Panasonic EY37C3 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Operating Instructions LED Floodlight
Bedienungsanleitung LED-Leuchte
Instructions d’utilisation Projecteur DEL
Istruzioni per l’uso Faro LED
Gebruiksaanwijzing LED-schijnwerper
Manual de instrucciones Linterna LED
Brugsvejledning LED-projektør
Driftsföreskrifter LED-strålkastare
Bruksanvisning LED- omlys
Käyttöohjeet LED-valonheitin
Çalıştırma Talimatları
LED Projektör lamba
Instrukcja obsługi Re ektor LED
Provozní pokyny LED osvětlení
Használati utasítás LED fényszóró
Návod na obsluhu LED svietidlo
Navodila za uporabo Žaromet LED
Instrucţiuni de utilizare Re ector LED
Instruções de Uso Holofote LED
Model No: EY37C3
EN: Before operating this unit, please read these instructions completely
and save this manual for future use.
DE: Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich
durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig
aufbewahren.
FR: Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner
l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des ns de consultation
ultérieure.
IT: Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni
e conservare il manuale per usi futuri.
NL: Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in
gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
ES: Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones
de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
DA: Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til
fremtidig brug.
SV: Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara
bruksanvisningen för senare användning.
NO: Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og
oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
FI: Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä
käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
TR: Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde
okuyun ve bu kılavuzu gelecekte kullanmak üzere saklayın.
PL: Przed przystąpieniem do obsługi omawianego urządzenia należy
przeczytać w całości niniejszą instrukcję i zachować ją do wglądu na
przyszłość.
CS: Před zahájením práce s jednotkou si přečtěte v úplnosti tyto pokyny
a příručku uchovejte pro pozdější použití.
HU: A készülék használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat, és
őrizze meg a jelen útmutatót a későbbi használat céljából.
SK: Pred použitím tohto prístroja si prečítajte pokyny a uchovajte si tento
návod pre budúce použitie.
SL: Prosimo vas, da pred uporabo polnilca v celoti preberete ta navodila
in jih shranite za prihodnjo uporabo.
RO: Înainte de a utiliza acest aparat, v
ă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni
în întregime şi să păstraţi acest manual pentru o utilizare viitoare.
PT: Antes de usar essa unidade, leia todas as instruções com cuidado e
guarde esse manual para uso futuro.
- 116 -
Instrucţiuni originale: Engleză
Traducerea instrucţiunilor originale:
Alte limbi
I. AVERTISMENTE DE
SIGURANŢĂ GENERALE
PENTRU UNELTE
ELECTRICE
ATENŢIONARE
Citiţi toate avertismentele de
siguranţă şi toate instrucţiunile.
Nerespectarea avertismentelor şi a
instrucţiunilor poate avea ca efect
producerea de şocuri electrice,
incendii şi/sau vătămări grave.
Păstraţi toate avertismentele şi
instrucţiunile pentru consultare
ulterioară.
Termenul „unealtă electrică
din avertismente se referă la
unealta electrică alimentată de
la reţeaua electrică (cu r) sau la
unealta electrică alimentată de la
acumulator (fără r).
1) Siguranţa zonei de lucru
a) Păstraţi zona de lucru curată
şi bine iluminată.
Zonele dezordonate sau
întunecate înlesnesc
accidentele.
b) Nu utilizaţi uneltele electrice
în atmosferă explozivă, cum
ar în prezenţ
a lichidelor,
a gazelor sau a prafurilor
in amabile.
Uneltele electrice produc scântei
care pot aprinde praful sau
aburii.
c) Ţineţi copiii şi persoanele
din jur la distanţă în timp ce
operaţi o unealtă electrică.
Distragerea atenţiei poate duce
la pierderea controlului.
2) Siguranţa electrică
a) Ştecărele uneltelor electrice
trebuie să se potrivească la
priză. Nu modi caţi niciodată
ştecărul în niciun fel. Nu
folosiţi adaptoare pentru
ştecăre cu unelte electrice cu
împământare.
Ştecărele nemodi cate şi prizele
corespunzătoare reduc riscul de
şoc electric.
b) Evitaţi contactul corpului cu
suprafeţele împământate, cum
ar conductele, radiatoarele,
cuptoarele şi frigiderele.
Există un risc crescut de
electrocutare în cazul în care
corpul dumneavoastră este
legat la pământ.
c) Nu expune
ţi uneltele electrice
la ploaie sau la condiţii de
umiditate.
Intrarea apei într-o unealtă
electrică măreşte riscul de
electrocutare.
d) Nu forţaţi cablul. Nu folosiţi
niciodată cablul de alimentare
pentru a transporta, a trage
sau a scoate unealta electrică
din priză. Ţineţi cablul de
alimentare departe de căldură,
ulei, muchii ascuţite şi de
piese în mişcare.
Cablurile de alimentare
deteriorate sau încolăcite
măresc riscul de şoc electric.
e) În cazul în care operarea
unei unelte electrice într-un
spaţiu cu umiditate nu poate
evitată, utilizaţi o priză
protejată cu un dispozitiv de
curent rezidual (RCD).
Utilizarea RCD reduce riscul de
electrocutare.
3) Siguranţa personală
a) Fiţi vigilenţi, ţi atenţi la ceea
ce faceţi şi daţi dovadă de
discernământ atunci când
operaţi o unealtă electrică.
Nu folosiţi uneltele electrice
atunci când sunteţi obosit
sau vă a aţi sub in uenţa
drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor.
Un moment de neatenţie în
timpul utilizării unei unelte
electrice poate provoca vătămări
personale grave.
b) Folosiţi echipament personal
de protecţie. Purtaţi
întotdeauna ochelari de
protecţie.
Echipamentele de protecţie cum
ar fi masca anti-praf,
încălţămintea antialunecare,
căştile şi protecţiile
auditive, folosite în situaţiile
corespunzătoare, reduc
vătămările personale.
c) Preveniţi pornirea accidentală.
Înainte de a conecta unealta
la sursa de alimentare şi/
sau la acumulator şi înainte
de a o ridica sau transporta,
asiguraţi-vă că întrerupătorul
se a ă în poziţia oprit.
Transportarea uneltelor electrice
cu degetul pe întrerupător sau
introducerea în priză a uneltelor
electrice care au întrerupătorul
pe poziţia pornit sunt situaţii ce
predispun la accidente.
d) Îndepărtaţi orice cheie de
reglare sau cheie xă înainte
de a porni unealta electrică.
O cheie xă sau o cheie de
reglare rămasă ataşată de o
piesă rotativă a uneltei electrice
poate provoca vătămări
personale.
e) Nu vă întindeţi prea tare.
Păstraţi-vă întotdeauna
stabilitatea şi echilibrul.
Acest lucru permite un mai bun
control al uneltei electrice în
situaţ
ii neaşteptate.
f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător.
Nu purtaţi haine largi sau
bijuterii. Ţineţi-vă părul,
hainele şi mănuşile departe
de piesele în mişcare.
Hainele largi, bijuteriile şi părul
lung pot prinse în piesele în
mişcare.
g) Dacă sunt prevăzute
dispozitive pentru conectarea
la sisteme de extragere şi de
colectare a prafului, asiguraţi-
vă că acestea sunt conectate
şi sunt folosite corespunzător.
Utilizarea acestor dispozitive
poate reduce pericolele legate
de praf.
- 117 -
RO
4) Utilizarea şi îngrijirea uneltelor
electrice
a) Nu forţaţi unealta electrică.
Utilizaţi unealta electrică
adecvată pentru aplicaţia
dumneavoastră.
Unealta potrivită va face o
treabă mai bună şi mai sigură,
la parametrii la care a fost
proiectată.
b) Nu folosiţi unealta
electrică în cazul în care
întrerupătorul nu îşi
îndeplineşte funcţia de
pornire şi oprire.
Uneltele electrice care
nu pot comandate prin
intermediul întrerupătorului
sunt periculoase şi trebuie
reparate.
c) Deconectaţi ştecărul de la
sursa de alimentare şi/sau
acumulatorul de la unealta
electrică înaintea efectuării
oricăror reglaje, modi cării
accesoriilor sau depozitării
uneltelor electrice.
Aceste măsuri preventive de
siguranţă reduc riscul pornirii
accidentale a uneltei electrice.
d) Depozitaţi uneltele electrice
neutilizate departe de zona
de acţiune a copiilor şi nu
lăsaţi persoanele care nu
sunt familiarizate cu unealta
electrică sau cu prezentele
instrucţiuni să folosească
unealta electrică.
În mâinile utilizatorilor
neinstruiţi, uneltele electrice
sunt periculoase.
e) Întreţineţi uneltele
electrice. Veri caţi alinierea
şi prinderea pieselor
mobile, starea pieselor,
precum şi toate celelalte
aspecte care ar putea să
in uenţeze funcţionarea
uneltei electrice. Dacă este
deteriorată, duceţi unealta
electrică la reparat înainte
de utilizare.
Multe accidente sunt
provocate de unelte electrice
întreţinute necorespunzător.
f) Menţineţi piesele de tăiere
ascuţite şi curate.
Uneltele de tăiere atent
întreţinute, cu muchii ascuţite
care taie, sunt mai puţin
susceptibile la blocare şi sunt
mai uşor de controlat.
g) Folosiţi unealta electrică,
accesoriile şi vârfurile etc. în
conformitate cu prezentele
instrucţiuni, luând în
considerare condiţiile de
lucru şi operaţiunile ce
urmează a efectuate.
Folosirea uneltei electrice
pentru alte operaţiuni decât
cele prevăzute poate avea
ca efect apariţia unor situaţii
periculoase.
h) Atunci când executaţi o
operaţiune în care unealta
electrică poate intra în
contact cu cabluri ascunse,
apucaţi unealta electrică
de suprafeţele izolate de
prindere.
Contactul cu un cablu sub
tensiune poate pune sub
tensiune părțile metalice
descoperite și operatorul
poate electrocutat.
5) Utilizarea şi îngrijirea uneltei cu
acumulator
a) Reîncărcaţi numai cu
încărcătorul indicat de
producător.
Un încărcător care este potrivit
pentru un tip de acumulator
poate crea un risc de incendiu
atunci când este utilizat cu un
alt acumulator.
b) Utilizaţi uneltele electrice
numai cu acumulatorii
speci caţi.
Utilizarea unui alt tip de
acumulator poate provoca
vătămări sau incendii.
c) Când acumulatorul nu este
folosit, ţineţi-l departe de
alte obiecte metalice, cum
ar agrafele de birou,
monedele, cheile, cuiele,
şuruburile sau alte obiecte
metalice mici, care ar putea
realiza conectarea bornelor
acumulatorului.
Scurtcircuitarea bornelor
acumulatorului poate provoca
arsuri sau incendii.
d) În cazul exploatării abuzive,
din acumulator se poate
scurge lichid; evitaţi
contactul cu acesta. În cazul
unui contact accidental,
spălaţi cu apă. În cazul
contactului cu ochii,
consultaţi, de asemenea, un
medic.
Lichidul scurs din acumulator
poate provoca iritaţii sau
arsuri.
6) Depanare
a) Unealta electrică trebuie
depanată de o persoană
cali cată, folosind numai
piese de schimb identice.
Acest lucru va garanta
păstrarea uneltei electrice în
parametrii săi de siguranţă.
II. PENTRU ÎNCĂRCĂTOR &
ACUMULATOR
1.
PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
Acest manual conţine instrucţiuni
importante de siguranţă şi de
exploatare pentru încărcător.
2. Înainte de a utiliza încărc
ătorul,
citiţi toate instrucţiunile şi
marcajele de avertizare de pe
încărcător, acumulator.
3. Încărcătorul şi acumulatorul sunt
dispozitive special concepute
pentru a funcţiona împreună. Nu
încercaţi să încărcaţi orice altă
unealtă fără r sau acumulator cu
acest încărcător. Nu încercaţi să
încărcaţi acumulatorul cu orice alt
încărcător.
4.
Nu expuneţi încărcătorul şi
acumulatorul la ploaie sau zăpadă şi
nici nu le folosiţi într-un mediu umed.
5. Utilizarea unui accesoriu
nerecomandat poate duce la un
risc de incendiu, şoc electric sau
rănire a persoanelor.
6.
Nu forţaţi cablul. Nu transportaţi
niciodată încărcătorul de cablu şi nu-l
smulgeţi când îl scoateţi din priză.
Ţineţi cablul de alimentare departe
de căldură, ulei şi muchii ascuţite.
- 118 -
7. Nu se recomandă utilizarea
unui prelungitor.
8. Nu folosiţi încărcătorul
cu un cablu sau ştecăr
deteriorat; duceţi-l la o
persoană cali cată pentru
înlocuire.
9. Nu folosiţi încărcătorul
dacă a primit o lovitură
puternică, a fost scăpat
sau deteriorat în vreun alt
fel; duceţi-l la un agent de
service cali cat.
10. Nu încercaţi să
demontaţi încărcătorul şi
acumulatorul; atunci când
sunt necesare reparaţii
sau depanarea, duceţi-l
la un service cu personal
cali cat. Reasamblarea
incorectă poate duce la
un risc de şoc electric sau
incendiu.
11. Pentru a reduce riscul de
electrocutare, scoateţi din
priză încărcătorul înainte de
a efectua orice operaţiune
de întreţinere sau de
curăţare.
12. Asiguraţi-vă că aţi amplasat
cablul astfel încât să nu se
calce pe el, să nu împiedice
şi să nu sufere vreo altă
deteriorare sau strivire.
13. Nu depozitaţi unealta şi
acumulatorul în locuri unde
temperatura poate atinge
sau depăşi 50 °C (122 °F)
(cum ar un şopron pentru
unelte din metal, sau o
maşină pe timp de vară),
lucru care poate duce la
deteriorarea acumulatorului
de stocare.
14. Nu incineraţi acumulatorul.
Acesta poate exploda în
foc.
15. Încărcătorul este conceput
pentru a funcţiona doar la o
reţea electrică standard de
domiciliu. Încărcaţi numai
la tensiunea indicată pe
plăcuţa de identi care. Nu
încercaţi să-l folosiţi la nicio
altă tensiune!
16. Încărcaţi acumulatorul într-
un loc bine ventilat, nu
acoperiţi încărcă
torul şi
acumulatorul cu o cârpă
etc. în timpul încărcării.
17. Nu scurtcircuitaţi
acumulatorul.
Scurtcircuitarea
acumulatorului poate
provoca un ux de curent
mare, supraîncălzire şi
arsuri.
18. Aparatul nu este destinat
utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu
capacităţi zice, senzoriale
sau mentale reduse,
sau cărora le lipsesc
experienţa şi cunoştinţele,
decât dacă acestea sunt
supravegheate sau sunt
îndrumate privind folosirea
aparatului de către o
persoană responsabilă
pentru siguranţa lor.
19. Copiii trebuie supravegheaţi
pentru a vă asigura că nu
se joacă cu aparatul.
III. INSTRUCŢIUNI
DE SIGURANŢĂ
IMPORTANTE
1) Pentru a reduce riscul
de a deteriora ştecărul şi
cablul electric, atunci când
deconectaţi încărcătorul
trageţi de ştec
ăr, nu de
cablu.
2) Nu încărcaţi acumulatorul
când temperatura este SUB
0°C (32°F) sau PESTE
40°C (104°F).
3) Nu forţaţi cablul. Nu
transportaţi niciodată
încărcătorul de cablu şi nu-l
smulgeţi când îl scoateţi
din priză. Ţineţi cablul
de alimentare departe
de căldură, ulei şi muchii
ascuţite.
4) NOTĂ: În cazul în care
cablul de alimentare
al acestui aparat este
deteriorat, acesta trebuie
înlocuit numai la un atelier
de reparaţii desemnat de
către producător, pentru că
sunt necesare instrumente
cu destinaţie specială.
5) Aparatul nu este un corp
de iluminat portabil destinat
utilizării de către copii.
6) Copiii nu trebuie să se joace
cu aparatul.
Simbol Sens
Pentru a
reduce riscul
de rănire,
utilizatorul
trebuie să
citească şi
să înţeleagă
manualul de
instrucţiuni.
Numai
pentru
utilizare în
interior.
Nu priviți
direct în
fasciculul
luminos
LED.
Nu atingeți
partea din
față sau
din spate
a panoului
LED în
timpul
utilizării sau
imediat după
utilizare.
ATENŢIONARE
Luminile LED creează
căldură în timpul
funcționării.
Căldura se poate
acumula și poate
provoca un accident.
• Nu acoperiți această
unitate cu o cârpă sau
hârtie în timpul utilizării.
• Nu folosiți niciun
alt acumulator în
afara celui indicat în
Speci cații.
- 119 -
RO
ATENŢIE
1. Această unitate nu este
rezistentă la apă.
• A nu se folosi în locuri
umede sau ude.
• A nu se spăla cu apă.
• Atunci când nu este în uz,
păstraţi-l într-un loc sigur,
uscat şi curat.
2. Această unitate se oprește
automat atunci când
tensiunea bateriei scade sub
un nivel speci cat.
3. Nu demontați această
unitate.
Reparaţiile trebuie să e
efectuate de către un centru
de service autorizat.
4. Sursa de lumină din în
acest corp de iluminat se
înlocuiește numai de către
producător sau de agentul
acestuia ori de o persoană
cu cali care asemănătoare.
5. Nu aruncaţi acumulatorul în
foc.
Acest lucru poate cauza o
explozie.
6. Nu priviți în lumina LED și nu
permiteți ca luminile să intre
în contact direct cu ochii.
În cazul în care luminile LED
intră în contact cu ochiul
în mod continuu, se pot
produce vătămări ale ochilor.
ATENŢIONARE
• Nu utilizați această unitate
pentru a face de lucru care ar
putea expune acumulatorul la
așchii și/sau praf.
• Nu utilizaţi unitatea în locuri cu
gaze corozive.
• Utilizaţi numai acumulatori
Panasonic concepuţi pentru
această sculă reîncărcabilă.
• Nu transportaţi sau depozitaţi
acumulatorul într-un recipient
care conţine cuie sau alte astfel
de obiecte metalice.
• Nu vă debarasaţi de acumulator
aruncându-l în foc şi nu-l
expuneţi la căldură excesivă.
• Nu introduceţi cuie sau alte
obiecte asemănătoare în
acumulator, nu îl supuneţi la
şocuri, nu îl demontaţi şi nu
încercaţi să îl modi caţi.
• Nu permiteţi ca obiecte
metalice să atingă bornele
acumulatorului.
• Nu încărcaţi acumulatorul într-
un loc cu temperatură ridicată,
cum ar
lângă un foc sau în
lumina directă a soarelui. În caz
contrar, acumulatorul se poate
supraîncălzi, poate lua foc sau
poate exploda.
• Nu utilizaţi niciodată alt
încărcător decât cel dedicat
pentru a încărca acumulatorul.
În caz contrar, acumulatorul se
poate scurge, supraîncălzi sau
poate exploda.
• După scoaterea acumulatorului
din instrument sau din
încărcător, reataşaţi
întotdeauna capacul
ambalajului. În caz contrar,
contactele acumulatorului ar
putea scurtcircuitate, ceea ce
duce la un risc de incendiu.
• Atunci când acumulatorul
s-a deteriorat, înlocuiţi-l
cu unul nou.
Utilizarea în continuare
a unui acumulator
deteriorat poate duce la
generarea de căldură, la
aprindere sau la surarea
acumulatorului.
IV. ASAMBLAREA
Ataşarea sau
îndepărtarea
acumulatorului
1. Ataşare: [Fig.1]
Aliniaţi marcajele evidenţiate
şi ataşaţi acumulatorul.
• Glisaţi acumulatorul până
când se xează în poziţie.
2. Îndepărtare: [Fig.2]
Apăsaţi butonul şi glisaţi
acumulatorul către în faţă.
ATENŢIE
Nu utilizați acumulatorul de
28,8V.
Acesta nu poate atașat în
mod corespunzător și poate
cădea.
V. OPERAREA
Exemplu de utilizare [Fig.3]
1. Atașați acumulatorul la
unitatea principală.
2. Reglați mânerul și unghiul
luminii LED. [Fig.4]
ATENŢIE
Nu deschideți, nu închideți
și nu rotiți această unitate
mai mult decât permite
intervalul său de mișcare.
• Deschidere și închidere:
de la 0º la 90º (în trepte de
15º pe ecare parte)
• Rotire: de la 0º la 270º
3. Apăsați comutatorul o dată
pentru a porni lumina LED.
De ecare dată când apăsați
comutatorul, alimentarea
se comută de la mare la
mijlociu, de la mijlociu la cel
mic, de la mic la oprit.
Oprit
Modul mare
Modul mijlociu
Mod mic
NOTĂ:
Pentru a opri lumina LED
imediat, țineți apăsat
comutatorul pentru un timp.
Strălucire
maximă
50% din
strălucire la
Mod mare
10% din
strălucire la
Mod mare
- 120 -
FUNCŢIE
(1) Funcția de prevenire a
supra-descărcării
Cu 10 minute înainte de a
rămâne fără baterie, lumina
LED clipește de trei ori și se
comută pe „Modul scăzut”.
• Când este în „Modul
scăzut”, lumina LED nu mai
scade în intensitate. Numai
clipește.
(2) Funcția de prevenire a
supraîncălzirii LED
Atunci când temperatura în
jurul elementului LED devine
mare, lumina LED se comută
pe „Modul scăzut”, pentru a
împiedica defectarea unității
principale sau scurtarea
duratei de funcționare a
elementului LED.
(3) Funcția de prevenire a
supraîncălzirii
Atunci când temperatura
acumulatorului crește, lumina
LED se comută pe „Modul
scăzut”, pentru a împiedica
defectarea acumulatorului.
Cum se utilizează cârligul
Extrageți cârligul din spațiul de
depozitare din mâner.[Fig.5]
ATENŢIONARE
Nu folosiţi cârligul într-un
loc în care nu poate bine
blocat pe poziţie.
• Unitatea poate cădea
și provoca vătămări
corporale.
ATENŢIE
Atunci când este agățată la
înălțime, utilizați o frânghie
pentru a xa unitatea,
astfel încât să nu cadă.
• Unitatea poate cădea
și provoca vătămări
corporale.
Pentru modul de încărcare
și de manipulare a
acumulatorului, consultați
manualul de instrucțiuni al
încărcătorului
[Acumulatorul]
Pentru o utilizare corectă a
acumulatorului
• Acumulatorii au o viaţă limitată.
• Pentru o viaţă optimă a
acumulatorului Li-ion,
depozitaţi-l după utilizare fără
a-l încărca.
Pentru o utilizare în siguranţă
Acumulatorul este conceput
pentru a instalat în două etape
din motive de siguranţă. Asiguraţi-
vă că acumulatorul este instalat
corect în unitatea principală
înainte de utilizare.
• Dacă acumulatorul nu este
bine conectat atunci când
comutatorul este pornit, funcția
de atenționare la supraîncălzire
și funcția de prevenire a supra-
descărcării vor activate,
anunțând că funcționarea în
siguranță nu este posibilă,
iar unitatea principală nu va
funcționa în mod normal.
Conectaţi acumulatorul în
unitatea sculei până când
eticheta roşie sau galbenă
dispare.
(Trebuie să nu existe o
diferenţă mai mare de 15 °C
(59 °F) între temperatura
acumulatorului şi cea a
locaţiei în care îl încărcaţi.)
[Încărcătorul]
Încărcarea
ATENŢIE
1) În cazul în care temperatura
acumulatorului scade sub
aproximativ 10 °C (14 °F),
încărcarea se va opri automat
pentru a preveni degradarea
acumulatorului.
2) Intervalul pentru temperatura
ambientală este între 0 °C
(32 °F) şi 40 °C (104 °F).
Dacă utilizaţi acumulatorul
când temperatura acestuia
este sub 0 °C (32 °F),
este posibil ca scula să nu
funcţioneze corect.
3) Utilizaţi încărcătorul la
temperaturi între 0 °C (32 °F)
şi 40 °C (104 °F) şi încărcaţi
acumulatorul la o temperatură
asemănătoare celei a
acumulatorului însuşi.
4) Când încărcaţi un acumulator
rece (sub 0 °C (32 °F)) într-un
loc cald, lăsaţi acumulatorul
în acel loc şi aşteptaţi mai
mult de o oră pentru ca
acumulatorul să ajungă la
nivelul temperaturii ambiante.
5) Lăsaţi încărcătorul să se
răcească atunci când încărcaţi
mai mult de doi acumulatori
consecutiv.
6) Atunci când ţ
ineţi încărcătorul
sau în orice altă situaţie, nu
introduceţi degetele în ori ciul
de contact.
7) Pentru a preveni riscul de
incendiu sau de deteriorare a
încărcătorului.
• Nu acoperiţi ori ciile de
ventilaţie de pe încărcător şi
de pe acumulator.
• Scoateţi din priză
încărcătorul atunci când nu
este folosit.
NOTĂ:
În momentul achiziţionării,
acumulatorul nu este
încărcat complet. Asiguraţi-
vă că încărcaţi acumulatorul
înainte de utilizare.
VI. ÎNTREŢINEREA
• Pentru a face orice
modi cări, a schimba
accesoriile sau a depozita
acumulatorul, îndepărtaţi
acumulatorul de pe această
unitate.
• Pentru a curăţa unitatea,
ştergeţi cu o cârpă uscată şi
moale.
ATENŢIONARE
Acumulatorul trebuie
scos din această
unitate înainte de a
aruncat.
- 121 -
RO
VII. ACCESORII
Acumulator
• Consultați Speci cațiile.
Încărcător
• Pentru solicitări, vă rugăm să contactați un dealer autorizat.
NOTĂ:
Acumulatorul şi încărcătorul nu sunt incluse în acest
set.
Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi
eliminarea echipamentelor vechi şi a acumulatorilor uzaţi
Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/sau
documentele de însoţire înseamnă că produsele
electrice şi electronice uzate şi acumulatorii nu
trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere
generale.
Pentru tratamentul, recuperarea şi reciclarea
corespunzătoare a produselor vechi şi a
acumulatorilor uzaţi, vă rugăm să le duceţi la
punctele adecvate de colectare, în conformitate cu
legislaţia naţională şi cu directivele 2012/19/CE şi
2006/66/CE.
Prin eliminarea corectă a acestor produse şi
acumulatori, veţi ajuta la salvarea unor resurse
valoroase şi la prevenirea oricăror efecte potenţial
negative asupra sănătăţii umane şi asupra
mediului, care altfel pot apărea datorită manevrării
necorespunzătoare a deşeurilor.
Pentru informaţii suplimentare despre colectarea
şi reciclarea produselor vechi şi a acumulatorilor,
vă rugăm să contactaţi autoritatea municipală
locală, serviciul dumneavoastră de eliminare a
deşeurilor sau punctul de vânzare de unde aţi
achiziţionat articolele.
Pot aplicate amenzi pentru eliminarea
necorespunzătoare a acestui deşeu, în
conformitate cu legislaţia naţională.
[Pentru utilizatorii entităţi juridice în Uniunea Europeană]
Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi
electronice, vă rugăm să
contactaţi distribuitorul sau furnizorul
local pentru mai multe informaţii.
[Informaţii despre eliminare în alte ţări din afara Uniunii
Europene]
Aceste simboluri sunt valabile numai în Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să aruncaţi aceste articole, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale sau distribuitorul şi să a aţi metoda corectă
de eliminare.
VIII. SPECIFICAŢII
NOTĂ :
Greutatea este indicată la 0,01 k
g
.
[UNITATEA PRINCIPALĂ]
Numărul
modelului
EY37C3
Voltaj DC 14.4 V / DC18 V / DC 21.6 V
Flux luminos 1500 lm
Iluminare 3000 lx (Față, la o distanță de 40 cm)
Zona maximă de
proiectare
0.038 m
2
Interval al
înălțimii de
montare
2.9 m
Dimensiune
125 mm × 312 mm × 96 mm
Greutate 0.61 k
g
(numai unitatea principală)
Acumulator
Acumulator Li-ion
EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52
EY9L53 EY9L54 EY9L62
NOTĂ :
Acest gra c poate include modele care nu sunt
disponibile în zona dumneavoastră.
Vă rugăm să consultaţi cel mai recent catalog
general.
- 122 -
[Acumulator]
Numărul
modelului
EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52
Voltaj DC 14.4 V DC 18 V
Capacitate
4.2 Ah 2.0 Ah 4.2 Ah 2.0 Ah
Timp
încărcare
completă
60 min 40 min 70 min 40 min
Numărul
modelului
EY9L53 EY9L54 EY9L62
Voltaj DC 18 V DC 21.6 V
Capacitate
3.0 Ah 5.0 Ah 4.2 Ah
Timp
încărcare
completă
60 min 75 min 85 min
• Durata de viață a bateriei pachet după un ciclu complet
de încărcare (Exemplu)
Modul mare Modul mijlociu Mod mic
EY9L45 2.5 h 5 h 25 h
EY9L54 3.6 h 7.3 h 37 h
EY9L62 4.2 h 6.3 h 42 h
- 130 -
EN
DE
FR
IT
NL
ES
DA
SV
NO
FI
TR
PL
CS
HU
SK
SL
RO
PT
This is a Exempt Risk Group product according to IEC
62471 (Standard for photobiological safety of lamps and
lamp system).
Dies ist ein Produkt der risikofreien Gruppe gemäß IEC
62471 (Standard für die photobiologische Sicherheit von
Lampen und Lampensystemen).
Il s’agit d’un produit du groupe sans risque selon la norme
CEI 62471 (Sécurité photobiologique des lampes et des
appareils utilisant des lampes).
Questo è un prodotto di Gruppo di rischio esente in
base alla norma IEC 62471 (Standard per la sicurezza
fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade).
Dit is een product uit een vrijgestelde risicogroep volgens
IEC 62471 (Norm voor fotobiologische veiligheid van
lampen en lampsystemen).
Este es un producto del grupo de riesgo exento según
IEC 62471 (Estándar para la seguridad fotobiológica de
lámparas y de los sistemas de lámparas).
Dette er et risikogruppefritaget produkt i henhold til
IEC 62471 (Standard for lampers og lampesystemers
fotobiologiske sikkerhed).
Detta är en produkt i undantagen riskgrupp i enlighet med
IEC 62471 (Standard för fotobiologisk säkerhet hos lampor
och lampsystem).
Dette er et unntatt risikogruppeprodukt i henhold til IEC
62471 (Standard for fotobiologisk sikkerhet for lamper og
lampesystemer).
Tämä on erivapauden saaneen riskiryhmän tuote IEC 62471 -
standardin mukaan (Lamppujen ja lamppujärjestelmien
fotobiologisen turvallisuuden standardi).
Bu, IEC 62471 standardına (Lamba ve lamba sistemlerinin
foto-biyolojik emniyet standardı) göre Muaf Risk Grubu
üründür.
Niniejszy produkt został sklasy kowany w grupie wyłączonej z
ryzyka, zgodnie z normą IEC 62471 (Norma dla bezpieczeństwa
fotobiologicznego lamp systemów lampowych).
Jedná se o výrobek ze skupiny Vyjmutých světelných zdrojů
dle IEC 62471 (Norma pro Fotobiologickou bezpečnost
svítidel a světelných systémů).
Ez egy Mentes Kockázati Csoportba tartozó termék az
IEC 62471 alapján (Lámpákra és világítási rendszerekre
vonatkozó fotobiológiai biztonsági szabvány).
Ide o výrobok Oslobodenej rizikovej skupiny podľa IEC
62471 (Štandard pre fotobiologickú bezpečnosť svietidiel a
svetelných systémov).
To je proizvod izvzete rizične skupine po IEC 62471
(Standardu Mednarodne elektrotehniške komisije za
fotobiološko varnost svetilk in svetilnih sistemov).
Acesta este un produs din Grupul Exceptat de Risc în
conformitate cu IEC 62471 (Standard pentru siguranța
fotobiologică a lămpilor și a sistemelor de lămpi).
Este é um produto do Grupo Isento de Risco de acordo
com IEC 62471 (Norma de segurança fotobiológica de
lâmpadas e sistemas de lâmpadas).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Panasonic EY37C3 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare