Moulinex BL603 Manual de utilizare

Categorie
Jucării
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
30
s
3
min
3.5cm *4cm *4cm
*500W
3s
3s
6s
40g
x6
60g
1
60g
60g
30s 40g
10g
*550W
4s 80g
x10
x30
x10
x10
1.25
1.25 L
1
1L
12 12
3
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
30
s
3
min
3.5cm *4cm *4cm
*500W
3s
3s
6s
40g
x6
60g
1
60g
60g
30s 40g
10g
*550W
4s 80g
x10
x30
x10
x10
1.25
1.25 L
1
1L
12 12
3
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
30
s
3
min
3.5cm *4cm *4cm
*500W
3s
3s
6s
40g
x6
60g
1
60g
60g
30s 40g
10g
*550W
4s 80g
x10
x30
x10
x10
1.25
1.25 L
1
1L
12 12
3
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
30
s
3
min
3.5cm *4cm *4cm
*500W
3s
3s
6s
40g
x6
60g
1
60g
60g
30s 40g
10g
*550W
4s 80g
x10
x30
x10
x10
1.25
1.25 L
1
1L
12 12
3
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
30
s
3
min
3.5cm *4cm *4cm
*500W
3s
3s
6s
40g
x6
60g
1
60g
60g
30s 40g
10g
*550W
4s 80g
x10
x30
x10
x10
1.25
1.25 L
1
1L
12 12
3
1
2
1
2
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
RU
UK
KK
RO
SL
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
30
s
3
min
3.5cm *4cm *4cm
*500W
3s
3s
6s
40g
x6
60g
1
60g
60g
30s 40g
10g
*550W
4s 80g
x10
x30
x10
x10
1.25
1.25 L
1
1L
12 12
3
1
2
1
2
8020003169
Lire attentivement le livret consignes de sécurité et ce livret avant la
première utilisation.
Read safety instructions and booklet carefully before using for the
first time.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung die Sicherheitshinweise und die
Broschüre sorgfältig durch.
Neem vóór het eerste gebruik dit boekje en het boekje met de
veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
Leggere con attenzione il libretto sulle norme di sicurezza e questo
libretto, al primo utilizzo.
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y este folleto antes
de utilizar el aparato por primera vez.
Leia atentamente as instruções de segurança bem como este folheto
antes da primeira utilização.
ιαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο ε τι οδηγίε ασφαλεία καθώ και
αυτό το φυλλάδιο πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
Læs hæftet med sikkerhedsanvisninger og dette hæfte omhyggeligt,
inden apparatet tages i brug første gang.
Läs häftet med säkerhetsinstruktioner och det här häftet noga innan
du använder apparaten första gången.
Lue turvallisuusohjekirjanen ja tämä kirjanen huolellisesti ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
Les nøye heftet med sikkerhetsinstruksjoner og dette heftet før første
gangs bruk.
Kullanmadan önce güvenlk talmatları ktapçığını ve bu ktapçığı
dkkatlce okuyun.
     
      .
        
 .


Citii cu atenie manualul cu instruciunile de sigurană și această
broșură înainte de prima utilizare.
Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za varno uporabo
in ta navodila.
SR
HR
BS
BG
LV
ET
LT
PL
CS
HU
TH
SK
KO
VI
ZH
MS
AR
FA
SR
ET
CS
KO
HR
LV
SK
VI
BS
LT
HU
ZH
AR
BG
PL
TH
MS
FA
Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte knjižicu s bezbednosnim
uputstvima i ovu knjižicu.
Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate sigurnosne upute i
upute za uporabu.
Prije prve upotrebe pročitajte knjižicu sa sigurnosna uputstva i
knjižicu o upotrebi.
Прочетете внимателно книжката и съветите за безопасност в нея
преди първата употреба.
Lugege enne esimest kasutuskorda tähelepanelikult ohutusnõudeid ja
seda brošüüri.
Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus un šo
informāciju.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą įdėmiai perskaitykite saugos
instrukciją ir šią instrukciją.
Przed pierwszym korzystaniem z urządzenia przeczytaj uważnie
książkę z zasadami bezpieczeństwa oraz niniejszą instrukcję.
Před prvním použitím si pozorně přečtěte brožuru s bezpečnostními
pokyny a tuto brožuru.
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte brožúru „Bezpečnostné
odporúčania a použitie
Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a biztonsági
előírásokról szóló brosúrát és a jelen brosúrát.


 
처음 사용 전 안전지침과 현 책자를 잘 읽어 두시기 바랍니다.
y ọc sổ tay hướng dẫn an toàn v cu n sổ tay này trước khi sử dụng.
使用前,請仔細閱讀安全建議手冊和說明書。
Sila baca buku arahan keselamatan dan buku ini sebelum penggunaan
untuk kali pertama.


Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte knjižicu s bezbednosnim
uputstvima i ovu knjižicu.
Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate sigurnosne upute i
upute za uporabu.
Prije prve upotrebe pročitajte knjižicu sa sigurnosna uputstva i
knjižicu o upotrebi.
       
   .
Lugege enne esimest kasutuskorda tähelepanelikult ohutusnõudeid ja
seda brošüüri.
Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus un
šo informāciju.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą įdėmiai perskaitykite saugos
instrukciją ir šią instrukciją.
Przed pierwszym korzystaniem z urządzenia przeczytaj uważnie
książkę z zasadami bezpieczeństwa oraz niniejszą instrukcję.
Před prvním použitím si pozorně přečtěte brožuru s bezpečnostními
pokyny a tuto brožuru.
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte brožúru „Bezpečnostné
odporúčania a použitie“.
Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a biztonsági
előírásokról szóló brosúrát és a jelen brosúrát.




처음 사용 전 안전지침과 현 책자를 잘 읽어 두시기 바랍니다.
y c s tay hưng dn an toàn v cu n s tay này trưc khi s dng.
使用前,請仔細閱讀安全建議手冊和說明書。
Sila baca buku arahan keselamatan dan buku ini sebelum
penggunaan untuk kali pertama.


1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
30
s
3
min
3.5cm *4cm *4cm
*500W
3s
3s
6s
40g
x6
60g
1
60g
60g
30s 40g
10g
*550W
4s 80g
x10
x30
x10
x10
1.25
1.25 L
1
1L
12 12
3
1
2
1
2
500g 750ml
1 min 1250g
6s ON
2min
off
x13
50 g
*
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
30
s
3
min
3.5cm *4cm *4cm
*500W
3s
3s
6s
40g
x6
60g
1
60g
60g
30s 40g
10g
*550W
4s 80g
x10
x30
x10
x10
1.25
1.25 L
1
1L
12 12
3
1
2
1
2
Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez qu'il
soit bien connecté au secteur, que le cordon soit en
bon état. Votre appareil ne fonctionne toujours pas?
Adressez-vous à un centre service agréé (voir liste dans
le livret service).
Om apparaten inte fungerar, kontrollera att den är
ansluten till elnätet och att sladden är i gott skick.
Vad gör jag ifall apparaten fortforande inte fungerar
? Vänd dig till ett auktoriserat servicecenter (se listan
i servicehäftet).
If your appliance does not work, check that it is
properly connected to the mains and the power cord is
in good condition. Your appliance still does not work?
Contact an approved service centre (see the service
booklet).
Jos laite ei toimi, tarkasta, että siihen on kytketty
virta oikein ja että johto on kunnossa. Eikö laitteesi
vieläkään toimi? Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltopalveluun (katso yhteystiedot huoltokirjasesta).
Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, überprüfen
Sie, ob es ordnungsgemäß an die Stromversorgung
angesdilossen ist und ob das Kabel in einwandfreiem
Zustand ist. Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht?
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
(siehe Liste Im Serviceheft).
Dersom apparatet ikke virker, sjekk at det er koblet
til strømnettet, og at ledningen er i god stand.
Fungerer apparatet fortsatt ikke? Kontakt et godkjent
serviceverksted (se listen i senricehåndboken).
Als uw apparaat niet werkt, controleer dan of het goed
op het elekticiteitsnet is aangesloten en of net snoer
niet beschadigd is. Werkt het apparaat nog steeds niet?
Neem dan contact op met een erkend servicecentrum
(zie de lijst in net serviceboekje).
Chazınız çalışmıyorsa, elektrk şebekesne doğru
şeklde bağlandığını, kablosunun çalışır durumda
olduğunu doğrulayın. Chazınız hala çalışmıyor
mu? Yetkl br servs merkezne başvurun (servs
ktapçığındak lsteye bakınız).
Se l’apparecchio non funziona, verificate che sia
ben collegato alla rete elettrica e che il cavo sia in
buono stato. L'apparecchio continua a non funzionare?
Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato
(vedere i’elenco nel libretto).
    , ,
     , 
 .  -  ?
   
  (.  
 ).
Si su aparato no funciona, asegúrese de que está bien
conectado a la red eléctrica y que el cable está en buen
estado. ¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un
servicio técnico autorizado (ver la lista en el folleto
de servicio).
   , , 
      
  .     ?
     
  (.   
).
Caso o aparelho não esteja funcionar, certifique-se de
que está corretamente ligado à corrente e que o cabo
de alimentação se encontra em perfeitas condições de
utilização. O seu aparelho continua sem funcionar?
Contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado
(consulte a lista no folheto de Serviços de Assisténcia
Técnica).
    
     
    
     
   

Εάν η συσκευή σα δεν λειτουργεί, βεβαιωθείτε ότι
έχει συνδεθεί σωστά στην πρίζα και όπ το καλώδιο
βρίσκεται σε καλή κατάσταση. Η συσκευή σα
εξακολουθεί να η λειτουργεί; Απευθυνθείτε σε ένα
εξουσιοδοτηένο κέντρο σέρβι (δείτε τη λίστα στο
φυλλάδιο σέρβι).
Dacă aparatul dumneavoastră nu funcionează,
vericai ca acesta să e racordat corespunzător la
reeaua de alimentare și cablul să e în stare bună.
Aparatul dumneavoastră tot nu funcionează?
Adresai-vă unui centru de service agreat (a se vedea
lista din carnetul de service).
Hvis apparatet ikke virker, kontrolleres, at det nu også
er tilsluttet netforsyningen. Virker apparatet stadig
ikke? Kontakt et autoriseret servkeværksted (se listen
i servicehæftet).
Če naprava ne deluje, preverite, ali je kabel
pravilno priključen v električno omrežje, oziroma
se prepričajte, da kabel ni poškodovan. Vaša
naprava še vedno ne deluje? Obrnite se na
pooblaščeni servisni center (glejte seznam v
servisni knjižici).
Ako vaš aparat ne radi, proverite da Ii je pravilno
povezan na električnu mrežu i da li je kabl u
dobrom stanju. Vaš aparat i dalje ne radi? Obratite
se ovlašćenom servisu (pogledajte spisak u knjižici o
postprodajnim uslugama).
Ak váš prístroj nefunguje, skontrolujte, či je správne
zapojený do zásuvky a či je kábel v poriadku.
Zariadenie stále nefunguje? Obráťte na autorizované
servisné stredisko (pozrite si zoznam v servisnej
knižke).
Ako ure aj ne radi, provjerite je li ispravno priključen
u utičnicu i je li kabel u dobrom stanju. Vaš ure aj još
uvijek ne radi? Obratite se ovlaštenom servisu (vidi
popis u servisnoj knjižici).
A készüléke nem működik, ellenőrizze, hogy
megfelelően van-e csatlakoztatva, és hogy a kábel
jó állapotban van-e. A készülék továbbra sem
működik? Ez esetben forduljon a közeli hivatalos
szakszervizhez (a szervizlistát Id. a szervizkönyvben).
Ukoliko vaš aparat ne radi, provjerite da li je
ispravno priključen na električnu mrežu i je li
kabal u dobrom stanju. Vaš aparat i dalje ne radi?
Obratite se ovlaštenom servisu (vidi listu u knjižici o
postprodajnim uslugama).

  
 
 



 
  



    ,   
     
    .  
   :   
   (  
  ).
기기가 작동하지 않을경우, 전원연결 전선 상태를
확인하십 시오. 기 기가여전히작동하지 않습니까?
경우 공인 서비스센터에문의하십시오.《서 비스
책자 내 리스트를 참조》
Kui teie seade ei tööta, veenduge, et see oleks
korralikult vooluvõrku ühendatud ja et juhe oleks
heas seisukorras. Teie seade ei tööta ikka? Pöörduge
volitatud teenindusettevõtte poole (tutvuge nende
loeteluga kasutusjuhendis).
Nu thit b ca bn không hot đng, hãy chc
chn rng nó đã đưc kt ni đúng vi ngun đin,
dây đin trong tình trng tt. Thit b ca bn vn
không hot đng? Xin vui lòng liên h vi trung tâm
dch v y quyn (xem danh sách trong cun s tay).
Ja ierīce nedarbojas, pārliecinieties, ka tā ir pieslēgta
tīklam un ka vads nav bojāts. Vai ierīce joprojām
nedarbojas? Vērsieties serticētā servisa centrā (to
saraksts pievienots).
如您的設備未能正常運作,請檢查是否已經插
電,並檢查線路是否是正常狀態。如果設備依
然無法運作,請聯繫授權務中心(詳情請參閱清
單中的服務手冊)。
Jeigu jūsų prietaisas neveikia, patikrinkite, ar jis
tinkamai prijungtas prie sektoriaus ir ar maitinimo
laidas yra tinkamos būklės. Prietaisas vis tiek
neveikia? Kreipkitės į patvirtintas remonto dirbtuves
(žr. sąrašą aptarnavimo knygelėje).
Jika perkakas anda gagal bertungsi, pastikan kabel
kuasa diplagkan dengan betul dan pastikan kabel
kuasa berada dalam keadaan yang baik. Adakah
perkakas anda masih berfungsi? Sila hubungi pusat
perkhidmatan yang diluluskan (sila rujuk senarai
dalam buku panduan).
Jeżeli urządzenie nie działa, sprawdź, czy jest ono
prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej i
czy kabel nie jest uszkodzony. Urządzenie nadal
nie działa? Prosimy o kontakt z autoryzowanym
punktem serwisowym (zob.: lista w książce
gwarancyjnej).



       
   
   

Pokud váš přístroj nefunguje, ověřte si, zda je
správně zapojen do sítě a zda je kabel v dobrém
stavu. Váš přistroj přesto stále nefunguje? Obraťte se
na smluvní servisní středisko (viz seznam v servisní
knížce).

        




*
*
Selon modèle
Depending on model
Je nach Modell
Afhankelijk van het model
Secondo il modello
En función del modelo
Consoante o modelo
ανάλογα ε το οντέλο
Modelafhængig.
Beroende på modell
Mallista riippuen
Avhengig av modell
Modele göre
   
  

În funcie de model
Glede na model
Uzavisnosti od modela
Ovisno o modelu
Ovisno o modelu
   
Soltuvalt mudelist
Atbilstoši modelim
Priklausomai nuo modelio
W zależności od modela
Podle modelu
Podľa modelu
Modelltől függően

모델에 따라 다름
Tùy theo mu
視乎型號而定
Bergantung pada model


  • Page 1 1
  • Page 2 2

Moulinex BL603 Manual de utilizare

Categorie
Jucării
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru