De’Longhi Icona CTO 2003.W Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
36
VAŽNA UPOZORENJA
-Uređaj se mora koristiti isključivo u svrhu za
koju je namijenjen. Svaka druga uporaba
smatra se neprikladnom i stoga opasnom.
Proizvođač nije odgovoran za moguće štete
nastale uslijed neodgovarajuće, pogrešne i
neodgovorne uporabe i/ili popravaka koje
ne vrši kvalificirani stručnjak.
- Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za
uporabu u domaćinstvu.
Nije namijenjen za uporabu u:
- kuhinjskim prostorijama u trgovinama,
uredima i drugim radnim prostorima
- agroturističkim gospodarstvima
- hotelima, motelima i drugim smještajnim
objektima
- sobama za iznajmljivanje
- Nakon što ste uklonili ambalažu, provjerite je
li uređaj neoštećen. Ako niste sigurni,
nemojte ga koristiti i obratite se
kvalificiranom stručnjaku. Za uklanjanje
nakupljene prašine dovoljno je očistiti uređaj
mekom krpom.
- Prije uključivanja uređaja u struju, provjerite
sljedeće:
- napon mreže mora odgovarati vrijednosti
navedenoj na pločici s tehničkim
podacima smještenoj na donjoj strani
uređaja.
-utičnica mora biti ispravno uzemljena:
proizvođač odbija svaku odgovornost u
slučaju da se ova norma ne poštuje.
-U slučaju nepodudarnosti između utičnice i
utikača na uređaju, kvalificirani stručnjak
mora zamijeniti utičnicu odgovarajućom.
Savjetujemo da ne upotrebljavate adaptere,
višestruke utičnice i/ili produživač
e.
Ako je njihova uporaba ipak nužna, koristite
isključivo jednostavne ili višestruke adaptere
ili produživače koji su usklađeni s važećim
sigurnosnim normama, pazeći da ne
prekoračite razinu snage označenu na
adapteru i/ili produživaču.
- Plastičnu vrećicu u kojoj se nalazi uređaj
nemojte ostavljati na dohvat ruke djeci jer
predstavlja potencijalni izvor opasnosti.
- Kad je uređaj ukopčan u električnu mrežu, a
osobito dok radi nemojte stavljati ruke u
otvore za punjenje (A);
-Uređaj ne smiju upotrebljavaju osobe (ili
djeca) smanjenih psihofizičkih sposobnosti ili
s nedovoljnim iskustvom i znanjem, ako ih
pažljivo ne nadziru i daju im upute osobe
zadužene za njihovu sigurnost.
Nadzirite djecu, pazeći da se ne igraju
uređajem.
- Ne dirajte uređaj mokrim ili vlažnim rukama.
- Za vrijeme rada uređaja metalne stranice i
područja oko otvora za punjenje (A) su vrući:
upravljajte uređajem dodirujući samo
plastične regulatore i ručke.
- Kruh je namirnica koja se može zapaliti.
Zato nemojte ovaj uređaj upotrebljavati
ispod ili uz zavjese i druge zapaljive
materijale.
- Ne pokrivajte uređaj za vrijeme uporabe.
- Ne koristite uređaj ako su vam noge bose ili
mokre.
- Iskopčajte utikač iz utičnice kad se uređaj ne
koristi.
- Ne ostavljajte uređaj da radi bez potrebe jer
tako predstavlja potencijalni izvor opasnosti.
- Ne iskopčavajte utikač iz utičnice
povlačenjem kabla za napajanje.
- Ne ostavljajte uređaj izložen atmosferskim
utjecajima (kiša, sunce, led itd.).
- Prije bilo kakvog postupka čćenja ili
održavanja, iskopčajte uređaj iz električne
mreže tako da izvučete utikač. Ne uranjajte
uređaj, kabel za napajanje ili utikač u vodu.
- Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač ili ovlašteni servisni
centar, kako bi se izbjegle sve opasnosti.
-Uređaj se ne smije pokretati pomoću
vanjskog tajmera ili pomoću odvojenog
sustava za daljinsko upravljanje.
- Pažljivo spremite ove upute radi buduće
uporabe.
Ovaj uređaj udovoljava Direktivi Vijeća 89/336
EEZ, koja regulira elektromagnetsku
kompatibilnost.
Materijali i predmeti namijenjeni dodiru s
hranom usklađeni su s europskom Uredbom broj
1935/2004.
HR
PRIJE UPORABE UREAJA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE
37
OPIS UREAJA
A) Otvori za punjenje
B) Poluga za uključivanje
C) Indikator stupnja zapečenosti
D) Regulator stupnja zapečenosti
E) Posuda za skupljanje mrvica
F) Dugme i žaruljica "odmrzavanje"
G) Dugme i žaruljica "zagrijavanje"
H) Dugme i žaruljica "žemlja" (tostiranje s jedne
strane)
I) Dugme stop/cancel
UPORABA NAREDABA
Provjerite je li poluga (B) podignuta i je li
regulator (D) namješten na srednji stupanj
zapečenosti.
Ukopčajte uređaj u električnu utičnicu.
Da bi se uklonio miris po novome, pri prvoj
uporabi ostavite uređaj da radi bez hrane
najmanje 5 minuta. Tijekom tog postupka
prozračujte prostoriju.
Umetnite kriške kruha u otvore za punjenje
(A), zatim spustite polugu (B) do kraja.
Napomena: ako uređaj nije ukopčan u elek-
tričnu utičnicu, poluga (B) neće ostati spušte-
na.
Kad je tostiranje završeno, poluga se podiže,
podižući i kriške kruha.
• Ako tost nije poprimio zadovoljavajuću boju,
odaberite veći stupanj zapečenosti okre-
tanjem regulatora (D). Ako je tost previše
pečen, odaberite manji stupanj. Tostiranje se
može prekinuti u svakom trenutku jednostav-
nim pritiskom na dugme stop/cancel (I).
Važno: za vrijeme rada tostera otvori za
punjenje su vrlo vrući. Ne dirajte ih!
Funkcija "Odmrzavanje"
Možete tostirati i smrznute kriške kruha pritiskom
na dugme "odmrzavanje" (F
) odmah nakon
spuštanja poluge (B); ciklus tostiranja će se pro-
dužiti da bi se kruh ispekao do željene boje.
Žaruljica će ostati upaljena dok je funkcija odmr-
zavanja aktivna.
Funkcija zagrijavanja
Spustite polugu (B) i pritisnite dugme za zagrija-
vanje (G). Žaruljica zagrijavanja ostaje upaljena
dok je ova funkcija aktivna. Vrijeme zagrijavanja
je fiksno i ne može se mijenjati reguliranjem stu-
pnja zapečenosti.
Funkcija "žemlja" (tostiranje s jedne strane)
Funkcija "žemlja" omogućava tostiranje kruha,
lepinja i peciva samo s jedne strane (unutrašnje),
dok druga strana (vanjska) ostaje vruća.
Prije tostiranja lepinje i peciva treba izrezati na
pola; spustite polugu (B) i pritisnite dugme
"žemlja" (H). Žaruljica ostaje upaljena dok je
ova funkcija aktivna.
Uporaba dugmeta stop/cancel
Za prekidanje postupka tostiranja, pritisnite
dugme stop/cancel (I) u bilo kojem trenutku.
Upozorenje: nemojte na silu podizati polugu za
uključivanje (B); uvijek koristite dugme stop/can-
cel (I).
Posuda za skupljanje mrvica
Posudu za skupljanje mrvica (E) treba redovito
prazniti jer postoji opasnost da se nakupljene
mrvice zapale. Nakon tostiranja, ostavite toster
da se ohladi, zatim izvadite posudu za mrvice (E)
i ispraznite je.
SAVJETI
Ne uključujte uređaj kad je prazan (bez kruha).
Ne upotrebljavajte jako tanke ili probušene kriške
kruha.
Ne stavljajte u toster hranu koja tijekom tostiranja
može kapati. Osim što otežava postupak
čćenja, postoji opasnost da se zapali.
Prije svake uporabe važno je očistiti posudu za
mrvice od eventualnih kapljica.
Nemojte na silu gurati prevelike komade.
Nemojte gurati vilice i drugi pribor u unutrašnjo-
st tostera da biste izvadili kruh jer može doći do
oštećenja grijača.
Iskopčajte utikač iz struje, okrenite uređaj nao-
pako i lagano ga protresite da se uklone even-
tualni ostaci kruha.
ČĆENJE - ODRŽAVANJE
Svaki postupak čćenja i održavanja treba
provoditi nakon što je utikač iskop
čan iz
električne struje.
Prije čćenja ostavite uređaj da se ohladi.
Vanjski dio uređaja čisti se vlažnom krpom.
Nemojte koristiti abrazivne deterdžente koji
mogu ogrebati površinu.
NE URANJAJTE UREAJ U VODU.
Nakon svake uporabe iskopčajte utikač i
ispraznite posudu za mrvice koja se nalazi
na dnu uređaja.
•U slučaju da tost ostane zaglavljen u
uređaju, iskopčajte utikač, okrenite uređaj i
lagano protresite toster.
NIKADA NE DIRAJTE NIJEDAN DIO TOSTE-
RA OŠTRIM PREDMETIMA, OSOBITO U
UNUTRAŠNJOSTI OTVORA ZA PUNJENJE.
TEHNIČKI PODACI
SNAGA: CTO4003 1800W, CTO2003 900W;
TENSIONE: 220-240V;
DIMENZIJE (ŠXVXD U MM):
CTO4003 310x330x210,
CTO2003 190x330x210;
NETO MASA: CTO4003 3,2KG
CTO2003 1,9KG.
38
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
- Spotrebič sa smie používavýhradne na účely,
pre ktoré bol navrhnutý. Akékovek iné použitie
sa považuje za nevhodné a preto nebezpečné.
Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednos za
prípadné škody spôsobené nesprávnym,
chybným a nezodpovedným používaním
a/alebo opravami vykonanými nekvalifiko-
vanými osobami.
- Tento spotrebič je určený na používanie v
domácnosti. Nie je povolené jeho používanie v:
- priestoroch kuchyniek pre personál
obchodov, kancelárií a iných pracovných
miest
- budovách vidieckej turistiky
- hoteloch, moteloch a mnohých iných
štruktúrach určených na ubytovanie
- izbách na prenájom
- Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či nie je
poškodený. Ak máte nejaké pochybnosti, spo-
trebič nepoužívajte a obráte sa na kvalifiko-
vaných technikov.
Na odstránenie prachu, ktorý by sa mohol nah-
romadi, stačí spotrebič poutiera mäkkou han-
drou.
- Pred vsunutím zástrčky do sieovej elektrickej
zásuvky, skontrolujte, či:
- napätie elektrickej siete zodpovedá hodnote
uvedenej na štítku s technickými údajmi.
-sieová zásuvka je vhodne a dostatočne uzem-
nená: výrobca odmieta akúkovek zodpoved-
nos vyplývajúcu z nedodržania tohto predpisu.
- V prípade, že zástrčka spotrebiča a zásuvka
siete sú odlišného typu, dajte vymeni zásuvku
siete odbornému technikovi za iný druh, vyho-
vujúci zástrčke. Neodporúča sa použitie
adaptérov, rozdvojovacích zásuviek a/alebo
predlžovacích káblov.
Ak by bolo ich použitie skutočne nevyhnutné,
použite výhradne jednoduché adaptéry alebo
rozdvojky a predlžovačky, ktoré vyhovujú
platným bezpečnostným predpisom, pričom
dávajte pozor, aby ste neprekročili hranič
príkon vyznačený na adaptére a/alebo
predlžovačke.
- Plastové vrecko obsahujúce spotrebič, nesmiete
necha v dosahu detí, pretože pre ne predsta-
vuje nebezpečenstvo.
-keje spotrebič zapojený do elektrickej siete a
predovšetkým, ke je v činnosti, nevsúvajte
ruky do vkladacích otvorov (A);
- Nedovote, aby spotrebič používali osoby (vrá-
tane detí) so zníženými rozumovými, fyzickými
a zmyslovými schopnosami, alebo ktoré
nemajú dostatok znalostí alebo skúseností s
jeho obsluhou, ak na ne nedohliada a neboli
poučené osobou zodpovednou za ich bezpeč-
nos. Dohliadajte na deti, aby sa so spotre-
bičom nehrali.
- Nedotýkajte sa spotrebiča mokrými alebo
vlhkými rukami.
-Počas činnosti sú kovové steny a okolie vkla-
dacích otvorov (A) horúce: spotrebič obsluhujte
dotykom ovládačov a plastových rukovätí.
- Chlieb je potravina, ktorá sa môže vznieti.
Preto tento spotrebič nepoužívajte pod alebo
veda záclon alebo iných horavých materiálov.
- Spotrebič počas používania neprikrývajte.
- Spotrebič nepoužívajte, ak máte bosé alebo
mokré nohy.
-Ke spotrebič nepoužívate, vytiahnite zástrčku
zo zásuvky elektrickej siete.
- Spotrebič nenechávajte zbytočne zapnutý, pre-
tože je potenciálnym zdrojom nebezpečenstva.
- Nevy
ahujte zástrčku ahaním za elektrický
kábel.
