LG 47LB561V Manual de utilizare

Categorie
Televizoare
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

A-5
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite
rozdeľovač signálu.
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality
obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je nízka,
skúste otočiť anténu správnym smerom.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú
súčasťou dodávky.
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
POZNÁMKA
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu
un cablu RF (75 Ω).
y
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza mai
mult de 2 televizoare.
y
În cazul în care calitatea imaginii este slabă,
instalaţi în mod corect un amplificator de semnal
pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.
y
În cazul în care calitatea imaginii este slabă cu
antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou
antena în direcţia corectă.
y
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
y
Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
NOTĂ
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за антена
чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
y
Използвайте сплитер на сигнала, който е
предназначен за повече от 2 телевизора.
y
Ако качеството на изображението е лошо,
монтирайте усилвател на сигнала, за да го
подобрите.
y
Ако качеството на изображението е слабо
със свързана антена, опитайте да настроите
антената отново в правилната посока.
y
Кабелът на антената и преобразувателят не
се предоставят в комплекта.
y
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
ЗАБЕЛЕЖКА
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RFkaabliga
(75 Ω).
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage
signaalijaoturit.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise
kvaliteedi parendamiseks signaalivõimendi.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on
ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.
y
Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis ei
ole.
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
MÄRKUS
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
kabeliu (75 Ω).
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite naudoti
daugiau nei 2 televizorius.
y
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti tinkamai
sumontuokite signalo stiprintuvą.
y
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė prasta,
bandykite reguliuodami rasti tinkamą antenos
kryptį.
y
Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
PASTABA
Latviešu
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, izmantojot
RF kabeli (75 Ω).
y
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota antena,
mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu pareizā
virzienā.
y
Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā nav
iekļauti.
y
Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
PIEZĪME
A-7
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish connection
(Only satellite models)
LNB
Satellite IN
13/18V
700mA Max
Satellite
Dish
*Not Provided
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając satelitarny przewód RF (o oporności 75 Ω)
w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF
(75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez
konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu
un cablu RF (75 Ω).
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse
RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydo-
vinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā,
izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku
antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë
satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu
RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку
приклучокот за сателитска антена со сателитски RF
кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω)
к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
A-9
MAKING CONNECTIONS
Česky
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení
do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí
kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení.
Typ výstupu
Aktuální
vstupní režim
AV1
(Výstup TV
1
)
Digitální TV
Digitální TV
Analogová TV, AV
Analogová TV
Komponentní
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních
televizních signálů.
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
signálu.
y
Pokud sledujete televizi v 3D režimu, poskytuje
výstup televizoru prostřednictvím kabelu SCART
pouze signál 2D. (Pouze 3D modely)
POZNÁMKA
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z
externého zariadenia do televízora. Prepojte externé
zariadenie a televízor prostredníctvom kábla Euro Scart
podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Aktuálny
režim vstupu
AV1
(TV Out
1
)
Digitálna TV
Digitálna TV
Analógová TV, AV
Analógová TV
Komponent
HDMI
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
y
Každý kábel Euro Scart musí používať signálové
tienenie.
y
Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D
zobrazovania, iba výstupné signály v režime 2D
je možné prenášať cez kábel SCART.
(Len 3D modely)
POZNÁMKA
Română
Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în
ilustraţia următoare.
Tip de ieşire
Mod
intrare curent
AV1
(Ieşire TV
1
)
Televizor digital
Televizor digital
Televizor analogic, AV
Televizor analogic
Component
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau TV
digital.
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faţă de semnal.
y
Când urmăriţi televiziunea digitală în modul
pentru imagini 3D, numai semnalele de ieşire 2D
pot fi transmise prin cablul SCART.
(Numai modele 3D)
NOTĂ
Български
Предава видео и аудио сигнали от външно
устройство на телевизора. Свържете външно
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
както е показано на следната фигура.
Тип изход
Текущ
входящ режим
AV1
(TV изход
1
)
Цифрова телевизия
Цифрова телевизия
Аналогова телевизия, AV
Аналогова телевизия
Компонент
HDMI
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
цифрова телевизия.
y
Всички използвани Euro scart кабели трябва
да са със защитен сигнал.
y
Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим
на изобразяване, единствено изходящите 2D
сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART
кабела. (само при 3D модели)
ЗАБЕЛЕЖКА
A-14
MAKING CONNECTIONS
Only LB56**, LB62** series
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
MONO
( )
YELLOW
RED
WHITE
YELLOW
RED
WHITE
GREEN
BLUE
RED
RED
WHITE
GREEN
BLUE
RED
RED
WHITE
AUDIO
VIDEO
VIDEO
IN
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
LNB
Satellite IN
13/18V
700mA Max
ANTENNA /
CABLE IN
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
HDMI
(Only LAN PORT models)
(Only Satellite models)
USB IN
USB / HDD
Mobile phone
PCMCIA card
H/P OUT
IN 2 (MHL)
HDMI 2 port position
varies by model.
Headphone
English
Connect your TV to external devices. For the best
picture and audio quality, connect the external device
and the TV with the HDMI cable as shown. Some sepa-
rate cable is not provided.
Magyar
Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A legjobb
kép- és hangminőség érdekében a külső eszközöket
HDMI-kábellel csatlakoztassa TV-jéhez. Egyes kábele-
ket külön kell megvásárolni.
Polski
Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.Aby
uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwięku, podłącz
urządzenie zewnętrzne do telewizora, używając prze-
wodu HDMI, w sposób pokazany na rysunku. Zestaw
nie zawiera dodatkowego przewodu.
Česky
Připojte televizor k externím zařízením. Pro dosažení
nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu HDMI podle nákresu. Sa-
mostatný kabel není součástí dodávky.
Slovenčina
Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Na
získanie najlepšej kvality obrazu a zvuku pripojte
externé zariadenie a televízor pomocou kábla HDMI
podľa zobrazenia na obrázku. Samostatný kábel nie je
súčasťou dodávky.
Română
Conectaţi-vă televizorul la dispozitive externe. Pentru
cea mai bună calitate a imaginii şi a sunetului, conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI după
cum este indicat. Nu este prevăzut un cablu separat.
Български
Свържете вашия телевизор към външни устройства.
За най-добро качество на картината и звука, свър-
жете външното устройство и телевизора с HDMI
кабела, както е показано. Някои отделни кабели не
са предоставени.
Eesti
Ühendage teler välisseadmetega. Parima pildi- ja
helikvaliteedi tagamiseks ühendage välisseade ja teler
HDMI-kaabliga nii, nagu näidatud. Eraldi kaabel ei ole
kaasas.
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie išorinių įrenginių. Norėdami
geriausios vaizdo ir garso kokybės, sujunkite išorinį
įrenginį ir televizorių HDMI kabeliu, kaip parodyta.
Atskiras kabelis nepridedamas.
Latviešu
Pievienojiet savu TV ārējām ierīcēm. Lai iegūtu labāku
attēla un audio kvalitāti, savienojiet ārējo ierīci un TV,
izmantojot HDMI kabeli, kā tas parādīts. Daži atsevišķi
kabeļi nav iekļauti komplektācijā.
A-18
MAKING CONNECTIONS
Română
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi
comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un
dispozitiv extern.
Pentru mai multe informaţii privind conectarea dispozi-
tivului extern, consultaţi manualul furnizat cu ecare
dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt:
receptoare HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
jocuri şi alte dispozitive externe.
y
Conectarea dispozitivului extern poate diferi de
model.
y
Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
indiferent de ordinea portului televizorului.
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un dispozitiv
de înregistrare DVD-uri sau pe un VCR, asiguraţi
conectarea cablului de intrare pentru semnalul
TV la televizor printr-un dispozitiv de înregistrare
DVD-uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe
informaţii privind înregistrarea, consultaţi
manualul furnizat cu dispozitivul conectat.
y
Consultaţi manualul echipamentului extern
pentru instrucţiuni de funcţionare.
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv pentru
jocuri la televizor, utilizaţi cablul furnizat cu
dispozitivul pentru jocuri.
y
În modul PC, este posibil să existe interferenţă
legată de rezoluţie, model vertical, contrast
sau luminozitate. Dacă există interferenţă,
schimbaţi modul PC la altă rezoluţie, schimbaţi
rata de reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea
şi contrastul din meniul IMAGINE până când
imaginea este clară.
y
În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
placa video.
NOTĂ
Български
Свържете различни външни устройства с
телевизора и превключвате режимите за входния
сигнал, за да изберете съответното външно
устройство.
За допълнителна информация относно свързването
на външни устройства, разгледайте ръководството
на съответното устройство.
Наличните външни устройства са: HD приемници,
DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства
за съхранение, компютри, устройства за игри и
други външни устройства.
y
Свързването на външното устройство може да
е различно в зависимост от модела.
y
Свържете външните устройства с телевизора,
независимо от реда на подреждане на телеви-
зионните портове.
y
Ако записвате телевизионна програма с DVD
рекордер или VCR, непременно включете
входния кабел за сигнала от телевизора в
самия телевизор чрез DVD рекордер или VCR.
За подробности относно записването направе-
те справка в ръководството на потребителя на
свързаното устройство.
y
За да се запознаете с инструкциите за работа,
разгледайте ръководството за използване на
външното оборудване.
y
Ако включвате устройство за игри в телевизо-
ра, използвайте кабела, предоставен с това
устройство.
y
В режим на работа с компютър е възможно да
се появи шум, произтичащ от резолюцията,
вертикалния шаблон, контраста или яркостта.
Ако доловите шум, променете режима компю-
тър на вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или регули-
райте яркостта и контраста от меню PICTURE,
докато картината се изчисти.
y
В режим на компютър някои настройки на раз-
делителната способност може да не работят
правилно в зависимост от графичната карта.
ЗАБЕЛЕЖКА
www.lg.com
Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza monitorul şi
păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
MANUAL DE UTILIZARE
Televizor cu LED-uri*
* Televizorul LG cu LED-uri aplică ecranul LCD cu lumini de fundal LED.
2
LICENŢE / NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE
ENG
RO
LICENŢE
Este posibil ca licenţele acceptate să difere în funcţie de model. Pentru mai multe informaţii despre licenţe,
vizitaţi www.lg.com.
Produs sub licenţa Dolby Laboratories. “Dolby” şi simbolul “dublu-D” sunt mărci
ale Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI
logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
DESPRE CLIPURILE VIDEO DIVX: DivX
®
este un format video digital creat de
DivX, LLC, o lială a Rovi Corporation. Acesta este un dispozitiv DivX Certied
®
care a trecut testarea riguroasă pentru a verica dacă redă clipuri video DivX.
Vizitaţi divx.com pentru mai multe informaţii şi instrumente software pentru con-
vertirea şierelor în clipuri video DivX.
DESPRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Acest dispozitiv DivX Certied
®
trebuie
înregistrat pentru a reda lme DivX Video-on-Demand (VOD) achiziţionate. Pentru
a obţine codul de înregistrare, localizaţi secţiunea DivX VOD din meniul de cong-
urare al dispozitivului. Accesaţi vod.divx.com pentru mai multe informaţii legate de
nalizarea înregistrării.
“DivX Certied
®
pentru a reda format video DivX
®
până la HD 1080p, inclusiv
conţinut premium.”
“DivX
®
, DivX Certied
®
şi logo-urile asociate sunt mărci comerciale ale Rovi
Corporation sau ale lialelor acesteia şi sunt utilizate sub licenţă.”
“Acoperite de unul sau mai multe dintre următoarele brevete SUA:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE
Pentru a obţine codul sursă din GPL, LGPL, MPL şi alte licenţe open source, care sunt conţinute în acest produs, vă
rugăm să vizitaţi http://opensource.lge.com.
În plus faţă de codul sursă, toate condiţiile licenţei, denegările de responsabilitate privind garanţia şi notele despre
drepturile de autor la care se face referire sunt disponibile pentru descărcare.
LG Electronics va oferi şi codul sursă pe CD-ROM în schimbul unei sume care să acopere costurile unei asemenea
distribuţii (cum ar  costurile suporturilor media, de transport şi de procesare), în urma unei solicitări prin e-mail la
[email protected]. Această oferă este valabilă timp de trei (3) ani de la data la care aţi achiziţionat produsul.
3
ENGROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă înainte de a utiliza produsul.
AVERTISMENT
y
Nu amplasaţi televizorul şi telecomanda în următoarele medii:
-
- Într-un loc expus luminii directe a soarelui
-
- Într-o zonă cu nivel crescut de umiditate, cum ar fi o cameră de baie
-
- În apropierea unei surse de căldură, cum ar fi sobe şi alte dispozitive care produc
căldură
-
- În apropierea blaturilor de bucătărie sau a umidificatoarelor, unde produsele pot fi
expuse rapid la abur sau ulei
-
- Într-o zonă expusă ploii sau vântului
-
- În apropierea containerelor de apă, cum ar fi vazele
Nerespectarea acestor indicaţii poate avea ca urmare izbucnirea unui incendiu, electrocu-
tarea, defectarea produsului sau deformarea acestuia.
y
Nu amplasaţi produsul în locuri în care poate fi expus la praf.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.
y
Ştecherul de alimentare permite deconectarea produsului. Ştecherul trebuie să fie
întotdeauna uşor accesibil.
y
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude. În plus, dacă pinul cablului este ud sau acoperit
de praf, uscaţi complet ştecherul sau ştergeţi praful.
Există riscul de electrocutare din cauza umezelii în exces.
y
Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul de alimentare la o sursă de alimentare cu
împământare. (Exceptând dispozitivele care nu sunt împământate.)
Există riscul de electrocutare sau de rănire.
y
Introduceţi complet cablul de alimentare.
În cazul în care cablul de alimentare nu este introdus complet, există riscul izbucnirii
unui incendiu.
y
Asiguraţi-vă că nu lăsaţi cablul de alimentare să intre în contact cu obiecte fierbinţi, cum
ar fi un corp de încălzire.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu sau electrocutare.
y
Nu amplasaţi obiecte grele sau chiar produsul pe cablurile de alimentare.
În caz contrar, este posibil ca acest lucru să cauzeze un incendiu sau electrocutare.
y
Îndoiţi cablul antenei între interiorul şi exteriorul clădirii, pentru a împiedica pătrunderea
ploii.
Aceasta ar putea cauza pătrunderea apei în produs şi electrocutarea.
4
ENG
RO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
y
La montarea televizorului pe perete, asiguraţi-vă că în urma instalării nu lăsaţi cablul de
alimentare şi cel pentru semnal să atârne în spatele televizorului.
Aceasta poate cauza un incendiu sau electrocutare.
y
Nu conectaţi prea multe dispozitive electrice la o singură priză electrică multiplă.
În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu cauzat de supraîncălzire.
y
Nu scăpaţi produsul şi aveţi grijă ca acesta să nu cadă când conectaţi dispozitivele
externe.
În caz contrar, acest lucru poate cauza vătămări corporale sau deteriorarea produsului.
y
Nu lăsaţi materialul de ambalare anti-umezeală sau ambalajul de vinilin la îndemâna
copiilor.
Dacă este înghiţit, materialul de protecţie împotriva umezelii este nociv. Dacă o
persoană înghite material din greşeală, încercaţi să îi induceţi voma şi mergeţi la cel
mai apropiat spital. În plus, ambalajul de vinilin poate cauza sufocare. Nu îl lăsaţi la
îndemâna copiilor.
y
Nu lăsaţi copiii să se urce pe sau să se agaţe de televizor.
În caz contrar, televizorul poate cădea, cauzând vătămări corporale grave.
y
Aveţi grijă cum depozitaţi la deşeuri bateriile consumate, pentru a feri copiii de pericolul
de a le înghiţi.
În cazul în care un copil înghite o baterie, transportaţi-l imediat la medic.
y
Nu introduceţi un conductor (cum ar fi beţişoare metalice) în unul din capetele cablului
de alimentare atunci când celălalt capăt este conectat la terminalul de intrare din
perete. De asemenea, nu atingeţi cablul de alimentare imediat după ce l-aţi conectat la
terminalul de intrare din perete.
Există riscul electrocutării.
(În funcţie de model)
y
Nu aşezaţi sau depozitaţi substanţe inflamabile în apropierea produsului.
Există riscul de explozie sau de incendiu, ca urmare a manevrării neatente a
substanţelor inflamabile.
y
Nu scăpaţi în produs obiecte metalice, cum ar fi monede, ace de păr, beţişoare sau fire
de sârmă, şi nici produse inflamabile, cum ar fi hârtie sau chibrituri. Copiii trebuie să fie
foarte atenţi când sunt în apropierea produsului.
Există pericol de electrocutare, incendiu sau vătămare corporală. Dacă scăpaţi un corp
străin în produs, deconectaţi cablul de alimentare şi contactaţi centrul de service.
y
Nu pulverizaţi apă pe produs şi nu-l curăţaţi cu substanţe inflamabile (diluant sau
benzen). Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.
y
Nu supuneţi produsul la impacturi, nu lăsaţi alte obiecte să cadă în produs şi nu scăpaţi
obiecte pe ecran.
Există riscul de rănire sau de deteriorare a produsului.
5
ENGROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
y
Nu atingeţi niciodată produsul sau antena acestuia în timpul unei furtuni cu descărcări
electrice.
Există riscul electrocutării.
y
Nu atingeţi niciodată priza de perete dacă există scurgeri de gaz; deschideţi fereastra şi
aerisiţi.
Aceasta poate cauza un incendiu sau arsuri provocate de scântei.
y
Nu dezasamblaţi, reparaţi sau modificaţi produsul la propria apreciere.
Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.
Contactaţi un centru de service pentru verificare, calibrare sau reparaţii.
y
În cazul în care survine oricare dintre următoarele situaţii, deconectaţi imediat produsul
de la sursa de alimentare şi contactaţi centrul local de service.
-
- Produsul a fost supus unui impact puternic
-
- Produsul a fost deteriorat
-
- În produs au pătruns obiecte străine
-
- Produsul a emanat fum sau un miros ciudat
Aceasta poate avea ca rezultat un incendiu sau electrocutarea.
y
Dacă intenţionaţi să nu utilizaţi produsul pentru un timp îndelungat, deconectaţi cablul
de alimentare de la produs.
Praful care se depune poate cauza un incendiu, iar deteriorarea izolaţiei poate cauza
scurgeri de electricitate, electrocutare sau incendiu.
y
Aparatul nu trebuie să fie expus la picurare sau stropire şi nu trebuie să amplasaţi
recipiente cu lichid, cum ar fi vaze de flori, pe aparat.
y
Nu montaţi produsul pe un perete dacă este posibil să fie expus la ulei sau vapori de ulei.
Acest lucru poate deteriora produsul şi poate cauza căderea acestuia.
ATENŢIE
y
Instalaţi produsul în locuri în care nu există unde radio.
y
Între antena de exterior şi liniile de alimentare trebuie să existe o distanţă suficientă,
pentru a preveni atingerea antenei de exterior de acestea chiar şi în cazul căderii sale.
Acest lucru poate cauza electrocutarea.
y
Nu instalaţi produsul pe rafturi instabile, pe suprafeţe înclinate sau în alte locuri de
acest fel. De asemenea, evitaţi locurile în care există vibraţii sau care nu pot asigura
susţinerea sigură a produsului.
În caz contrar, produsul poate cădea sau se poate răsturna, cauzând vătămări
corporale sau deteriorarea acestuia.
6
ENG
RO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
y
Dacă instalaţi televizorul pe un suport, trebuie să luaţi măsuri de prevenire a răsturnării
produsului. În caz contrar, produsul poate cădea, cauzând vătămări corporale.
y
Dacă doriţi să montaţi produsul pe un perete, ataşaţi interfaţa de montare VESA standard (componente
opţionale) la partea din spate a produsului. Când instalaţi televizorul utilizând consola de montare pe perete
(componente opţionale), fixaţi-l cu atenţie, pentru a nu-l scăpa.
y
Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile specificate de producător.
y
La instalarea antenei, consultaţi un tehnician de service calificat.
Altfel, se poate produce pericol de incendiu sau de electrocutare.
y
Vă recomandăm să menţineţi o distanţă de cel puţin 2 - 7 ori mai mare decât diagonala
ecranului, în timpul vizionării la televizor.
Dacă vă uitaţi la televizor o perioadă de timp îndelungată, acest lucru vă poate provoca
vedere neclară.
y
Utilizaţi numai tipul de baterii specificat.
Altfel, telecomanda se poate deteriora.
y
Nu amestecaţi baterii noi şi baterii vechi.
Acest lucru poate cauza supraîncălzirea şi curgerea bateriilor.
y
Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, de exemplu păstraţi-le la distanţă de lumina directă a soarelui,
şeminee deschise sau radiatoare electrice.
y
NU amplasaţi bateriile nereîncărcabile în dispozitivul de încărcare.
y
Asiguraţi-vă că nu există obiecte între telecomandă şi senzorii acesteia.
y
Semnalul telecomenzii poate fi perturbat de lumina soarelui sau de o altă lumină
puternică. În acest caz, creaţi întuneric în încăpere.
y
La conectarea unor dispozitive externe, cum ar fi console pentru jocuri video, asiguraţi-
vă că utilizaţi cabluri de conectare suficient de lungi.
În caz contrar, produsul se poate răsturna, cauzând vătămări corporale sau deteriorarea
produsului.
y
Nu porniţi/opriţi produsul conectând sau deconectând cablul de alimentare la/de la priza
de perete. (Nu utilizaţi cablul de alimentare în locul comutatorului.)
Acest lucru poate cauza defecţiuni mecanice sau electrocutare.
7
ENGROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
y
Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de instalare de mai jos, pentru a împiedica
supraîncălzirea produsului.
-
- Distanţa dintre produs şi perete trebuie să fie mai mare de 10 cm.
-
- Nu instalaţi produsul într-ul loc în care nu există ventilaţie (de ex., pe un raft de
bibliotecă sau într-un dulap).
-
- Nu instalaţi produsul pe un covor sau pe o pernă.
-
- Asiguraţi-vă că fanta de ventilaţie nu este obturată de o faţă de masă sau o
perdea.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu.
y
Aveţi grijă să nu atingeţi orificiile de ventilare în timp ce vizionaţi la televizor un timp
îndelungat deoarece acestea se pot încălzi. Acest lucru nu afectează funcţionarea sau
performanţa produsului.
y
Verificaţi periodic cablul aparatului, iar dacă aspectul acestuia indică deteriorări, scoateţi-l din priză, întrerupeţi
utilizarea aparatului şi înlocuiţi cablul cu unul de schimb de acelaşi fel, de la un furnizor autorizat de service.
y
Nu lăsaţi praful să se aşeze pe pinii ştecherului sau pe priză.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.
y
Protejaţi cablul de alimentare împotriva şocurilor fizice sau mecanice, cum ar fi
răsucirea, îndoirea, strangularea, prinderea cu uşa sau călcarea pe acesta. Acordaţi o
atenţie deosebită ştecherelor, prizelor de perete şi locului în care cablul iese din aparat.
y
Nu apăsaţi cu putere pe panou cu mâna sau cu un obiect ascuţit, cum ar fi unghia, un
creion sau un pix, şi nu îl zgâriaţi.
y
Evitaţi atingerea ecranului sau apăsarea îndelungată a acestuia cu degetul (degetele).
Dacă nu respectaţi această instrucţiune, pe ecran pot apărea efecte temporare de
distorsiune.
y
La curăţarea produsului şi a componentelor acestuia, întâi deconectaţi alimentarea
şi curăţaţi ştergând cu o lavetă moale. Aplicarea unei forţe excesive poate cauza
zgârieturi sau decolorare. Nu pulverizaţi apă şi nu ştergeţi cu o lavetă umedă. Nu
utilizaţi niciodată produse de curăţat sticla, produse de lustruit destinate autovehiculelor
sau de uz industrial, substanţe abrazive sau ceară, benzen, alcool etc., ce pot deteriora
produsul şi panoul acestuia.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu, electrocutare
sau deteriorarea produsului (deformare, corodare sau spargere).
y
Cât timp această unitate este conectată la priza de perete c.a., aceasta nu va fi deconectată de la sursa de
alimentare c.a. chiar dacă o opriţi de la ÎNTRERUPĂTOR.
y
La deconectarea cablului, ţineţi de ştecăr şi scoateţi-l din priză.
Dacă firele din interiorul cablului de alimentare se deconectează, acest lucru poate
cauza izbucnirea unui incendiu.
y
La mutarea produsului, asiguraţi-vă că întâi opriţi alimentarea cu energie. Apoi,
deconectaţi cablurile de alimentare, cablurile antenei şi toate cablurile de conectare.
Televizorul sau cablul de alimentare se pot deteriora, ceea ce poate duce la apariţia
unui pericol de incendiu sau la electrocutare.
8
ENG
RO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
y
La mutarea sau la despachetarea produsului, lucraţi cu încă o persoană, deoarece
produsul este greu.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat vătămarea corporală.
y
Contactaţi un centru de service o dată pe an pentru a curăţa componentele interne ale
produsului.
Praful acumulat poate cauza defecţiuni mecanice.
y
Pentru service, consultaţi personalul de service calificat. Service-ul este necesar atunci
când aparatul a fost deteriorat în vreun fel, cum ar fi deteriorarea cablului de alimentare
sau a ştecherului, vărsarea de lichid sau scăparea de obiecte pe aparat, expunerea la
ploaie sau umezeală a aparatului, nefuncţionarea normală a aparatului sau dacă acesta
a fost scăpat.
y
Dacă produsul pare a fi rece la atingere, este posibil să apară o mică „scintilaţie” pe
ecran când acesta este pornit. Acest lucru este normal, nu este nimic în neregulă cu
produsul.
y
Panoul este un produs de înaltă tehnologie, cu rezoluţia de două până la şase milioane
de pixeli. Este posibil să vedeţi pe panou mici puncte negre şi/sau puncte puternic
colorate (roşii, albastre sau verzi) cu dimensiunea de 1 ppm. Acest lucru nu indică o
defecţiune şi nu afectează performanţa şi siguranţa produsului.
Acest fenomen este prezent şi la produse ale terţilor şi nu constituie motiv pentru
schimbarea produsului sau înapoierea banilor.
y
Puteţi observa diferenţe de luminozitate şi culoare ale panoului, în funcţie de poziţia din
care vizionaţi (stânga/dreapta/sus/jos).
Acest fenomen are loc din cauza caracteristicii panoului. Nu are legătură cu performanţa
panoului şi nu constituie o defecţiune.
y
Afişarea unei imagini statice (de ex., sigla unui canal de transmisie, meniul de pe ecran, o scenă dintr-un joc
video) timp îndelungat poate cauza deteriorarea ecranului, având ca rezultat reţinerea imaginii, cunoscută sub
denumirea de remanenţă a imaginii. Garanţia nu acoperă produsul în caz de remanenţă a imaginii.
Evitaţi afişarea unei imagini statice pe ecranul televizorului pe o perioadă lungă de timp (2 sau mai multe ore
pentru televizoare LCD, 1 sau mai multe ore pentru televizoare cu plasmă).
De asemenea, dacă vizionaţi la televizor utilizând formatul de imagine 4:3 timp îndelungat, este posibil ca pe
marginile panoului să apară fenomenul de remanenţă a imaginii.
Acest fenomen este prezent şi la produse ale terţilor şi nu constituie motiv pentru schimbarea produsului sau
înapoierea banilor.
y
Sunet generat
Zgomot ca de „crăpare”: Zgomotul ca de crăpare care apare când vizionaţi la televizor sau când opriţi
televizorul este generat de contracţia termică plastică provocată de temperatură şi umiditate. Acest zgomot
este obişnuit pentru produse în care este necesară deformarea termică. Bâzâit de la circuitul electric/zumzet
de la panou: Un zgomot de nivel redus este generat de un circuit de comutare de viteză mare, care oferă o
cantitate mare de curent pentru a opera un produs. Diferă în funcţie de produs.
Acest sunet generat nu afectează performanţa şi fiabilitatea produsului.
9
ENGROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Vizionarea imaginilor 3D
(Doar pentru modelele 3D)
AVERTISMENT
Mediul de vizionare
y
Durata de vizionare
-
- Când vizionaţi conţinut 3D, faceţi câte o pauză de 5 - 15 minute la fiecare oră. Vizionarea de conţinut 3D o
perioadă de timp îndelungată poate cauza dureri de cap, ameţeală, oboseală sau tensiune oculară.
Persoanele care manifestă epilepsie fotosenzitivă sau boli cronice
y
Este posibil ca unii utilizatori să manifeste o criză sau alte simptome anormale când sunt expuşi la lumină
intermitentă sau la anumite secvenţe repetitive ale conţinutului 3D.
y
Nu priviţi conţinut video 3D dacă vă este greaţă, dacă sunteţi o femeie însărcinată şi/sau dacă suferiţi de o boală
cronică, cum ar fi epilepsie, afecţiuni cardiace sau tulburări ale tensiunii arteriale etc.
y
Conţinutul 3D nu este recomandat persoanelor suferind de incapacitate sau de anomalii de vedere
stereoscopică. Este posibil să apară fenomenul de vedere dublă sau disconfort la vizionare.
y
Dacă suferiţi de strabism (privire încrucişată), ambliopie (vedere leneşă) sau astigmatism, este posibil să aveţi
dificultăţi în a percepe profunzimea şi să obosiţi repede din cauza imaginilor duble. Se recomandă să faceţi
pauze mai frecvente decât telespectatorii adulţi obişnuiţi.
y
Dacă vedeţi diferit cu ochiul stâng şi cu cel drept, corectaţi-vă vederea înainte de a viziona conţinut 3D.
Simptomele care impun întreruperea vizionării sau renunţarea la a mai viziona conţinut 3D
y
Nu vizionaţi conţinut 3D când vă simţiţi obosit din cauza lipsei de somn, a muncii prelungite sau a consumului de
băutură.
y
Când simţiţi aceste simptome, încetaţi să mai utilizaţi/vizionaţi conţinut 3D şi odihniţi-vă suficient, până la
dispariţia simptomului.
-
- Dacă simptomele persistă, adresaţi-vă medicului. Simptomele pot include durere de cap, durerea globilor
oculari, ameţeală, greaţă, palpitaţii, vedere înceţoşată, disconfort, vedere dublă, disconfort vizual sau
oboseală.
10
ENG
RO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
ATENŢIE
Mediul de vizionare
y
Distanţa de vizionare
-
- Menţineţi o distanţă de cel puţin două ori mai mare decât lungimea diagonalei ecranului, când vizionaţi
conţinut 3D. Dacă resimţiţi disconfort la vizionarea de conţinut 3D, mutaţi-vă şi mai departe de televizor.
Vârsta de vizionare
y
Bebeluşii/Copiii
-
- Utilizarea/Vizionarea de conţinut 3D de către copiii cu vârste mai mici de 6 ani sunt interzise.
-
- Copiii cu vârste mai mici de 10 ani pot avea reacţii exagerate şi pot deveni prea agitaţi, deoarece vederea
lor este în curs de dezvoltare (de exemplu: pot încerca să atingă ecranul sau să sară în ecran. Copiii care
vizionează conţinut 3D trebuie supravegheaţi în mod deosebit şi cu foarte mare atenţie.
-
- Copiii prezintă o disparitate bioculară mai mare decât cea a adulţilor la vizionarea de prezentări 3D,
deoarece la ei distanţa dintre ochi este mai mică decât cea a adulţilor. Prin urmare, ei vor percepe o
adâncime stereoscopică mai mare comparativ cu adulţii, la aceeaşi imagine 3D.
y
Adolescenţii
-
- Adolescenţii cu vârste mai mici de 19 ani pot avea reacţii de sensibilizare din cauza stimulării exercitate de
lumina conţinutului 3D. Recomandaţi-le să se abţină de la a viziona conţinut 3D timp îndelungat atunci când
sunt obosiţi.
y
Persoanele în vârstă
-
- Este posibil ca persoanele în vârstă să perceapă mai puţine efecte 3D comparativ cu tinerii. Nu staţi la
televizor la o distanţă mai mică decât distanţa recomandată.
Precauţii la utilizarea ochelarilor 3D
y
Asiguraţi-vă că utilizaţi ochelari 3D LG. În caz contrar, este posibil să nu puteţi viziona conţinutul video 3D în
mod adecvat.
y
Nu utilizaţi ochelarii 3D în locul ochelarilor dvs. normali, al ochelarilor de soare sau al ochelarilor de protecţie.
y
Utilizarea unor ochelari 3D modificaţi poate cauza tensiune oculară sau distorsiunea imaginii.
y
Nu păstraţi ochelarii 3D la temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute. Acest lucru va cauza deformare.
y
Ochelarii 3D sunt fragili şi se pot zgâria uşor. Utilizaţi întotdeauna o cârpă moale, curată atunci când ştergeţi
lentilele. Nu zgâriaţi lentilele ochelarilor 3D cu instrumente ascuţite şi nu le curăţaţi/ştergeţi cu substanţe chimice.
11
ENGROMÂNĂ
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
y
Imaginea ilustrată poate fi diferită de televizorul dvs.
y
Afişajul pe ecran (On Screen Display - OSD) al televizorului dvs. poate să difere puţin de cel prezentat în
acest manual.
y
Este posibil ca meniurile şi opţiunile disponibile să fie diferite de sursa de intrare sau de modelul produsului
pe care o/îl folosiţi.
y
În viitor acestui televizor i se pot adăuga caracteristici noi.
y
Televizorul poate fi plasat în modul de aşteptare pentru a reduce consumul de energie. Iar televizorul trebuie
oprit dacă nu este vizionat o perioadă de timp, deoarece acest lucru va reduce consumul de energie.
y
Energia consumată în timpul utilizării poate fi redusă semnificativ dacă este redus nivelul de luminozitate a
imagini şi astfel se vor reduce costurile totale de exploatare.
NOTĂ
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Despachetarea
Vericaţi cutia produsului în ceea ce priveşte următoarele elemente. Dacă lipsesc accesorii, contactaţi distribui-
torul local de unde aţi achiziţionat produsul. Este posibil ca ilustraţiile din acest manual să difere de produsul şi de
elementul propriu-zis.
y
Nu utilizaţi niciun element neaprobat pentru a asigura siguranţa produsului şi durata sa de viaţă.
y
Orice deteriorări sau vătămări corporale din cauza utilizării elementelor neaprobate nu sunt acoperite de
garanţie.
y
Anumite modele au o peliculă subţire ataşată pe ecran şi aceasta nu trebuie îndepărtată.
ATENŢIE
y
Elementele furnizate cu produsul dvs. pot varia în funcţie de model.
y
Specificaţiile produsului sau cuprinsul acestui manual pot fi modificate fără notificare prealabilă datorită
realizării de upgrade pentru funcţiile produsului.
y
Pentru o conectare optimă, cablurile HDMI şi dispozitivele USB trebuie să aibă margini mai subţiri de 10 mm
şi mai înguste de 18 mm. Utilizaţi un cablu extern care acceptă USB 2.0 în cazul în care cablul de memorie
USB sau stickul de memorie USB nu intră în portul USB al televizorului dvs.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
NOTĂ
12
ENG
RO
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Telecomanda şi bateriile
(AAA)
Manual de utilizare Cablu de alimentare
Baza suportului
(Doar LB55**, LB56**-ZE / ZC,
LB62**-ZA / ZB)
Baza suportului
(Doar LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Şuruburi pentru suport
4EA, M4 x L14
(Doar 42/49LB55**,
39/42/47/50/55/60LB56**,
42/49/55LB62**)
Şuruburi pentru suport
4EA, M4 x L20
(Doar 32LB55**, 32LB56**,
32LB62**)
Distanţiere pentru montarea pe
perete
2EA
(Doar 42LB55**, 42LB56**,
42LB62**)
Gestionarea cablului
2EA
Suport cablu
(În funcţie de model)
Ochelari Cinema 3D
Numărul ochelarilor 3D poate 
diferit în funcţie de model sau de
ţară.
(Doar LB62**)
13
ENGROMÂNĂ
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Achiziţionare separată
Elementele care se achiziţionează separat pot  schimbate sau modicate în vederea îmbunătăţirii calităţii, fără
nicio noticare.
Contactaţi distribuitorul pentru a achiziţiona aceste articole.
Aceste dispozitive funcţionează doar cu anumite modele.
Dispozitiv audio LG AG-F***
Ochelari Cinema 3D
AG-F***DP
Ochelari Dual Play
Compatibilitate LB56** / LB55** LB62**
Dispozitiv audio LG
AG-F***
Ochelari Cinema 3D
AG-F***DP
Ochelari Dual Play
Numele modelului sau designul poate  modicat în funcţie de actualizarea funcţiilor produsului,
circumstanţele sau politicile producătorului.
14
ENG
RO
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Componente şi butoane
(Doar LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)
Ecran
Senzor telecomandă
Indicator de alimentare
Difuzoare
Buton Joystick
(* Acest buton este situat sub
ecranul televizorului.)
(Doar LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Ecran
Senzor telecomandă
Indicator de alimentare
Difuzoare
Buton Joystick
(* Acest buton este situat sub
ecranul televizorului.)
y
Puteţi seta led-ul cu logo-ul LG sau ledul indicatorului de nivel de putere la pornit sau la oprit selectând
OPŢIUNI din meniurile principale.
NOTĂ
15
ENGROMÂNĂ
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Utilizarea butonului Joystick
Puteţi folosi funcţiile televizorului într-un mod simplu, apăsând sau deplasând butonul joystick în sus, în jos,
la stânga sau dreapta.
Funcţii de bază
Pornire
Când televizorul este oprit, atingeţi cu degetul butonul joystick,
apăsaţi o dată şi eliberaţi-l.
Oprire
Când televizorul este pornit, atingeţi cu degetul butonul joystick,
apăsaţi o dată câteva secunde şi eliberaţi-l.
(Cu toate acestea, dacă butonul Menu (Meniu) apare pe ecran,
apăsarea şi menţinerea apăsată a butonului joystick vă va permite
să ieşiţi din meniu.)
Control volum
Dacă atingeţi cu degetul butonul joystick şi îl împingeţi spre stânga
sau dreapta, puteţi regla nivelul volumului pe care îl doriţi.
Controlul
programelor
Dacă atingeţi cu degetul butonul joystick şi îl împingeţi în sus sau în
jos, puteţi derula prin programele salvate ce doriţi.
y
Dacă atingeţi cu degetul butonul joystick şi îl împingeţi în sus, în jos, la stânga sau la dreapta, aveţi grijă
să nu apăsaţi butonul joystick. Dacă apăsaţi mai întâi butonul joystick, nu puteţi regla nivelul volumului şi
programele salvate.
NOTĂ
Setarea meniului
Când televizorul este activat, apăsaţi butonul joystick o dată.
Puteţi seta elementele meniului( , , , ) deplasând butonul joystick în sus, în jos, la stânga sau la dreapta.
Oprire
televizor
Opriţi alimentarea.
Setări Accesează meniul principal.
Închidere Şterge aşările de pe ecran şi revine la vizionarea la televizor.
Lista intrare Modică sursa de intrare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480

LG 47LB561V Manual de utilizare

Categorie
Televizoare
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru