GA.MA CP1L TOR Manual de utilizare

Categorie
Uscatoare de par
Tip
Manual de utilizare
ITA
ENG
DEUFRA
ESP
GARANZIA
I
WARRANTY
SA
NOR
SER UKR RUS RUM
Data di acquisto - Date of purchase
Timbro rivenditore - Stamp dealer
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPA-
RECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1 - Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in luoghi umidi o su
super ci bagnate. Non immergerlo in acqua o in altri liquidi.
2 - Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno
oppure di altri recipienti contenenti acqua.
3 - Staccare l’apparecchio dalla spina quando è spento perché la
vicinanza all’acqua potrebbe rappresentare una minaccia, porre
particolare attenzione quando lo si utilizza nel bagno.
4 - Evitare di utilizzare questo apparecchio elettrico qualora sia
precedentemente entrato in contatto con sostanze liquide, se
presenta il cavo di alimentazione danneggiato o se sono evidenti
rotture sulla parte esterna del corpo o in qualche suo accessorio.
Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni correttamente, staccarlo
subito dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per un
controllo.
5 - Al  ne di evitare rischi, nel caso in cui il cavo d’alimentazione risulti
danneggiato, richiedere immediatamente la sua sostituzione al
produttore, presso un centro riparazioni autorizzato oppure
rivolgendosi a personale quali cato.
6 - Evitare il contatto della piastra ancora in funzione con la pelle: le
elevate temperature potrebbero causare bruciature.
7 - mantenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da fonti
di calore e da super ci sensibili al calore (plastica, tessuti vinilici, ecc.).
8 - Non maneggiare l’apparecchio attraverso il cavo; dopo l’uso evitare
di avvolgere il cavo stesso attorno all’apparecchio ancora caldo.
9 - Se il cavo di alimentazione presenta parti deteriorate dovrà essere
sostituito unicamente da personale specializzato. Non utilizzare
dispositivi e/o accessori modi cati o che non siano stati omologati
dal produttore.
10 - Staccare l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere che
si raffreddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per scollegarlo
estrarre il cavo dalla spina.
11 - Se si desidera pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di
corrente e lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare
prodotti aggressivi contenenti phenylphenol.
12 - Destinare questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è
stato creato.
13 - Come misura di protezione aggiuntiva, si raccomanda di installare
nel circuito elettrico che alimenta il bagno un interruttore
differenziale (rcd, dalla sua originale dicitura in lingua inglese) con
un limite di interruzione che non superi i 30 ma. Consultare il proprio
elettricista.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dall’età di 8 anni
e da persone con ridotte capacità  siche, sensoriali o mentali o che non hanno
mai usato o non conoscono il prodotto solo se esse sono sorvegliate o sono
state istruite circa i modi d’uso dell’apparecchio in sicurezza e ne comprendo-
no i rischi collegati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e
normale manutenzione non devono essere effettuate dai bambini in assenza di
supervisione di un adulto.
Questo apparecchio, per la vostra sicurezza, è stato progettato
con un doppio isolamento.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l’apparecchio non
è un normale ri uto domestico e pertanto, in caso di smaltimento, do-
vrà essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio. In
questo modo proteggerete l’ambiente e salvaguarderete la vostra salute
da conseguenze negative dovute ad un trattamento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate contattare l’uf cio comunale, il servizio locale di
smaltimento ri uti o il negozio in cui è stato acquistato.
TECNOLOGIA A IONI
Le versioni ION possiedono un sistema di ionizzazione all’interno dell’apparec-
chio, che produce e rilascia ioni negativi. In questo modo il processo di stiratura
è più naturale e consente una rigenerazione del capello, un aspetto più brillante
e sano.
COME CONSERVARE L’APPARECCHIO
Dopo l’utilizzo, staccare il cavo di alimentazione e riporlo in luogo asciutto una
volta raffreddato. Non arrotolare il cavo all’apparecchio. Non appendere mai
l’apparecchio per il cavo, ma servirsi dell’apposito anello. Nei modelli di styler di
colore chiaro, con l’utilizzo prolungato le parti più esposte al calore potrebbero
assumere un colore più scuro. Questo fenomeno non dipende da un difetto
di progettazione dell’apparecchio, ma dalla naturale usura dei materiali dovuta
all’utilizzo quotidiano nel salone.
IMPORTANT:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1 - Do not use the appliance with wet hands, in damp environments or on
wet surfaces. Do not immerse the appliance in water or other
liquids.
2 - Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
3 - When the product is used in a bathroom or near water, unplug it
after use since the proximity of water presents a hazard even when
the hairdryer is switched off.
4 - Do not use this electric appliance if it has been in contact with
liquids, if its electric cord is damaged or if its body and/or
accessories show clear signs of damage. If the appliance does not
work properly, disconnect it from the power immediately and take it
to an approved service centre.
5 - If the electric cord is damaged, it must be replaced immediately by
the manufacturer, an authorised service centre or similarly
quali ed persons in order to avoid hazards.
6 - Avoid contact with your skin while the straightening iron is still
operating: the high temperatures could cause burns.
7 - Keep the appliance and its electric cord away from sources of heat
and from heat-sensitive surfaces (plastic, vinyl fabrics, etc.).
8 - Do not hold or pick up the appliance by its power cord; after use, do
not wind the cord around the appliance when it is still hot.
9 - If the electric cord shows any signs of damage or wear, it should
be replaced by specialised personnel only. Do not use  ttings and/or
accessories that have been modi ed or that have not been approved
by the manufacturer.
10 - Unplug the appliance when not in use and allow it to cool down
before storing it in a safe place. To disconnect the appliance, unplug
the electric cord from the wall socket.
11 - To clean the appliance, always disconnect it from the power socket
rst and let it cool completely. When cleaning, do not use
aggressive products containing phenylphenol.
12 - This appliance should only be used for its intended purpose.
13 - For additional protection, the installation of a residual current
device (rcd) having a rated residual operating current not
exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
This appliance has been designed with a double-insulation
system for your safety.
The symbol on the product or on the package indicates that the product
should not be considered as normal domestic waste; once you have
decided to dispose of it, it should be taken to the proper collection point
for recycling electrical and electronic appliances. When you dispose of
this product correctly, you help prevent potential negative consequences for
the environment and health, which could derive from improper treatment of
the product. For more detailed information on recycling this product, contact
the municipal of ce, the local waste disposal service or the shop where it was
purchased.
ION TECHNOLOGY
The ION versions have an ionization system within the device, which produces
and releases negative ions. In this way, the straightening process is more
natural and allows the hair to be regenerated, making it shinier and healthier.
STORING THE EQUIPMENT
After use, unplug the power cord and store in a dry place once cooled. Do
not wrap the cable around the appliance. Never hang the appliance by its
cable; use the appropriate loop. In the light-coloured styler models, prolonged
use may cause parts exposed to heat to become darker. This is not due to
a design fault in the appliance but is caused by natural wear and tear of the
materials owing to daily use in the salon.
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1 - No utilizar el aparato con las manos mojadas, en lugares húmedos o
sobre super cies mojadas. No sumergirlo en agua o en otros
líquidos.
2 - No utilizar este aparato cerca de bañeras o de recipientes que
contengan agua.
3 - Desenchufar el aparato de la toma de corriente cuando se
encuentre apagado ya que la cercanía al agua podría representar un
riesgo, prestar especial atención cuando se utiliza en el baño.
4 - No utilizar este aparato eléctrico si ha entrado en contacto
con sustancias líquidas, si el cable de alimentación está dañado o si
presenta roturas en la parte externa del cuerpo o en cualquiera de
sus accesorios. En caso de que el aparato no funcione
correctamente, desenchufarlo inmediatamente de la toma de
corriente y dirigirse a un centro técnico para su control.
5 - Para evitar cualquier tipo de riesgo, en caso que el cable de
alimentación esté dañado, pedir inmediatamente el cambio del cable
al fabricante, o dirigirse a un centro de reparación autorizado o a
personal cuali cado.
6 - Evitar el contacto de la plancha encendida con la piel: las altas
temperaturas pueden causar quemaduras.
7 - Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos de fuentes de
calor y de super cies sensibles al calor (plástico, telas vinílicas, etc.).
8 - No manipular el aparato tirando del cable; después de usar, no
enroscar el cable alrededor del aparato aún caliente.
9 - Si el cable de alimentación presentase partes deterioradas,
deberá ser reemplazado únicamente por personal especializado. No
utilizar dispositivos y/o accesorios modi cados o que no hayan sido
autorizados por el fabricante.
10 - Desenchufar el aparato cuando no se utiliza y esperar que se enfríe
antes de guardarlo en un lugar seguro. Para desenchufarlo
extraer el enchufe de la toma de corriente eléctrica.
11 - Si se desea limpiar el aparato, desenchufarlo de la toma de
corriente eléctrica y dejarlo enfriar. Para limpiar el aparato, no
utilizar productos agresivos que contengan fenilfenol.
12 - Utilizar este producto únicamente para el  n para el cual ha sido
creado.
13 - Como medida de protección adicional, se recomienda instalar un
interruptor diferencial (rcd, por su sigla original en inglés) con un
límite de corte que no exceda los 30 ma, en el circuito eléctrico que
alimenta el baño. Consultar con un electricista.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas o
que nunca han utilizado o carecen de conocimiento sobre el producto, siempre
que son supervisados o instruidos sobre el uso del aparato de forma segura y
tienen conocimiento de los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con
este producto. La limpieza y el normal mantenimiento no deben ser efectuados
por niños sin la supervisión de un adulto.
Este aparato, para su seguridad, ha sido diseñado con un doble
aislamiento.
El símbolo en el aparato y en el embalaje indica que este aparato no
debe ser considerado como un residuo doméstico normal, sino que,
una vez que se ha decidido desecharlo, debe ser llevado al punto de
recogida apropiado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eli-
minando este aparato en modo apropiado, se contribuye a evitar potenciales
consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud, que podrían
derivar de un tratamiento inadecuado del mismo. Para más información sobre
el reciclaje de este aparato, contactar con la o cina municipal, con el servicio
local de desechos o con la tienda donde ha comprado el aparato.
TECNOLOGÍA ION
Las versiones ION cuentan con un sistema de ionización dentro del aparato
que produce y emite iones negativos. De esta manera, el proceso de plan-
chado es más natural y permite la regeneración del cabello y un aspecto más
sano y brillante.
CÓMO CONSERVAR EL APARATO
Después del uso, desconectar el cable de alimentación y guardarlo en un
lugar seco una vez enfriado. No enrollar el cable al aparato. Nunca colgar el
aparato por el cable, sino utilizar la anilla especí ca. En los modelos de styler
de color claro, con el uso prolongado, las partes más expuestas al calor po-
drían adquirir un color más oscuro. Este fenómeno no depende de un defecto
de fabricación del aparato, sino del desgaste natural de los materiales debido
al uso cotidiano en el salón.
AVERTISSEMENTS:
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’EMPLOYER L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1 - Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées, dans des lieux
humides ou sur des surfaces mouillées. Ne pas le plonger dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
2 - Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou d’autres
vasques ou récipients contenant de l’eau.
3 - Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la proximité de
l’eau pourrait représenter un danger; faire attention quand vous
l’utilisez dans la salle de bain.
4 - Eviter d’utiliser cet appareil électrique s’il a été en contact avec
des substances liquides, si son câble d’alimentation est abîmé ou s’il
présente des signes évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou
sur l’un des accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, le débrancher immédiatement du courant et se
rendre dans un centre technique pour le faire contrôler.
5 - A n d’éviter tout risque, si le câble d’alimentation est abîmé,
demander immédiatement son remplacement au fabricant, à un centre
de réparation autorisé ou bien en s’adressant à du personnel quali é.
6 - Eviter le contact du fer allumé avec la peau : les températures
élevées pourraient causer des brûlures.
7 - Conserver l’appareil et le câble à l’écart des sources de chaleur et
des surfaces sensibles à la chaleur (plastique, tissus en vinyle, etc.).
8 - Ne pas manipuler l’appareil par le câble. Après usage, éviter
d’enrouler le câble autour de l’appareil encore chaud.
9 - Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par du
personnel spécialisé. Ne pas utiliser de dispositifs et /ou
d’accessoires modi és ou qui n’aient pas été homologués par le
fabricant.
10 - Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et attendre qu’il
refroidisse avant de le ranger en lieu sûr. Pour le débrancher,
retirer le câble de la prise.
11 - Pour nettoyer l’appareil, le débrancher de la prise de courant
et attendre qu’il refroidisse. Pour son nettoyage, ne pas utiliser de
produits agressifs contenant du phénylphénol.
12 - Destiner ce produit au seul but pour lequel il a été créé.
13 - en guise de protection additionnelle, il est conseillé d’installer
dans le circuit électrique de la salle de bain un dispositif
différentiel résiduel (rcd en anglais) dont la limite de coupure ne
dépasse 30 ma. S’adresser à son électricien.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants de moins de 8
ans ou d’autres personnes sans assistance ou surveillance d’une personne
responsable ou connaissant le mode d’emploi de l’appareil et comprenant quels
peuvent être les risques collatéraux, si leur aptitude physique, sensorielle ou
mentale ne leur permet pas un usage en toute sécurité. Les enfants doivent être
surveillés a n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien courant de cet appareil ne doivent pas être effectués par des enfants
en l’absence de la supervision d’un adulte.
Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu avec une double
isolation.
Le symbole sur le produit ou l’emballage indique qu’il ne doit pas être
considéré comme un déchet ménager normal. Lorsque son élimination
a été décidée, il doit être amené au centre de collecte différenciée ap-
proprié pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. En éliminant
ce produit de manière appropriée, on contribue à éviter des conséquences
potentielles négatives pour le milieu ambiant et pour la santé, qui pourraient
découler d’un traitement inadapté du produit. Pour de plus amples précisions
sur le recyclage de ce produit, contacter le service communal, le centre local
de collecte des déchets ou le magasin où on a acheté le produit.
TECHNOLOGIE A IONS
Les versions ION possèdent un système d’ionisation à l’intérieur de l’appareil,
qui produit et relâche des ions négatifs. De cette façon le processus de
décrêpage se fait plus naturellement, ce qui autorise une régénération du
cheveu, un aspect plus brillant et sain.
COMMENT CONSERVER L’APPAREIL
Après son emploi, déconnecter le câble d’alimentation et le ranger dans un
lieu sec, une fois refroidi. Ne pas enrouler le câble de l’appareil. Ne jamais
accrocher l’appareil par le câble, mais se servir de l’anneau prévu à cet effet.
Dans les modèles de styler de couleur claire, avec l’emploi prolongé les par-
ties les plus exposées à la chaleur pourraient prendre une couleur plus foncée.
Ce phénomène ne dépend pas d’un défaut de conception du sèche-cheveux,
mais plutôt de l’usure naturelle des matériaux due à l’utilisation quotidienne
dans le salon.
HINWEIS:
VOR BENUTZUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCHLE-
SEN.
DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBEWAHREN.
1 - Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, in feuchten
Räumen oder auf nassen Ober ächen. Nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
2 - Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen oder anderer mit
Wasser gefüllter Behälter benutzen.
3 - Das Gerätekabel aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellen
könnte. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät im
Badezimmer verwenden.
4 - Dieses Elektrogerät darf nicht benutzt werden, wenn es vorher mit
üssigen Substanzen in Berührung gekommen ist, wenn sein
Stromkabel beschädigt ist oder am Gehäuse oder Zubehörteilen
Brüche erkennbar sind. Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert,
muss es sofort vom Stromnetz genommen und für eine Kontrolle zum
technischen Kundendienst gebracht werden.
5 - Um bei beschädigtem Stromkabel Risiken zu vermeiden, bitten
Sie den Hersteller unverzüglich um den Austausch des Kabels
oder wenden Sie sich an eine autorisierte Reparaturwerkstatt oder
an Fachpersonal.
6 - Den Kontakt zwischen der Platte und der Haut vermeiden: Die
hohen Temperaturen könnten Brandwunden verursachen.
7 - Das Gerät und das Stromkabel von Wärmequellen und
wärmeemp ndlichen Ober ächen (Kunststoff, Vinylgewebe usw.)
fern halten.
8 - Das Gerät nicht am Kabel ziehen; nach dem Gebrauch das Kabel
nicht um das Gerät wickeln, wenn dieses noch heiß ist.
9 - Das beschädigte Stromkabel darf nur durch Fachpersonal
ausgetauscht werden. Keine Vorrichtungen und/oder Zubehörteile
verwenden, die verändert oder nicht vom Hersteller zugelassen
wurden.
10 - Wenn das Gerät nicht verwendet wird, vom Stromnetz nehmen,
abkühlen lassen und an einem sicheren Ort aufbewahren. Um das
Gerät vom Stromnetz zu nehmen, muss das Kabel aus der
Steckdose herausgezogen werden.
11 - Für die Reinigung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie es abkühlen. Für die Reinigung dürfen
keine aggressiven phenylphenolhaltigen Produkte benutzt
werden.
12 - Das Gerät darf nur zu dem Zweck verwendet werden, zu dem es
hergestellt wurde.
13 - Als zusätzliche Schutzvorrichtung sollte auf dem Stromkreis des
Badezimmers ein Differentialschalter installiert werden (RCD nach
der originalen englischen Bezeichnung) mit einem
Schaltergrenzwert von höchstens 30 mA. Wenden Sie sich an
Ihren Elektriker.
Dieses gerät darf von kindern ab 8 jahren sowie von personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung
und/oder wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem gerät
spielen. Die reinigung und allgemeine wartung darf nicht durch kinder ohne
aufsicht eines erwachsenen durchgeführt werden.
Zu Ihrer Sicherheit verfügt dieses Gerät über einen doppelten
Isolator.
Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung zeigt an,
dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf,
sondern zur Entsorgung zu einem entsprechenden Recyclingzentrum
für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden muss. Wenn Sie dieses Gerät ordnungsgerecht entsorgen,
vermeiden Sie potentielle Schädigungen der Umwelt und der Gesundheit,
die durch die unangemessene Entsorgung des Produkts verursacht werden
könnten. Für spezi schere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts
wenden Sie sich an Ihre Gemeinde, den örtlichen Recyclinghof oder das
Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
IONEN-TECHNOLOGIE
Die Versionen ION verfügen über ein System der Ionisierung im Inneren des
Geräts, das negative Ionen produziert und freisetzt. Auf diese Weise erfolgt
das Styling auf natürlichere Weise und ermöglicht die Regeneration des
Haars: für ein brillanteres und gesünderes Aussehen.
AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS
Nach dem Gebrauch das Netzkabel vom Netz abnehmen und das Gerät nach
dem Abkühlen an einem trockenen Ort aufbewahren. Das Kabel nicht um das
Gerät wickeln. Das Gerät keinesfalls am Kabel aufhängen: dafür stets den
entsprechenden Ring benutzen. Bei den Styler-Modellen mit heller Farbe kann
eine längere Benutzung zu einer dunkleren Verfärbung der Teile führen, die
stark der Hitze ausgesetzt sind. Dies ist nicht auf einen Entwicklungsfehler des
Geräts, sondern auf die normale Alterung der Materialien durch den täglichen
Gebrauch im Salon zurückzuführen.
ADVARSLER
MÅ LESES NØYE FØR DU BRUKER APPARATET
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
1 - Ikke bruk dette apparatet med våte hender, på fuktige steder eller
på våte over ater. Legg ikke apparatet i vann eller i andre væsker.
2 - Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar eller andre
beholdere som inneholder vann.
3 - Koble apparatet fra strømkontakten når det er av, fordi nærheten
til vann vil kunne utgjøre en risiko, vær spesielt forsiktig når
apparatet brukes på badet.
4 - Unngå å bruke dette elektriske apparatet hvis det skulle ha kommet
i kontakt med væsker, hvis strømkabelen er skadet eller hvis det
nnes tegn på tydelige skader på de utvendige delene av selve
føneren eller på noe av tilbehøret. Hvis apparatet ikke fungerer som
det skal må du straks trekke ut støpselet og ta det med til et
teknisk senter for kontroll.
5 - for å unngå risiko, hvis strømkabelen skulle være skadet, må
du umiddelbart be om utskifting hos produsenten, et autorisert
reparasjonsverksted eller ved å ta kontakt med kvali sert personale.
6 - Unngå at huden kommer i kontakt med platen når den fremdeles er i
drift: den høye temperaturen kan forårsake brannskader.
7 - Hold apparatet og strømkabelen borte fra varmekilder og fra
over ater som er øm ntlige overfor varme (plast, vinyl, etc.).
8 - Ikke  ytt og bruk apparatet ved å ta i kabelen, og unngå å rulle
kabelen rundt et fremdeles varmt apparat etter bruk.
9 - Hvis strømkabelen skulle ha slitte deler må den kun skiftes ut av
spesialisert personale. Ikke bruk modi sert utstyr og/eller
tilbehør eller som ikke er godkjent av produsenten.
10 - Trekk alltid ut støpselet når apparatet ikke er i bruk og vent til det
er avkjølt før du plasserer det på et sikkert sted. Ta støpselet ut av
Kontakten for å frakoble.
11 - Hvis du vil rengjøre apparatet må du trekke ut støpselet og vente
til det er avkjølt. Ikke bruk aggressive produkter som inneholder
fenylfenol til rengjøringen.
12 - Dette produktet må kun brukes til det formålet det er laget for.
13 - Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefaler vi å installere en
sifferensialbryter (på engelsk rcd) på den elektriske kretsen som
går til badet, med en avbrytingsgrense som ikke overstiger 30 ma. Ta
kontakt med din elektriker.
Barn (over 8 år) eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske
evner, eller personer som mangler erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet
dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og risikoene
knyttet til bruken. Barn ikke leke med apparatet. Rengjøring og ordinært
vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn av en voksen.
For din sikkerhet er dette apparatet laget med dobbelt isolering.
Dette symbolet på produktet betyr at det ikke må behandles som nor-
malt husholdningsavfall, men at det når det skal kasseres må bringes til
riktig sted for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Ved å
kassere dette produktet på korrekt måte bidrar du til å unngå potensielle
negative konsekvenser på miljø og helse, som ellers vil kunne følge av en
feilaktig behandling av produktet. For mer detaljert informasjon om resirkule-
ring av dette produktet, ta kontakt med kommunen, lokalt avfallshåndterings-
selskap, eller butikken der du har kjøpt produktet.
TEKNOLOGI BASERT PÅ IONER
ION-versjonene har et ioniseringssystem inne i apparatet som produserer
og fragir negative ioner. På denne måten blir retteprosessen mer naturlig,
og den gjør at hårstrået regenereres, slik at det får et mer skinnende og sunt
utseende.
OPPBEVARING AV APPARATET
Etter bruk trekker du ut strømledningen og plasserer apparatet på et tørt sted
etter at det er avkjølt. Ikke rull ledningen rundt apparatet.
Heng aldri apparatet opp etter ledningen, men bruk den egne ringen. På mo-
deller med lys farge vil de delene som er mest varmeutsatt med tiden anta en
mørkere farge. Dette fenomenet er ingen defekt ved apparatet, men et resultat
av naturlig materialslitasje som følge av daglig bruk i salongen.
НАПОМЕНЕ
ПРЕ УПОТРЕБЕ АПАРАТА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТИ ОВА
УПУТСТВА
САЧУВАТИ ОВА УПУТСТВА
1 - Не користите фен за косу мокрим рукама, као ни на влажним
местима или на мокрим површинама. Не урањајте фен за косу у
воду или у неку другу течност.
2 - Не користите фен за косу у близини каде за купање или других
посуда са водом.
3 - Искључите фен за косу из утичнице када је фен угашен јер би
близина воде могла бити опасна, посебно морате бити опрезни
када фен за косу користите у купатилу.
4 - Избегавајте да користите фен за косу уколико је он претходно
дошао у додир са течним супстанцама, уколико је његов напојни
кабал оштећен или уколико се на њему јасно виде пукотине споља
или на његовом додатном прибору. У случају да фен за косу не ради
правилно, одмах га искључите из струје и понесите у сервисну
службу на контролу.
5 - Ако је напојни кабал оштећен, да не бисте били изложени ризику,
одмах затражите од произвођача да исти замени, у овлашћеном
центру за поправку или се обратите квалификованом особљу.
6 - избегавајте да укључена пегла за косу дође у додир с кожом:
висока температура би могла проузроковати опекотине.
7 - Држите фен за косу и напојни кабал подаље од извора топлоте као
и од површина осетљивих на топлоту (као што су пластика,
тканине од винила, итд.).
8 - Немојте руковати феном за косу држећи га за кабал; када
престанете да користите фен за косу, немојте обавијати кабал око
фен док је фен још врућ.
9 - Ако је напојни кабал оштећен, исти мора да замени специјализовано
особље. Не користити апарате и/или додатну опрему, који су
Измењени, или који нису службено потврђени од стране произвођача.
10 - Када не користите фен за косу, искључите га из струје, па сачекајте
да се охлади пре него што га одложите на сигурно место.
Искључите кабал фена за косу из утичнице.
11 - Ако желите да очистите фен за косу, искључите исти из струје, па
оставите да се охлади. За чишћење фена за косу немојте користити
агресивне производе, који садрже фенилфенол.
12 - Фен за косу треба да користите само за оно за шта је он и предвиђен.
13 - Као додатна мера предострожности препоручујемо да у струјни
круг, који напаја купатило, уградите диференцијални прекидач (рцд,
од оригиналног енглеског назива), с прагом прекидања мањим од 30
ма. Питајте вашег електричара.
Овај апарат могу користити и деца са узрастом од 8 година као и особе
са смањеним физичким и менталним способностима. За особе које
нису никада користиле апарат довољно је да буду упућене у његово
функционисање, или прочитају упутство да би се избегао ризик и
неправилно коришћење. Мaлa деца не смеју да се играју апаратом.
Такође, нормално одржавање и чишћење апарата не смеју да обављају
деца без присуства одраслих.
Ради ваше сигурности овај апарат је направљен са
двоструком изолацијом.
Овај симбол на фену или на паковању означава да фен не треба
сматрати обичним кухињским отпадом, већ исти треба понети,
када сте одлучили да га одложите, на одговарајуће место за
рециклажу електричних и електронских апарата. Уколико
уклоните фен на одговарајући начин, неће доћи до евентуалних
негативних опасних последица по околину и здравље, које би могле
настати услед неприкладног уклањања фена. За више информација
о рециклажи фена позовите општинску службу, локалну службу за
одлагање отпада или радњу у којој сте производ купили.
ТЕХНОЛОГИЈА С ЈОНИМА
ЈОН верзије поседују систем јонизације у апарату који производи
и отпушта негативне јоне. На овај начин поступак пеглања косе је
природнији и омогућује обнављање власи дајући јој сјајнији и здравији
изглед.
КАКО ЧУВАТИ ФЕН
После употребе ишчупајте кабал за напајање и одложите апарат на
суво место када се охлади. Немојте обавијати кабал око апарата.
Немојте качити апарат за кабал, него за прстен који је за то предвиђен.
Код модела светле боје, због продужене употребе делови који су
најизложенији топлоти би могли потамнити, што не значи да је у питању
грешка у пројектовању апарата, већ о уобичајеном трошењу материјала
до којега долази због свакодневне употребе апарата у салону.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
1 - Не використовуйте цей прилад мокрими руками, у сирих приміщеннях
або на вологих поверхнях. Не занурювати у воду або інші речовини.
2 - Не використовуйте цей прилад поряд з ванною або іншими
ємкостями з водою.
3 - Від’єднайте вилку коли прилад вимкнений, тому що близькість води
може становити загрозу, будьте уважливими, коли використовуєте
Його у ванній кімнаті.
4 - Уникайте використання цього електричного приладу якщо він
попередньо був у контакті з рідкими речовинами, якщо провід
живлення пошкоджений або якщо бачите пошкодження на поверхні
приладу або на його комплектуючих. Якщо пристрій не працює
належним чином, зразу вимкніть його з розетки і зверніться у
сервісний центр для контролю.
5 - Для того, щоб уникнути ризиків у випадку якщо провід живлення
пошкоджений, зразу попросіть виробника його замінити у
авторизованому сервісному центрі або зверніться до
Кваліфікованого персоналу.
6 - Уникайте контакту робочого пристрою зі шкірою: висока
температура може викликати опіки.
7 - Тримайте прилад і провід живлення далеко від теплових джерел і
поверхонь чутливих до тепла (пластик, вінілові тканин і т.Д.).
8 - Не використовуйте прилад за провід; після використання не
перекручуйте провід навколо приладу.
9 - Якщо провід живлення має пошкодження, він повинен бути
замінений тільки кваліфікованим персоналом. Не використовуйте
модифіковані прилади та/або компоненти , якщо вони не були
затверджені виробником.
10 - Вийміть прилад з розетки, якщо не використовується і зачекайте
його охолодження перед тим як помістити його у надійне місце. Для
роз’єднання висунути провід з розетки.
11 - Якщо ви хочете очистити пристрій, виключіть його з розетки і
зачекайте його охолодження. Для очищення не використовуйте
Агресивні речовини які вміщують фенілфенол.
12 - Використовуйте цей прилад тільки за призначенням.
13 - Як додатковий захід безпеки, рекомендується встановити у ванній
диференційний вимикач (rcd, на своїй оригінальній англ. Мові) з
лімітом вимикання, що не перевищує 30 ma. Зверніться до вашого
електрика.
Цей прилад може використовуватись дітьми старше 8 років та особами
із зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи
недостатнім досвідом і знанням приладу лише під наглядом або після
проведення інструктажу стосовно безпечного користування приладом та
розуміння пов’язаних з цим ризиків. Діти не повинні гратись із приладом.
Чистка та звичайний догляд не повинні виконуватись дітьми без нагляду
дорослого.
Цей прилад, для Вашої безпеки, має подвійну ізоляцію.
Символ на виробі або упаковці означає, що прилад не можна
викидати у побутове сміття, і тому, у разі невикористання, його
потрібно віднести у спеціальний пункт переробки. Це дозволить
захистити навколишнє середовище і зберегти ваше здоров’я від
наслідків неправильного використання виробу. Для отримання більш
детальної інформації зверніться до муніципалітету, міський центр по
утилізації побутових відходів або в магазин, де він був придбаний.
ІОННА ТЕХНОЛОГІЯ
ІОННІ версії мають систему іонізації всередині приладу, яка виробляє
і випускає негативні іони. Таким чином, процес прасування є більш
природнім і дозволяє регенерації волосся, яке виглядає більш
блискучими і здоровими.
ЯК ЗБЕРІГАТИ ПРИЛАД
Після використання, вимкніть від живлення і зберігайте в сухому
місці після охолодження. Не перекручуйте провід навколо пристрою.
Ніколи не підвішуйте пристрій за провід, тількі за спеціальний гачок. У
моделях styler світлого кольору, при тривалому використанні, частини,
які знаходяться найближче до тепла можуть прийняти більш темний
колір. Це явище не є дефектом пристрою, а являється натуральним
зносом від щоденного використання пристрою у салоні.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА.
СОХРАНИТЬ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
1 - Не брать прибор мокрыми руками, не использовать его в местах с
повышенной влажностью или намокрых поверхностях. Не
погружать его в воду или в любую другую жидкость.
2 - Не использовать данный прибор рядом с ванными или другими
емкостями, заполненными водой.
3 - Если прибор выключен, отсоединить его от розетки, т.К. Близость
воды может представлять опасность. Соблюдать осторожность при
использовании прибора в ванной комнате.
4 - Не использовать данный электроприбор, если перед этим он
соприкасался с жидкостями, а также при наличии следов п
овреждения шнура электропитания, наружной части корпуса или
других его комплектующих. В случае неисправной работы прибора
отсоединить его от розетки электропитания и отнести для
проверки в центр техобслуживания.
5 - В целях избежания рисков, связанных с поврежденным шнуром
электропитания, немедленно обеспечить его замену, обратившись к
производителю, в уполномоченную ремонтную мастерскую или к
квалифицированному специалисту.
6 - Избегать контакта горячих поверхностей прибора с кожей.
высокая температура может привести к получению ожогов.
7 - Держать прибор и шнур электропитания вдалеке от источников
тепла и поверхностей, не обладающих стойкостью к воздействию
тепла (пластика, виниловые ткани и т.П.).
8 - Не тянуть прибор за шнур; после использования не обматывать
шнур вокруг еще горячего прибора.
9 - В случае наличия поврежденных частей в шнуре электропитания
его замена должна осуществляться исключительно квалифицированным
персоналом. Не использовать устройства и/или модифицированные
комплектующие, не согласованные с производителем.
10 - Если прибор не используется, отсоединить его от сети
электропитания, дождаться, пока он остынет и затем поместить его
в надежное место. Для отсоединения прибора извлечь вилку из розетки.
11 - Если потребуется почистить прибор, отсоединить его от сети
электропитания и дождаться, пока он остынет. Не использовать для
чистки агрессивные средства, содержащие фенилфенол.
12 - Использовать прибор исключительно в тех целях, для которых он предназначен.
13 - В качестве дополнительной меры защиты рекомендуется установить в
электрической цепи ванной комнаты защитное устройство отключения
по дифференциальному току (rcd - узо) с порогом о тключения не выше
30 Ма. Обратиться за консультацией к электротехнику.
Дети от 8 лет и лица с ограниченными физическими и умственными
возможностями, а также те, кто не использовал данный продукт ранее,
или не ознакомлен с возможностями устройства, могут использовать
данное устройство только под надзором других лиц, или, если они был
обучены безопасному использованию устройства и отдают себе отчет
о возможных рисках. Дети не должны играть с устройством. Чистка и
техническое обслуживание устройства не должны выполняться детьми
без надзора взрослых.
В целях обеспечения Вашей безопасности настоящий
прибор оснащен двойной изоляцией.
Данный символ, изображенный на изделии или на упаковке,
указывает, что изделие не относится к разряду обычных
бытовых отходов и после вывода из строя подлежит утилизации
в надлежащем центре по утилизации электрического и
электронного оборудования. Надлежащая утилизация прибора
позволит избежать угрозы для окружающей среды и здоровья людей,
вытекающей из неправильного обращения с прибором. Более подробную
информацию по утилизации данного изделия можно получить в
муниципалитете, местной службе по утилизации отходов или в магазине,
где было приобретено изделие.
ТЕХНОЛОГИЯ ION
Продукция с технологией ION имеет устройство с системой ионизации,
которая производит и выделяет отрицательные ионы. Таким образом,
процесс выпрямления волос происходит естественным образом и
позволяет волосам регенерировать, что делает их блестящими и
здоровыми.
ХРАНЕНИЕ УСТРОЙСТВА
После использования прибора отключие кабель, охладите и храните
в сухом месте. Не оборачивайте шнур вокруг прибора. Никогда не
вешайте прибор за кабель; используйте специальную петлю. Приборы
светлого цвета при длительном применении могут частично стать
темнее под воздействием тепла. Это не является ошибкой в дизайне,
а вызвано естественным износом материалов при ежедневном
использовании в салоне.
ATENŢIE
ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI, CITIŢI CU ATENŢIE
INSTRUCŢIUNILE.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
1 - Nu folosiţi aparatul cu mâinile ude, în spaţii umede sau pe suprafeţe
ude. Nu-l scufundaţi în apă sau în alte lichide.
2 - Nu folosiţi acest aparat în apropierea căzilor de baie sau a altor
recipiente care conţin apă.
3 - După utilizare, opriţi aparatul şi scoateţi  şa cablului electric din
priză, întrucât prezenţa apei în apropiere poate reprezenta un
pericol;  ţi extrem de atenţi când utilizaţi aparatul în camera de baie.
4 - Nu folosiţi acest aparat electric după ce a venit în contact cu
substanţe lichide, nici în cazul în care cablul de alimentare, părţile
exterioare sau vreunul dintre accesorii prezintă deteriorări. Dacă
aparatul nu funcţionează corect, deconectaţi-l imediat de la reţeaua
electrică şi duceţi-l pentru control la un service autorizat.
5 - Cablul de alimentare deteriorat trebuie imediat înlocuit; adresaţi-
vă pentru aceasta producătorului, unui service autorizat sau unui
personal tehnic cali cat, astfel încât să se prevină orice risc.
6 - Evitaţi contactul plăcii care este încă în funcţiune cu pielea:
temperatura ridicată poate provoca arsuri.
7 - Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare departe de surse de
căldură şi de suprafeţe sensibile la căldură (plastic, ţesături
vinilice, etc.).
8 - Folosind aparatul, nu trageţi de cablul electric; după utilizare,
când aparatul este cald, nu înfăşuraţi cablul în jurul acestuia.
9 - În cazul în care cablul de alimentare prezintă deteriorări, acesta
trebuie înlocuit numai de către personal tehnic specializat. Nu
utilizaţi dispozitive şi/sau accesorii modi cate sau neomolgate de
producător.
10 - După utilizare, deconectaţi cablul electric de la priză. Înainte a
repune aparatul într-ul loc sigur de păstrare, lăsaţi-l să se
răcească.
11 - Înainte de a începe curăţarea aparatului, deconectaţi-l de la priza de
curent şi lăsaţi-l să se răcească. Pentru curăţare nu folosiţi
produse agresive care conţin phenylphenol.
12 - Folosiţi acest produs numai în scopul pentru care a fost creat.
13 - Ca măsură de protecţie suplimentară, se recomandă să instalaţi în
circuitul electric care alimentează camera de baie un întrerupător
diferenţial (rcd, conform acronimului englez) cu un curent de
declanşare care să nu depăşească 30 ma. Consultaţi electricianul dvs.
Acest aparat poate  folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane
cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au utilizat
niciodată ori nu cunosc produsul numai sub supraveghere sau dacă au fost
instruite cu privire la modalităţile de utilizare a aparatului în condiţii de siguranţă
şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea
şi întreţinerea de rutină nu trebuie efectuate de copii în lipsa unui adult.
Acest aparat, pentru siguranţa Dumneavoastră, a fost proiectat
cu dublă izolare.
Simbolul de pe produs sau ambalaj indică faptul că aparatul nu trebuie
eliminat împreună cu deşeurile menajere obişnuite, ci trebuie predat
la un punct de colectare corespunzător în vederea reciclării. Aceste
măsuri contribuie la protecţia mediului şi a sănătăţii dumneavoastră.
Pentru informaţii mai detaliate, contactaţi biroul respectiv al primăriei, serviciul
local de gestiune a deşeurilor sau magazinul în care aţi cumpărat produsul.
TEHNOLOGIA CU IONI
Modelele ION sunt dotate, în interior, cu un sistem de ionizare care produce
şi degajă ioni negativi. Astfel, procesul de întindere este mai natural,
regenerează părul, îi conferă strălucire şi un aspect mai sănătos.
PĂSTRAREA APARATULUI
După utilizare, decuplaţi cablul de alimentare de la priză, lăsaţi aparatul să se
răcească, apoi repuneţi-l într-un loc uscat. Nu înfăşuraţi cablul în jurul apara-
tului. Nu agăţaţi niciodată aparatul de cablul de alimentare, ci folosiţi pentru
aceasta inelul anume. În cazul modelelor Styler de culoare deschisă, utilizarea
frecventă şi prelungită poate determina întunecarea părţilor expuse la căldură.
Acest fenomen nu se datorează vreunui defect de fabricaţie, ci uzurii naturale
a materialelor în urma utilizării cotidiene a aparatului în salon.
GUIDA ALL’USO - GARANZIA
USER GUIDE - WARRANTY
hair stylers
hair stylers
www.gamaprofessional.com
ITA - PERIODO DI GARANZIA LIMITATA
Durata del periodo di garanzia: 1 o 2 anni a seconda della tipologia del consumatore nale, ai
sensi di quanto stabilito nella Direttiva 1999/44/CE.
ESP - PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA
Duración del período de garantía: 1 o 2 años según el tipo de consumidor nal, conforme a lo
establecido en la Directiva 1999/44/CE.
FRA - PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE
Durée de la période de garantie: 1 ou 2 ans selon le type de consommateur  nal, aux termes
des dispositions de la Directive 1999/44/CE.
DEU - EINGESCHRÄNKTE GARANTIEZEITEN
Dauer der Garantiezeit: 1 oder 2 Jahre je nach Kategorie des Endverbrauchers, gemäß den
Vorschriften der Richtlinie 1999/44/EG.
RUM - PERIOADA DE GARANŢIE LIMITA
Perioada de garanţie este de 1 sau 2 ani, în funcţie de tipul consumatorului nal, conform
prevederilor Directivei 1999/44/CE.
NOR - BEGRENSET GARANTIPERIODE
Garantiperiodens varighet: 1 eller 2 år, i henhold til type sluttbruker, som gitt i direktiv 1999/44/
CE.
SER - ВРЕМЕ ТРАЈАЊА ОГРАНИЧЕНЕ ГАРАНЦИЈЕ
Време трајања гаранције: 1 или 2 године, у зависности од типологије крајње муштерије,
у складу са Смерницом 1999/44/ЕЦ.
UKR - ГАРАНТІЙНИЙ ПЕРІОД ЛІМІТОВАНИЙ
Дія гарантійного терміну: 1 або 2 роки залежно від типу споживача, відповідно до
положень Директиви 1999/44/EC.
RUS -
СРОК ДЕЙСТВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ
Срок действия гарантии: 1 или 2 года в зависимости от категории конечного
потребителя в соответствии с Директивой 1999/44/CE.
ENG - LIMITED WARRANTY
Duration of warranty period: 1 or 2 years depending on customer category, in compliance with
Directive 1999/44/EC.
ITA‐PERIODODIGARANZIALIMITATA
Duratadelperiododigaranzia:1o2anniasecondadel l atipologiadelconsumatore
finale,aisensidiquantostabilitonellaDirettiva199 9/44/CE.
SA -   
   :               
1999/44/CE.
ITA‐PERIODODIGARANZIALIMITATA
Duratadelperiododigaranzia:1o2anniasecondadellatipologiadelconsumatore
finale,aisensidiquantostabilitonellaDirettiva1999/44/CE.
SA -   
   :               
1999/44/CE.
- SA
1 / 1

GA.MA CP1L TOR Manual de utilizare

Categorie
Uscatoare de par
Tip
Manual de utilizare