Sony KD-65AF9 Manualul proprietarului

Categorie
Televizoare LCD
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

4-736-798-11(1)
Television
Reference Guide
GB
Guide de rérence
FR
Guía de referencia
ES
Referentiegids
NL
Referenzanleitung
DE
Guia de referência
PT
Guida di riferimento
IT
Referensmaterial
SE
Referencevejledning
DK
Viiteopas
FI
Referanseveiledning
NO
Przewodnik
PL
Referenční příručka
CZ
Referenčná príručka
SK
Felhasználói útmutató
HU
Ghid de referinţă
RO
Информация за продукта
BG
Οδηγός αναφοράς
GR
Başvuru Kılavuzu
TR
KD-65AF9 / 55AF9
2
RO
Cuprins
INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 3
Informații privind siguranța . . . . . . . . . . . . . . 3
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Protejarea ecranului TV (TV OLED) . . . . . . . . 7
Părți componente și comenzi . . . . . . . . . . 8
Comenzi şi indicatoare. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telecomandă - Descrierea părţilor
componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Schema de conexiuni. . . . . . . . . . . . . . . . .11
Montarea televizorului pe perete . . . . . . 14
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Introducere
Vă mulțumim că ați ales acest produs Sony.
Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest
manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior.
Notă
• Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiţi „Informaţii
privind siguranţa” (pagina
3).
• Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de configurare şi în
acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de
produsul real.
Montarea suportului de masă la televizor
Consultaţi ghidul de configurare de pe partea de sus a
ambalajului de protecţie.
Unde se află eticheta de identificare
Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (an/lună) și
tensiunea de alimentare se află în partea posterioară a
televizorului sau pe ambalaj. Acestea pot fi găsite prin
demontarea capacului central .
ATENŢIE
PENTRU A ÎMPIEDICA
RĂSPÂNDIREA
INCENDIILOR, PĂSTRAŢI
LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI
DESCHISE DEPARTE DE ACEST
PRODUS, ÎNTOTDEAUNA.
Conexiunea la internet şi politica de confidenţialitate a
datelor personale
Acest produs se conectează la internet în timpul configurării
i
niţiale odată cu conectarea la o reţea, pentru confirmarea
conexiunii la internet, şi ulterior pentru configurarea ecranului
principal. Adresa dumneavoastră IP este utilizată pentru aceste
configurări şi pentru toate celelalte conexiuni la internet. Dacă
nu doriţi ca adresa dumneavoastră IP să fie utilizată, nu
configuraţi funcţia de internet wireless şi nu conectaţi cablul de
internet. Citiţi informaţiile privind confidenţialitatea afişate în
ecranele de configurare pentru detalii suplimentare despre
conexiunile la internet.
Ajutor
Căutaţi mai multe instrucţiuni pentru depanare şi alte
informaţii utile direct din televizor. Apăsaţi HELP de pe
telecomandă pentru a afişa lista subiectelor sau pentru a căuta
după cuvinte-cheie.
Ghid de asistenţă (manual)
Pentru informaţii mai detaliate, selectaţi [Ghid de asistenţă]
din meniul Ajutor al televizorului. Puteţi accesa ghidul de
asistenţă şi din computer sau smartphone (informaţii pe
coperta spate).
3
RO
RO
Observaţie cu privire la
echipamentul radio
Prin prezenta, Sony Visual Products Inc.
declară că tipurile de echipament radio KD-65AF9, KD-55AF9 sunt
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al
declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea
adresă internet: http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament radio poate fi utilizat în UE fără încălcarea
cerinţelor în vigoare privind utilizarea spectrului de frecvenţe
radio.
Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai
pen
tru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică
directivele UE.
Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, P
L, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE.
ATENŢIE
Atenţie!
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită cu una de tipul
incorect.
Nu expuneţi bateriile la temperaturi excesive, de exemplu la
so
are, nu le aruncaţi în foc şi nu le expuneţi la o presiune a aerului
extrem de scăzută care poate cauza explodarea bateriilor sau
scurgerea de lichid sau gaz inflamabil.
Pericol de instabilitate
Acesta poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave sau
deces.
Nu aşezaţi niciodată televizorul pe o suprafaţă instabilă. Acesta
poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave sau deces.
Multe accidente, mai ales cele suferite de către copii, pot fi
prevenite prin luarea câtorva măsuri de siguranţă elementare,
cum ar fi:
• Utilizaţi comodele sau măsuţele recomandate de către
p
roducătorul televizorului.
• Utilizaţi numai piese de mobilier care pot susţine în siguranţă
televizorul.
• Aveţi grijă ca televizorul să nu depăşească marginea piesei de
m
obilier pe care este aşezat.
• Nu aşezaţi televizorul pe piese de mobilier înalte (de exemplu,
dulapuri sau biblioteci) fără a ancora de un suport adecvat atât
piesa de mobilier, cât şi televizorul.
• Nu aşezaţi televizorul pe milieuri, feţe de masă sau alte
m
ateriale textile aflate între televizor şi piesa de mobilier pe care
acesta este amplasat.
Explicaţi-le copiilor pericolele la care se pot expune dacă se urcă
pe mobilă pentru a ajunge la televizor sau la butoanele de
comandă.
Măsurile de siguranţă de mai sus trebuie luate şi în cazul în care
m
utaţi televizorul într-un alt loc în vederea depozitării.
Instalare/Configurare
Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în
continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice
sau deteriorări/răniri.
Aparatele conectate la împământarea de protecţie a reţelei clădirii
p
rin priza de alimentare sau prin intermediul altor dispozitive cu o
conexiune pentru împământare şi la un sistem de distribuţie
semnal TV folosind un cablu coaxial pot reprezenta, în anumite
condiţii, un pericol de incendiu. Prin urmare, conectarea la un
sistem de distribuţie televizor trebuie realizată prin intermediul
unui dispozitiv care să asigure izolaţia electrică sub o anumită
gamă de frecvenţă (izolator galvanic, vezi EN 60728-11).
Instalarea
Glisaţi şi ţineţi blocarea balamalei după cum se arată în imagine
şi trageţi blocul central până când auziţi un clic. În caz
contrar, televizorul poate cădea şi poate cauza vătămări
corporale grave sau se poate deteriora.
Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor
acc
esibile.
ezaţi televizorul pe o suprafaţă dreaptă şi stabilă, pentru a
evita căderea acestuia şi vătămarea corporală sau pagubele
materiale.
Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins
s
au răsturnat.
Instalați TV-ul astfel încât partea inferioară a acestuia să nu iasă
în afara suportului de TV (neinclus). Dacă partea inferioară a TV-
ului iese în afara suportului de TV, este posibil ca TV-ul să se
răstoarne, să cadă și să provoace vătămări corporale sau să se
deterioreze.
Din motive de siguranță, asigurați-vă că puneți husele centrale
pe partea din spate a televizorului când acesta se află pe un
blat.
Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de
către persoane calificate.
Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea
acc
esoriilor Sony, inclusiv:
Dispozitiv de montare pe perete SU-WL450
INFORMAŢIE IMPORTANTĂ
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Visual
Products Inc.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea
p
rodusului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al
producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Informații privind siguranța
Este necesară o experiență suficientă pentru instalarea TV-ului
pe suportul de masă.
Pentru instalarea pe suport, consultați Ghidul de configurare
in
clus cu TV-ul.
Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări
c
orporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea
necorespunzătoare.
A
4
RO
Asigurați-vă că folosiți șuruburile furnizate cu Dispozitivul de
montare pe perete atunci când montați Dispozitivul de montare
pe perete la aparatul TV. Șuruburile furnizate sunt indicate
conform ilustrației atunci când măsurarea se face de la
suprafața de montare a Dispozitivului de montare pe perete.
Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcție de modelul
Di
spozitivului de montare pe perete.
Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca
rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea
acestuia, etc.
Transportul
• Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile.
• La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este
recomandată participarea a două sau trei persoane.
• Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l așa cum este
p
rezentat mai jos. Nu apăsați pe panou și pe rama din jurul
ecranului.
• Atunci când manipulați sau
i
nstalați televizorul, nu îl așezați
cu fața în jos.
• Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice
î
n timpul transportului.
• Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, folosiți
ambalajul original.
Asigurarea stabilităţii
1
Scoateți capacele centrale.
2 Fixați TV-ul pe suportul televizorului.
Ventilaţie
• Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi
obiecte în interiorul carcasei aparatului.
saţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat
mai jos.
Se recomandă cu insistență să utilizați dispozitivul de montare
pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o
ventilație adecvată.
Instalarea pe perete
Șurub (M6)
Dispozitiv de montare pe perete
8 mm - 12 mm
Capacul din spate al televizorului
Șurub M6 (neinclus)
Cablu
(neinclus)
Șurub (neinclus)
8 mm - 12 mm
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului.
5
RO
RO
Instalarea pe un suport
• Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita
adunarea prafului și a murdăriei:
Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau
lateral.
N
u puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un
dulap.
Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o
draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc.
Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos.
Cablul de alimentare
Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și
răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând
următoarele:
• Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la
al
te firme.
Introduceţi complet ștecherul în priză.
• Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 V – 240 V,
curent alternativ.
• Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de
a
limentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi
picioarele între cabluri.
• Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa
sau de a depana televizorul.
• Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură.
• Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și îl
c
urăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta se
umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce
poate duce la declanșarea de incendii.
Notă
• Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat.
• Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare.
Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe.
• Nu modificaţi cablul de alimentare.
• Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare.
Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de
la
priză.
• Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea.
• Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza.
Moduri interzise de utilizare
Nu instalaţi/nu utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare
sau situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este
posibil ca televizorul să producă incendii, șocuri electrice,
deteriorări și/sau leziuni.
Locații:
• În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă
sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în
locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie,
umezeală sau fum.
Medii:
Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în
spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii
unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor
obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie
expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui
recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze.
Situații:
Utilizare în cazul în care aveți mâinile ude, cu carcasa
demontată, sau când există dispozitive atașate care nu au fost
recomandate de producător. Decuplaţi televizorul de la priză,
precum și antena de exterior în timpul furtunilor.
Instalare TV astfel încât să iasă în afară
înt
r-un spațiu deschis. Se pot înregistra
vătămări corporale sau există pericolul
fie lovit cu diverse obiecte.
Amplasare TV într-un spațiu cu umiditate
s
au praf sau într-o încăpere cu fum sau
abur cu grăsime (în apropierea spațiilor
de gătit sau a umidificatoarelor). Se pot
produce incendii, șocuri electrice sau
deteriorări.
Instalare TV în spații expuse la temperaturi extreme, precum în
l
umina directă a soarelui, în apropierea unui radiator sau a unei
surse de căldură. Este posibil ca televizorul să se
supraîncălzească într-o astfel de situație, lucru ce poate duce la
deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului.
În cazul în care televizorul este așezat în
v
estiarul unei băi publice sau a unor băi
termale, televizorul se poate defecta din
cauza sulfului din atmosferă, etc.
Pentru o calitate optimă a imaginii, nu
expuneţi ecranul la iluminare sau lumină
solară directă.
Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta
căl
duroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot
crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii
televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este
situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de
alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii.
Părți componente sparte:
Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate
sparge la impact, cauzând răniri grave.
Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a
decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot
produce şocuri electrice.
Când aparatul nu este utilizat
Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea
din motive ecologice și de siguranţă.
Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar
oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea
completă.
Unele televizoare pot dispune de opţiuni pentru a căror utilizare
e
ste necesar ca televizorul să fie lăsat în standby pentru a
funcţiona corespunzător.
Pentru copii
Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor.
Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor,
deoarece pot fi înghiţite accidental.
30 cm
10 cm 10 cm
Lăsați cel puțin atât spațiu în jurul televizorului.
1 cm
Perete
Circulația aerului este blocată.
Perete Perete
6
RO
În cazul în care apar următoarele probleme...
Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine
vreuna dintre problemele prezentate mai jos.
Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o
persoană calificată să verifice televizorul.
Când:
• Este deteriorat cablul de alimentare.
• Ștecherul nu se potrivește cu priza.
• Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un
alt obiect.
• Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei.
Despre temperatura TV-ului
Când TV-ul este utilizat pentru o perioadă îndelungată, zonele din
jurul panoului se încălzesc. Puteți să simțiți căldură dacă atingeți
cu mâna aceste zone.
Vizionarea la televizor
Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este
recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de
timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi
afectată vederea.
Când utilizi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al
vo
lumului, deoarece vă poate fi afectat auzul.
Ecranul OLED
• Cu toate că ecranul OLED este construit cu ajutorul unei
tehnologii de înaltă precizie și 99,99 % sau mai mulți pixeli sunt
activi, este posibil să apară în mod constant puncte negre sau
puncte de lumină puternică (alb, roșu, albastru sau verde) pe
ecranul OLED. Acest lucru este o proprietate structurală a
ecranului OLED și nu este o funcționare defectuoasă.
Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe
pa
rtea de sus a acestui televizor. Este posibil ca imaginea să nu
fie uniformă sau ecranul OLED poate fi deteriorat.
• Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz.
Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate.
La eliminarea TV-ului, respectați legile și legislația locale.
Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/
carcasei televizorului
Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa
televizorul.
Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii
ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu
o
bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi
cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de
detergent.
• Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent
direct pe televizor. Poate să picure în partea
de jos a ecranului sau pe componentele
exterioare și să pătrundă în televizor,
provocând astfel defectarea televizorului.
• Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă,
s
ubstanţe de curăţare alcaline/acide, praf
de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina,
diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale
sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate
duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei.
• Nu atingeţi ecranul televizorului dacă aveţi substanţe chimice
pe m
âini, de exemplu cremă de mâini sau cremă de protecţie
solară.
• Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare
p
entru a asigura ventilarea corespunzătoare.
Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent
aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe
suportul său stabil.
Echipamentul opţional
• Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive
care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În
caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot.
• În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament
respectă limitele impuse de directiva CEM la utilizarea unui
cablu de semnal mai scurt de 3 metri.
• În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament
r
espectă limitele impuse de directiva CEM la utilizarea unui
cablu RF mai scurt de 30 de metri pentru portul de antenă/
satelit/CATV.
Recomandare privind mufa de tip F
Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să
depășească 1,5 mm.
Funcţionarea fără fir a unităţii
• Nu utilizaţi acest aparat în apropierea echipamentelor medicale
(stimulator cardiac, etc.), deoarece poate cauza funcţionarea
defectuoasă a echipamentului medical.
• Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale
codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne
asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care
pot apărea.
Acest echipament se va instala şi utiliza păstrând o distanţă de
ce
l puţin 20 de cm între antena acestui dispozitiv şi corpul
utilizatorului.
Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii
• Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile.
• Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu
unele noi.
Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite
re
giuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă
rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale.
• Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi
pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta.
• Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de
căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere
umedă.
Dezafectarea televizorului
Dezafectarea echipamentelor
electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale
Uniunii Europene și pentru alte
ţări cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie considerat un deșeu
menajer. În schimb, produsul trebuie predat punctelor
corespunzătoare de reciclare a echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă de faptul că acest produs este
dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor
negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz
contrar, pot fi afectate de manipularea şi dezafectarea incorectă.
Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor
naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de
unde aţi cumpărat produsul.
Măsuri de precauţie
Max. 1,5 mm
(Desen de referinţă al mufei de tip F)
Max. 7 mm
7
RO
RO
Dezafectarea bateriilor uzate (se
aplică pentru ţările membre ale
Uniunii Europene și pentru alte
ţări cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că bateria furnizată împreună cu produsul
nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de
baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor
substanţe chimice. Simbolul pentru plumb (Pb) este augat dacă
bateria conţine mai mult de 0,004 % plumb. Asigurându-vă de
faptul că aceste baterii sunt dezafectate în mod corect, veţi ajuta
la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru
sănătatea umană, care în caz contrar, pot fi afectate de către
manipularea şi dezafectarea incorectă a bateriei. Reciclarea
acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În
cazul produselor care, din motive legate de siguranţă,
performanţă sau integritate a datelor, necesită o conexiune
permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura de faptul că bateria va fi dezafectată în mod
corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de funcţionare
la centrele adecvate de colectare pentru deşeuri electrice şi
electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să
consultaţi secţiunea în care este explicat modul de îndepărtare a
bateriei din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată
la un centru de colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe
informaţii detaliate referitoare la reciclarea acestei baterii, vă
rugăm să contactaţi primăria dvs., serviciul dvs. local de eliminare
a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Măsuri de precauție pentru protejarea
ecranului împotriva deteriorării
Retenția imaginii
TV-urile OLED pot fi afectate de retenția imaginii (ardere) din
cauza caracteristicilor materialelor utilizate. Retenția imaginii
poate apărea dacă imaginile statice sunt afișate în aceeași poziție
pe ecran în mod repetat sau pe perioade lungi de timp. Aceasta
nu reprezintă o funcționare defectuoasă a TV-ului. Evitați afișarea
imaginilor care pot cauza retenția imaginii.
Următoarele sunt exemple de imagini care pot
cauza retenția imaginii:
Coinut cu bare negre în zonele de sus și de jos și/sau în zonele
din stânga și dreapta ale ecranului. (de exemplu, format
Letterboxed, ecran 4:3, definiție standard)
• Imagini statice, precum fotografiile.
Jocuri video care pot avea conținut static în anumite zone ale
ec
ranului.
Meniuri afișate pe ecran, ghiduri TV, sigle de canale etc.
Conținut static de la aplicații.
Burtiere pe ecran, precum cele utilizate în emisiunile de știri.
Pentru a reduce riscul de retenție a imaginii:
Sony recomandă oprirea TV-ului în condiții normale, prin
apăsarea butonului de alimentare de la telecomandă sau de la
TV.
Acoperiți întreg ecranul comutând la [Mod panoramic] pentru a
elimina barele negre. Selectați [Mod panoramic] diferit de
[Normal].
Dezactivați OSD (On Screen Display) prin apăsarea butonului
/ și dezactivați meniurile de la echipamentele conectate.
Pentru detalii, consultați manualele de instrucțiuni pentru
e
chipamentele conectate.
Evitați afișarea imaginilor statice care conțin culori luminoase
(inclusiv alb), ceasuri sau sigle pe orice zonă de pe ecran.
Configurați setările imaginii pe baza condițiilor ambientale.
Ima
ginea standard este recomandată pentru utilizarea
personală și atunci când se vizualizează conținut care prezintă
sigle de canale etc.
TV-ul dispune de următoarele caracteristici pentru a ajuta
r
educerea/prevenirea retenției imaginii.
Împrospătare panou
Împrospătarea panoului va rula automat pentru a regla
uniformitatea ecranului TV-ului după o utilizare îndelungată.
Împrospătarea panoului poate fi efectuată și manual și ar trebui
utilizată doar dacă retenția imaginii este considerabilă sau dacă
vedeți următorul mesaj: [Reîmprospătarea panoului nu s-a
încheiat…]
Atenție:
Funcția Împrospătare panou poate afecta panoul. Ca
recomandare, efectuați Împrospătarea panoului doar o dată pe
an. Nu o efectuați mai des deoarece acest lucru poate afecta
durata de viață utilă a panoului.
Împrospătarea panoului durează aproximativ o oră.
Este posibil să apară o linie albă pe ecran în timpul Împrospătării
p
anoului. Aceasta nu reprezintă o funcționare defectuoasă a TV-
ului.
Împrospătarea panoului va funcționa doar dacă temperatura în
cameră este cuprinsă între 10 ºC și 40 ºC.
Comutare pixeli
Mută automat imaginea pe ecran pentru a preveni retenția
imaginii.
Alte caracteristici
Luminozitatea ecranului este redusă automat la afișarea de
imagini statice, ceasuri, culori luminoase sau sigle etc.
Protejarea ecranului TV (TV OLED)
8
RO
Părți componente și comenzi
 (Alimentare) / + / –
Dacă TV este oprit,
Apăsați pe
ntru pornire.
Dacă TV este pornit,
Ţineţi apăsat pe
ntru a opri televizorul.
Apăsaţi î
n mod repetat pentru a schimba
funcţia, apoi apăsaţi butonul + sau – pentru
a:
Regla volumul.
Selecta un canal.
Selecta o sursă de intrare pentru TV.
Senzor telecomandă*
1
/
Senzor de lumină*
1
/ LED de iluminare
LED-ul de iluminare se aprinde continuu sau
intermitent, în funcţie de starea
televizorului.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi
Gh
idul de asistenţă.
Microfon încorporat*
2
*
3
Utilizați microfonul încorporat cu funcție
ini libere pentru Căutare vocală. Pentru a
activa microfonul încorporat, apăsați HOME
și apoi selectați [Setări] [Google].
LED microfon încorporat
LED-ul microfonului încorporat se aprinde
portocaliu atunci când microfonul încorporat
este activat. LED-ul microfonului încorporat
poate fi dezactivat.*
3
*1 Nu poziţionaţi nimic în apropierea senzorului.
*2 Microfonul încorporat va fi disponibil du
actualizarea software-ului. Pentru cele mai recente
informații, vizitați site-ul web de asistență Sony
(informațiile sunt oferite pe copertă).
Căutarea vocală necesită o conexiune la Internet.
Căutarea vocală cu ajutorul microfonului încorporat
este disponibilă doar pentru anumite regiuni/țări/
limbi.
Consumul de energie în standby va crește deoarece
microfonul încorporat ascultă întotdeauna atunci
când funcția Căutare vocală prin microfonul
încorporat este activată.
*3 Pentru mai multe informații, consultați Ghidul de
asistență online (pagina 2).
Comenzi şi indicatoare
ȫȬȪ
9
RO
RO
Utilizarea telecomenzii
/ (Selectare intrare/Reţinere text)
În modul TV: Afişaţi şi selectaţi sursa de
intrare.
În modul Text: Reţine pagina curentă.
(TV standby)
Porniţi sau opriţi televizorul (mod standby).
DIGITAL/ANALOG
Comută între modul digital şi modul
analogic.
TV/RADIO
Comută între transmisiile TV sau RADIO.
EXIT
Revine la ecranul precedent sau părăseşte
meniul. Când este disponibil un serviciu de
aplicaţie interactivă, apăsaţi pentru a părăsi
serviciul.
Telecomandă - Descriereailor componente
Forma, amplasarea, disponibilitatea şi funcţionarea butoanelor telecomenzii pot varia în funcţie de
regiune/ţară/modelul televizorului.
MIC
(Microfon)
Utilizaţi funcţia Căutare vocală*. (de
ex., căutarea diferitelor elemente de
conținut du voce.)
EXT.BOX MENU
Afișarea meniului decodorului
conectat (decodorul pentru
televiziune prin cablu/satelit).
În cazul modelelor prevăzute cu IR
Blaster, conectați și configurați IR
Blaster (pagina 12).
Meniul decodorului extern poate fi
afișat pentru unele dispozitive
compatibile HDMI CEC atunci când
IR Blaster nu este prevăzut/
conectat.
//// (buton direcţional tip
D-Pad)
Parcurgerea și selectarea opțiunilor
de meniu afișate pe ecran.
TV
Trecerea la un canal de televiziune
sau intrare și afișarea barei de meniu
a televizorului.
* Căutarea vocală necesită o conexiune la Internet.
10
RO
Butoane numerice
/ (Afișare informații/text)
Afişează informaţii.
(Text)
Afişează informaţii de tip text.
Google Play
Accesează serviciul online „Google Play”.
NETFLIX (Numai pentru anumite țări/
regiuni/modele de televizor)
Accesează serviciul online „NETFLIX”.
Butoane colorate
Execută funcția corespunzătoare la
momentul respectiv.
ACTION MENU
Afişează o listă de funcţii contextuale.
GUIDE/
Afişează ghidul digital de programe.
APPS
Accesarea diverselor servicii şi aplicaţii.
BACK/
Revine la ecranul precedent.
HOME
Afişează meniul principal al televizorului.
 +/– (Volum)
Regla volumul.
(Salt)
Se alternează între două canale sau intrări.
Televizorul alternează între canalul sau
intrarea curentă şi canalul sau intrarea
selectată anterior.
(Anulare sunet)
Reduce volumul sunetului la minimum.
Apăsaţi din nou pentru restabilirea
sunetului.
Sfat
Puti activa și dezactiva accesabilitatea prin
apăsarea continuă a .
PROG +/–//
În modul TV: Selectează canalul.
În modul Text: Selectează pagina următoare
() sau
cea precedentă ().
AUDIO
Modifică limba pentru programul vizualizat
curent.
//////
Operează conţinutul media la televizor şi la
dispozitivul compatibil BRAVIA Sync
conectat.
(Setări subtitrare)
Se activează sau se dezactivează subtitrarea
(când funcţia este disponibilă).
HELP
Afişează meniul de asistență. Ghidul de
asistenţă poate fi accesat de aici.
REC
Înregistrează programul curent cu funia de
înregistrare USB HDD.
TITLE LIST
Afişează lista titlurilor.
11
RO
RO
Schema de conexiuni
Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, consultaţi Ghidul de asistenţă prin apăsarea butonului
HELP de pe telecomandă.
ȩ
Ȯ
Ȱ
Ȯ
̚
̚
ȭȬȫ
Ȫ
Cablu/
antenă/
decodor
extern
Router
Satelit
Aparat foto digital/
cameră video/
dispozitiv de stocare USB
Căști
< 14 mm
IR
Blaster
Dispozitiv
HDMI
Dispozitiv HDMI
VCR/
echipament
pentru
jocuri video/
DVD player/
cameră
video/
decodor
extern*
1
< 14 mm
Modul de acces
condiționat
Dispozitiv
HDMI
Sistem
audio cu
intrare
audio
optică
Receptor AV
Aparat foto
digital/
cameră
video/
dispozitiv
de stocare
USB/ hard
disk USB
Aparat foto
digital/
cameră
video/
dispozitiv
de stocare
USB
Sistem
audio cu
dispozitiv
ARC/
HDMI
12
RO
CAM (modul de acces condiţionat)
Asigură accesul la serviciile de televiziune
cu plată. Pentru detalii, consultaţi
manualul de instrucţiuni furnizat cu
modulul dumneavoastră CAM.
Nu introduceţi cartela inteligentă direct în
f
anta CAM a televizorului. Aceasta trebuie
montată în modulul de acces condiţionat
furnizat de către distribuitorul
dumneavoastră autorizat.
CAM nu este acceptat în unele ţări/zone.
C
onsultaţi-vă cu distribuitorul
dumneavoastră autorizat.
Este posibilă apariţia unui mesaj CAM la
c
omutarea la un program digital după
utilizarea videoclipurilor de pe internet.
CENTER SPEAKER IN
Pentru a utiliza difuzoarele TV ca difuzor
central, conectați ieșirea de la Receptorul
AV la CENTER SPEAKER IN de pe TV.
Înainte de conectarea cablurilor,
d
econectați cablurile de alimentare de la
rețea pentru TV și Receptorul AV.
Asigurați-vă că [Redare sunet] este setat la
[
Sistem Audio]: Apăsați ACTION MENU și
apoi selectați [Redare sunet] [Sistem
Audio].
Pentru a preveni apariția unui sunet de
șu
ierat atunci când nu conectați CENTER
SPEAKER IN la un receptor AV, modificați
următoarea setare. Apăsați HOME, selectați
[Setări] [Sunet] și apoi dezactivați [Mod
Difuzor central TV].
 (RF intrare), (Intrare satelit)
Conexiuni pentru antenă/cablu şi satelit.
Ordinea de conectare: SUB. MAIN
Antenă
Conectaţi cablul la mufa SUB. numai
atun
ci când utilizaţi modul cu tuner dublu,
cu excepţia Distribuţiei prin cablu unic
EN50494.
/ AV IN
Pentru o conexiune de tip compozit,
utilizaţi un cablu prelungitor analog
(neinclus).
IR BLASTER*
2
Utilizaţi telecomanda Sony pentru a
controla decodorul extern (decodorul
pentru televiziune prin cablu/satelit).
Conectaţi cablul IR Blaster*
2
la mufa IR
Blaster de pe televizor. Conectați celălalt
capăt așa cum este indicat mai jos.
Pentru a configura IR Blaster, apăsaţi
HO
ME şi selectaţi [Setări] [Intrări
externe] [Configurare IR Blaster].
HDMI IN 1/2/3/4
Interfaţa HDMI poate transfera informaţiile
video şi audio în format digital printr-un
singur cablu.
10 mm
< 12 mm
< 21 mm
13
RO
RO
Pentru a vă bucura de conținut de calitate
înaltă 4K 50p/60p, conectați un cablu
HDMI Premium High Speed și setați
[Formatul semnalului HDMI] la [Format
îmbunătățit].
Faceți această setare individual pentru
f
iecare terminal HDMI IN conectat. Pentru
detalii privind formatele compatibile,
consultaţi capitolul „Specificaţii” din
prezentul manual (pagina 22-24).
H
DMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Conectaţi sistemul audio la HDMI IN 3
p
entru a transmite semnalele audio ale
televizorului la sistemul audio. Sistemele
audio care acceptă HDMI ARC pot trimite
semnale video la televizor şi pot primi
semnale audio de la televizor prin
intermediul aceluiaşi cablu HDMI. Dacă
sistemul dumneavoastră audio nu acceptă
HDMI ARC, este necesară o conexiune
suplimentară cu DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL).
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*
2
Conectarea unui dispozitiv USB de mari
dimensiuni poate afecta alte dispozitive
conectate în afară de acesta.
La conectarea unui dispozitiv USB de mari
d
imensiuni, conectaţi-l la mufa USB 1.
Conectaţi un hard disk USB la portul USB 3
(a
lbastru).
 (Căști)
Acceptă numai mini-mufă stereo cu 3 pini.
Nu puteți emite semnal audio de la căști și
d
e la difuzoarele TV-ului în același timp.
*1 În cazul unui dispozitiv extern prevăzut numai cu
SCART AV OUT, utilizaţi un adaptor SCART-RCA şi un
cablu prelungitor analog.
*2 Numai pentru anumite țări/regiuni/modele de
televizor.
Notă
Nu puteți atașa capacele laterale și în timp
ce cablurile sunt conectate la terminalul lateral.
Asigurați-vă că depozitați capacele laterale în
si
guranță, pentru utilizări viitoare.
14
RO
Montarea televizorului pe perete
Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării
televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete.
Pentru clienţi:
Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea
televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să
instalaţi personal televizorul.
Pentru dealerii Sony şi contractori:
Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării
produsului.
Utilizaţi „Dispozitiv de montare pe perete” SU-WL450 (neinclus) pentru instalarea televizorului pe
per
ete.
La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de
in
stalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete.
Notă
Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor.
Țineți TV-ul în timp ce îl pregătiți pentru montarea pe perete.
Demontați protecțiile pentru colțuri după montarea TV-ului pe perete.
Pentru instrucţiuni privind instalarea Dispozitivului de montare pe perete, consultaţi informaţiile de instalare
(
Dispozitiv de montare pe perete) de pe pagina produsului pentru modelul televizorului dumneavoastră.
www.sony.eu/support/
Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina
rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete
distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în
timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de
manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare.
15
RO
RO
Montarea TV-ului pe perete din cutie
1 Scoateți materialul antișoc și atașați (furnizat cu TV-ul) în partea din spate a TV-ului.
Notă
Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
16
RO
2 Scoateți șuruburile de pe partea din spate a televizorului.
17
RO
RO
Montarea TV-ului pe perete de pe suportul de masă
1 Introduceți protecțiile pentru colțuri.
2 Scoateți capacele centrale.
3 Îndepărtați șuruburile.
x 3
18
RO
4 Detașați baza standului.
5 Închideți blocul central prin eliberarea blocării balamalei.
ʓ
ʔ
19
RO
RO
6 Atașați (furnizat cu TV-ul) în partea din spate a TV-ului.
Notă
Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
20
RO
7 Scoateți șuruburile de pe partea din spate a televizorului.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464

Sony KD-65AF9 Manualul proprietarului

Categorie
Televizoare LCD
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru