Beko K54285B Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
4578346310/AG
Instructions d’installation
Istruzioni di installazione
Instrucțiuni de instalare
it
K54285B / K54275HB - Sliding
1
The back wall of the wooden cabinet must be left open completely to kitchen wall in order to allow sufficient
air circulation to cool down the condenser unit for energy efficiency.
Die Rückseite des Holzschranks muss zur Küchenwand hin vollständig offen bleiben, damit eine
ausreichende Luftzirkulation für die Abkühlung des Kondensators zur Gewährleistung der Energieeffizienz
sorgt.
La paroi arrière du meuble en bois doit être laissée complètement ouverte contre le mur de la cuisine, afin
de permettre une circulation d’air suffisante pour refroidir le produit.
La parete posteriore dell’armadio in legno deve essere lasciata completamente aperta verso la parete della
cucina per consentire una circolazione d’aria sufficiente a raffreddare il condensatore per garantire una
sufficiente alimentazione.
Pentru a avea eficiență energetică, partea posterioară a dulapului către peretele bucătăriei trebuie să fie
lăsată complet deschisă, pentru a permite o circulație de aer suficientă care să răcească condensatorul.
Enerji tasarrufu için buzdolabı arkasında yeterli hava sirkülasyonu sağlanmalıdır. Bu amaçla buzdolabının
içine yerleștirileceği ahșap kabinin arka yüzeyi kapatılmamalıdır.
1778-1788 mm
No wooden
back wall
555 mm
mm
545 mm
540 mm
1775 mm
1001 mm
32 mm
71mm
40 mm
629 mm
1775 mm
1001 mm
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced:
You can balance your refrigerator by turning the legs of it as illustrated in the figure. The corner where the leg
exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht:
Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Füße ausbalancieren. Wenn
Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen
in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das Gerät
etwas anhebt.
Réglage des pieds
Si votre réfrigérateur est déséquilibré:
Vous pouvez l’équilibrer en tournant les pieds de celui-ci comme illustré sur le dessin ci-dessus. Pour abaisser
le produit, veuillez tourner les pieds dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (flêches noires). Pour
monter le produit, veuillez tourner dans le sens contraire (flêches blanches). Lever légèrement l’avant du
produit, avec l’aide d’une personne tierce, vous faciltera le procesus.
Regolazione dei piedini
Se il frigorifero non è in equilibrio:
È possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini come illustrato in figura. L’angolo in cui i piedini sono più
bassi quando girati in direzione della freccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto per
sollevare leggermente il frigorifero faciliterà tale processo.
Ajustarea picioarelor
Dacă frigiderul este neechilibrat:
Puteți echilibra frigiderul prin rotirea picioarelor sale așa cum este reprezentat în schiță.
Colțul unde există piciorul se coboară atunci când rotiți în direcția săgeții negre și se ridică atunci când rotiți în
direcția opusă. Acest procedeu va fi mai ușor dacă cineva vă ajută să ridicați ușor frigiderul.
Ayakların Ayarlanması
Buzdolabınız dengesiz duruyor ise:
Buzdolabınızın ayaklarını șekildeki gibi döndürerek dengeli durmasını sağlayabilirsiniz. Siyah ok yönüne
döndürüldüğünde ayağın bulunduğu köșe alçalır, diğer yöne döndürüldüğünde ise yükselir. Bu ișlem yapılırken
birinden dolabı hafifçe kaldırması için yardım almanız kolaylık sağlayacaktır.
2
3
* If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other
models (see page 4).
*Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes zählen, gelten sie für andere Modelle
(siehe Seite 4).
*Si les pièces concernées ne sont pas incluses dans le produit que vous avez acheté, elles sont
valables pour d'autres modèles (voir page 4).
*Se le parti in oggetto non sono incluse nell'apparecchio acquistato, significa che sono da
intendersi per altri modelli (vedi pagina 4).
*În cazul în care unele componente nu sunt incluse în produsul pe care l-ați achiziționat, atunci sunt
valabile pentru alte modele (vezi pagina 4).
*Satın almıș olduğunuz üründe ilgili parçalar yoksa bașka modeller için geçerlidir (sayfa 4'e bakın).
629 mm
40 mm 71 mm
1001 mm
1778-1788 mm
4
Torx
(T)
x6
Wood
(W)
x15
Plastic Sheet
(PS)
x12
Wood
(1TW)
x3
*Spares Included
*Ersatzteile inklusive
*Pièces incluses
*Ricambi inclusi
*Piese incluse
*Dahil olan parçalar
5
*
Note: Installation step for 2, screws for connecting top plastic part should not be screwed very hard, because of moving the
plastic part easily left or right side.
Hinweis: Installationsschritt 2, Die Schrauben zum Fixieren des Kunststoffteils sollten nicht zu fest angezogen werden, da
sich das Kunststoffteil ansonsten nach links oder rechts verschieben kann.
Remarque: A l'étape 2 de l'installation, les vis pour fixer l’accessoire en plastique sur la partie supérieure ne doivent pas être
vissées à fond, afin d’éviter tout déplacement latéral de cette pièce pendant le vissage.
Nota: Fase di installazione per 2, viti per connettere la parte in plastica superiore non devono essere serrate, per consentire il
movimento della parte in plastica a sinistra o a destra.
Notă: Instalare-pasul 2, șuruburile pentru conectarea părții superioare din plastic nu ar trebui să fie înșurubate foarte tare,
pentru ca aceasta să poată fi mișcată ușor de la stânga la dreapta.
Not: 2 numara ile gösterilen montaj adımında üst bağlantı plastiğini kaydırabilmek için bağlantının yapıldığı vidaları tam sıkmayınız.
1
a
4
b
PS
≤ 17 mm
90o
2
1
3
5
PS
1
42 mm
Top
view
1 a
1 a
1 b
1 b
5
1
23
6
(T)
7
5
44 mm
6
8
10
9
11
(T)
42
,
0 mm
(1TW)
12
42,0 mm
42,0 mm
42,0 mm
7
14
13
(T)
(1TW)
15
17
16
(1TW)
42,0 mm
42,0 mm
(W) 2,0 mm
18
20
19
8
21
W
2290o
21 mm
(W)
23
8*
(T)
20*
CLICK
9
Note: Installation step for 8* and 20* - only for some models.
Hinweis: Installationsschritt 8* und 20* - nur für einige Modelle.
Remarque: L'étape 8* et 20* de l'installation - uniquement pour certains modèles.
Nota: Fase di installazione per 8* e 20* - solo per alcuni modelli.
Notă: Instalare pasul 8* și 20* - doar pentru anumite modele.
Not: 8* ve 20* için montaj adımı - sadece bazı modeller için.
2 mm
2 mm
2 mm
4 mm
4 mm
2 mm
10
Notes / Anmerkungen / Remarques / Gli appunti / Notițe / Notlar
…………………………………………………………………………………….....
……………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………….....
……………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………….................
………………………………………………………………………………….........
……………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………….....
……………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………….....
……………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………….................
………………………………………………………………………………….........
……………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………….....
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Beko K54285B Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare