!*/%00!1.!*0+*/1)0
."+. !.(%$!/%$!.1*#7!-1%.! "1/!)%*71/%(!*L!//%.!71/%%(!*!!//.%+7!.!%/0!6!'!.%*#/0+,
1/%(!.!-1!.% +)%*%)+7A 2!* %#/%'.%*#7I/_fokpv+¡id_mq_vh¡f_7."+. !.(%#/G'.%*#7.2%002/1('!
1/O2!(*!!//E.%+70& '01)"1'"$ 7) (&'-"+&0)6 76V'/N#!/%60+/P0N'71#%'(%/)%*
%0/!)%*2GG.01/7%$#%(-0)#&(%-#!"&"7!!/%0/%#1.*0"16%%( !
/+(0%+*/'(//!7*/1(0%+*(//7(//! %/+(0%+*7(//! %/+()!*0+7/+(0%!'(//!
(/!%/()%!*0+7/+(!.%*#/'(//!7Q_odaklfv_+kvitmdn7/+(!.%*#/'(//7.%/05/(1+''
(//! !%/+()!*0+7%+"1(%#"7)7)(0&%)92&++5*0&)
6%#!0!(N/%+/60H(57+# #& &.7/+(0/%++*%'(//76+(%&/''(/7(/ !%6+(.!
$106.07.+0!0%2!/5/0!)7.+0!0%+*7.+0!6%+*!7!/$!.)%*#/'(//!7%/0!) !,.+0!%R*
!/'500!(/!//5/0!)7Ypvmod+_/lkmo_mfv_n 7'5 71.2&G.&!/0!()G7%/0!) !,.+0!KJ+70+,&(!*('0
4&07N !(!)7,/1#+/(%,/*%/7%0/!/V/0!!)V(!'++.)1/!2/0172''
%/0!) !,.+0!0%!!(!0.%
+* !*/0+.',6%0G07+* !*/+.,%057,%0L 1+* !*/0!1.7,%0H !(+* !*/0+.!7+* !*/0+.,%0!%0
+* !*/ +.7+* !*/0+.',%0!07Pg_ikvodo_mp+/pgitodv7+* !*/0+.',%0!07+* !*/00+.%*',/%0!!00%
,%  ! ++* !*/ +.7(#&'(5;$(''+,(*74+06(+"+07+* !*6H0+.',%0H/
+* !*/0+.%1/0(,1)/7+* !*/0+.%2U%)/1/7,%0!0'+* !*/0+.7,%00!+* !*/0+.1(1%
S. !.$S$!)47!(%2!.5$! )4710!1. !.!"+1(!)!*0)47.!2(!*6)47,2+!.$++#0!
(01.)E4%) !%),1(/%R*7'/(A"0!$A& !7S¡vafmokpvskn¡j_atadvn74,1),$S& 7'/2! !*,%*!
(01.)*+)L0.%)E4%)7$+0&%'/0+($(5;)()=-7(&*)6+5'+-740!.$!($!0S/N#
3(&&)""&&'( $&7'/%)(*!0U/0!'U.#1/7'/%)(*2%/%* +0+'7*(0%)!)4 !.!"1(.!
S. !.)!*#!)471),%*#,%05)47!"+1(!)!*0)47+.00)47*61%#2+(1)!71 ()E4%)+
'/#!**!)/0.A)*%*#7S¡vafmodfg_ikvodo__viohdmdn74',%0!07'/,1),,1/',/%0!!00%
1 ()E4%)+7,=9'")*1)40/-7&% "&0)6+,/06+740!(&!/P0)N*5
3(&&&(% #"2(!&7++0(%''1/74',%0!0,1),!7!%01()4 !.!"1(.!
.1'(!%01*#)%* 7.!//1.!(! )%*7+* 1%0!"+.L!)%*7%)!0.+)%*01+)* 07(*# ++.(0)%*%)(7%E))O*01+ !,.!/%R*
%E))O*01+ ! !/.#7%* %)!0!."+."#*#//(*#!7.5'.S.!0/)%* %)!0!.7%*!(!0'1*)%*$('%/%&7.5''.A.!0/)%* %)!0!.
7X<dU_`TPU<YQ`^[cMSbS[L\M^[dIc7-:4-5-*79<:<516D)8L7Min. ÿrednica rury doprowadzajåcej7Prºmêr p¡ívodního potrubí
A nyomócsòvezeték min. átméròje 7(&*)6+$&*84&)&Tiekimo vamzd¥io min. diametras !-66)933089330-/8C1--2-181C0<&-1??7
Minimalan promjer izlazne cijevi 7Diametru minim de —eavã de trimitere 7Minimalni diameter cevi za odtok
!3%$07!%#$07+% /7!/+7!3%$07!/+7!00+2?#07Q_e_lkv`_vlkn7%'07!'07!/+
"=9*7!7S)!#7)+0*+/07JO94O372+.%/7(73"7.!100!
.0+*)!//1*#!*7'%*# %)!*/%+*7%)!*/%+*/!)((#!7%)!*/%+*%%)((+7")!0%*#!*2* !2!.,''%*#
%)!*/%+*!/ !(&7)((#!*/ %)!*/%+*!.76f_mo_vm¡fnmpmg¡p_mfv_nS.,'*%*#!*/ %)!*/%+*!.
''1'/!*)%007%)!*/U!/ !)(#!)75)%.5+,'+3*%7%*5-( (&7/+)#+(H/%)N.!0!'
'1+0T/)0)!*5/7'!* %)UU 1 7%)!*6%&!,'+2*&7%)!*/%1*%(!10%!%
%*01$0%!"!71)!./%+* !,0$71)!./%+*7.+"+* %0H %))!./%+*!74%)(!+,/0!( %!,0!
.+"1* %   !%))!./%R*7.+"1* %  ! !%)!./J+7! /?*'*%*#/ 5 !7Nedsänkningsdjup7Nedsenkningsdybde 7
6<a[cNLaU_Tc
)45),-91641J17G¢ëbokoÿç zanurzenia 7Hloubka ponoru 7Merülési mélység 7
)&+-!$+&9
7Panirimo gylis
!@+%986C6-66/%671-6)07Dubina uranjanja7Adîncime de imersiune 7Globina potapljanja
!/03//!.)!*#!7+.%6+*0(/10%+*1,0+0+,,.+47!10/,%.!.&1/-1H7%2!((+)%* /,%.6%+*!7!/030!.$+!2!!($!%
%2!()%* !/,%.%+*7O2!()O* !/,%.KJ+7%*/1#!$A& !7-2C68+,>.(7-2-18/35/)86C7-2C68+),B;()
7X<dU_`T_`<aYTMZM^^KRT_Tc
7 16-55-:-=1?-:17Min. poziom zasysania7Minimální sací úroveñ7Min. szívásszint
&+&*)6+5' +6 5 +&97Min. siurbimo lygis7--2-1817%6)C6-66)-1)1-6)07Minimalan nivo usisavanja
Nivel minim de aspira—ie 7Minimalni nivo izsesavanja
1.$(BS""*1*#+.*#.SB!7*(!0+,!*%*#"+.#.%*/%6!1,0+0$%/ %)!0!.7//#!&1/-1H! %)!0.!7/,%.+.,%!/0.*!%"%*+ %)!0.+
++.(00+0!!*'+..!( %)!0!.2*7/&!1!.,+/!40.Q+/$/0!( O)!0.+ !7/,%.+.,+/!/0.*$+/0L+ %F)!0.+
* /1#!./*2/,.0%'(!.)!  %)!0!.,I+,0%(7Pumpar fasta partiklar med diameter på max. 71)77<9-)2C,-8//%67)2C1%/6,%0/%-6-.%
!8+)5C344C*5)11)(0)+)1)5C1)(C)2C(-%1)7)5C4=C3447-0C75ZM^^[R<VHZMMZ`UWQJYQZMYQPU<YQ`^[HbcHD)8L6)3),)9?)*)6+L
Max. ÿrednica zasysanych cia¢ obcych7Maximální prºmêr nasávanƒch cizích têlesHIdegen testeket beszív átméròig
(/&*)6+5'"&*0.30&20 "'1(2&& $&"(0&+)7Siurbia svetimkùnius iki diametro7
1)&C)2(%66)C9??5/),-C0<&-1??(8+%C/82-
Usisava strana tijela do promjera 7Aspirã corpuri strãine pînã la un diametru 7Izsesa tuje delce z maximalnim primerom
STS
300 HL
DRAINAGE
STS
800 HL
230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
300 W 800 W
1,6 A 3,8 A
10 A 10 A
FF
IP 68  IP 68 
8 +F 16 +F
7 m 9 m
140 L/min 220 L/min
1” 1/2 1” 1/2
5 m 5 m
Ø 4 mm Ø 4 mm
30 mm 30 mm
5,0 6,5
230 mm
200 mm
360 mm
kg
L=
B=
H=
230 mm
200 mm
360 mm
230 V 230 V
8 Ø 10
20 20
9
STF
400 HL
230 V ~
50 Hz
400 W
2,0 A
10 A
F
IP 68
8 F
5 m
140 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 25 mm
50 mm
5,0
230 mm
200 mm
400 mm
STF
1000 HL
230 V ~
50 Hz
1000 W
4,8 A
10 A
F
IP 68
16 F
10 m
240 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 25 mm
50 mm
7,0
230 mm
200 mm
400 mm
SX
350-SC HL
230 V ~
50 Hz
350 W
2,0 A
10 A
F
IP 68
8 F
7 m
150 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 2 mm
2 mm
4,5
230 mm
200 mm
310 mm
DRAINAG EVO R T E X
SPG
350 HL
230 V ~
50 Hz
350 W
2,0 A
10 A
F
IP 68
6 F
7 m
120 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 3 mm
10 mm
4,5
230 mm
200 mm
310 mm
DRAI N AG E
SMC
903 HL
230 V ~
50 Hz
900 W
5 A
10 A
F
IP 68
16 F
36 m
90 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 3 mm
8 mm
8,6
230 mm
185 mm
400 mm
SPG
800 HL
230 V ~
50 Hz
800 W
3,8 A
10 A
F
IP 68
8 F
9 m
200 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 3 mm
10 mm
6,5
230 mm
200 mm
310 mm
230 V 230 V 230 V230 V 230 V
1100
20
130
1”
10 m
60
40 40
30
11,8
420
38
230 V
SX
350-S HL
SMC
1103 HL
1,4
5
10
T
T
Min. ÿrednica rury doprowadzajåcej Prºmêr p¡ívodního potrubí
A nyomócsòvezeték min. átméròje Tiekimo vamzd¥io min. diametras
Minimalan promjer izlazne cijevi Diametru minim de —eavã de trimitere Minimalni diameter cevi za odtok
Nedsänkningsdjup Nedsenkningsdybde
G¢ëbokoÿç zanurzenia Hloubka ponoru Merülési mélység Panirimo gylis
Dubina uranjanja Adîncime de imersiune Globina potapljanja
Min. poziom zasysania Minimální sací úroveñ Min. szívásszint
Min. siurbimo lygis Minimalan nivo usisavanja
Nivel minim de aspira—ie Minimalni nivo izsesavanja
Pumpar fasta partiklar med diameter på max.
Max. ÿrednica zasysanych cia¢ obcych Maximální prºmêr nasávanƒch cizích têles Idegen testeket beszív átméròig
Siurbia svetimkùnius iki diametro
Usisava strana tijela do promjera Aspirã corpuri strãine pînã la un diametru Izsesa tuje delce z maximalnim primerom
SDC
200
DRAINAG E
SDC
300
230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
250 W 350 W
1,1 A 2,0 A
10 A 10 A
F F
IP 68 IP 68
6 F 6 F
5,5 m 7 m
100 L/min 100 L/min
1”1/2
5 m 5 m
Ø 6 mm Ø 8 mm
3 mm 20 mm
3,8 Kg. 4,4 Kg.
L=200 mm
B=195 mm
H=320 mm
L=230 mm
B=200 mm
H=310 mm
230 V 230 V
5
5 15
300
1,6
5
1”1/2
11
DRAINAGE
SDC
750
230 V ~
50 Hz
750 W
3,8 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
10 m
190 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 8 mm
20 mm
SVC
400
230 V ~
50 Hz
400 W
2,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
5 m
120 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 30 mm
40 mm
SVC
900
230 V ~
50 Hz
900 W
4,5 A
10 A
F
IP 68 
12 +F
10 m
230 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 30 mm
40 mm
VORTEX
6 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=340 mm
4,5 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=340 mm
6,6 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
DRAINAGE
SMC
903
230 V ~
50 Hz
900 W
4,5 A
10 A
F
IP 68 
16 +F
36 m
90 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 2 mm
8 mm
8,6 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
DRAINAGE
SDC
550-G
230 V ~
50 Hz
550 W
3,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
7,5 m
165 L/min
1”
5 m
Ø 8 mm
20 mm
5,4 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=340 mm
SDX
600
230 V ~
50 Hz
600 W
3,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
8 m
200 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 4 mm
15 mm
6,3 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
230 V 230 V 230 V
1000
20
34
120
1”
20 m
10
420 mm
230 V 230 V 230 V
5
15 50 50
35
60
SMC
1003
8
140
2,8
7,5
230
3
30
12
T
Z¡rifg_v6¡bk+¡vi_

T)! 
!06/,**1*#71,,(52+(0#!7!*/%+* 1/!0!1.7!*/%+*!*+)%*(!7!0/,**%*#7!*/%R* !(%)!*0%R*
+.)(/,?* %*#7Z_vmd/_lkrdvn7G0/,G**%*#7%)!((%/&G**%0!7!*/J+ !(%)!*0KJ+7
-9$+&-&0+&97!/6V(0/N#7'"!#/'!$7+%0!,%*#!7$#"!%3 7!*/%1*! !(%)!*0.!".!2!*0
1"*$)!(!%/01*#7+3!.+*/1),0%+*71%//*!/+.L!7+0!*6//+.%070.++)2!..1%'
+0!*%+*/1)% 7""!'0"+..1#7Q_o_i_htvmf+dfmrpvn7""!'0"S..1'*%*#7G$'S*'1(101/
+0M*%+*/1)% 7(!4'"'&(70)9*9*,4+,/067+#5/60H/71 +&)#(%
.%022U%)/1/7*#710!.!+*/1)0
0.+)1"*$)!71..!*0%*,107*0!*/%0L 1+1.*0 10%(%/0%+*7+..!*0!*+)%*(!70.++)+,*)!
+..%!*0! !!*0. 7* #*#//0.A)7vLio_mdl¡pv+_okn70.S)/05.'5S00S&G**%0!7+..!*0! !!*0. 
,=9'"7&),(7C.)!.S//N#71 +&)/.+2T7++(101#!21/7-"&'%(
*0!*/%00!1.!*0+*/1)0
."+. !.(%$!/%$!.1*#7!-1%.! "1/!)%*71/%(!*L!//%.!71/%%(!*!!//.%+7!.!%/0!6!'!.%*#/0+,
1/%(!.!-1!.% +)%*%)+7A 2!* %#/%'.%*#7I/_fokpv+¡id_mq_vh¡f_7."+. !.(%#/G'.%*#7.2%002/1('!
1/O2!(*!!//E.%+70& '01)"1'"$ 7) (&'-"+&0)6 76V'/N#!/%60+/P0N'71#%'(%/)%*
%0/!)%*2GG.01/7%$#%(-0)#&(%-#!"&"7!!/%0/%#1.*0"16%%( !
/+(0%+*/'(//!7*/1(0%+*(//7(//! %/+(0%+*7(//! %/+()!*0+7/+(0%!'(//!
(/!%/()%!*0+7/+(!.%*#/'(//!7Q_odaklfv_+kvitmdn7/+(!.%*#/'(//7.%/05/(1+''
(//! !%/+()!*0+7%+"1(%#"7)7)(0&%)92&++5*0&)
6%#!0!(N/%+/60H(57+# #& &.7/+(0/%++*%'(//76+(%&/''(/7(/ !%6+(.!
$106.07.+0!0%2!/5/0!)7.+0!0%+*7.+0!6%+*!7!/$!.)%*#/'(//!7%/0!) !,.+0!%R*
!/'500!(/!//5/0!)7Ypvmod+_/lkmo_mfv_n 7'5 71.2&G.&!/0!()G7%/0!) !,.+0!KJ+70+,&(!*('0
4&07N !(!)7,/1#+/(%,/*%/7%0/!/V/0!!)V(!'++.)1/!2/0172''
%/0!) !,.+0!0%!!(!0.%
+* !*/0+.',6%0G07+* !*/+.,%057,%0L 1+* !*/0!1.7,%0H !(+* !*/0+.!7+* !*/0+.,%0!%0
+* !*/ +.7+* !*/0+.',%0!07Pg_ikvodo_mp+/pgitodv7+* !*/0+.',%0!07+* !*/00+.%*',/%0!!00%
,%  ! ++* !*/ +.7(#&'(5;$(''+,(*74+06(+"+07+* !*6H0+.',%0H/
+* !*/0+.%1/0(,1)/7+* !*/0+.%2U%)/1/7,%0!0'+* !*/0+.7,%00!+* !*/0+.1(1%
S. !.$S$!)47!(%2!.5$! )4710!1. !.!"+1(!)!*0)47.!2(!*6)47,2+!.$++#0!
(01.)E4%) !%),1(/%R*7'/(A"0!$A& !7S¡vafmokpvskn¡j_atadvn74,1),$S& 7'/2! !*,%*!
(01.)*+)L0.%)E4%)7$+0&%'/0+($(5;)()=-7(&*)6+5'+-740!.$!($!0S/N#
3(&&)""&&'( $&7'/%)(*!0U/0!'U.#1/7'/%)(*2%/%* +0+'7*(0%)!)4 !.!"1(.!
S. !.)!*#!)471),%*#,%05)47!"+1(!)!*0)47+.00)47*61%#2+(1)!71 ()E4%)+
'/#!**!)/0.A)*%*#7S¡vafmodfg_ikvodo__viohdmdn74',%0!07'/,1),,1/',/%0!!00%
1 ()E4%)+7,=9'")*1)40/-7&% "&0)6+,/06+740!(&!/P0)N*5
3(&&&(% #"2(!&7++0(%''1/74',%0!0,1),!7!%01()4 !.!"1(.!
.1'(!%01*#)%* 7.!//1.!(! )%*7+* 1%0!"+.L!)%*7%)!0.+)%*01+)* 07(*# ++.(0)%*%)(7%E))O*01+ !,.!/%R*
%E))O*01+ ! !/.#7%* %)!0!."+."#*#//(*#!7.5'.S.!0/)%* %)!0!.7%*!(!0'1*)%*$('%/%&7.5''.A.!0/)%* %)!0!.
7X<dU_`TPU<YQ`^[cMSbS[L\M^[dIc7-:4-5-*79<:<516D)8L7Min. ÿrednica rury doprowadzajåcej7Prºmêr p¡ívodního potrubí
A nyomócsòvezeték min. átméròje 7(&*)6+$&*84&)&Tiekimo vamzd¥io min. diametras !-66)933089330-/8C1--2-181C0<&-1??7
Minimalan promjer izlazne cijevi 7Diametru minim de —eavã de trimitere 7Minimalni diameter cevi za odtok
!3%$07!%#$07+% /7!/+7!3%$07!/+7!00+2?#07Q_e_lkv`_vlkn7%'07!'07!/+
"=9*7!7S)!#7)+0*+/07JO94O372+.%/7(73"7.!100!
.0+*)!//1*#!*7'%*# %)!*/%+*7%)!*/%+*/!)((#!7%)!*/%+*%%)((+7")!0%*#!*2* !2!.,''%*#
%)!*/%+*!/ !(&7)((#!*/ %)!*/%+*!.76f_mo_vm¡fnmpmg¡p_mfv_nS.,'*%*#!*/ %)!*/%+*!.
''1'/!*)%007%)!*/U!/ !)(#!)75)%.5+,'+3*%7%*5-( (&7/+)#+(H/%)N.!0!'
'1+0T/)0)!*5/7'!* %)UU 1 7%)!*6%&!,'+2*&7%)!*/%1*%(!10%!%
%*01$0%!"!71)!./%+* !,0$71)!./%+*7.+"+* %0H %))!./%+*!74%)(!+,/0!( %!,0!
.+"1* %   !%))!./%R*7.+"1* %  ! !%)!./J+7! /?*'*%*#/ 5 !7Nedsänkningsdjup7Nedsenkningsdybde 7
6<a[cNLaU_Tc
)45),-91641J17G¢ëbokoÿç zanurzenia 7Hloubka ponoru 7Merülési mélység 7
)&+-!$+&9
7Panirimo gylis
!@+%986C6-66/%671-6)07Dubina uranjanja7Adîncime de imersiune 7Globina potapljanja
!/03//!.)!*#!7+.%6+*0(/10%+*1,0+0+,,.+47!10/,%.!.&1/-1H7%2!((+)%* /,%.6%+*!7!/030!.$+!2!!($!%
%2!()%* !/,%.%+*7O2!()O* !/,%.KJ+7%*/1#!$A& !7-2C68+,>.(7-2-18/35/)86C7-2C68+),B;()
7X<dU_`T_`<aYTMZM^^KRT_Tc
7 16-55-:-=1?-:17Min. poziom zasysania7Minimální sací úroveñ7Min. szívásszint
&+&*)6+5' +6 5 +&97Min. siurbimo lygis7--2-1817%6)C6-66)-1)1-6)07Minimalan nivo usisavanja
Nivel minim de aspira—ie 7Minimalni nivo izsesavanja
1.$(BS""*1*#+.*#.SB!7*(!0+,!*%*#"+.#.%*/%6!1,0+0$%/ %)!0!.7//#!&1/-1H! %)!0.!7/,%.+.,%!/0.*!%"%*+ %)!0.+
++.(00+0!!*'+..!( %)!0!.2*7/&!1!.,+/!40.Q+/$/0!( O)!0.+ !7/,%.+.,+/!/0.*$+/0L+ %F)!0.+
* /1#!./*2/,.0%'(!.)!  %)!0!.,I+,0%(7Pumpar fasta partiklar med diameter på max. 71)77<9-)2C,-8//%67)2C1%/6,%0/%-6-.%
!8+)5C344C*5)11)(0)+)1)5C1)(C)2C(-%1)7)5C4=C3447-0C75ZM^^[R<VHZMMZ`UWQJYQZMYQPU<YQ`^[HbcHD)8L6)3),)9?)*)6+L
Max. ÿrednica zasysanych cia¢ obcych7Maximální prºmêr nasávanƒch cizích têlesHIdegen testeket beszív átméròig
(/&*)6+5'"&*0.30&20 "'1(2&& $&"(0&+)7Siurbia svetimkùnius iki diametro7
1)&C)2(%66)C9??5/),-C0<&-1??(8+%C/82-
Usisava strana tijela do promjera 7Aspirã corpuri strãine pînã la un diametru 7Izsesa tuje delce z maximalnim primerom
SPX
400 D
DRAINAGE
SPX
900 D
230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
400 W 900 W
2,0 A 4,5 A
10 A 10 A
FF
IP 68  IP 68 
8 +F 12 +F
7 m 9 m
130 L/min 200 L/min
1” 1/2 1” 1/2
5 m 5 m
Ø 8 mm Ø 8 mm
20 mm 20 mm
4,9 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=310 mm
6,7 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=310 mm
230 V 230 V
4,3
13
VORTEX
SPX
550 V
230 V ~
50 Hz
550 W
3,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
7 m
160 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 30 mm
40 mm
SPX
1100 V
230 V ~
50 Hz
1100 W
5,0 A
10 A
F
IP 68 
12 +F
9,5 m
250 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 30 mm
40 mm
SDX
400
230 V ~
50 Hz
400 W
2,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
6,5 m
110 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 4 mm
15 mm
SDX
1100
230 V ~
50 Hz
1100 W
5,0 A
10 A
F
IP 68 
16 +F
9 m
280 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 4 mm
15 mm
SVX
550
230 V ~
50 Hz
550 W
3,0 A
10 A
F
IP 68 
8 +F
7 m
160 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 40 mm
60 mm
SVX
1100
230 V ~
50 Hz
1100 W
5,0 A
10 A
F
IP 68 
16 +F
10,5 m
250 L/min
2”
5 m
Ø 40 mm
60 mm
VORTEX
5,8 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=340 mm
6,9 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
5,2 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=310 mm
7,6 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
6,3 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
7,5 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
DRAINAGE
230 V 230 V 230 V230 V 230 V 230 V
20 30
2,9
120 180
10
14
1. Sicherheitsmaßnahmen
WÄHREND des Betriebs der Pumpe dürfen
sich keine Personen im Wasser oder
Fördermedium aufhalten.
Die Pumpe darf nur über einen Fehlerstromschu-
tzschalter mit einem auslösenden Nennstrom bis
30 mA und vorschriftsmäßig installierter Steckdose
mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
Absicherung: mind. 10 Amp.
Der Einsatz in Schwimmbecken und Gartenteichen
ist zugelassen. Bei anderen Einsätzen sind die Vor-
schriften nach VDE 0100 Teil 702 zu beachten.
ACHTUNG: Vor Überprüfung der Pumpe Netzstec-
ker ziehen.
Das Ersetzen der Netzanschlussleitung erfordert den
Einsatz von Spezialwerkzeugen; wenden Sie sich
daher bitte an den Kundendienst.
Die Pumpe darf nur mit einer Verlängerungsleitung
betrieben werden, die aus einem den Richtlinien
entsprechenden Kabel Mod. H07 RNF besteht und
deren Durchmesser, gemäß den Vorschriften DIN
57282 bzw. DIN 57245, mind. 1 mm beträgt.
(Für Ihre Sicherheit)
Die auf dem Typenschild der Pumpe angegebene
Spannung (230 Volt Wechselstrom) muss der
vorhandenen Netzspannung entsprechen.
Vor Inbetriebnahme ist durch eine fachmännische Prüfung
sicherzustellen, dass die erforderlichen elektrischen
Schutzvorrichtungen vorhanden sind:
NErdung
NNullung
NDer Fehlerstromschutzschalter muss den Sicherheit-
svorschriften der Energieversorgungs-unternehmen
entsprechen und einwandfrei funktionieren.
NDie elektrischen Steckverbindungen vor Nässe schützen.
NBei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen
im überflutungssicheren Bereich anbringen.
N!einesfalls dürfen aggressive Flüssigkeiten oder abra-
sive Stoffe gefördert werden. Bei einem evtl. Ausfall
der Pumpe dürfen Reparaturarbeiten nur durch die
Kundendienstwerkstätten ausgeführt werden.
Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Wir
weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftung-
sgesetz für Schäden, die durch unser Gerät verursacht
werden, bei:
TAUCHPUMPEN
a) unsachgemäßen Reparaturen, die nicht von unseren
autorisierten Kundendienststellen durchgeführt werden;
b) oder wenn bei einem Teileaustausch nicht die ORIGI-
NAL-ERSATZTEILE verwendet werden;
c) oder wenn die Hinweise und Vorschriften in der Bedie-
nungsanleitung nicht eingehalten werden
nicht haften!
Für Zubehörteile gelten die gleichen Bestimmungen.
Haltbarkeit
Die max. Temperatur der Förderflüssigkeit sollte im Dauer-
betrieb 35 $C nicht überschreiten.
Mit dieser Pumpe dürfen keine brennbaren, entflamm-
baren oder explosiven Flüssigkeiten gefördert werden!
Insbesonders keine Motorenkraftstoffe, Reinigungs-mittel
oder sonstige chemischen Produkte anwenden.
2. Verwendungszweck
ACHTUNG! Einsatzbereich
“ENTWÄSSERUNG” – Zum Umfüllen und Le-
erpumpen von klarem bis leicht verschmutztem
Wasser aus Regentonnen und Fässern.
“VORTEX” Tragbare Elektrotauchpumpe für
Schmutzwasser mit Schwebeteilchen. Mit den
großen Maschenöffnungen ihres Einlaufsiebes
kann sie auch in Notfällen und bei Überschwem-
mungen mit sehr schlammhaltigem Wasser ein-
gesetzt werden.
Um eine optimale Motorkühlung zu erzielen, hat
das Pumpengehäuse eine Entlüftungsbohrung,
aus der Luft und Wasser austreten können.
Inbetriebnahme
Zuerst die Pumpe in das Wasser stellen,
dann den Stecker in die Steckdose einführen.
Die Pumpe ist damit betriebsbereit.
3. Vor Inbetriebnahme
Die Installation der Elektrotauchmotorpumpe erfolgt
entweder:
Nstationär mit fester Rohrleitung, oder
Nstationär mit flexibler Schlauchleitung.
Zu beachten!
Bei der Installation ist zu beachten, dass die Pumpe
niemals freihängend an die Druckleitung montiert werden
darf, sondern immer auf dem Schachtboden erhöht auf-
gestellt werden muss, damit beim Ansaugen der sch-
lammige Untergrund nicht mitgefördert wird.
Die Pumpe niemals am Anschlusskabel tragen oder
aufhängen.
15
Bei Pumpen mit Schwimmschalter ist dieser so eingestellt,
dass die Pumpe sofortig in Betrieb genommen werden
kann.
Hinweis
Der Pumpenschacht sollte mindestens Abmessungen
von 40x40x50 cm haben, damit sich der Schwimmschalter
frei bewegen kann. Es können auch fabrikfertige runde
Betonschächte mit einem Innendurchmesser von ca. 40
cm verwendet werden.
4. Pflegehinweise
Die Elektrotauchpumpe ist ein wartungsfreies und bewähr-
tes Qualitätserzeugnis, das strengen Endkontrollen unte-
rworfen wird.
Für eine lange Lebensdauer und störungsfreien Betrieb
empfehlen wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und
Pflege.
N,or jeder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen.
NBei stationärer Installation sollte der Schwimmschalter
alle 3 Monate überprüft werden.
N 59DB1>C@?BD12<5B,5BG5>4E>7C?<<D5495&E=@5>138
jedem Gebrauch mit klarem Wasser gereinigt werden.
Nasrige Partikel und Ablagerungen, die sich evtl.
im Pumpengehäuse feststezen, mit einem Wasser-
strahl abspülen.
NBei sehr starken Ablagerungen im Pumpengehäuse
muss das Einlaufsieb durch Lösen der Kreuzschli-
Ursachen
Motor läuft nicht
Motor läuft, Pumpe fördert nicht
Unzureichtende Fördermenge
Wiederholter Stillstand durch Auslösen des Schutzschalters
Störung
Netzspannung fehlt, Schwimmschalter schaltet nicht
Sicherung defekt
Motorschutz wurde ausgelöst, Pumpe schwengängig/blockiert
Tronckenlaufschutz wurde ausgelöst, Wasserniveau zu weit abgesunken
Pumpe defekt
Ansaugöffnung verstopft
Rückschlagventil blockiert oder Druckschlauch geknickt
Druckleitung verstopft
Fremdstoffe in der Pumpe, Förderrad blockiert
Pumpe läuft trocken
Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Um Transportschäden zu vermeiden, Einsendungen bitte in der ORIGINALVERPACKUNG vornehmen.
tzschrauben abgenommen werden. Das Pumpen-
gehäuse reinigen und das Einlaufsieb wieder richtig
einbauen.
NAlle 3 Monate Schachtboden und –wände vom
Schlamm reinigen.
NDen Schwimmschalter mit klarem Wasser von Abla-
gerungen reinigen.
NDie Pumpe vor Frost schützen.
ACHTUNG!
“ENTWÄSSERUNG”
Besonderer Hinweis: Die Pumpe ist nicht zur
Förderung von Schmutzwasser oder Wasser mit
hohen Sandanteilen geeignet.
Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
Für Schäden an der Pumpe, die durch Trocken-
laufen entstanden sind, erlischt die Garantie
des Herstellers.
“VORTEX”
Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
Für Schäden an der Pumpe, die durch Trocken-
laufen entstanden sind, erlischt die Garantie
des Herstellers.
Fehlertabelle
16
1. Safety measures
While the pump is operating persons must
not be in the liquid to be pumped.
The pump may be connected only by
means of a safety switch for fault currents, with
a rated opening current up to 30 mA and a socket
with an earth contact installed in conformity with
the regulations.
Protection: at least 10 Amps.
Operation in swimming pools and garden ponds is
admitted.
For other operation, the provisions in conformity with
the standard VDE 0100 part 702 must be respected.
CAUTION: Before checking, connect the pump and
the system with no voltage!
Replacing the line connecting up with the mains
requires using special tools and therefore may be
done only by the manufacturer or its service engineers.
The pump may operate only with a pipe connecting
the appliance (extension) that is no lighter than a
rubber hose mod. H07 RNF in conformity with the DIN
57282 or DIN 57245 standard.
(For your safety)
The voltage (230 Volts alternating current) indi-
cated on the pump’s rating plate must correspond
to the available mains voltage.
Before starting it is necessary to make sure by having a
check made by qualified personnel that there are the
necessary electrical protection measures.
N 1BD83?>>53D9?>
N 1BD854>5EDB1<
NThe safety switch for fault currents corresponds to the
safety regulations of the electricity board and functions
perfectly.
NPlug connections must be protected from water. If there
is a risk of flooding, plug connections must be placed
somewhere safe.
NDefinitely avoid pumping aggressive liquids and abrasive
products.
In the event of the pump failing, repair work may only be
carried out by the repair workshops of the technical
service. Only genuine spare parts must be used.
SUBMERSIBLE PUMP
It is notified that in conformity with the law on product
liability
we cannot be held responsible
for the damage caused by our appliance:
a) because of improper repairs not carried out by the
personnel of the assistance points authorized by us;
b) or if GENUINE SPARE PARTS are not used to replace
parts;
c) or if the indications and provisions given in the instruc-
tions handbook are not complied with.
The same provisions hold for the accessories.
Resistance
The maximum temperature of the delivery liquid should
never exceed +35$C in continuous operation.
Infiammable, combustible or explosive liquids cannot
be conveyed with this pump!
In particular, do not use engine fuels, detergents, or other
chemical products.
2. Use
CAUTION! Sector of use
“DRAINAGE”To transfer and empty fresh to
slightly polluted water from rainwater barrels and
casks.
“VORTEX”Portable submersible pump for
discharge and waste water with solids in suspen-
sion.
Also used as emergency pump, in case of over-
flowing with muddy water, thanks to its large
suction filter.
To achieve excellent motor cooling the pump
casing is provided with a breather hole that enables
water to flow out.
The pump must be protected from running dry.
Starting
First put the pump into water and then
connect the plug.
The pump is ready for use.
3. Before starting
Installation of your canned motor pump is:
N69H54G9D8169H4@9@5?B
N69H54G9D816<5H92<58?C5
Take care
When installing it is necessary to take care that the pump
is never fitted hanging from its delivery pipe, but is always
placed in a raised position with respect to the bottom of
17
the well so that the muddy bottom is not sucked up with
the water.
Never handle or hang the pump by gripping the power
supply cable.
In pumps with a floating switch, the latter is adjusted in
order to make immediate starting possibile.
Note
The pump well must have minimum dimensions of
40x40x50 cm. so that the floating switch can move freely.
It is also possible to use round, prefabricated concrete
wells with an inner diameter of approx. 40 cm.
4. Maintenance instructions
Your canned motor pump is a quality product, free from
maintenance. It has been subjected to rigorous final
checks.
However, for a long service life and continuous operation,
we recommend constant care and regular checks.
NBefore every maintenance job, disconnect the plug.
Nor transportable use the pump should be washed with
clear water after every use.
Nor fixed installation it is recommended to check the
operation of the floating switch every 3 months.
NUsing a jet of water, get rid of the fibre and spindly
particles that may get deposited in the pump’s cassing.
NIn the event of excessive deposits in the pump cassing,
dismantle the inlet filter by unscrewing the star screw.
Wash the pump casing and fit the inlet filter back on.
Nvery 3 months remove the mud from the bottom and
walls of the well.
N <9=9>1D5D8545@?C9DC6B?=D856<?1D9>7CG9D38G1C89>7
it with fresh water.
NProtect the pump from frost.
CAUTION!
“DRAINAGE”
Special instructions: It is not suitable for pumping:
sewage, sandy water.
The pump must never run dry.
The manufacturer’s warranty is null and void in
the event of damage to the pump caused by it
running dry.
“VORTEX”
The pump must never run dry.
The manufacturer’s warranty is null and void in
the event of damage to the pump caused by it
running dry.
CAUSES
The motor will not work
The motor works, the pump will not convey
Insufficient flow rate
Repeated switching off with disconnection of the protection switch
TROUBLE
No mains voltage, the floating swittch will not connect
Defective protection device
Motor protection disconnected, pump straining/blocked
Dry operation protection disconnected, the water level has fallen too much
Defective pump
Clogged suction opening
Check valve blocked or delivery pipe bent
Delivery pipe clogged
oreign bodies in the pump, pump impeller blocked
The pump runs dry
If it is not possibile to eliminate the trouble, please call our service department.
To avoid damage during transport, please ship in the ORIGINAL PACKING.
Troubleshooting Table
18
1. Mesures de sécurité
PENDANT le fonctionnement de la pompe,
veillez à ce que personne ne se trouve
dans l’eau ou le liquide à pomper.
La pompe ne peut être reliée qu’au moyen d’un
disjoncteur différentiel, avec un courant nominal
de décollage allant jusqu’à 30 mA et une prise de
mise à la terre installée conformément aux dispo-
sitions.
Protection: 10 Amp. min.
L’emploi dans des piscines et des étangs de jardin
est consenti.
Pour tout autre emploi, les dispositions de la norme
VDE 0100, partie 702, doivent être respéctées.
ATTENTION: Débrancher la pompe avant de la
contrôler.
Le remplacement du cordon d’alimentation nécessite
l’utilisation d’outils spéciaux et ne peut donc être
effectué que par le service après-vente agréé.
La pompe peut fonctionner avec une rallonge consti-
tuée d’un câble modèle H07 RNF conforme aux nor-
mes en vigueur. Sa section devra, en outre, être d‘1
mm minimum, conformément à la norme DIN 57282
ou DIN 57245.
(Pour votre sécurité)
La tension (230 Volts courant alternatif) indiquée
sur la plaque de la pompe doit correspondre à
la tension du secteur.
Avant la mise en service, faites vérifier par un spécialiste
si la machine présente bien les protections électriques
requises.
NMise à la masse.
NNeutre à la terre.
NLe disjoncteur de protection à courant de défaut doit
correspondre aux normes de sécurité de la société de
distribution d’électricité et fonctionner parfaitement.
NLes branchements électriques doivent être protégés
contre l‘eau.
NEn cas de risque d’inondation, les branchements
électriques doivent se trouver dans un endroit sûr.
NEvitez absolument de pomper des liquides agressifs
et des produits abrasifs. En cas de panne, la pompe
ne devra être réparée que par les ateliers de réparation
du service après-vente.
Utilisez uniquement les pièces détachées d’origine.
Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit,
nous ne répondons pas
POMPES IMMERGEES
des dommages provoqués par notre appareil:
a) en raison de réparations non appropriées, effectuées
par un personnel autre que celui de nos réparateurs
agréés;
b) en raison de remplacements n’ayant pas été effectués
avec des PIECES DETACHEES D‘ORIGINE;
c) si les indications et les dispositions figurant dans ce
mode d’emploi ne sont pas respectées. Ces dispositions
sont également applicables pour les accessoires.
Résistance
La température du liquide ne doit pas dépasser 35 $C en
fonctionnement continu.
Cette pompe ne doit pas être utilisée pour le pompage
de liquides inflammables, combustibles ou explosifs!
En particulier, n’utilisez pas de carburants pour moteurs,
de détergents et autres produits chimiques.
2. Utilisation prévue
ATTENTION! Application
“ DRAINAGE ” Pour transvaser et vider de
l’eau, douce ou légèrement polluée, contenue
dans les cuves d’eau de pluie.
“ VORTEX ” – Electropompe immergée transpor-
table pour les eaux grasses avec substances en
suspension. Utilisée aussi comme pompe d’ur-
gence en cas d’innondation où l’eau est chargée
de boue, en raison des grandes mailles de la
grille d’aspiration.
Pour obtenir un refroidissement du moteur très
efficace, le corps de la pompe est muni d’un évent,
qui permet à l’air et à l’eau de s‘échapper.
Mise en service
Plongez d’abord la pompe dans l’eau puis
branchez la prise électrique.
La pompe est prête à l’emploi.
3. Avant la mise en service
L’installation de l’électropompe immergée se fait de façon:
N69H51E=?I5>4E>5DEI1ED5B9569H5?E295>
N69H51E=?I5>4E>5DEI1ED5B95C?E@<5
Attention
Pour l’installation, veillez à ce que la pompe ne soit jamais
suspendue par le tuyau de refoulement mais qu’elle soit
toujours positionnée plus haut que le fond du puits. De cette
façon, le fond boueux ne sera pas aspiré lors de l‘aspiration.
Ne transportez ni n’accrochez jamais la pompe par le
câble de raccordement.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Speroni SDC 200 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi