Meister i-drill MAS12ib 2.0 Translation Of The Original Instructions

Tip
Translation Of The Original Instructions
Nr. 5450520
MAS 12ib 2.0 • Li-Ion
D - Akku-Bohrschrauber.................... 6
BG -
Aкумулаторна отвертка ............ 18
CZ -
Akumulátorová vrtačka/
šroubovák
.................................. 31
E - Taladro atornillador con
batería ...................................... 42
F - Perceuse à batterie...................... 54
GB - Cordless Drill & Screwdriver ...... 67
GR -
Δράπανο
επαναφορτιζόμενο
.................... 78
H -
Akkumulátoros fúrógép &
csavarozó
.................................. 92
HR -
Izvijač na akumulatorski pogon .... 104
I - Trapano avvitatore a batteria ...... 115
NL - Snoerloze boor-/
schroefmachine ..........................128
P - Furadeira/aparafusadeirade
bateria ...................................... 141
RO -
Ωurubelniøå cu acumulator .......... 154
RUS -
Аккумуляторная
универсальная дрель
................ 166
SLO -
Akumulatorski vijačnik ................ 180
TR -
Akülü tornavida .......................... 191
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traducción de las instrucciones de
servicio originales
Traduction du manuel d’utilisation original
Translation of the Original
Instructions
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών χρήσης
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Prijevod originalne upute za uporabu
Traduzione delle istruzioni per l’uso
originali
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Tradução das instruções de
funcionamento originais
Traducerea manualului de utilizare
original
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Prevod originalnih navodil za uporabo
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:23 Seite 1
154
1 – Gama de produse
livrabile
Maμinå de înμurubat μi gåurit cu
acumulator
1 acumulator
Încårcåtor
1 Bit dublu
Geantå de transport
Manual de utilizare
Certificat de garanøie
2 – Informaøii tehnice
Date tehnice
Motor max. 12 V
...
Turaøie n
0
-Lo = 0-380 min
-1
n
0
-Hi = 0-1260 min
-1
Moment înalt/redus de rotaøie
max. 11/30 Nm
Ø de gåurire
- lemn 20 mm
- oøel 10 mm
ø max. 8 mm
Mandrinå 1-10 mm
Acumulator 12 V
...
/2000 mAh/Li-
Ion
Încårcåtor
Typ 7101
IN: 220-240 V~,
50 Hz, 48 W
OUT: 12 V
...
/3,0 A
Timp de încårcare ca. 60 min.
este o marcå înregistratå a
Meister Werkzeuge GmbH
Wuppertal/Germany
Informaøiile tehnice pot fi modificate fårå
avertizare prealabilå.
Emisia de zgomot/Vibraøii
Emisia de zgomot
L
pA
: 65,0 dB(A), L
WA
: 76,0 dB(A)
Incertitudine de måsurare:
K
pA
: 3,0 dB(A), K
WA
: 3,0 dB(A)
Instrucøiuni de folosire & indicaøii
privind siguranøa
AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de rånire, vå rugåm så citiøi cu atenøie
instrucøiunile de utilizare înainte de prima punere în funcøiune μi så le
påstraøi împreunå cu maμina! Dacå aparatul va fi vândut sau dat mai
departe, aveøi grijå ca acesta så fie însoøit de aceste instrucøiuni de folosire.
RO
Pagina
1 – Conøinut 154
2 – Informaøii tehnice 154
3 – Piese componente 155
4 – Utilizare conform
scopului prevåzut 155
5 – Indicaøii generale
privind siguranøa 156
6 Indicaøii specifice privind
siguranøa aparatului 160
Pagina
7 – Încårcarea
acumulatorului 161
8 – Reglarea cuplului 162
9 – Funcøionare 162
10 – Mod de lucru 163
11 – Întreøinere μi protecøia
mediului 164
12 – Indicaøii privind
service-ul 164
Cuprins
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:24 Seite 154
155
Vibraøii la nivelul mâinii μi braøului a
hD
:
– la înμurubare: < 2,5 m/s
2
;
Incertitudine de måsurare K: 1,5 m/s
2
– la gåurire: < 2,5 m/s
2
;
Incertitudine de måsurare K: 1,5 m/s
2
Informaøii privind zgomotul/vibraøiile
Valori de måsurå stabilite conform
EN 60745-1, EN 60745-2-2,
EN 60745-2-1
Valoarea indicatå a emisiei de vibraøii a
fost måsuratå conform unei proceduri
standardizate de testare μi poate fi
utilizatå pentru a compara o unealtå
electricå cu alta.
Valoarea indicatå a emisiei de vibraøii
poate fi utilizatå μi pentru o estimare
preliminarå a daunelor.
ATENØIE! Valoarea emisiei de
vibraøii poate diferi de valoarea
indicatå în timpul utilizårii uneltei
electrice, în funcøie de tipul μi
modalitatea în care este utilizatå unealta.
Încercaøi så menøineøi un nivel cât mai
scåzut al emisiilor de vibraøii. Måsuri
exemplificative pentru reducerea
emisiilor de vibraøii sunt purtarea
månuμilor la utilizarea uneltei μi
limitarea perioadei de lucru. În plus,
trebuie avute în vedere toate
componentele ciclului de funcøionare
(de exemplu, perioadele în care
unealta electricå este opritå μi acelea,
în care aceasta este pornitå, dar
funcøioneazå fårå sarcinå).
3 – Piese componente
1 Mandrinå
2 Reglarea momentului de rotaøie cu
inelul de reglare
3 Comutator pornire/oprire cu
comutator luminos integrat μi reglare
a cuplului
4 Rulare la dreapta/la stânga
5 Acumulator
6 Încårcåtor
7 Control al încårcårii
8 Canal de încårcare
9 Luminå de lucru cu LED
10 Indicator de încårcare a
acumulatorului
11 Comutator HI/LO
12 Tastå de deblocare a acumulatorului
13 Bit dublu
4 – Uz conform scopului
prevåzut
Gåurirea în lemn μi metal, înμurubare.
Utilizaøi maμina, încårcåtorul μi
accesoriile (Respectaøi indicaøiile
producåtorului!) numai pentru domeniul
de utilizare conform destinaøiei! Orice
alte aplicaøii se exclud explicit.
Acest dispozitiv poate fi utilizat de
persoane (inclusiv copii) cu capacitåøi
fizice, senzoriale sau spirituale reduse
sau care nu deøin experienøa μi/sau
cunoμtinøele necesare, numai dacå
acestea sunt supravegheate de o
persoanå responsabilå de siguranøa
acestora sau au primit de laaceasta
instrucøiuni pentru utilizarea
dispozitivului. Copiii trebuie
supravegheaøi pentru a se asigura cå
aceμtia nu se joacå cu dispozitivul.
Aceastå sculå este destinatå exclusiv
uzului casnic.
Utilizarea neconformå destinaøiei
prevåzute
Toate aplicaøiile cu aparatul care nu sunt
menøionate în capitolul “utilizarea
conform destinaøiei prevåzute” sunt
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:24 Seite 155
156
considerate utilizåri neconforme
destinaøiei prevåzute.
Utilizårile, pentru care unealta electricå
nu este prevåzutå, pot cauza situaøii
periculoase μi råniri. Nu utilizaøi accesorii
care nu sunt prevåzute special pentru
aceastå unealtå electricå.
Chiar dacå accesoriile se pot fixa la
unealta dvs. Electricå, acest lucru nu
garanteazå o utilizare sigurå.
Turaøia admiså a uneltei de utilizare
trebuie så fie cel puøin la fel de mare ca
turaøia maximå menøionatå pe unealta
electricå. Accesoriile care se rotesc mai
rapid decât este permis se pot rupe, μi
pårøi ale acestora pot fi aruncate în
exterior.
Existå pericol de rånire. Utilizatorul
aparatului råspunde pentru daunele
materiale, precum μi pentru våtåmarea
persoanelor rezultate ca urmare a
utilizårii eronate.
În cazul utilizårii la maμinå a altor
componente, respectiv a unor
componente ale altor producåtori,
pierdeøi garanøia acordatå de producåtor.
Riscuri remanente:
Manualul de utilizare a acestei unelte
electrice conøine indicaøii detaliate despre
lucrul în siguranøå cu uneltele electrice.
De aceea, fiecare unealtå electricå relevå
anumite riscuri remanente, care nu pot fi
excluse complet de dispozitivele de
protecøie existente. De aceea, utilizaøi
uneltele electrice întotdeauna cu precauøia
necesarå.
Exemple de riscuri remanente:
Atingerea pieselor sau uneltelor de
utilizare rotative.
Rånirea cauzatå de piesele sau pårøi
ale pieselor aruncate în exterior.
Pericol de incendiu în cazul ventilaøiei
insuficiente a motorului.
Afectarea auzului în cazul lucrului fårå
protecøie auditivå.
Lucrul în siguranøå depinde μi de
familiarizarea personalului cu
manipularea uneltei electrice respective!
Cunoμtinøele corespunzåtoare despre
maμinå, precum μi comportamentul
prudent în timpul lucrului ajutå la
minimizarea riscurilor remanente
existente.
ATENØIE! Aceastå unealtå
electricå genereazå un câmp
electromagnetic în timpul utilizårii.
Acest câmp poate influenøa în
anumite condiøii implanturile medicale
active sau pasive. Pentru a reduce
pericolul rånirilor grave sau mortale,
recomandåm persoanelor cu implanturi
medicale så îμi consulte medicul μi
producåtorul implantului medical, înainte
de a utiliza unealta electricå.
5 – Indicaøii generale privind
siguranøa la manevrarea
uneltelor electrice
ATENØIE! Citiøi cu atenøie toate
indicaøiile de siguranøå μi
instrucøiunile. Greμelile referitoare la
respectarea indicaøiilor de mai jos pot duce
la electrocutare, incendii μi/sau råniri grave.
Påstraøi aceste indicaøii de siguranøå μi
instrucøiuni la loc sigur pentru a le
avea la îndemânå la nevoie.
Termenul de "unealtå electricå" utilizat în
aceste indicaøii de siguranøå se referå la
unelte electrice racordate la reøeaua
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:24 Seite 156
157
electricå (cu cablu) μi unelte electrice cu
acumulator (fårå cablu).
1 Locul de muncå
a Påstraøi zona dumneavoastrå de
lucru curatå μi ordonatå. Dezordinea
μi zonele de lucru neluminate pot duce
la accidente.
b Nu lucraøi cu aparatul în mediu cu
pericol de explozie, în care se pot
aprinde lichide, gaze sau pulberi
inflamabile. Uneltele electrice produc
scântei care pot incendia pulberi sau
vapori existenøi.
c Øineøi departe copiii sau alte
persoane în timpul folosirii uneltei
electrice. Dacå vå este distraså atenøia
puteøi pierde controlul asupra
aparatului.
2 Securitate electricå
a Fiμa de reøea a aparatului trebuie så
corespundå cu tipul de prizå. Aceasta
nu trebuie modificatå sub nici o
formå. Nu folosiøi adaptoare de fiμe de
reøea în cazul aparatelor cu åmântare.
Fiμele de reøea nemodificate μi prizele
potrivite reduc riscul unui μoc electric.
b Evitaøi contactul cu suprafeøele cu
påmântare, cum ar fi øevi, sisteme de
încålzire, cuptoare μi frigidere. Existå
un risc crescut de μoc electric dacå
corpul dumneavoastrå are påmântare.
c Feriøi aparatul de ploaie sau
umezealå. Påtrunderea apei într-un
aparat electric creμte riscul unui μoc
electric.
d Nu folosiøi cablul în alte scopuri,
pentru a purta aparatul, a-l atârna,
sau pentru a trage fiμa din prizå.
Feriøi cablul de cåldurå excesivå,
ulei, muchii ascuøite sau pårøi ale
unor utilaje aflate în miμcare.
Cablurile deteriorate sau înnodate
cresc riscul unui μoc electric.
e La lucrårile cu o sculå electricå
în aer liber folosiøi doar cabluri
de prelungire admise pentru munca
în aer liber. Utilizarea unui cablu de
prelungire potrivit pentru lucrul în aer
liber reduce riscul unui μoc electric.
f Dacå funcøionarea uneltei electrice în
mediu umed nu poate fi evitatå,
utilizaøi un comutator de protecøie la
curent de defect. Utilizarea unui
comutator de protecøie la curent de
defect reduce riscul unui μoc electric.
3 Siguranøa persoanelor
a Fiøi alert, uitaøi-vå cu atenøie la
ceea ce faceøi μi abordaøi raøional
lucrårile de efectuat cu scula
electricå. Nu folosiøi aparatul dacå
sunteøi obosit sau sub influenøa
drogurilor, alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de
neatenøie în timpul utilizårii aparatului
poate duce la råniri grave.
b Purtaøi echipament personal de
protecøie μi întotdeauna μi o pereche
de ochelari de protecøie. Purtarea
echipamentului individual de protecøie,
constând din mascå antipraf,
încåløåminte antiderapantå, cascå de
protecøie μi protecøie auditivå
diminueazå riscul de rånire.
c Evitaøi punerea în funcøiune
accidentalå. Asiguraøi-vå cå aparatul
electric este oprit înainte de
conectarea sa la reøea sau
acumulator μi înainte de ridicarea
sau transportarea acestuia. Dacå în
timp ce purtaøi aparatul aveøi degetul pe
comutator, sau cuplaøi aparatul la reøea
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:24 Seite 157
158
când e deschis comutatorul, se pot
produce accidente.
d Îndepårtaøi instrumentele de reglare
sau μurubelniøele înainte de a porni
aparatul. O unealtå sau o cheie care
se aflå într-o componentå a aparatului
aflatå în rotaøie poate duce la råniri.
e Nu vå supraestimaøi. Asiguraøi-vå o
poziøie stabilå μi menøineti-vå în
fiecare clipå echilibrul. Prin aceasta
puteøi controla mai bine aparatul în
situaøii neaμteptate.
f Purtaøi îmbråcåminte potrivitå. Nu
purtaøi îmbråcåminte largå sau
bijuterii. Feriøi-vå pårul,
îmbråcåmintea μi månuμile de
componentele aflate în miμcare.
Îmbråcåmintea lejerå, bijuteriile sau
pårul lung pot fi prinse în pårøi ale
aparatului aflate în miμcare.
g Menøineøi mânerele uscate, curate
μi ferite de ulei sau gråsime pe
suprafaøå. Mânerele uleioase,
unsuroase sunt alunecoase μi pot duce
la pierderea controlului asupra
aparatului.
h Dacå pot fi montate dispozitive de
aspirat μi captat praful, asiguraøi-vå
cå acestea sunt ataμate μi folosite
corect. Utilizarea acestor dispozitive
reduce pericolele datorate prafului.
4 Manevrarea μi utilizarea cu grijå a
sculelor electrice
a Nu suprasolicitaøi aparatul. Folosiøi
unealta electricå potrivitå pentru
munca dumneavoastrå. Cu unealta
electricå potrivitå lucraøi mai bine μi mai
sigur la capacitatea precizatå.
b Nu folosiøi scule electrice a cåror
comutator este defect. O sculå
electricå ce nu mai poate fi pornitå sau
opritå este periculoaså μi trebuie
reparatå.
c Trageøi fiμa din prizå înainte så
începeøi reglarea aparatului, înainte
så schimbaøi componente sau
accesorii, sau înainte så puneøi de-o
parte aparatul. Aceastå måsurå de
protecøie împiedicå pornirea
neintenøionatå a aparatului.
d Påstraøi uneltele electrice nefolosite
în afara zonei accesibile copiilor. Nu
låsaøi så foloseascå aparatul
persoane care nu sunt familiarizate
cu el sau care nu au citit aceste
instrucøiuni. Uneltele electrice sunt
periculoase când sunt folosite de
persoane fårå experienøå.
e Întreøineøi aparatul cu grijå.
Controlaøi dacå pårøile mobile ale
aparatului funcøioneazå ireproμabil μi
nu sunt înøepenite, dacå existå
componente stricate sau care så
prejudicieze funcøionarea aparatului.
Daøi la reparat componentele defecte
înainte de utilizarea aparatului. Multe
accidente sunt provocate de unelte
electrice prost întreøinute.
f Menøineøi uneltele de tåiat ascuøite μi
curate. Unelte de tåiat îngrijite cu
atenøie, cu muchii de tåiere ascuøite,
înøepenesc mai rar μi sunt mai uμor de
mânuit.
g Folosiøi sculele electrice,
accesoriile, uneltele, etc. conform
acestor instrucøiuni μi conform
prevederilor pentru acest tip
special de aparat. Aveøi în vedere în
acelaμi timp condiøiile de lucru μi
acøiunea de efectuat. Utilizarea
sculelor electrice în alte scopuri decât
cele prevåzute poate duce la situaøii
periculoase.
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:24 Seite 158
159
6 Service
a Daøi aparatul dumneavoastrå
la reparat doar persoanelor
specializate μi folosiøi numai piese
de schimb originale. Prin aceasta se
asigurå menøinerea siguranøei
aparatului.
7 Indicaøii speciale privind siguranøa
pentru μurubelniøa cu acumulator
a Øineøi aparatul numai de pårøile
izolate ale mânerului, atunci când
executaøi lucråri, la care unealta de
utilizare ar putea intra în contact cu
cabluri de curent ascunse sau cu
cablul de reøea. Contactul cu un cablu
sub tensiune, poate pune sub tensiune
μi componentele metalice ale aparatului
μi poate duce la un μoc electric.
8 Indicaøii privind siguranøa pentru
acumulatoare/încårcåtoare
a Påstraøi încårcåtorul la distanøå de
ploaie sau umezealå. Intrarea apei
într-un încårcåtor sporeμte riscul unui
μoc electric.
b Încårcaøi acumulatoarele numai în
încårcåtoare, care sunt recomandate
de producåtor. Pentru un încårcåtor,
care este adecvat pentru un anumit tip
de acumulatoare, existå pericol de
incendiu, dacå este utilizat cu alte
acumulatoare.
c Nu încårcaøi acumulatori stråini.
Încårcåtorul este adecvat numai pentru
încårcarea acumulatorului furnizat (litiu-
ion) cu tensiunile menøionate în Date
Tehnice. În caz contrar, existå pericol
de incendiu μi de explozie.
d Menøineøi încårcåtorul curat. Datoritå
impuritåøilor existå pericolul unui μoc
electric.
e Înainte de fiecare utilizare, verificaøi
încårcåtorul, cablul μi μtecårul.
Nu utilizaøi încårcåtorul, dacå
stabiliøi deterioråri ale acestuia.
Nu desfaceøi încårcåtorul din
proprie iniøiativå, ci dispuneøi
desfacerea acestuia numai de
cåtre un personal de specialitate
calificat μi reparaøi-l numai cu piese
originale de schimb. Încårcåtoarele,
cablul μi μtecårul deteriorate sporesc
riscul unui μoc electric.
f Nu utilizaøi încårcåtorul pe o
suprafaøå uμor inflamabilå (de
ex. hârtie, materiale textile, etc.),
respectiv în mediu inflamabil.
Datoritå încålzirii încårcåtorului, care
apare în timpul încårcårii, existå
pericol de incendiu.
g În cazul folosirii eronate, lichidul
poate ieμi din acumulator. Evitaøi
contactul cu acesta. În cazul
contactului accidental, clåtiøi cu apå.
Dacå lichidul a intrat în contact cu ochii,
apelaøi suplimentar la asistenøa unui
medic. Lichidul acumulatorului scurs în
afarå poate duce la iritarea μi arderea
pielii.
h Nu desfaceøi acumulatorul. Existå
pericolul unui scurtcircuit.
i Protejaøi acumulatorul împotriva
cåldurii, de ex. împotriva radiaøiei
solare continue μi împotriva focului.
Existå pericol de explozie.
j Nu scurtaøi acumulatorul. Existå
pericol de explozie.
k În cazul deteriorårii sau utilizårii
neregulamentare a acumulatorului,
pot apårea vapori. Aerisiøi încåperea
cu aer curat μi consultaøi un medic în
caz de disconfort. Vaporii pot irita cåile
respiratorii.
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:24 Seite 159
160
6 – Indicaøii privind
siguranøa specifice
aparatului
ATENØIE! LED – clasa laserului 1!
Nu priviøi direct în laser, deoarece
acest lucru poate avea ca urmare
våtåmarea ochilor dumneavoastrå.
Utilizaøi maμina, accesoriile μi
încårcåtorul numai pentru domeniul
de utilizare respectiv conform destinaøiei!
Înainte de a låsa maμina de gåurit μi
înμurubat din mânå, atenøie ca toate
componentele mobile så fie oprite
complet.
Evitaøi blocarea frecventå la
înμurubare/deμurubare sau gåurire.
Racordaøi încårcåtorul numai la un
curent alternativ de 230 V.
Încårcaøi acumulatorul maμinii de
gåurit μi înμurubat numai cu
acumulatorul aferent.
Protejaøi încårcåtorul μi maμina de
gåurit μi înμurubat împotriva umezelii.
Nu scufundaøi în apå!
Nu utilizaøi încårcåtorul în aer liber.
Pentru a feri acumulatoarele de
daune, maμina nu trebuie expuså
temperaturilor de peste 50 °C.
ATENØIE! Nu scurtcircuitaøi
contactele acumulatorului μi
încårcåtorului!
În cazul încårcårii, atenøie la
polaritatea corectå „+/–“.
Nu aruncaøi acumulatorul în flacårå
deschiså.
Cablul de racordare nu poate fi
înlocuit. În cazul deteriorårii, aparatul
trebuie eliminat ca deμeu în mod
regulamentar.
Indicaøii privind siguranøa pentru
acumulatoare/încårcåtoare
Påstraøi încårcåtorul la distanøå de
ploaie sau umezealå. Intrarea apei
într-un încårcåtor sporeμte riscul unui
μoc electric.
Menøineøi încårcåtorul curat.
Datoritå impuritåøilor existå pericolul
unui μoc electric.
Înainte de fiecare utilizare, verificaøi
încårcåtorul, cablul μi μtecårul. Nu
utilizaøi încårcåtorul, dacå stabiliøi
deterioråri ale acestuia. Nu
desfaceøi încårcåtorul din proprie
iniøiativå, ci dispuneøi desfacerea
acestuia numai de cåtre un
personal de specialitate calificat μi
reparaøi-l numai cu piese originale
de schimb. Încårcåtoarele, cablul μi
μtecårul deteriorate sporesc riscul
unui μoc electric.
Nu utilizaøi încårcåtorul pe o
suprafaøå uμor inflamabilå (de ex.
hârtie, materiale textile, etc.),
respectiv în mediu inflamabil.
Datoritå încålzirii încårcåtorului, care
apare în timpul încårcårii, existå pericol
de incendiu.
Nu desfaceøi acumulatorul. Existå
pericolul unui scurtcircuit.
În cazul deteriorårii sau utilizårii
neregulamentare a acumulatorului,
pot apårea vapori. Aerisiøi încåperea
cu aer curat μi consultaøi un medic în
caz de disconfort. Vaporii pot irita
cåile respiratorii.
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:24 Seite 160
161
Marcare de siguranøå
Respectaøi marcårile de siguranøå!
Simbolurile au urmåtoarea semnificaøie:
Nu eliminaøi la gunoiul
menajer!
Citiøi manualul de utilizare!
Sigiliu opøional al calitåøii
„siguranøå verificatå“ al TÜV
Simbol CE (conformitatea cu
normele europene de
siguranøå)
Marcare de siguranøå pentru
Croaøia
Dublu izolat!
Nu expuneøi la temperaturi
mai mari de 50 °C
Nu aruncaøi acumulatorul în
apå
Nu aruncaøi acumulatorul în
toalete
Nu aruncaøi acumulatorul în
foc
7 – Încårcarea
acumulatorului
ATENØIE! Aceastå maμinå de
înμurubat μi gåurit cu acumulator
MAS 12ib 2.0 trebuie încårcatå exclusiv
cu încårcåtorul Typ 7101. Încårcåtorul
trebuie utilizat numai de la alimentarea
cu energie electricå cu o tensiune
alternativå de 220–240 V~ μi o frecvenøå
de 50 Hz. Orice utilizare a altor
încårcåtoare, precum utilizarea
încårcåtorului Typ 7101 la o altå
alimentare cu energie electricå poate
cauza våtåmåri ale persoanelor μi daune
materiale.
Tehnologia acumulatoarelor cu litiu-ioni
Acest nou tip de acumulator deøine
avantaje semnificative faøå de
acumulatoarele Ni-Cd tradiøionale:
Fårå efect memory, μi anume
acumulatorul poate fi oricând încårcat
ulterior indiferent de starea de
încårcare μi fårå pierderea capacitåøii,
înainte sau dupå utilizare.
Autodescårcare extrem de reduså, de
aceea este pregåtit de utilizare μi
dupå o depozitare mai îndelungatå.
Greutate reduså
Duratå de viaøå îndelungatå
Scoaterea acumulatorului (Fig. 2)
Apåsaøi tasta de deblocare a
acumulatorului (12) μi scoateøi
acumulatorul (5) din aparat
Introducerea acumulatorului (Fig. 2)
Apåsaøi tasta de deblocare a
acumulatorului (12) μi împingeøi
acumulatorul (5) pânå la limitå în aparat.
Eliberaøi tasta de deblocare a
acumulatorului.
Proces de încårcare (fig. 3)
ATENØIE! Acumulatorul nu este
încårcat complet din fabricå.
Acumulatorul trebuie încårcat înainte
de prima utilizare.
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:24 Seite 161
162
ATENØIE! Temperatura de lucru a
încårcåtorului se aflå între 0 °C μi
45 °C.
ATENØIE! Pentru încårcarea
acumulatorului (5) racordaøi
întotdeauna mai întâi încårcåtorul (6)
la reøeaua de curent, înainte ca
acumulatorul så fie introdus în
încårcåtor.
1. Racordaøi încårcåtorul la o prizå.
Aμteptaøi pânå când LED-ul verde (7)
se aprinde μi afiμeazå contactul de
reøea (fig. 1+4).
2. Introduceøi acumulatorul în canalul de
încårcare (8) al încårcåtorului (fig. 3).
LED-ul verde se stinge, LED-ul roμu se
aprinde în timpul procesului de încårcare.
3. Procesul de încårcare dureazå cca.
0 minute. Acesta se încheie, dacå LED-
ul roμu se stinge μi se aprinde LED-ul
verde.
ATENØIE! Acumulatorul este
protejat printr-o siguranøå termicå
împotriva supraîncålzirii, acumulatorul
nu trebuie înså så råmânå în aparat în
afara timpului de încårcare. O încålzire
constantå a încårcåtorului μi a
acumulatorului în timpul procesului de
încårcare este normalå μi nu reprezintå
o disfuncøionalitate.
SFAT! Se recomandå controlarea
procesului de încårcare
suplimentar printr-un timer electric!
ATENØIE! Dacå în timpul
procesului de încårcare, LED-ul
roμu sau verde lumineazå intermitent
mai mult de 30 minute, atunci
acumulatorul trebuie scos din încårcåtor
μi procesul de încårcare trebuie repornit
dupå o pauzå de råcire de cca.
15 minute. Dacå unul dintre LED-uri
continuå så lumineze intermitent, atunci
contactaøi service-ul nostru.
8 – Reglarea cuplului
Maμina de gåurit μi înμurubat deøine o
reglare a turaøiei în 17+1 trepte (2),
pentru a evita deteriorårile capetelor de
μuruburi μi de gåurit. Prin råsucirea
inelului de reglare la maμina dvs. de
gåurit μi înμurubat, puteøi så reglaøi
treapta respectivå necesarå, de la
1 (înμurubare uμor de miμcat) pânå
la max. (înμurubare/gåurire greu de
miμcat ). Selectaøi mereu cuplul
favorabil pentru lucrarea respectivå.
9 – Funcøiune
Pot fi tensionaøi în mandrinå (1) toøi biøii
uzuali de μurubelniøå, suporturile de biøi μi
burghie pânå la un diametru de 10 mm
(nu sunt incluμi în setul de livrare) (fig. 5).
Biøii de μurubelniøå cu o lungime de la
aprox. 50 mm, de ex. bitul dublu (13)
care se gåseμte în setul de livrare, se
pot tensiona direct în mandrinå.
Maμina dispune de o mandrinå cu
strângere rapidå. Astfel, puteøi schimba
accesoriul în regimul manual în mod
rapid μi fårå cheie de mandrinå (fig. 6).
Mandrina maμinilor cu rotaøie la
dreapta/la stânga este fixatå
întotdeauna cu un μurub cu filet la
stânga. Acesta trebuie slåbit din faøå
prin mandrinå (1), înaintea schimbårii
acesteia. Ωuruburile cu filet la stânga se
pot slåbi numai prin råsucire la dreapta.
Pornire/Oprire
Pornirea: Apåsaøi comutatorul
pornire/oprire (3): Procesul de
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:24 Seite 162
163
înμurubare porneμte. Menøineøi apåsat
comutatorul în timpul procesului de
înμurubare.
Oprirea: Atunci când μurubul a fost
înμurubat sau deμurubat complet,
eliberaøi comutatorul pornire/oprire.
Procesul de înμurubare este încheiat.
Luminii de lucru cu LED (9)
În timp ce dispozitivul este
conectat, lumina de lucru cu
LED se aprinde pentru o
vizibilitate mai bunå μi pentru un lucru
mai sigur în zonele mai întunecate de
lucru. Lumina de lucru se stinge la
eliberarea comutatorului pornire/oprire.
ATENØIE! LED – clasa laserului 1!
Nu priviøi direct în laser, deoarece
acest lucru poate avea ca urmare
våtåmarea ochilor dumneavoastrå.
Indicator de încårcare a
acumulatorului (10)
Dacå comutatorul pornire/oprire este
apåsat, indicatorul de încårcare a
acumulatorului indicå starea de
încårcare a acumulatorului:
Se aprind 3 LED-uri: Acumulatorul este
complet încårcat
Se aprind 2 LED-uri: Acumulatorul este
semi-încårcat
Se aprinde 1 LED: Este necesarå
încårcarea
acumulatorului
10 – Mod de lucru
Reglarea electronicå a turaøiei
Prin reglarea electronicå a turaøiei (3)
reuμiøi så adaptaøi turaøia în mod gradat
la procesul respectiv de lucru.
Apåsare uμoarå pe comutator (3) =
turaøie reduså, pentru a slåbi
μuruburile strânse.
Comutator apåsat pânå la capåt =
turaøie maximå, pentru gåurire.
ATENØIE! Evitaøi oprirea
motorului în urma solicitårii din
timpul gåuririi sau înμurubårii!
Rulare la dreapta/la stânga
Sensul de rotaøie îl puteøi stabili cu
ajutorul comutatorului glisant (4) de
deasupra comutatorului de funcøionare.
VÅ RUGÅM RESPECTAØI!
Modificaøi sensul de rotaøie
numai când motorul este oprit!
Înfiletarea μuruburilor: Împingeøi
comutatorul în poz. R.
Desfacerea μuruburilor: Împingeøi
comutatorul în poz. L.
Poziøie de siguranøå: Poziøie medie a
comutatorului; în aceastå poziøie a
comutatorului glisant, aparatul nu
poate fi pus în funcøiune, de ex. la
pauzele de lucru, schimbarea bitului
sau burghiului.
ATENØIE! Pericol de råsucire
extremå datoritå înμurubårii
profunde a μuruburilor. Supravegheaøi
procesul de înμurubare/deμurubare μi,
dupå caz, întrerupeøi procesul puøin
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:24 Seite 163
164
mai devreme μi strângeøi μurubul cu o
μurubelniøå. Executaøi înμurubåri de
probå!
Comutare HI/LO (11)
Cu ajutorul comutatorului HI/LO se pot
selecta douå domenii diferite de turaøie.
Poziøia comutatorului LO: 0–380 min
-1
pentru înμurubarea μi deμurubarea
μuruburilor
Poziøia comutatorului HI: 0–1260 min
-1
pentru înμurubare μi gåurire
Domeniul de turaøie care trebuie selectat
depinde de materialul respectiv μi de
activitatea planificatå μi trebuie så se
stabileascå în urma lucrului cu o bucatå
de probå.
ATENØIE! Executaøi comutarea
numai când motorul este oprit.
11 – Întreøinere μi protecøia
mediului
Curåøaøi carcasa cu o lavetå umedå – nu
utilizaøi solvenøi! În final uscaøi bine.
Pentru menøinerea capacitåøii, vå
recomandåm descårcarea completå μi
încårcarea acumulatorului la douå luni.
Depozitaøi numai acumulatoare pline,
apoi încårcaøi ocazional ulterior. Locul de
depozitare trebuie så fie uscat μi ferit de
îngheø, temperatura mediului nu trebuie
så depåμeascå 50 °C.
ATENØIE!
Acumulatoarele μi
aparatele electrice uzate
nu trebuie aruncate la
gunoiul menajer! Acestea
trebuie colectate separat
conform directivei
2002/96/CE pentru aparate
electrice μi electronice uzate, μi reciclate
în mod ecologic μi regulamentar.
ATENØIE! În cazul dispozitivelor
electrice acøionate cu baterie
sau acumulator, bateriile sau
acumulatoarele trebuie scoase μi
trebuie eliminate ca deμeu separat
conform reglementårilor valabile
privind bateriile. Nu aruncaøi bateriile
μi acumulatoarele la gunoiul menajer!
Materialele de ambalaj se vor sorta
dupå felul lor μi se vor îndepårta
separat conform prevederilor locale.
Informaøii în acest sens primiøi la
administraøia localå.
12 – Indicaøii privind service-ul
Påstraøi maμina, instrucøiunile de
folosire μi, eventual, accesoriile, în
ambalajul original. Astfel aveøi toate
informaøiile μi componentele mereu la
îndemânå.
Aparatele Meister, în mare måsurå, nu
necesitå întreøinere, pentru curåøarea
carcasei este suficient un μervet umed.
Maμinile electrice nu trebuie cufundate
niciodatå în apå. Vå rugåm så luaøi
indicaøii suplimentare din instrucøiunile
de folosire.
Aparatele Meister sunt supuse unui
strict control al calitåøii. Dacå totuμi
apare vreodatå un deranjament,
trimiteøi aparatul, vå rugåm, la adresa
noastrå de service. Reparaøia se va
efectua prompt.
O scurtå descriere a problemei
scurteazå cåutarea defecøiunii μi
timpul necesar reparaturii. În termen
de garanøie vå rugåm så alåturaøi
aparatului certificatul de garanøie μi
dovada de cumpårare.
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:24 Seite 164
165
Dacå nu este vorba de o reparaøie în
termen de garanøie, vå vom solicita
costurile reparaturii prin nota de platå.
IMPORTANT! Deschiderea
aparatului duce la anularea
dreptului de garanøie!
IMPORTANT! Vå informåm în mod
expres cå, în conformitate cu
legea privind garantarea produselor,
întreprinderea noastrå nu garanteazå
pentru daune provocate de produsele
noastre, dacå acestea se datoreazå unor
reparaøii incompetente, sau dacå nu au
fost utilizate piese originale sau
omologate de noi, μi dacå reparaøia nu a
fost executatå de Meister Werk zeuge
GmbH de cåtre o firmå autorizatå sau un
specialist autorizat! Aceste condiøii se
aplicå μi în cazul accesoriilor utilizate.
Pentru evitarea deteriorårilor în timpul
transportului, ambalaøi sigur aparatul
sau folosiøi ambalajul original.
Ωi dupå expirarea termenului de garanøie
våståm la dispoziøie μi vom efectua
eventualele reparaturi ale aparatelor
Meister la un preø avantajos.
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:24 Seite 165
204
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335-1/A14:2010
EN 60335-2-29/A2:2010
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233:2008
IEC 62133:2002
2006/42 EC
2006/95 EC
2004/108 EC
2011/65 EU
MAS 12ib 2.0 Nr. 5450520 Bj. 2013 · SN10001
Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal
Angewandte harmonisierte Normen:
Приложени хармонизирани норми:
Aplikované súvisiace normy:
Normas de armonización aplicadas:
Normes harmonisées utilisées:
Applied, harmonized standarts:
Εφαρμογή εναρμονισμένων προδιαγραφών:
Alkalmazott harmonizált szabványok:
Primjenjene usuglašane norme:
Norme armonizzate utilizzate:
Toegepaste, geharmoniseerde normen:
Norma harmónica utilizada:
Primjenjene usuglašane norme:
Применённые нормы:
Uporabljene harmonizirane norme:
Uygulanan normlar:
… wird die Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklärt:
… се декларира съответствието му със следните норми:
… je v souladu s tûmito smûrnicemi:
… es conforme con las siguientes directivas:
… est conforme aux directives suivantes:
… is herewith declared to conform with the following guidelines:
… δηλώνεται η συμφωνία με τις επόμενες διατάξεις:
megfelel a következő EK-irányelveknek:
deklarira se suglasnost sa slijedećim smjernicama:
si dichiara la conformitą con le seguenti direttive:
… wordt verklaard dat het in overeenstemming is met de
volgende richtlijnen:
… é declarada a conformidade com as seguintes directrizes:
… se declarå conformitatea cu urmåtoarele normative:
… настоящим подверждается соответствие следующим
рекомендательным линиям:
… se izjavlja skladnost z naslednjimi smernicami:
alttaki yönetmeliπe uygun olduπu açıklam∂r:
Für das nachstehende
Erzeugnis ... Akku-Bohrschrauber
За долуописаното
изделие ... Aкумулаторна
отвертка
Potvrzujeme tímto, že
níže uvedený výrobek ... Akumulátoro
vrtka/šroubovák
Declaramos que el
producto aquí citado ... Taladro atornillador con
batería
Nous déclarons que le
produit d signé ci-après ... Perceuse à batterie
The following product ... Cordless Drill &
Screwdriver
Για το ακόλουθο προϊόν... Δράπανο
επαναφορτιζόμενο
Kijelentjük, hogy a
vetkező berendezés ... Akkumulátoros fúrógép
& csavarozó
Za pomenuti proizvod ... Izvijač na akumulatorski
pogon
Per il prodotto sottostante ... Trapano avvitatore a
batteria
Voor het hieronder
vermelde produkt ... Snoerloze boor-/
schroefmachine
Para o produto abaixo ... Furadeira/
aparafusadeirade
bateria
Pentru produsul de mai jos ... Ωurubelniøå cu
acumulator
для следующего изделия ... Аккумуляторная
универсальная дрель
Za naslednja izdelka ... Akumulatorski vijačnik
Aμa©ida belirtilen ürünün ... Akülü tornavida
EG-Konformitätserklärung
Декларация за съответствие с
нормите на ЕО
Prohlášení o konformitě s ES
Declaración de conformidad CE
Déclaration de conformité CE
EC-Declaration of Conformity
ΕΚ-δήλωση συμβατότητας
Európai Közösségi Megfelelési
Nyilatkozat
Izjava konformnosti tj. suglasnosti
Europske Zajednice
Dichiarazione di conformità CEE
EG-Verklaring van overeenstemming
Declaração de conformidade CE
Declaraøie de conformitate CEE
Сертификат соответствия
нормам ЕС
Izjava o skladnosti ES
AB Uygunluk Açıklaması
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:24 Seite 204
205
D - Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
BG - Горепосоченият предмет на декларацията отговаря на предписанията на директива 2011/65/EС на
Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. за ограничаване на използването на някои опасни
вещества в електрически и електронни уреди.
CZ - Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z
8. června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických přístrojích.
E - El objeto de la declaración descrito anteriormente cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
F - L’objet de la déclaration décrit ci-dessus remplit les prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement
Européen et du Conseil du 8 juin 2011 relatives à la restriction d’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
GB - The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European
Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment.
GR - Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληρεί τις διατάξεις της οδηγίας 2011/65/ΕΕ
του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της
χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
H - A nyilatkozat fent leírt tárgya megfelel az Európai Parlament és az Európai Tanács 2011. június 8-i egyes
veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozására vonatkozó
2011/65/EU irányelvének.
HR - Prethodno opisani predmet izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i vijeća od
8. lipnja 2011. o ograničavanju uporabe odred-enih opasnih tvari u električnim i elektroničkim ured-ajima.
I - L’oggetto summenzionato della dichiarazione soddisfa le prescrizioni della direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 relativo alla limitazione d’uso di determinate sostanze
pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche.
NL - Het hierboven beschreven object van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU
van het Europees Parlement en van de Raad d.d. 8 juni 2011 ter beperking van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
P - O objecto acima descrito da declaração cumpre as normas da Directiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu
e do Conselho de 8 de Junho de 2011 quanto à limitação da utilização de determinados materiais perigosos
em aparelhos eléctricos e electrónicos.
RO - Obiectul descris mai sus al declaraøiei îndeplineμte prescripøiile Directivei 2011/65/UE a Parlamentului
European μi a Consiliului din 8 iunie 2011 pentru limitarea utilizårii anumitor substanøe periculoase în aparatele
electrice μi electronice.
RUS - Описанный выше предмет Заявления соответствует предписаниям Директивы 2011/65/ЕС
Европейского парламента и Европейского совета от 8 июня 2011 года об ограничении использования
определённых опасных веществ в электрических и электронных приборах.
SLO - Zgoraj opisani predmet ustreza predpisom Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne
8. junija 2001 o omejitvah uporabe določenih nevarnih snovi v elektronskih in električnih napravah.
TR - Beyan∂n yukar∂da tan∂mlanan konusu, Avrupa Parlamentosu’nun ve Konsey’in elektrikli ve elektronik cihazlarda
belirli tehlikeli maddelerin kullan∂m∂n∂n s∂n∂rlanmas∂na yönelik 8 Haziran 2011 tarihli 2011/65/EU nolu
yönetmeliπinin hükümlerini yerine getirmektedir.
Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal
D- Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente
BG - Съхранение на техническата документация
CZ - Uschování technické dokumentace
E - Conservación de la documentación técnica
F - Conservation de la documentation technique
GB - Storage of the technical documentation
GR - Φύλαξη των τεχνικών εγγράφων
H - A műszaki dokumentumok megőrzése
HR - Pohranjivanje tehničke dokumentacije
I - Conservazione della documentazione tecnica
NL - Bewaring van de technische documenten
P - Conservação da documentação técnica
RO - Påstrarea documentaøiei tehnice
RUS - Хранение технической документации
SLO - Hranjenje tehnične dokumentacije
TR - Teknik evraklar∂n muhafazas∂
Wuppertal, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manfred Benning
Dipl.-Ing.
Technische Leitung/Produktentwicklung,
10.10.2013
MC-5450520-Bediene-1308 02.08.13 08:24 Seite 205
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Meister i-drill MAS12ib 2.0 Translation Of The Original Instructions

Tip
Translation Of The Original Instructions