- Spotrebič nenechávajte vystavený atmosfé-
rickým vplyvom (dáž, slnko, mráz a pod.).
- Pred vykonaním akéhokovek zásahu čistenia
alebo údržby spotrebič odpojte od napájacej
elektrickej siete vytiahnutím zástrčky. Spotrebič,
prívodný elektrický kábel, ani zástrčku neponá-
rajte do vody.
- Ak by sa prívodný elektrický kábel poškodil,
treba ho davymeniza nový u výrobcu alebo
v autorizovanom servisnom stredisku, aby ste
predišli akémukovek riziku.
- Spotrebič sa nesmie necháva v činnosti aktivo-
vaný vonkajším časomerom, ani samostatným
diakovým ovládačom.
- Tento návod si starostlivo odložte, aby ste doň
mohli nahliadnuaj neskôr.
Tento spotrebič vyhovuje podmienkam smernice
89/336/EHS o elektromagnetickej kompabilite.
Materiál a predmety určené pre kontakt s potravi-
nami vyhovujú požiadavkám nariadenia európskej
Rady 1935/2004.
Dôležitá informácia pre správnu likvidáciu výrobku v súlade
s európskou smernicou 20027967ES
Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním
nesmie zaobchádza ako s mestským odpadom.
Musíte ho odovzda v autorizovaných miestnych
strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u
predajcu, ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou likvidá-
ciou elektrospotrebiča sa predíde možným negatívnym vply-
vom na životné prostredie a zdravie, ktoré by mohli vyplýva z
nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpečí sa tak recyklácia
materiálov, čím sa umožní značná úspora energie a zdrojov.
Nevyhnutnosoddelenej likvidácie domáceho spotrebiča pri-
pomína označenie na výrobku zobrazujúce preškrtnutú nádo-
bu na domový odpad.
POZORNE SI PREČÍTAJTE TIETO POKYNY EŠTE PRED POUŽÍVANÍM SPOTREBIČA
39
POPIS SPOTREBIČA
A) Vkladacie otvory
B) čka na zapnutie
C) Indikátor stavu opečenia
D) Regulačný gombík stupňa opečenia
E) Podnos na zachytávanie omrviniek
F) Tlačidlo a kontrolka „rozmrazovanie"
G Tlačidlo a kontrolka „ohrev"
H) Tlačidlo a kontrolka „sendvič“ (opekanie na
jednej strane)
I) Tlačidlo stop/cancel (stop/zruši)
POUŽÍVANIE OVLÁDAČOV
Skontrolujte, či je páčka (B) zdvihnutá a či je
gombík (D) nastavený na stredný stupeň
opekania.
Spotrebič zapojte do zásuvky elektrickej
siete. Aby ste pri prvom použití odstránili
pach „nového“, zapnite spotrebič bez
potravín aspoň na 5 minút. Počas tohto
úkonu miestnosverajte.
Do vkladacích otvorov (A) vložte krajce chle-
ba, potom stlačte páčku (B) až na doraz.
Poznámka: ak spotrebič nie je zapojený do
elektrickej siete, páčka (B) neostane dolu.
Po ukončení opkania sa páka zdvihne, čím
sa zdvihnú aj krajce chleba.
Ak hrianka nie je dostatoč
ne opečená,
nastavte vyšší stupeň opekania otočením
gombíka (D). Ak je hrianka opečená príliš,
zvote nižší stupeň opekania.
Opekanie môžete kedykovek preruši jedno-
duchým stlačením tlačidla stop/zruši(I).
Pozor: počas činnosti sa vkladacie otvory (A)
vemi zohrejú. Nedotýkajte sa ich!
Funkcia „Rozmrazovanie"
Zmrazené krajce chleba môžete opeka
stlačením tlačidla „rozmrazovanie“ (F) ihnepo
stlačení páčky (B); cyklus opekania sa predĺži,
aby sa dosiahlo želané opečenie. Svetelná kon-
trolka ostane svieti, kým sa bude používafunk-
cia romrazovania.
Funkcia ohrevu
Stlačte páčku zapaovania (B) a stlačte tlačidlo
ohrevu (G). Kontrolka ohrevu ostane svietipočas
celej doby používania tejto funkcie. Treba
podotknú, že doba ohrevu je nemenná a nedá sa
zmeni ovládačom na reguláciu stupň
a opekania.
Funkcia „bagel“ (opekanie na jednej strane)
Funkcia „bagel“ umožňuje opekanie chleba,
žemlí a muffin iba na jednej strane (vnútornej),
zatiačo druhá strana (vonkajšia) ostane teplá.
Pred opekaním žemlí a muffin ich musíte prekro-
ji na polovice; spuste páčku zapnutia (B) a
stlačte tlačidlo "bagel" (H). Kontrolka funkcie
bagel ostane svietipočas celej doby používania
tejto funkcie.
Používanie tlačidla stop/cancel (stop/zruši)
Aby ste proces opekania prerušili, stlačte tlačid-
lo stop/cancel (I) kedykovek. Upozornenie:
čku zapnutia (B) nepresúvajte silou; vždy
používajte tlačidlo stop/cancel (I).
Podnos na zachytávanie omrviniek
Podnos na zachytávanie omrviniek (E) treba
pravidelne vyprázdňova, pretože nahromade-
nie omrviniek môže predstavova potenciálne
nebezpečenstvo požiaru. Po opekaní nechajte
hriankovač vychladi, potom vyberte podnos na
zachytávanie omrviniek (E) a vyprázdnite ho.
ODPORÚČANIA
Spotrebič nenechávajte zapnutý na prázdno
(teda bez krajcov chleba).
Nepoužívajte vemi tenké, ani polámané
krajce chleba.
Do hriankovača nevkladajte potraviny, z
ktorých by mohli kvapka kvapaliny. Okrem
toho, že sa saží čistenie, môže to byprí
či-
nou požiarov. Okrem toho je pred každým
použitím dôležité očistipodnos na zachytá-
vanie omrviniek od nakvapkaných zvyškov.
Nikdy nevkladajte (násilne) príliš veké kusy
potravín. Pri vyberaní chleba do vnútra
hriankovača nevsúvajte vidličky, ani žiadne
iné predmety, pretože by sa mohli poškodi
odpory spotrebiča. Zablokované kusy
potravín vyberte tak, že vytiahnete zástrčku z
elektrickej siete, spotrebič prevrátite a potra-
siete ním, aby sa potraviny uvonili.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Akúkovek operáciu čistenia a údržby treba
urobi po vytiahnutí zástrčky zo zásuvky
elektrickej siete.
Pred čistením nechajte spotrebič vychladnú.
Vonkajšiu čas spotrebiča musíte čisti iba
navlhčenou utierkou. Nepoužívajte abrazívne
prípravky, ktoré by mohli poškodi povrch.
NEPONÁRAJTE DO VODY.
Po každom použití vytiahnite zástrčku zo
sieovej zásuvky a vyprázdnite podnos na
zachytávanie omrviniek umiestnený na dne
spotrebiča
Ak by sa hrianky zablokovali, vytiahnite
zástrčku, hriankovač obráte a mierne ním
potraste.
NIKDY SA NEDOTÝKAJTE ŽIADNEJ ČASTI
HRIANKOVAČA OSTRÝMI PREDMETMI,
PREDOVŠETKÝM VNÚTRI VKLADACÍCH
OTVOROV.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
VÝKON: CTO4003 1800W, CTO2003 900W;
NAPÄTIE: 220-240V;
ROZMERY (ŠXVXH V MM):
CTO4003 310x330x210,
CTO2003 190x330x210;
ČISTÁ HMOTNOSŤ: CTO4003 3,2KG
CTO2003 1,9KG.
40
POMEMBNA OPOZORILA
- Aparat je namenjen izključno za uporabo, za
katero je bil izrecno zasnovan. Vsaka drugačna
uporaba se smatra za neprimerno in s tem za
nevarno. Proizvajalec ne more biti odgovoren za
morebitno škodo, ki bi nastala zaradi neprimer-
ne, napačne ali neodgovorne uporabe oziroma
za popravila, ki bi jih opravljale za to neusposo-
bljene osebe.
- Ta aparat je namenjen izključno za uporabo v
gospodinjstvu. Ni predviden za uporabo:
- v prostorih, ki se uporabljajo kot kuhinja za
osebje trgovin, uradov in drugih delovnih
območij,
- na turističnih kmetijah,
- v hotelih, motelih in drugih sprejemnih struktu
rah,
- pri oddajanju sob.
- Po odstranitvi embalaže se prepričajte o brezhib-
nosti izdelka. V primeru dvoma aparata ne upo-
rabljajte in se obrnite izključno na kvalificirano
osebje. Za odstranjevanje prahu, ki bi se lahko
nabral, zadostuje, da aparat obrišete z mehko
krpo.
- Pred priklopom vtikača v omrežno vtičnico pre-
verite, da:
- omrežna napetost ustreza vrednosti, navedeni na
tablici s podatki, nameščeni na dnu aparata,
- je omrežna vtičnica opremljena z zadostno
ozemljitvijo: proizvajalec odklanja vsako odgo-
vornost, ki bi izhajala iz neupoštevanja tega
pravila.
- V primeru neskladnosti med vtičnico in vtikačem
aparata, naj usposobljena oseba vtičnico
zamenja z drugo ustreznega tipa. Odsvetujemo
uporabo adapterjev, večpolnih vtičnic in
podaljškov. Če jih je le potrebno uporabiti, upo-
rabite izključno navadne ali večpolne adapterje
ter podaljške, ki so skladni z veljavnimi varnostni-
mi standardi, pri tem pa pazite, da se ne preseže
omejitev moči, označena na adapterju in/ali
podaljšku.
-Plastične vrečke, v kateri se izdelek nahaja, ne
smete pustiti na dosegu otrok, ker je lahko poten-
cialen vir nevarnosti.
- Ko je aparat priključen v električno omrežje,
predvsem pa ko deluje, z rokami ne posegajte v
odprtine za vstavljanje (A).
- Uporabo aparata ne dovolite osebam (tudi
otrokom) z zmanjšanimi psihofizičnimi in senzo-
ričnimi sposobnostmi ali z nezadostnim znanjem
ter izkušnjami, razen če jih pozorno nadzira ter
pouči oseba, odgovorna za njihovo varnost.
Otroke nadzirajte in se prepri
čajte, da se z apa-
ratom ne igrajo.
- Aparata se ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi
rokami.
- Med delovanjem so kovinske stene in območje
okrog odprtin za vstavljanje (A) tople. Na apara-
tu se dotikajte le držajev in ročajev iz plastike.
- Kruh je živilo, ki lahko zagori.
Aparata zato ne uporabljajte pod ali poleg zaves
ter vnetljivih materialov.
- Med uporabo aparata ne pokrijte.
- Aparata ne uporabljajte z bosimi ali mokrimi
nogami.
- Ko aparata ne uporabljate, vtikač izklopite iz
omrežne vtičnice.
- Aparata ne puščajte vklopljenega po nepotreb-
nem, saj je potencialen vir nevarnosti.
- Vtikača ne povlecite iz vtičnice z vlečenjem za
napajalni kabel.
- Aparata ne puščajte izpostavljenega vremenskim
vplivom (dež, sonce, zmrzal, itd.).
- Med opravljanjem vsakega postopka ččenja ali
vzdrževanja, aparat izklopite iz električnega
omrežja tako, da izvlečete vtikač. Aparata,
napajalnega kabla ali vtikača ne potapljajte v
vodo.
- Če je napajalni kabel poškodovan, mora slednje-
ga zamenjati proizvajalec ali njegova služba za
tehnično pomoč, da se na ta način prepreči
vsaka nevarnost.
- Aparat ne sme delovati z zunanjim timerjem ali z
ločenim sistemom daljinskega krmiljenja.
- Ta navodila skrbno hranite za nadaljnja posveto-
vanja.
Ta aparat je skladen z direktivo 89/336/EGS, ki se
nanaša na elektromagnetno združljivost.
Materiali in predmeti, namenjeni za stik s prehram-
benimi izdelki, so skladni z zahtevami evropskega
pravilnika 1935/2004.
Pomembna informacija za pravilno odstranje-
vanje izdelka v skladu s Smernico ES 2002/96/EC.
Po koncu njegove življenske dobe izdelka ne
odvržite med navadne gospodinjske
odpadke. Potrebno ga je odnesti na poseb-
na zbirna mesta za ločeno zbiranje
odpadkov, oziroma k zastopniku, ki opravlja
te vrste storitve. Ločeno odstranjevanje posameznih
delov gospodinjskih aparatov preprečuje negativne
posledice onesnaževanja okolja in nastajanje nevar-
nosti za zdravje, do katere lahko pride zaradi neu-
streznega odstranjevanja izdelka, poleg tega pa omo-
goča ponovno predelavo materiala, iz katerega je
slednji izdelan, ter s tem prihranek energije in surovin.
Za opozorilo o obveznem ločenem odstranjevanju
posameznih materialov je stroj označen s simbolom
prekrižanega smetnjaka.
SLO
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREI
L.
41
OPIS APARATA
A) Odprtine za vstavljanje
B)Ročica za vklop
C) Indikator stopnje zapečenosti
D) Gumb za reguliranje stopnje peke
E) Pladenj za zbiranje drobtin
F) Tipka in signalna svetilka "odmrzovanja"
G) Tipka in signalna svetilka "segrevanja"
H) Tipka in signalna svetilka "bagel" (pečenje
samo ene strani)
I) Tipka stop/cancel
RABA KOMAND
Prepričajte se, da je ročica (B) v zgornjem
položaju in da je gumb (D) nastavljen na
srednjo stopnjo peke.
Aparat priklopite v omrežno vtičnico.
Da bi ob prvi uporabi odstranili vonj "po
novem", naj aparat vsaj 5 minut deluje brez
vstavljene hrane. Med tem postopkom prostor
zračite.
Rezine kruha vstavite v odprtine za vnašanje
(A), nato do dna premaknite ročico (B).
Opomba: če aparat ni povezan z omrežno
vtičnico, ročica (B) ne ostane v spodnjem
položaju. Ko je pečenje zaključeno, se roči-
ca dvigne in dvigne tudi rezine kruha.
Če toast ni dovolj zapečen, z zasukom
gumba (D) izberite višjo stopnjo pečenja. Če
pa je toast preveč zapečen, izberite nižjo sto-
pnjo. Pečenje lahko v vsakem trenutku preki-
nete s preprostim pritiskom na tipko
stop/cancel (I). Pozor: med delovanjem
postanejo odprtine za vstavljanje zelo tople.
Ne dotikajte se!
Funkcija "odmrzovanja"
Zamrznjene rezine kruha lahko pečete tako, da
takoj po pritisku na ročico (
B) pritisnete tipko
"odmrzovanje" (F). Postopek pečenja bo potekal
dlje, da se doseže želena opečenost.
Signalna svetilka ostane vklopljena dokler bo
funkcija odmrzovanja delovala.
Funkcija segrevanja
Potisnite ročico za vklop (B) in pritisnite tipko za
segrevanje (G). Med delovanjem te funkcije osta-
ne signalna svetilka segrevanja vklopljena.
Zapomnite si, da je čas segrevanja stalen in se ne
more spreminjati s spreminjanjem nastavitve sto-
pnje pečenja.
Funkcija "bagel" (pečenje samo ene strani)
Funkcija "bagel" omogoča peko samo ene strani
kruha, pogač in kolačev (na notranji strani),
medtem ko drugo stran (zunanjo) samo segreje.
Pogače in kolače pred peko prerežite na dve
polovici, znižajte ročico za vklop (B) in pritisnite
tipko "bagel" (H). Med delovanjem te funkcije
ostane "bagel" signalna svetilka vklopljena.
Raba tipke stop/cancel
Če želite postopek pečenja prekiniti, lahko v
vsakem trenutku pritisnete na tipko stop/cancel
(I). Opozorilo: ne pritiskajte na ročico za vklop
(B), vedno uporabite le tipko stop/cancel (I).
Pladenj za zbiranje drobtin
Pladenj za zbiranje drobtin (E) morate redno
prazniti, kajti nabrane drobtine lahko pred-
stavljajo potencialno nevarnost vžiga. Po pečenju
pustite opekač, da se ohladi, nato izvlecite pla-
denj za zbiranje drobtin (E) in ga izpraznite.
NASVETI
Aparata ne vklapljajte praznega (se pravi,
brez rezin kruha)
Ne vstavljajte zelo tankih ali zdrobljenih rezin
kruha
Ne vstavljajte hrane, ki bi se med pečenjem
lahko cedila. Razen tega, da bi bilo ččenje
zelo težavno, lahko tudi povzročijo vžig.
Pomembno je tudi, da pred vsako uporabo
pladenj za zbiranje drobtin očistite morebit-
nih izcedkov.
Ne vstavljajte (s prisilo) prevelikih kosov
hrane. V toaster ne vtikajte vilic ali drugih
orodij, s katerimi bi kruh izvlekli, ker bi s tem
lahko poškodovali grelne upore aparata.
Za odstranitev morebitne zataknjene hrane
najprej odklopite vtikač
, nato aparat obrnite
in narahlo stresite.
ČČENJE - VZDRŽEVANJE
Vsak postopek ččenja ali vzdrževanja se
lahko izvedete samo potem, ko ste vtikač odk-
lopili iz omrežne vtičnice
Pred ččenjem pustite, da se aparat ohladi
Zunanjost aparata lahko očistite z vlažno
krpo. Ne uporabljajte abrazivnih čistil, ki bi
površino lahko poškodovala
NE POTAPLJAJTE V VODO
Po vsaki uporabi odklopite vtikač in izprazni-
te pladenj za zbiranje drobtin, ki se nahaja
na dnu aparata
Če se toasti slučajno zataknejo najprej odklo-
pite vtikač, nato toaster obrnite in narahlo
stresite
NIKOLI SE NE DOTAKNITE KATEREGAKOLI
DELA TOASTERJA Z OSTRIMI ORODJI,
PREDVSEM TO VELJA ZA NOTRANJOST
ODPRTIN ZA VSTAVLJANJE
TEHNIČNI PODATKI:
MOČ: CTO4003 1800W, CTO2003 900W;
NAPETOST: 220-240V;
MERE (DxVxG V MM):
CTO4003 310x330x210,
CTO2003 190x330x210,
NETO TEŽA: CTO4003 3,2 KG
CTO2003 1,9 KG
42
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
- Уредът трябва да се използва само по пред-
назначението, за което е разработен.
Всяка друга употреба се счита за неподхо-
дяща и следователно за опасна.
Производителят не носи отговорност за
възможни щети от неподходяща, погреш-
на и безотговорна употреба и/или ремонт,
извършен от неквалифициран персонал.
- Този уред е предназначен само за домаш-
на употреба. Не е предвидена употреба в:
- помещения, пригодени като кухня за
персонала в магазини, офиси и други
работни зони;
- къщи в чифлик;
- хотели, мотели и други места за преби-
ваване;
- стаи под наем.
- След като свалите опаковката, проверете
целостта на изделието. При съмнения не
използвайте уреда и се обърнете един-
ствено към квалифициран персонал. За да
отстраните натрупания прах, достатъчно е
да почистите уреда с мека кърпа.
- Преди да включите щепсела в електриче-
ския контакт, проверете дали:
- напрежението в мрежата съответства на
стойността, указана на табелката, поста-
вена под уреда;
- електрическият контакт е добре заземен:
производителят отхвърля всякаква
отговорност за повреда, произтичаща
от неспазване на тази норма.
- При несъвместимост между контакта и
щепсела на уреда щепселът да се замени
от квалифицирано лице с друг, подходящ.
Не се препоръчва употребата на адаптери,
разклонители и/или удължители. При
необходимост използвайте само обикно-
вени единични или съставни адаптери и
удължители, съответстващи на действа-
щите норми за безопасност, като внима-
вате да не надвишите граничната мощ-
ност, отбелязана върху адаптерите и/или
удължителя.
- Найлоновата торбичка, в която е поставен
уредът, не трябва да се оставя на място,
достъпно за деца, тъй като е потенциално
опасна.
- Когато уредът е свързан към ел. захранва-
щата мрежа и преди всичко когато рабо-
ти не поставяйте ръце в отворите за
зареждане (A);
- Не позволявайте употреба на уреда от
хора (и от деца) с намалени психо-физич-
ни и сензорни възможности или с недо-
статъчен опит и познания, освен ако не са
внимателно наблюдавани и инструктира-
ни от лице, отговорно за тяхната безопас-
ност. Наглеждайте децата, за да сте
сигурни, че не играят с уреда.
- Не докосвайте уреда с мокри или влажни
ръце.
- По време на работа металните стени и
зоните около отворите за зареждане (A) са
горещи: работете с уреда, като докосвате
само пластмасовите ключове и ръкохват-
ки.
- Хлябът е хранителен продукт, който
може да се запали. Не използвайте уреда
под или до други запалими материали.
- Не покривайте уреда, докато работи.
- Не използвайте уреда, когато сте боси или
с влажни крака.
- Изключвайте щепсела от ел. контакт,
когато уредът не се използва.
- Не оставяйте уреда включен напразно, тъй
като е потенциално опасен източник.
- Не изваждайте щепсела от контакта с
дърпане на захранващия кабел.
- Не оставяйте уреда изложен на атмосфер-
но влияние (дъжд, слънце, сняг, др.).
- Преди да започнете почистване или под-
дръжка, изключете уреда от захранващата
електрическа мрежа, като извадите щеп-
села. Не потапяйте във вода уреда,
захранващия кабел или щепсела.
- Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да бъде заменен от производителя
или от упълномощения от него техниче-
ски сервиз с цел избягване на всякакъв
риск.
- Уредът не трябва да работи с помощта на
външен таймер или с отделна система за
дистанционно управление.
- Съхранявайте внимателно настоящата
инструкция за допълнителни справки.
Този уред съответства на директива
89/336/EEC, отнасяща се до електромагнит-
ната съвместимост.
Материалите и предметите, предназначени за
контакт с хранителни продукти, съответстват
на предписанията в европейския правилник
1935/2004.
Важна информация за правилното
изхвърляне на продукта съгласно
Директива 2002/96/ЕО на Европейската
общност.
В края на своя работен живот, про-
дуктът не трябва да се изхвърля като
битов отпадък. Трябва да занесете про-
дукта в общински център за разделно
събиране на отпадъци или при търго-
вец, който предоставя такава услуга.
Разделното изхвърляне на битови уреди пред-
пазва природата и здравето от негативни
последствия, които могат да се получат от
неправилното изхвърляне, и позволява на
съставните материали да се рециклират. Това
води до значителна икономия на енергия и
ресурси. За да ви напомним за нуждата от раз-
делно изхвърляне на битови уреди, нашият
продукт е маркиран със зачеркната подвижна
кофа за отпадъци.
BG
ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
A) Отвори за зареждане
B) Лост за включване
C) Индикатор за степен на изпичане
D) Ключ за регулиране на степента на изпичане
терморегулатор
E) Тавичка за събиране на трохи
F) Бутон и светоиндикатор размразяване
G) Бутон и светоиндикатор притопляне
H) Бутон и светоиндикатор „bagel“ (изпичане от
едната страна)
I) Бутон stop/cancel (стоп/прекъсване)
УПОТРЕБА НА КОМАНДИТЕ
Проверете дали лостът (B) е повдигнат и дали
ключът (D) е поставен за средна степен на изпи-
чане.
Свържете уреда към ел. контакт. За отстранява-
не на миризмата на новопри първото включ-
ване, оставете уреда да работи без поставени
храни поне за около 5 минути. Проветрявайте
помещението през това време.
Поставете филийките хляб в отворите за
зареждане (A), след което наведете лоста (B) до
крайно положение. Забележка: ако уредът не е
включен в ел. контакт, лостът (B) не остава
наведен.
Когато печенето е завършило, лостът се повди-
га, като така повдига и филийките хляб.
Ако препечената филия не е достатъчно злати-
ста, изберете по-голяма степен на изпичане,
като завъртите ключа на терморегулатора (D).
Ако обаче филията е прекалено златиста, избе-
рете по-ниска степен. Изпичането може да
бъде прекъснато във всеки момент, като натис-
нете само бутона stop/cancel (I).
Внимание: по време на работа отворите за
зареждане стават много горещи. Не докосвай-
те!
Функция Размразяване
Можете да изпечете замразени филийки хляб, като
натиснете бутона размразяване“ (F), веднага след
като сте натиснали лоста (B); цикълът на изпичане
ще бъде удължен с цел постигане на желания зла-
тист цвят. Светлинният индикатор ще свети, дока-
то трае действието на функцията за размразяване.
Функция притопляне
Наведете лоста за включване (B) и натиснете буто-
на за притопляне ( G). Светоиндикаторът за при-
топляне остава включен по време на действието на
тази функция. Трябва да се отбележи, че времето за
подгряване е фиксирано и не може да се променя
чрез контрола на степента на изпичане.
Функция „bagel“ (едностранно изпичане)
Функцията „bagel“ позволява изпичане на хляб,
питки и кифлички/кроасани само от едната страна
(вътрешната), докато другата страна (външната)
остава топла. Преди да се изпекат, питките и киф-
личките трябва да бъдат разделени наполовина;
натиснете лоста за включване (B) и натиснете буто-
на „bagel“ (H). Светоиндикаторът „bagel“ остава
включен по време на действието на тази функция.
Употреба на бутона stop/cancel (стоп/прекъсване)
За прекъсване на процеса на изпичане натиснете
бутона stop/cancel (I) във всеки момент. Внимание: не
натискайте със сила лоста за включване (B); изпол-
звайте винаги бутона stop/cancel (I).
Тавичка за събиране на трохи
Тавичката за събиране на трохи (E) трябва да се
изсипва редовно, тъй като събирането на трохи
може да доведе до опасност от запалване. След
изпичане оставете тостера да се охлади, след
което извадете тавичката за събиране на трохи (E) и
я изсипете.
ПРЕПОРЪКИ
Не оставяйте уреда да работи напразно (разби-
ра се, без филийки хляб).
Не използвайте много тънки или начупени
филийки хляб.
Не поставяйте храни, от които може да капе по
време на печене. Освен че затрудняват почи-
стването, могат да причинят запалване. Освен
това е важно преди всяка употреба да се почи-
ства тавичката за събиране на трохи от евенту-
ално накапване.
Не поставяйте (с натискане) много големи
храни.
Не поставяйте вилици или други прибори
вътре в тостера, за да извадите хляба, тъй като
могат да повредят нагревателите на уреда.
Извадете щепсела, обърнете надолу прибора и
го разклатете леко, за да извадите остатъци от
полепнала храна.
ПОЧИСТВАНЕ-ПОДДРЪЖКА
Всяко действие за почистване и поддръжка
трябва да се прави след изключване на щепсе-
ла от електрическия контакт.
Оставете уреда да се охлади, преди да запо-
чнете да го почиствате.
Външната част на уреда трябва да се почиства с
влажна кърпа. Не използвайте абразивни пре-
парати, които могат да повредят повърхността.
НЕ ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ ВОДА.
След всяка употреба изключвайте щепсела и
изсипвайте тавичката за събиране на трохи,
която се намира на дъното на уреда.
В случай че препечените филийки останат
залепнали вътре, изключете щепсела, обърнете
тостера надолу и леко го разклатете.
НЕ ДОКОСВАЙТЕ НИКОГА ЧАСТИТЕ НА ТОСТЕ-
РА С РЕЖЕЩИ ПРИБОРИ, ОСОБЕНО ВЪТРЕ В
ОТВОРИТЕ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:
МОЩНОСТ:
CTO4003 1800 W, CTO2003 900 W;
НАПРЕЖЕНИЕ: 220-240 V;
РАЗМЕРИ (Д X В X ШВMM):
CTO4003 310x330x210,
CTO2003 190x330x210;
НЕТО ТЕГЛО: CTO4003 3,2 КГ
CTO2003 1,9 КГ
43
44
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
- Aparatul va trebui să fie destinat esclusiv pentru
folosinţa pentru care a fost anume conceput.
Orice altă folosinţă trebuie să fie considerată
improprie şi ca urmare periculoasă.
Constructorul nu va putea fi considerat răspunză-
tor pentru eventualele daune cauzate de folosirea
improprie, greşităşi iresponsabilăşi/sau pentru
reparaţiile efectuate de un personal necalificat.
- Acest aparat este destinat excusiv pentru uzul
casnic. Nu este prevăzută folsirea în:
- medii destinate bucătăriilor pentru
personalul magazinelor, birourilor şi a altor
spaţii de lucru
- agriturismuri
- hotel, motel şi alte structuri receptive
- închirieri camere
-După ce aţi scos ambalajul, asiguraţi-vă de inte-
gritatea produsului. În caz de dubii, nu utilizaţi
aparatul şi adresaţi-vă exclusiv unui personal
calificat. Pentru a elimina praful care ar putea să
se fi acumulat, este suficientăştergerea acestuia
de pe aparat cu o cârpă moale.
- Înainte de a intoduce ştecherul în priza de curent,
verificaţi dacă:
- tensiunea de reţea corespunde cu valoarea indi-
cată pe plăcuţa cu date, aflată
sub aparat.
- priza de curent este dotată cu o suficientă legă-
tură cu pământul: casa constructorea îşi
declină orice răspundere care derivă din nere-
spectarea acestei norme.
- În cazul incompatibilităţii dintre priza de curent şi
ştecherul aparatului, apelaţi la un personal califi-
cat pentru înlocuirea prizei cu alta de tip core-
spunzător. Nu se recomandă utilizarea de adap-
tatoare, prize multiple şi/sau prelungitoare.
Dacă utilizarea lor rezultă a fi necesară, folosiţi în
mod exclusiv adaptatoare simple sau multiple şi
prelungitoare conforme cu normele de securitate,
fiind atenţi a nu depăşi limita de putere înscrisă
pe adaptator şi/sau pe prelungitor.
- Sacul de plastic care conţine produsul nu trebuie
să fie lăsat la îndemâna copiilor deoarece repre-
zintă o sursă potenţială de pericol.
- Atunci când aparatul este branşat la reţeaua de
alimentare şi mai ales atunci când se află în
funcţiune nu introduceţi mâinile în fantele (A);
- Nu permiteţi ca aparatul să fie folosit de către
persoane (chiar ş
i copii) cu capacităţi psiho-fizi-
co-senzoriale reduse, sau cu experienţă şi
cunoştinţe insuficiente, cu excepţia faptului dacă
sunt supravegheate şi instruite cu atenţie de către
un responsabil al integrităţii lor.
Supravegheaţi copiii, asigurându-vă că nu se
joacă cu aparatul.
- Nu atingeţi aparatul cu mâinile ude sau umede.
- În timpul funcţionării pereţii metalici şi zonele
înconjurătoare fantelor (A) sunt calde: folosiţi
aparatul atingând doar butoane şi mânere din
plastic.
- Pâinea este un aliment care poate lua foc.
Nu folosiţi aşadar acest aparat sub sau alături de
perdele sau alte materiale combustibile.
- Nu acoperiţi aparatul în timp ce este în funcţiune.
- Nu folosiţi aparatul cu picioarele goale sau ude.
- Scoateţi ştecherul din priza de curent atunci când
aparatul nu este utilizat.
-Nu lăsaţi aparatul aprins în mod inutil deoarece
reprezintă o sursă potenţială de pericol.
- Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând cablul de
de alimentare
-Nu lăsaţi aparatul expus agenţilor atmosferici
(ploaie, soare, ger, etc.)
- Înainte de a efectua orice operaţie de curăţare
sau de întreţinere, debranşaţi aparatul de la
reţeaua de alimentare electrică scoţând şteche-
rul. Nu scufundaţi aparatul, cablul de alimentare
sau ştecherul în apă.
-Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie să fie înlocuit de constructor sau de servi-
ciul său de asistenţă tehnică, astfel încât să se pre-
vină orice risc.
- Aparatul nu trebuie să fie pus în funcţiune prin
intermediul unui timer extern sau al unui sistem de
comandă de la distanţă separat.
-Păstraţi cu grijă instrucţiunile prezente în vederea
unor consultări ulterioare.
Acest aparat este conform cu Directiva 89/336/CEE
privind compatibilitatea electromagnetică.
Materialele şi obiectele destinate contactului cu pro-
duse alimentare sunt conforme cu dispoziţiile regula-
mentului European 1935/2004.
Avertismente pentru o eliminare corectă a produ-
sului în conformitate cu Directiva Europeană
2002/96/EC
La terminarea vieţii sale utile, produsul nu
trebuie să fie eliminat împreună cu gunoiul
urban.
Poate fi predat la centrele speciale de
colectare diferenţiată amenajate de admini-
straţiile regionale, sau la magazinele de desfacere
care furnizează acest serviciu. Eliminarea separată a
unui aparat electric de uz casnic permite evitarea
unor posibile consecinţe negative pentru mediul
înconjurător şi pentru sănătate care derivă dintr-o
eliminare a sa neadecvată şi permite recuperarea
materialelor din care este constituit în scopul obţine-
rii unei importante economii de energie şi de resur-
se. Pentru a evidenţia obligaţia de eliminare în mod
separat a aparatelor electrice de uz casnic, pe pro-
dus este indicat simbolul lăzii de gunoi mobile bara-
te.
ROM
CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE PREZENTE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL
4545
DESCRIEREA APARATULUI
A) Fante
B) Manetă aprindere
C) Indicator grad de prăjire
D) Selector de reglare a gradului de prăjire
E) Sertar colectare firimituri
F) Buton şi indicator ”decongelare"
G) Buton şi indicator”reîncălzire”
H) Buton şi indicator “bagel” (prăjire pe o parte)
I) Buton stop/cancel
FOLOSIREA COMENZILOR
Asiguraţi-vă ca maneta (B) să fie ridicatăşi
ca selectorul (D) să fie setat pentru gradul de
prăjire medie.
•Branşaţi aparatul la priza de curent.
Pentru a elimina mirosul de “nou” la prima
funcţionare, puneţi să funcţioneze aparatul
fără alimente pentru cel puţin 5 minute.
Aerisiţi camera în timpul acestei operaţii.
Introduceţi feliile de pâine în fantele de prăji-
re (A), apoi coborâţi maneta (B) până la
sfârşitul cursei. Notă: dacă
aparatul nu este
branşat la priza de curent, maneta (B) nu va
rămâne coborâtă.
Atunci cănd prăjirea s-a terminat, maneta se
urcă făcând să se ridice şi feliile de pâine.
•Dacă toastul nu este suficient de rumenit,
selectionaţi un grad mai ridicat de prăjire,
rotind selectorul (D). Dacă însă toastul este
prea rumenit, selecţionaţi un grad mai mic.
Prăjirea poate fi întreruptă în orice moment în
mod simplu apăsând butonul stop/cancel (I).
Atenţie: în timpul funcţionării fantele de
prăjire devin foarte calde. Nu atingeţi !
Funcţiune “Decongelare”
Puteţi prăji feliile de pâine congelate apăsând pe
butonul “decongelare” (F) imediat după ce aţi
coborât maneta (B); ciclul de prăjire va fi prelun-
git pentru a se ajunge la rumenirea dorită.
Indicatorul luminos va rămâne aprins atâta timp
cât funcţiunea de decongelare va fi în folosinţă.
Funcţ
iunea reîncălzire
Coborâţi maneta de aprindere (B) şi apăsaţi
tasta de reîncălzire (G). Indicatorul de reîncălzire
va rămâne aprins în timpul folosirii acestei
funcţiuni. De remarcat că timpul de reîncălzire
este fix şi nu poate fi modificat intervenind asu-
pra controlului gradului de prăjire.
Funcţiunea“bagel” (prăjirea pe o parte)
Funcţiunea “bagel” permite rumenirea pâinii,
pateurilor şi minicake-urilor doar pe o parte (cea
internă), în timp ce cealaltă parte (cea externă)
va rămâne caldă.
Înainte de a fi rumenite, pateurile şi minicake-
urile trebuie să fie tăiate pe jumate; coborâţi
maneta de aprindere (B) şi apăsaţi butonul
“bagel" (H).
Indicatorul luminos bagel va rămâne aprins în
timpul folosirii acestei funcţiuni.
Folosirea tastei stop/cancel
Pentru a întrerupe procedeul de prăjire, apăsaţi
pe butonul de stop/cancel (I) în orice mpment.
Avertisment: nu forţ
aţi maneta de aprindere (B);
folosiţi numai butonul de stop/cancel (I).
Sertarul de colectare a firimiturilor
Sertarul de colectare a firimiturilor (E) ar trebui să
fie golit în mod regulat deoarece acumularea de
firimituri poate constitui un pericol potenţial de
incendiu. După prăjire, lăsaţi toasterul să se
răcească, apoi extrageţi sertarul de colectare a
firimiturilor (E) şi goliţi-l.
RECOMANDĂRI
Nu puneţi în funcţiune aparatul în gol (adică
fără felii de pâine).
Nu utilizaţi felii de pâine foarte subţiri sau
rupte.
Nu introduceţi alimente care pot să curgă în
timpul prăjirii.
În afară de faptul că îngreunează operaţiile
de curăţare, pot reprezenta cauză de incen-
dii. Este importantă deasemeni curăţarea ser-
tarului de colectare a firimiturilor de eventua-
lele scurgeri înainte de fiecare utilizare.
Nu introduceţi (forţând) alimente prea mari.
Nu introduceţi furculi
ţe sau alte ustensile în
interiorul toasterului pentru a extrage pâinea,
deoarece ar putea deteriora rezistenţele apa-
ratului. Scoateţi ştecherul, răsturnaţi aparatul
şi scuturaţi-l uşor pentru a scoate eventuale-
le alimente care au rămas blocate.
CURĂŢAREA - ÎNTREŢINEREA
Orice operaţie de curăţare şi întreţinere tre-
buie să fie efectuată după cea aţi scos şte-
cherul din priza de curent.
•Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a
începe curăţarea.
Partea externă a aparatului trebuie curăţată
cu o cârpă umedă. Nu folosiţi detergenţi
abrazivi care ar putea deteriora suprafaţa.
NU SCUFUNDAŢI ÎN APĂ.
•După fiecare utilizare, scoateţi ştecherul şi
goliţi sertarul de colectare a firimiturilor care
se află
pe fundul aparatului.
În cazul în care feliile au rămas înţepenite,
scoateţi ştecherul, răsturnaţi şi scuturaţi uşor
toaster-ul.
NU ATINGEŢI NICIODATĂ VREO PARTE A
TOASTER-ULUI CU USTENSILE ASCUŢITE,
MAI ALES ÎN INTERIORUL FANTELOR DE
PRĂJIRE.
DATE TEHNICE:
PUTERE: CTO4003 1800W, CTO2003 900W;
TENSIUNE: 220-240V;
DIMENSIUNI (LxÎxA ÎN MM):
CTO4003 310x330x210,
CTO2003 190x330x210;
GREUTATE NETĂ: CTO4003 3,2KG
CTO2003 1,9KG.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

De’Longhi Icona CTO 2003.W Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare