ZAZU 07-000108 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
MANUAL HANDLEIDING GUIDE
D’UTILISATION
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
ANVÄNDAR
MANUAL
BRUKERMANUAL
OHJEKIRJA BRUGERMANUAL INSTRUKCJA
OBSŁUGI
MANUAL
DE USUARIO
UŽIVATELSKÝ
MANUÁL
KORISNIČKI
PRIRUČNIK
A NAVODILA
ZA UPORABO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΤΗ
SELECT YOUR LANGUAGE
MANUAL JUHEND ROKASGRĀMATA
ITALA MANUALE
UTENTE IAN
MANUAL
УПЪТВАНЕ ЗА
УПОТРЕБА
HASZNÁLATI
UTASÍTÁS
ПОСІБНИК
КОРИСТУВАЧА
POUŽÍVATEĽSKÁ
PRÍRUČKA
说明书 說明書
ИНСТРУКЦИЯ
Tim the turtle
SUNSET PROJECTOR
WITH 3 STEPS SLEEP PROGRAM
MANUAL
SUNSET PROJECTOR
3 STEP-SLEEP PROGRAM
Tim will calm and sooth your baby
to sleep with the unique 3 step sleep program.
The total program takes 30 minutes and will
automatically switch off.
STEP 1 Calming your child
Follow the birds flying around the
room, while listening to soothing
african sunset music.
STEP 2 Getting sleepy
Lower brightness, the sun has
set and there are fewer birds.
Music changes to more calm
african sunset music.
STEP 3 Falling asleep
No more movements
No sound.
Take the module out of the plush and place 3x AA batteries
(not included). Put the module back into the plush.
Open the Velcro, on the bottom, to operate the buttons.
Only use alkaline batteries, no zinc carbon.
A Switch on the product by pressing the big BUTTON A
B Choose your favourite melodie with SLIDER B.
OFF: No music
1 African sunset music
2 Lullabies
3 Heartbeat
C Set the preferred volume: high-low, SLIDER C
D Switch the cry sensor ON/OFF, SLIDER D
when the cry sensor is activated, the sleep program
will restart from phase 2, to calm down and settle
your baby.
Note Cry sensor stays active for 12 hours.
Auto-off: the entire 3 step sleep program will automatically
switch OFF after 30 minutes.
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
EN
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
V3-MANUAL-TIM2022-0415
- Batteries should be placed in the correct polarity.
- Do not short-circuit the power terminal.
- When not in use please switch the product OFF completely.
- Do not place inside the cot or too close to the baby.
- The plush can be washed by hand and air dried, but remove
the module beforehand.
- This light does not get warm.
- This product is intended for indoor use and is not water resistant.
Please keep dry. For cleaning do not immerse in water, but wipe
with a damp cloth.
- Do not try to disassemble the product if it stops working.
Please contact customer service.
WARNING! SAFETY GUIDELINES
- IMPORTANT! keep for future reference.
- This ZAZU product is fully compliant with the EU, CA, AU, NZ, USA
and CN legislation.
- Please keep the packaging away from small children.
- Never allow your child to play with the batteries.
- This product works with 3x AA 1.5 V batteries (not included).
- Only use the specified batteries.
- Remove empty batteries from the product.
- Batteries should only be placed by adults.
- Do not mix old and new batteries.
- Do not mix alkaline, standard (carbon-Zn), or rechargeable
Ni MH) batteries.
- Only use alkaline batteries, no zinc carbon.
- Non-rechargeable batteries cannot be charged.
MANUAL
SUNSET PROJECTOR
For the best projection, locate the product within
1 to 2.5 meters from the walls and ceiling. When
batteries lose their power, the projection decreases,
and the product might lose some of the features.
- Batteries should be placed in the correct polarity.
- Do not short-circuit the power terminal.
- When not in use please switch the product OFF completely.
- Do not place inside the cot or too close to the baby.
- The plush can be washed by hand and air dried, but remove
the module beforehand.
- This light does not get warm.
- This product is intended for indoor use and is not water resistant.
Please keep dry. For cleaning do not immerse in water, but wipe
with a damp cloth.
- Do not try to disassemble the product if it stops working.
Please contact customer service.
WARNING! SAFETY GUIDELINES
- IMPORTANT! keep for future reference.
- This ZAZU product is fully compliant with the EU, CA, AU, NZ, USA
and CN legislation.
- Please keep the packaging away from small children.
- Never allow your child to play with the batteries.
- This product works with 3x AA 1.5 V batteries (not included).
- Only use the specified batteries.
- Remove empty batteries from the product.
- Batteries should only be placed by adults.
- Do not mix old and new batteries.
- Do not mix alkaline, standard (carbon-Zn), or rechargeable
Ni MH) batteries.
- Only use alkaline batteries, no zinc carbon.
- Non-rechargeable batteries cannot be charged.
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
V3-MANUAL-TIM2022-0415
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
Om de beste projectie te krijgen, plaats het product
binnen 1 tot 2.5 meter van de muur en het plafond.
Zodra de batterijen leeg raken, verliest de projector
lichtkracht, en de vissen en golven worden
minder zichtbaar.
STAP 1 Rustig worden
Volg de vogels die de door kamer
vliegen, terwijl je luistert naar
rustgevende natuurgeluiden.
STAP 2 Slaperig worden
De zon gaat onder en er vliegen
minder vogels rond. De muziek
gaat over in rustigere natuur-
geluiden.
STAP 3 In slaap vallen
De vogels stoppen met vliegen
en de muziek gaat uit.
Tijd om te slapen.
3 STAPPEN SLAAP PROGRAMMA
Tim kalmeert en helpt je baby om in slaap
te komen met het unique 3 stappen slaap programma.
Het totale programma duurt 30 minuten en schakelt
automatisch uit.
Haal de module uit de stoffen knuffel en plaats 3x AA
batterijen (niet inbegrepen). Stop de module terug in
de stoffen knuffel. Open de klittenband, aan de onderkant,
om de knoppen te bedienen. Gebruik alleen alkaline-
batterijen, geen zinkkoolstof.
A Om het produkt aan te zetten DRUK A.
B Kies je voorkeurs melodie, SCHUIF B.
UIT: geen muziek
1 Afrikaanse zonsondergang geluiden
2 Slaapliedjes
3 Hartslag
C Stel het gewenste volume in: hoog-laag, SCHUIF C.
D Zet de huil sensor AAN/UIT, SCHUIF D:
als de huil sensor aan staat, start het slaapprogramma
vanaf fase 2, om je baby weer te kalmeren.
Noot De huil sensor is 12 uur actief.
Automatisch UIT: het slaapprogramma stopt automatisch
na 30 minuten.
HANDLEIDING
ZONSONDERGANG PROJECTOR
NL
BELANGRIJK! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
- BELANGRIJK! Bewaar de gebruiksaanwijzing.
- Deze ZAZU product voldoet aan de EU, CA, USA, AU, NZ, RU en
CN wet- en regelgeving.
- Houd de verpakking uit de buurt van kleine kinderen.
- Laat uw kind niet spelen met de batterijen.
- Dit product werkt op 3x AA batterijen (niet inbegrepen).
- Gebruik alleen de gespecificeerde batterijen.
- Verwijder lege batterijen uit het product.
- Batterijen dienen door volwassenen geplaatst te worden.
- Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
- Gebruik geen alkaline, normale of oplaadbare batterijen door elkaar.
- Gebruik alleen alkalinebatterijen, geen zinkkoolstof.
- Niet oplaadbare batterijen kunnen niet worden opgeladen.
- Plaats de batterijen in de juiste polariteit. Veroorzaak geen kortsluiting.
- Wanneer niet in gebruik, schakel het product geheel uit.
- Plaats niet in het bedje of te dicht bij de baby.
- De pluche knuffel kan met de hand gewassen worden en in
de lucht laten drogen, verwijder wel vantevoren de module.
- Dit lampje wordt niet warm.
- Dit product is bedoeld voor gebruik binnnenshuis en is niet
waterbestendig. Houdt het product droog.
- Voor reiningen niet in water onderdompelen, maar met
een vochtige doek reiningen.
- Probeer het product niet uit elkaar te halen als het niet meer
functioneert. Contact de klantenservice.
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
V3-MANUAL-TIM2022-0415
DC
B
A
Pour une projection optimale, placer le produit à une
distance de 1 à 2,5 mètres des murs et du plafond. Lorsque
les piles perdent leur puissance, la projection diminue et
le produit peut perdre certaines de ses caractéristiques.
ÉTAPE 1 Calmer votre enfant
Suivez les oiseaux qui volent
autour de la pièce, tout en
écoutant les sons apaisants
de la nature.
ÉTAPE 2 S'endormir
Luminosité plus faible, le soleil se
couche et moins d’oiseaux qui
volent. La musique change vers
des sons de nature plus calmes.
ÉTAPE 3 S'endormir
Ciel de coucher de soleil et
oiseaux non mobiles.
PROGRAMME DE SOMMEIL EN 3 ÉTAPES
Tim calmera et apaisera votre bébé pour qu'il dorme
avec le programme unique de sommeil en 3 étapes.
Le programme total dure 30 minutes et s'éteint
automatiquement.
Retirez le module du peluche et placez 3 piles AA (non
fournies).Remettez le module dans le peluche. Ouvrez
le Velcro, en bas, pour actionner les boutons. Utilisez des
piles alcalines exclusivement, pas de ZINC-carbone.
A Allumez le produit en appuyant sur le grand BOUTON A.
B Choisissez votre mélodie préférée, CURSEUR B.
OFF: pas de musique
1 Coucher de soleil africain
2 Berceuses
3 Battements de cœur
C Réglez le volume souhaité: élevé-faible, CURSEUR C.
D Allumer/éteindre le détecteur de pleurs, CURSEUR D:
lorsque le détecteur de pleurs est activé, le programme
de sommeil redémarre à partir de la phase 2, pour
calmer et apaiser votre bébé.
Remarque Le détecteur de pleurs reste actif pendant
12 heures.
Arrêt automatique: l'ensemble du programme de mise
en veille en 3 étapes s'éteint automatiquement au bout
de 30 minutes.
FR
GUIDE D’UTILISATION
PROJECTEUR DE COUCHER DE SOLEIL
IMPORTANT! LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
- IMPORTANT! Conservez ce manuel pour consultation future.
- Ce produit de ZAZU est tout à fait conforme aux textes législatifs
suivants de l’UE, CA, AU, NZ, USA et CN.
- Maintenir l’emballage hors de portée des enfants.
- N’autorisez jamais vos enfants à jouer avec les piles.
- Ce produit fonctionne avec 3 piles AA de 1,5 V (non incluses).
- Utilisez uniquement les piles spécifiées.
- Retirez les piles usagées du module.
- Les piles doivent être placées uniquement par des adultes.
- Ne mélangez pas de piles neuves et anciennes.
- Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-Zn)
ou rechargeables (Ni MH).
- Les piles non rechargeables ne peuvent pas être chargées.
- Les piles doivent être correctement placées selon la polarité.
- Ne pas court-circuiter la borne d’alimentation.
- Utilisez des piles alcalines exclusivement, pas de ZINC-carbone.
- Lorsqu’il n’est pas en marche, veuillez éteindre le produit
complètement.
- Ne pas le placer à l’intérieur du lit ou trop près du bébé.
- La peluche peut être lavée à la main et doit sécher à l’air libre.
Veuillez retirer le module de l’intérieur de la peluche avant lavage.
- Cette lumière ne chauffe pas.
- Gardez le produit et l’adaptateur à l’abri de l’humidité et de
la moisissure. Les deux sont destinés exclusivement à un usage
en intérieur. N’immergez jamais dans l’eau, pour le nettoyage,
mais essuyez avec un chiffon humide.
- N’essayez pas de démonter la lumière si elle cesse de fonctionner.
Veuillez contacter notre service clients.
V3-MANUAL-TIM2022-0415
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
Für eine optimale Projektion sollten Sie das Produkt in
einem Abstand von 1 bis 2,5 Metern von den Wänden
und der Zimmerdecke platzieren. Wenn die Batterien
ihre Leistung verlieren, nimmt die Projektion ab, und
das Produkt kann einige der Funktionen verlieren.
SCHRITT 1 Beruhigen Sie Ihr Kind
Beobachten Sie die Vögel, die
durch das Zimmer fliegen,
während Sie beruhigenden
Naturgeräuschen lauschen.
SCHRITT 2 Schläfrig werden
Weniger hell, die Sonne geht unter
und weniger Vögel fliegen herum.
Musik wechselt zu ruhigeren
Naturgeräuschen.
SCHRITT 3 Einschlafen
Unbewegter Sonnenuntergangs-
himmel und Vögel.
Nehmen Sie das Modul aus der Plüsch und legen Sie 3x
AA-Batterien ein (nicht im Lieferumfang enthalten Setzen Sie
das Modul wieder in die Plüsch ein. Öffnen Sie den Klettver-
schluss an der Unterseite, um die Tasten zu bedienen.
Verwenden Sie nur Alkaline-Batterien, keine ZINC-Kohle.
A
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die große
TASTE A. drücken.
B Wählen Sie Ihre bevorzugte Melodie,SCHIEBEREGLER B.
AUS: keine Musik
1 Afrikanischer Sonnenuntergang geräusche
2 Schlaflieder
3 Herzschlag-Sound
C Stellen Sie die bevorzugte Lautstärke ein: laut-leist,
SCHIEBEREGLER C.
D Schalten Sie den Geräuschsensor EIN/AUS,
SCHIEBEREGLER D: Wenn der Geräuschsensor aktiviert
ist, startet das Schlafprogramm von Phase 2 neu, um Ihr
Baby zu beruhigen und zum Schlafen zu bringen.
Hinweis Sensor für Weinen bleibt 12 Stunden lang aktiv.
Automatische Ausschaltung: Das gesamte 3-stufige Schlaf-
programm schaltet sich nach 30 Minuten automatisch aus.
3-STUFIGES SCHLAFPROGRAMM
Tim wird Ihr Baby beruhigen und ihm beim Einschlafen
helfen mit dem einzigartigen 3-Stufen-Schlafprogramm.
Das gesamte Programm dauert 30 Minuten und
schaltet sich dann automatisch aus.
BEDIENUNGSANLEITUNG
SONNENUNTERGANGS-PROJEKTOR
DE
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
WICHTIG! SICHERHEITSINFORMATION
- WICHTIG! Bewahren Sie diese Hinweise für künftige Fragen gut auf!
- Dieses ZAZU Produkt ist konform mit der Gesetzgebung der EU,
US, CA, NZ, AUS et CN.
- Bitte bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite
von Kinder auf.
- Erlauben Sie Ihrem Kind niemals, mit den Batterien zu spielen.
- Dieses Produkt benötigt 3x AA 1.5V Batterien (nicht enthalten).
- Verwenden Sie ausschließlich die genannten Batterien. Entfernen
Sie leere Batterien aus dem Produkt. Batterien sollten nur von
Erwachsenen gewechselt werden. Mischen Sie keine alten mit
neuen Batterien. Mischen Sie keine Alkaline-, Standard- (Zn-Kohle)
oder wieder aufladbaren (Ni MH) Batterien miteinander.
- Verwenden Sie nur Alkaline-Batterien, keine ZINC-Kohle.
- Nicht wiederaufladbare Batterien können nicht wiederaufgeladen werden.
- Achten Sie auf die korrekte Polarität beim Einsetzen der Batterien.
- Verursachen Sie keinen Kurzschluss an der Stromversorgung
- Bei Nichtbenutzung schalten Sie das Product aus vollständig aus.
- Legen Sie das Kuscheltier nicht in das Kinderbett oder zu nah an das Baby.
- Das Plüschtier kann mit der Hand gewaschen und an der Luft
getrocknet werden, nachdem das Modul entfernt wurde.
- Dieses Licht wird nicht warm.
- Dieses Produkt ist nur für die Benutzung in Innenräumen geeignet
und nicht wasserfest. Bitte vor Feuchtigkeit schützen. Nicht in
Wasser tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch.
- Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, falls es nicht mehr
funktioniert. Bitte kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
V3-MANUAL-TIM2022-0415
För bäst effekt, placera produkten mellan 1-2,5
meter från vägg och tak. När batterierna börjar ta
slut kommer projektorn lysa svagare och produkten
kan tappa några av de egenskaper den har.
STEG 1 Lugna barnet
Följ fåglarna som flyger runt i
rummet medan du lyssnar på
lugnande naturljud.
STEG 2 Sömnig
Lägre ljusstyrka, solen går ner och
färre fåglar som flyger omkring.
Musik ändras till mer lugna
naturljud.
STEG 3 Somna
Stilla bild av solnedgångshimmel
och fåglar.
Ta ut modulen från tyg och sätt i 3x AA batterier
(inte inkluderade). Sätt tillbaka modulen i tyg.
Öppna kardborrebandet för att komma åt knapparna.
Använd endast alkaliska batterier, inget zink-kolbatteri.
AStarta produkten genom att trycka på den stora
KNAPPEN A.
B Välj melodi genom REGLAGET B.
OFF: ingen musik
1 Afrikansk solnedgånglyder
2 Vaggvisor
3 Hjärtslag
C Ändra volym: högt - lågt med REGLAGET C.
D Säxla mellan ON/OFF på gråtsensorn genom,
REGLAGET D: när gråtsensorn är aktiverad kommer
sömnprogrammet starta om från fas 2 för att trösta
din lilla.
Observera Gråt-sensor förblir aktiv i 12 timmar.
Automatisk avstängning: hela 3-stegs programmet
avslutas automatiskt efter 30 minuter.
SÖMNPROGRAM I 3 STEG
Tim hjälper ditt barn att komma ner i varv och somna
med ett 3-stegs sömnprogram. Hela programmet tar
30 minuter och stängs sedan av automatiskt.
ANVÄNDARMANUAL
PROJEKTOR MED SOLNEDGÅNG
SE
VIKTIGT! TEKNISK INFORMASJON
- VIKTIGT! Spara för framtida bruk.
- Denna ZAZU produkt uppfyller samtliga bestämmelser i EU, CA, AU,
NZ , USAund CN lagstiftning.
- Håll förpackningen utom räckhåll för barn.
- Tillåt aldrig ditt barn att leka med batterier.
- Den här produkten behöver 3x AA 1.5 V batterier (ingår ej).
- Använd endast de specifiserade batterierna.
- Byt ut tomma batterier från produkten.
- Batterier bör byttas ut av vuxna.
- Blanda inte gamla och nya batterier.
- Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink), eller uppladdningsbara
batterier (nickel-kadmium).
- Icke-uppladdningsbara batterier kan inte laddas.
- Batterierna ska placeras i rätt polaritet.
- Kortslut inte strömuttaget.
- Använd endast alkaliska batterier, inget zink-kolbatteri.
- Når modulen inte är I bruk, slå av den helt.
- Bör inte placeras i sängen eller för nära bebisen.
- Gosdjuret kan tvättas för hand och lufttorkas efter att du tagit ut
modulen, llufttorka.
- De lampen blir inte varm.
- Denna product är inte vattentålig. Vänligen se till att den förblir torr.
- Placera inte i vatten under rengöring, torka istället med fuktig trasa.
- Försök inte att plocka isär lampan om den slutar fungera.
Vänligen kontakta vår kundtjänst.
DC
B
A
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
V3-MANUAL-TIM2022-0415
STEG 1 Få roet ned barnet
Følg fuglene flyr rundt i rommet,
mens du lytter til beroligende
naturlyder.
STEG 2 Bli søvnig
Lavere lysstyrke, solen går ned
og færre fugler flyr rundt. Musikk
endres til mer rolige naturlyder.
STEG 3 Sovne
Ikke bevegelige solnedgang
himmel og fugler.
For optimal visning: Plasser produktet 1 til 2,5 meter
fra veggen og taket. Når batteriene begynner å
bli tomme blir projeksjonen svakere, og noen
funksjoner kan slutte å fungere.
3-STEGS SØVNPROGRAM
Tim vil berolige og dysse babien din i søvn med det
unike 3-stegs søvnprogrammet. Hele programmet
tar 30 minutter og slår seg automatisk av når det
er ferdig.
Ta modulen ut av plysj og sett inn 3x AA-batterier
(ikke inkludert).Ta deretter modulen tilbake i plysj.
Åpne borrelåsen i bunnen for å få tilgang til knappene.
Bruk bare alkaliske batterier, ingen ZINC-karbon.
A Slå produktet på ved å trykke på A-KNAPPEN.
B Velg den melodien du ønsker ved å bruke
GLIDEBRYTER B.
AV: ingen musikk
1 Afrikansk solnedganglyd
2 Vuggesanger
3 Hjerterytme-lyder
C Still inn ønsket volum ved å bruke GLIDEBRYTER C:
Høyt - lavt.
D Slå av og på lydsensoren ved å bruke GLIDEBRYTER D:
Når lydsensoren er aktivert vil søvnprogrammet starte
på nytt fra fase 2 for å berolige og trøste babien din.
Merk Cry-sensor forblir aktiv i 12 timer.
Auto-avslåing: Hele søvnprogrammet vil automatisk
slå seg av etter 30 minutter.
BRUKERMANUAL
SOLNEDGANG PROJEKTOR
NO
VIKTIG! TEKNISKE OPLYSNINGER
- VIKTIG! oppbevares for fremtidige referanser.
- Denne ZAZU nattlys er fullt kompatibelt med følgende EU, CA,
AU, NZ, USA, CN-lovgivninger.
- Oppbevar emballasjen utilgjengelig for barn.
- Aldri la barnet ditt leke med strømenheten, ledningene eller
batteriene.
- Brug kun de nævnte batterier.
- Fjern flade batterier fra produktet.
- Batterier bør kun behandles af voksne.
- Ikke bland gamle og nye batterier.
- Ikke bland alkaliske, standard (karbon-Zn) eller oppladbare
(Ni MH) batterier.
- Bruk bare alkaliske batterier, ingen ZINC-karbon.
- Ikke-oppladbare batterier kan ikke lades.
- Batterier skal plasseres i riktig polaritet.
- Ikke kortslutte strømterminalen.
- Slå av produktet når det ikke er i bruk.
- Læg den ikke i vuggen eller for tæt på barnet.
- Når modulen er fjernet kan du håndvaske/lufttørke.
- Lampen blir ikke varm.
- Dette produktet er ikke vanntett. Vennligst sørg for at den
holdes tørr.
- Ikke legg nattlyset i vann ved rengjøring - tørk av det med
en fuktig klut i stedet.
- Ikke forsøk å demontere lyset hvis det slutter å fungere.
Vennligst kontakt vår kundeservice.
DC
B
A
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
V3-MANUAL-TIM2022-0415
Parhaan projektion saavuttamiseksi laite on
sijoitettava 1-2,5 metrin etäisyydelle seinistä ja
katosta. Kun paristot menettävät tehonsa,
projektio huononee ja tuote saattaa menettää
joitakin ominaisuuksiaan.
1. ASKEL: Rauhoita vauvasi
Seuraa ympäri huonetta lentäviä
lintuja samalla kuunnellen
rauhoittavia luonnon ääniä.
2. ASKEL: Uniseksi tuleminen
Vähennä kirkkautta, aurinko
laskee ja taivaalla lentäviä lintuja.
Musiikki muuttuu rauhallisemmiksi
luonnon ääniksi.
3. ASKEL: Nukahtaminen
Liikkumattomat auringonlasku
ja linnut.
3 ASKELEEN NUKKUMISOHJELMA
Tim rauhoittaa ja tuudittaa vauvasi uneen kolmen
askeleen nukkumisohjelmalla. Ohjelma kestää
30 minuuttia kokonaisuudessaan ja sammuu
automaattisesti.
Poista moduuli pehmolelusta ja aseta 3x AA-paristoa
(ei sisälly toimitukseen). Laita moduuli takaisin pehmolelusta.
Avaa tarranauha pohjasta painikkeita käyttääksesi. Käytä vain
alkalineparistoja, älä sinkki-hiiliparistoja.
A Käynnistä laite painamalla isoa A-PAINIKETTA.
B Valitse haluamasi melodia LIUKUSÄÄDIN-B:llä.
OFF: ei musiikkia
1 Afrikkalaiset auringonlaskun äänet
2 Perinteisiä lullabies
3 Sykeääni
C Aseta haluamasi äänenvoimakkuus: kovaäänine-
hiljainen, C-LIUKUSÄÄTIMELLÄ.
D Käynnistä/sammuta itkulaite LIUKUSÄÄDIN D:
llä: kun itkulaite on aktivoitu, nukkumisohjelma
käynnistyy uudelleen vaiheesta 2 rauhoittaakseen
ja tuudittaakseen vauvasi.
Huom! Itkusensori on päällä 12 tuntia.
Automaattinen sammutus: koko 3-vaiheinen lepotila
kytkeytyy automaattisesti pois päältä 30 minuutin kuluttua.
OHJEKIRJA
AURINGONLASKUPROJEKTORI
FI
TÄRKEÄÄ! TEKNINEN INFORMAATIO
- -TÄRKEÄÄ! Pidä myöhempää käyttöä varten.
- Tämä ZAZU tuote on noudattaa seuraavaa EU, CA, AU,
NZ, CN & USA-lainsäädäntöä.
- Pidä pakkaus lasten ulottumattomissa.
- Koskaan anna lapsen leikkiä paristoilla.
- Tämä tuote toimii 3x AA 1,5 V paristoa (ei mukana).
- Käytä vain akkuja.
- Poista tyhjät paristot tuotteesta.
- Akut voisi saattaa aikuiset.
- Älä sekoita vanhoja ja uusia pattereita.
- Älä sekoita alkali-, tavallisia (hiili-Zn) ja ladattavia (Ni MH) pattereita.
- Käytä vain alkalineparistoja, älä sinkki-hiiliparistoja.
- Ei-ladattavia pattereita ei voi ladata.
- Paristot tulee asettaa oikeisiin napoihin.
- Älä oikosulje virtapäätettä.
- Kun sitä ei käytetä, Käytä laitetta kokonaan pois päältä.
- Älä laita sisälle pinnasänky tai liian lähelle vauvaa.
- Kun heijastinmoduli on poistettuna, voit käsinpestä tuotteesta.
- Lamppu ei lämpene.
- Tämä tuote ei ole vedenkestävä. Pidä kuivana.
Älä upota veteen siivotessa, vaan pyyhi kostealla pyyhkeellä.
- Älä yritä purkaa valoa jos se lakkaa toimimasta.
Ota yhteyttä asiakaspalveluumme.
DC
B
A
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
V3-MANUAL-TIM2022-0415
For den bedste projektering, placeres produktet
1 til 2,5 meter fra væggene og loftet. Når batterierne
mister strøm, vil projektionen blive mindre, og
produktet kan miste nogle af dets funktioner.
TRIN 1 Beroliger dit barn
Følg fuglene, der flyver rundt
i lokalet, mens du lytter til
beroligende naturlyde.
TRIN 2 Bliver søvnig
Lavere lysstyrke, solen er ved at
gå ned og færre fugle flyver
rundt. Musik ændrer sig til mere
rolige naturlyde.
TRIN 3 Fald i søvn
Ikke bevægende solnedgang
himmel og fugle.
3-TRINS SØVNPROGRAM
Tim vil berolige din baby og få den til at falde i søvn
med det unikke 3-trins søvnprogram. Det samlede
program tager 30 minutter og slukker automatisk.
Tag modulet ud af plysdyrs og indsæt 3x AA batterier
(medfølger ikke). Sæt modulet tilbage ind i plysdyrs.
Åben velkrobåndet på bunden for at betjene knapperne.
Brug kun alkaliske batterier, uden ZINC-kulstof.
A Tænd for produktet ved at trykke på den store A-KNAP.
B Vælg din yndlingsmelodi, SKYDER B.
Sluk: ingen musik
1 Afrikansk solnedganglyd
2 Traditionelle vuggeviser
3 Hjertebanken
C Indstil den foretrukne lydstyrke: høj-lav, SKYDER C.
D TÆND/SLUK grådsensoren med SKYDER D:
Når grådsensoren er aktiveret, genstarter søvn-
programmet fra fase 2 for at afslappe og berolige
din baby.
Bemærk Cry-sensor forbliver aktiv i 12 timer.
Auto-sluk: hele 3-trins søvnprogrammet slukkes
automatisk efter 30 minutter.
BRUGERMANUAL
SOLNEDGANG PROJEKTOR
DK
VIGTIGT! TEKNISKE OPLYSNINGER
- VIGTIGT! Gem for fremtidig reference.
- Denne ZAZU produktet opfylder f.lgende EU, CA, AU, NZ, CN
& USA lovgivning.
- Hold emballagen væk fra børn.
- Børn må ikke lege med batterierne.
- Produktet bruger 3x AA 1.5 V batterier (ikke inkluderet).
- Brug kun de n.vnte batterier.
- Fjern flade batterier fra modulet.
- Batterier bør kun behandles af voksne.
- Ikke bland gamle og nye batterier.
- Ikke bland alkaliske, standard (karbon-Zn) eller oppladbare
(Ni MH) batterier.
- Brug kun alkaliske batterier, uden ZINC-kulstof.
- Ikke-genopladelige batterier kan ikke oplades.
- Batterier skal placeres i den korrekte polaritet.
- Kortslutte ikke strømterminalen.
- Sluk for produktet, når den ikke er i brug.
- Læg den ikke i vuggen eller for tæt på barnet.
- Efter at have fjernet modulet kan det håndvaskes, lufttørre.
- Lampen bliver ikke varm.
- Dette produkt er ikke vandtæt. Venligst sørg at det holdes tørt.
- Læg ikke natlyset i vand ved rengøring - tør af med en fugtig
klud i stedet.
- Forsøg ikke at demontere lyset, hvis det ikke længere fungerer.
Kontakt venligst vores kundeservice.
DC
B
A
V3-MANUAL-TIM2022-0415
Wyprodukowano przez ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
Aby uzyskać najlepszą projekcję, umieść produkt
w odległości od 1 do 2,5 metra od ścian i sufitu.
Gdy baterie tracą energię, projekcja traci jasność,
a produkt może utracić niektóre funkcje.
KROK 1 Wyciszenie dziecka
Obserwuj ptaki latające po
pokoju, słuchając jednocześnie
kojących odgłosów natury.
KROK 2 Zasypianie
Robi się ciemniej, słońce
zachodzi, zmniejsza się liczba
latających ptaków. Muzyka
zmienia się na bardziej spokojne
dźwięki natury.
KROK 3 Sen
Możesz zablokować ruch nieba
i ptaków.
3-FAZOWY PROGRAM USYPIANIA
Tim ukoi dziecko do snu dzięki unikalnemu
3-fazowemu programowi usypiania. Cały program
trwa 30 minut i wyłącza się automatycznie.
Wyjmij moduł z pluszowej osłony i włóż 3 baterie AA
(brak w zestawie). Włóż moduł z powrotem do pluszowej
osłony. Odepnij rzep na dole, aby móc obsługiwać
przyciski. Używaj tylko baterii alkalicznych, nie używaj
cynkowo-węglowych.
A Włącz produkt, naciskając duży PRZYCISK A.
B Wybierz melodię za pomocą SUWAKA B.
OFF: wyłączenie muzyki
1 Dźwięki afrykańskiego zachodu słońca
2 Kołysanki
3 Dźwięk bicia serca
C Wybierz preferowany poziom głośności: wysoki-niski,
SUWAK C
D Włącz/wyłącz czujnik płaczu, SUWAK D: po włączeniu
się czujnika płaczu program usypiania uruchomi się
ponownie, począwszy od fazy 2, aby uspokoić dziecko
i pomóc mu zasnąć.
Uwaga Czujnik płaczu pozostaje aktywny przez 12 godzin.
Automatyczne wyłączanie: 3-fazowy program usypiania
automatycznie wyłączy się po 30 minutach..
INSTRUKCJA
PROJEKTOR ZACHODU SŁOŃCA
PL
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
DC
B
A
- Nie można ładować baterii jednorazowych.
- Baterie powinny być umieszczone zgodnie z polaryzacją.
- Nie zwieraj styków lub obwodów zewnętrznych.
- Kiedy nie jest używane, całkowicie wyłącz urządzenie.
- Nie umieszczaj w łóżeczku ani zbyt blisko dziecka.
- Plusz można prać ręcznie i suszyć na powietrzu, ale wcześniej
należy wyjąć z niego moduł świetlny.
- Lampa się nie nagrzewa.
- Produkt jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń, nie
jest wodoodporny.
- Nie należy rozmontowywać lampki, w przypadku awarii należy
skontaktować się z serwisem.
WAŻNE! INFORMACJE TECHNICZNE
- WAŻNE! Zachowaj na przyszłość.
- Ten produkt jest w pełni zgodny z przepisami UE, CA, AU, NZ, USA & CN.
- Opakowanie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
- Prosimy upewnić się, że produkt jest przechowywany w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci i nigdy nie pozwolić dziecku bawić się
nim, jak i bateriami.
- Produkt działa z bateriami 3x AA 1.5 V (brak w zestawie).
- Należy używać tylko określonych baterii
- Usuń rozładowane baterie z produktu.
- Baterie powinny być umieszczane tylko przez dorosłych.
- Nie mieszaj starych i nowych baterii
- Nie mieszaj baterii alkalicznych, standardowych (cynkowo-węglowych)
oraz tych do ponownego ładowania.
- Używaj tylko baterii alkalicznych, nie używaj cynkowo-węglowych.
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
V3-MANUAL-TIM2022-0415
ES
MANUAL
PROYECTOR DE ATARDECERES
Para obtener la mejor proyección, ubica el producto
a una distancia de 1 a 2,5 metros de las paredes y
el techo. Cuando las baterías pierden su potencia,
la proyección disminuye y el producto puede perder
algunas de sus características.
PASO 1 Tranquiliza a tú hijo
Siga a los pájaros volando por la
habitación mientras escucha los
relajantes sonidos de la naturaleza.
PASO 2 Adormeciéndose
Menor brillo, el sol se esta
poniendo y algunos pájaros
volando alrededor. La música
cambia a sonidos de la naturaleza
más tranquilos.
PASO 3 Dormirse
Atardecer sin movimiento
y pájaros.
PROGRAMA DE SUEÑO DE 3 PASOS
Tim calmará y tranquilizará a tú bebé para que duerma
con el programa único de sueño de 3 pasos. El
programa total dura 30 minutos y se apagará au-
tomáticamente.
Saca el módulo del de felpa y coloca 3 pilas AA (no incluidas).
Vuelve a colocar el módulo en el de felpa. Abre el velcro,
en la parte inferior, para accionar los botones.
Utilice únicamente pilas alcalinas, no zinc-carbón.
A Enciende el producto pulsando el BOTÓN GRANDE A.
B Elige la melodía que prefieras, DESLIZADOR B..
OFF: sin música
1. Sonidos del atardecer africano
2. Anción de cuna
3. Ruidos cardíacos
C Ajusta el volumen preferido: alto-bajo, DESLIZADOR C.
D Enciende y apaga el sensor de llanto, DESLIZADOR D:
cuando se activa el sensor de llanto, el programa de
sueño se reiniciará desde la fase 2, para calmar y
tranquilizar a tu bebé.
Nota El sensor de llanto permanece activo durante 12 horas.
Apagado automático: el programa completo de 3 pasos
se apagará automáticamente después de 30 minutos.
IMPORTANTE! INFORMACIÓN TÉCNICA
- IMPORTANTE! Conservar para futuras referencias.
- Este producto cumple con la siguiente legislación de la UE, CA,
AU, RU, CN, NZ y USA.
- Mantén el embalaje fuera del alcance de los niños.
- Asegúrese de que este producto esté fuera del alcance de niños
pequeños (0-3 años) y nunca permita que su hijo juegue con
las baterías.
- Este producto funciona con 3 pilas AA de 1.5 V (no incluidas)..
- Utilice exclusivamente las pilas especificadas
- Retire las pilas gastadas este producto
- Las pilas deben ser colocadas exclusivamente por personas adultas.
- No mezcle pilas nuevas y viejas.
- No mezcle pilas alcalinas, regulares (carbón-Zn) o recargables (Ni MH).
- Utilizar solamente baterías alcalinas, no de cinc-carbón.
- Las pilas no recargables no se pueden volver a cargar.
- Las pilas deben colocarse con la polaridad correcta.
- No cortocircuite el terminal de alimentación.
- No lo coloque dentro de la cuna ni muy cerca del bebé.
- Al remover el módulo, puedes lavar este producto a mano y
dejar secar al aire.
- La lámpara no se calienta.
- Esta lámpara de lectura no es resistente al agua. Manténla seca.
Please keep dry. No la sumerja al agua, limpie con un paño húmedo.
- No intente desmontar la lámpara si deja de funcionar.
Contace nuestro servicio al cliente.
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
V3-MANUAL-TIM2022-0415
MANUÁL
PROJEKTOR ZÁPADU SLUNCE
CZ
Pre najlepšie projekciu umiestnite produkt vo
vzdialenosti 1 až 2,5 metra od stien a stropu.
Ak sú batérie vybité, zníži sa projekcie a môžu
byť niektoré funkcie nefunkčné.
KROK 1 Upokojenie
Sledujte ptáky létající po místnosti
a poslouchejte uklidňující zvuky
přírody.
KROK 2 Ospalosť
Nižší jas, slunce zapadá slunce
a méně ptáků poletujících kolem.
Hudba se změní na klidnější
zvuky přírody.
KROK 3 Zaspávanie
Nehybná obloha se západem
slunce a ptáky.
TROJKROKOVÝ SPÁNKOVÝ PROGRAM
Tim upokojí a utíši vaše dieťa pri zaspávaní
s jedinečným tříkrokovým spánkovým programom.
Celkový program trvá 30 minút a automaticky
sa vypne.
Vyjměte modul z plyšového a vložte 3x AA baterie (nejsou
součástí dodávaky). Vložte modul zpět do plyšového.
Otevřete suchý zip na spodní straně pro ovládání tlačítek.
Používejte pouze alkalické baterie, nepoužívejte
zinkochloridové.
A Zapněte produkt stisknutím velkého TLAČÍTKA A.
B Vyberte požadovanou melodii PŘEPÍNAČEM B.
OFF žádná hudba
1 Zvuk Africký západ slunce
2 Tradiční ukolébavky
3 Zvuk tlukotu srdce
C Nastavte hlasitost: vysoká - nízká, PŘEPÍNAČEM C.
D Zapněte/vypněte senzor pláče, PŘEPÍNAČEM D:
když je«aktivován senzor pláče, spánkový program
se restartuje od fáze 2, aby se dítě uklidnilo a uspalo.
Všimněte si Senzor křiku zůstane aktivní po dobu 12 hodin.
Automatické vypnutí: celý tříkrokový spánkový program
se automaticky vypne po 30 minutách.
VAROVÁNÍ! TECHNICKÉ INFORMACE
- DŮLEŽITÉ! Uchovejte si tyto instrukce pro budoucí použití.
- Tento výrobek splňuje všechny potřebné normy a regulace
EU, CA, AU, NZ, RU, USA & CN.
- Uchovávejte obal od malých dětí.
- Ujistěte se, že je mimo dosah malých dětí a nedovolte,
aby si dítě hrálo s bateriemi.
- Modul pracuje na 3x AA 1,5V baterie (nejsou součástí).
- Používejte pouze určené baterie.
- Vyjměte z modulu vybité baterie.
- Baterie by měly být umístěny pouze dospělými osobami.
- Nemíchejte staré a nové baterie.
- Nemíchejte alkalické, standardní (uhlík-Zn) nebo dobíjecí
(Ni MH) baterie.
- Používejte pouze alkalické baterie, nepoužívejte zinkochloridové.
- Nedobíjecí baterie nelze dobíjet.
- Baterie by měly být umístěny se správnou polaritou.
- Nezkratujte napájecí terminál
- Nepoužíváte-li hračku přepněte modul do polohy OFF.
- Neumísťujte do dětské postýlky nebo příliš blízko k dítěti.
- Plyš lze ručně prát a vysušit na vzduchu, ale předem vyjměte modul.
- Modul světla se nezahřívá.
- Tento produkt není odolný vůči vodě, uchovávejte jej prosím v suchu.
- Neponořujte do vody. Před čištěním odpojte napájecí kabel.
Omývejte vlhkým hadříkem.
- Nepokoušejte se rozebírat produkt pokud přestane fungovat.
Obraťte se prosím na náš zákaznický servis.
Manufactured and distributed by ZAZU | PO Box 299
3740 AG Baarn | The Netherlands | [email protected]
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
V3-MANUAL-TIM2022-0415
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
MANUÁLNY
PROJEKTOR ZÁPADU SLNKA
SK
Pre najlepšie projekciu umiestnite produkt vo
vzdialenosti 1 až 2,5 metra od stien a stropu.
Ak sú batérie vybité, zníži sa projekcie a môžu
byť niektoré funkcie nefunkčné.
KROK 1 Upokojenie
Sledujte vtáky lietajúce po
miestnosti a počúvajte
upokojujúce zvuky prírody.
KROK 2 Ospalosť
Nižší jas, slnko zapadá slnka a
menej vtákov poletujúcich okolo.
Hudba sa mení na pokojnejšie
zvuky prírody.
KROK 3 Zaspávanie
Nehybná obloha pri západe
slnka a vtáky.
TROJKROKOVÝ SPÁNKOVÝ PROGRAM
Tim upokojí a utíši vaše dieťa pri zaspávaní s
jedinečným tříkrokovým spánkovým programom.
Celkový program trvá 30 minút a automaticky
sa vypne.
Vyberte modul z plyšového a vložte 3x AA batérie
(nie sú súčasťou dodávky). Vložte modul späť do
plyšového. Otvorte suchý zips na spodnej strane pre
ovládanie tlačidiel. Používajte len alkalické batérie,
nepoužívajte karbónové.
A Zapnite produkt stlačením veľkého TLAČIDLA A.
B Vyberte požadovanú melódiu PREPÍNAČOM B.
OFF žiadna hudba
1 Zvuky Afrického západu slnka
2 Tradičné uspávanky
3 Zvuk tlkotu srdca
C Nastavte hlasitosť: vysoká - nízka, PREPÍNAČOM C.
D Zapnite/vypnite senzor plača, PREPÍNAČOM D:
keď je aktivovaný senzor plača, spánkový program
sa reštartuje od fázy 2, aby sa dieťa upokojilo a uspalo.
Poznámka Senzor plaču bude aktívny 12 hodín.
Automatické vypnutie: celý trojkrokový spánkový program
sa automaticky vypne po 30 minútach.
POZOR! BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
- DŮLEŽITÉ! Uschovajte si vyššie uvedené informácie pre
budúce použitie.
- Tento výrobok spĺňa všetky potrebné normy a regulácie EÚ,
CA, AU, NZ, USA & CN.
- Uchovávajte obal od malých detí.
- Tento produkt pracuje na 3x AA 1,5V baterie (nejsou soucástí).
- Používajte iba určené batérie.
- Vytiahnite z produktu prázdne batérie.
- Výmena a dobíjanie batérií by mala byť vykonávaná dospelou
osobou alebo pod jej dohľadom.
- Nemiešajte staré a nové batérie
- Nemiešajte a alkalické, batérie (Carbon-Zn) alebo batérie
dobíjacie (Ni MH).
- Používajte len alkalické batérie, nepoužívajte karbónové.
- Nenabíjateľné batérie sa nedajú nabíjať.
- Batérie musia byť vložené so správnou polaritou.
- Neskratujte napájaciu svorku.
- Ak nepoužívate produkt prepnite produkt do polohy OFF.
- Neumiestňujte do detskej postieľky alebo príliš blízko k dieťaťu.
- Plyš možno ručne prať a vysušiť na vzduchu, ale vopred vyberte modul.
- Modul svetla sa nezahrieva.
- Tento produkt nie je odolný voči vode, uchovávajte ho p rosím v suchu.
- Neponárajte do vody. Pred čistením odpojte napájací kábel. Umývajte
vlhkou handričkou.
- Nepokúšajte sa rozoberať produkt ak prestane fungovať.
Obráťte sa prosím na náš zákaznícky servis.
DC
B
A
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V3-MANUAL-TIM2022-0415
Za najbolju projekciju stavite igračku 1 do 2,5
metara od zidova i stropa. Kako se baterija počnije
istrošavati, jasnoća projekcije se smanjuje i neke
značajke mogu prestati raditi.
KORAK 1 Smirivanje djeteta
Pratite ptice koje lete po sobi,
dok slušate umirujuće zvukove
prirode. tening to soothing
nature sounds.
KORAK 2 Pospanost
Niža svjetlina, sunce zalazi manje
ptica koje lete uokolo. Glazba se
mijenja u mirnije zvukove prirode.
KORAK 3 Spavanje
Nepokretno nebo sa zalaskom
sunca i ptice.
PROGRAM SPAVANJA U 3 KORAKA
Tim smiruje I uspava vaše dijete u 3 koraki programa
spavanja. Traje 30 minuta, a zatim se automatski
isključuje.
U igrački je modul. Izvadite ga i umetnite 3xAA baterije (nisu
uključene). Umetnite modul u igračku. Za rad otkačite Velcro
traku (čičak traku) na dnu igračke gdje se nalaze gumbi.
Koristite samo alkalne baterije, ne cink-ugljik baterije.
A Igračku uključite pritiskom na veliki GUMB A.
B Melodiju možete odabrati za kliznim GUMBOM B.
ISKLJUČENO: nema glazbe
1 Zvuk Afričkog zalaska sunca
2 Uspavanke
3 Biti srca
C Odaberite glasnoću, od glasne do tihe (high-low),
uz pomoć kliznog GUMBA C.
D Senzor za plakanje ON/OFF odaberite uz pomoć
kliznog GUMBA D.
Jednom kada se sensor za plakanje aktivira, program
spavanja započet će od razine 2 kako bi smirio in
uspavao vašeg mališana.
Napomena Senzor plača ostaje aktivan 12 sati.
Automatsko isključivanje: cjelokupni trostupanjski program
spavanja automatski se ISKLJUČUJE nakon 30 minuta.
PRIRUČNIK
PROJEKTOR ZALASKA SUNCA
HR
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
- Baterije treba staviti prema pravilnom polaritetu.
- Ne stvarajte kratki spoj na terminalu za napajanje.
- Nemojte stavljati u krevet ili preblizu djetetu.
- Nakon uklanjanja zvučnog modula, može se ručno prati i
sušiti na zraku.
- Svjetlosni modul se ne zagrijava.
- Proizvod namijenjen je za upotrebu u zatvorenom prostoru
i nije vodootporan. Pazite da bude na suhom.
- Kad čistite proizvod ne uranjajte ga u vodu, ali obrišite
vlažnom krpom.
- Ne pokušavajte rastaviti proizvoda ako prestane raditi.
Obratite se uvozniku ili prodavatelju.
TEHNIČKE/SIGURNOSTNE INFORMACIJE
- VAŽNO! Pohranite za kasniju upotrebu.
- Proizvod zadovoljava i premašuje sve EU i CA, AU, NZ, RU, USA i CN
standarde i sigurnostne zahtjeve.
- Pakiranje čuvajte izvan dohvata djece.
- Osigurajte da je proizvod izvan dohvata najmlađe djece.
Nikada ne dopustite da se vaše dijete igra baterijama.
- Ovaj proizvod radi sa 3xAA 1,5V baterijama (nisu uključene).
- Koristite samo preporučene baterije. Izvadite ispražnjene baterije
iz proizvoda. Baterije smije stavljati samo odrasla osoba.
- Ne miješajte stare i nove baterije.
- Nemojte miješati alkalne, standardne (ugljik-Zn) ili punjive
(Ni-MH) baterije.
- Koristite samo alkalne baterije, ne cink-ugljik baterije.
- Nepunjive baterije ne mogu se napuniti.
DC
B
A
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V3-MANUAL-TIM2022-0415
Za najboljšo projekcijo namestite igračo od 1 do
2,5 metra stran od sten in stropa. Ko se moč baterij
prične zmanjševati, se zmanjša jasnost projekcije
in nekatere lastnosti lahko nehajo delovati.
KORAK 1 Umiritev vašega malčka
Sledite pticam, ki letijo po sobi,
ob poslušanju pomirjujočih
zvokov narave.
KORAK 2 Zaspanost
Nižja svetlost, sonce zahaja
in nekaj ptic, ki letijo naokoli.
Glasba se spremeni v bolj
umirjene zvoke narave.
KORAK 3 Spanje
Nepremično nebo sončnega
zahoda in ptic.
PROGRAM SPANJA V 3 KORAKIH
Tim umiri in uspava vašega malčka v 3 korakih
spalnega programa. Traja 30 minut in se nato
avtomatsko ugasne.
PRIROČNIK
PROJEKTOR SONČNEGA ZAHODA
V igrači se nahaja modul. Vzemite ga ven in vstavite
3xAA baterije (niso vključene). Vstavite modul v igračo.
Za delovanje odpnite Velcro sprijemalni trak na spodnjem
delu igrače, kjer se nahajajo gumbi. Koristite samo alkalne
baterije, ne cink-ugljik baterije.
A Igračo prižgete s pritiskom na velik GUMB A.
B Melodijo lahko izbirate z drsnim GUMBOM B.
OFF: brez glasbe
1 Zvuky Afrického západu slnka
2 Uspavanke
3 Bitje srca
C Glasnost, od glasne do tihe (high-low), izberete z
drsnim GUMBOM C.
D Senzor za jok ON/OFF (vklop/izklop) omogoča
drsni GUMB D.
Ko je sensor za jok aktiviran, se bo program za spanje
pričel od 2 stopnje, da umiri in uspava vašega malčka.
Opomba Cry-senzor ostane aktiven 12 ur.
Avtomatski izklop: celotni 3 stopenjski program spanja se
avtomatsko UGASNE po 30 minutah.
SI
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
DC
B
A
- Baterij, ki niso namenjene polnjenju, jih ni mogoče polniti.
- Baterije morajo biti nameščene v pravilni polariteti.
- Ne povzročajte kratkega stika na napajalnem terminalu.
- Ne postavljajte izdelka v otroško posteljico oz preblizu otroka.
- Igračko lahko ročno operete in posušite na zraku.
Pred pranjem odstranite modul iz igrače.
- Lučka se ne segreje.
- Izdelek ni vodoodporen. Poskrbite da je na suhem.
- Za čiščenje uporabljajte vlažno krpo.
- Ne poskušajte razstaviti luči, če preneha delovati.
Obrnite se na uvoznika.
TEHNIČNE IN VARNOSTNE INFORMACIJE
- POMEMBNO! Shranite za poznejšo uporabo.
- Izdelek ustreza in presega vse EU, CA, AU, NZ, RU, USA & CN
standarde in varnostne zahteve.
- Hranite embalažo izven dosega otrok.
- Zagotovite da je izdelek izven dosega najmlajših otrok.
Nikoli ne dovolite, da se vaš otrok igra z baterijami.
- Ta izdelek deluje z 3x AA 1,5V baterijami (niso priložene).
- Uporabljajte samo priporočene baterije. Izpraznjene baterije izstavite
iz izdelka. Baterije naj vstavlja samo odrasla oseba.
- Ne mešajte starih in novih baterij.
- Ne mešajte različnih vrst baterij alkalne, klasične (karbon-cink)
ali za ponovno polnjenje (nikelj-kadmij).
- Koristite samo alkalne baterije, ne cink-ugljik baterije.
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V3-MANUAL-TIM2022-0415
GR






























A
B 




C C
D 








0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
DC
B
A




























Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
V3-MANUAL-TIM2022-0415
A legjobb vetítés érdekében tegye a terméket a
faltól és a mennyezettől 1-2,5 méter távolságra.
Ha az elemek kezdenek lemerülni, a kivetítés
minősége romlik, és egyes funkciók leállhatnak.
1. LÉPÉS A gyermek megnyugtatása
Nézzék a szobában repkedő
kivetített madarakat, és hallgassák
az afrikai naplemente nyugtató
hangjait.
2. LÉPÉS Elálmosodás
Csökken a fényerő. Ahogy lemegy
a nap, egyre kevesebb madár
repked. A zene a természet halk
neszeire vált.
3. LÉPÉS Elalvás
Mozdulatlan égbolt és madarak.
Csend.
HÁROMÜTEMŰ ALVÁSPROGRAM
Tim megnyugtatja és álomba ringatja a babát
az egyedülálló háromlépcsős alvási programmal.
A teljes program 30 percet vesz igénybe, és
automatikusan kikapcsol.
Vegye ki a modult a plüssből, és tegyen be 3 db AA elemet
(nem tartozék). Helyezze vissza a modult a plüssbe.
Nyissa ki az alsó tépőzárat a gombok működtetéséhez.
Csak alkáli elemmel használja, cink-szén elem kerülendő!
A
Kapcsolja be a terméket a NAGY A gomb
megnyomásával.
B «Válassza ki a kívánt dallamot a B KAPCSOLÓ
elhúzásával.
OFF: nincs zene
1 Afrikai naplemente hangja
2 Altatódal
3 Szívdobogás
C Állítsa be a kívánt hangerőt a C GOMB elhúzásával:
hangos-halk.
D Kapcsolja BE/KI a sírásérzékelőt a D KAPCSOLÓVAL:
ha a sírásérzékelő aktiválva van, az alvásprogram a 2.
fázistól újraindul, hogy megnyugtassa a csecsemőt.
Megjegyzés a sírásérzékelő 2 órán keresztül aktív.
Automatikus kikapcsolás: a teljes háromlépcsős
alvásprogram 30 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
NAPLEMENTE KIVETÍTŐ
HU
DC
B
A
FONTOS! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
- FONTOS, őrizze meg a leírást!
- Ez a termék megfelel az EU, CA, AU, NZ & USA biztonsági előírásoknak.
- A csomagolást tartsa gyermekektől távol!
- Tartsa elzárva kisgyermek elől és soha ne engedje játszani a az elemekkel!
- Ez a termék 3 db AA 1.5 V elemmel működik (nem tartozék).
- Csak a megadott típusú elemeket használja.
- A lemerült elemeket mindig távolítsa el a termékből.
- Az elemek cseréjét csak felnőtt végezheti!
- Ne keverje a régi és az új elemeket.
- Ne keverje az alkáli, standard (szén-cink) vagy újratölthető (Ni-MH)
elemeket.
- Csak alkáli elemmel használja, cink-szén elem kerülendő!
- A nem újratölthető akkumulátorok nem tölthetők fel.
- Az elemeket a megfelelő polaritásba kell helyezni.
- Ne zárja rövidre a tápcsatlakozót.
- Amennyiben nem használja a terméket, kapcsolja ki teljesen.
- Ne tegye a kiságyba vagy túl közel a babához.
- A plüss kézzel mosható. Mosás előtt vegye ki a modult.
Szárítsa szabad levegőn.
- Ez a fényforrás nem melegszik.
- Ez a termék beltéri használatra készült, és nem vízálló.
Tartsa szárazon.
- Ne tisztítsa folyó víz alatt. Törölje át egy nedves kendővel.
- Ne szedje szét a készüléket, amennyiben az nem működne.
Keresse fel ügyfélszolgálatunkat.
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V3-MANUAL-TIM2022-0415
UA






























A
B 




C 

D 







0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
DC
B
A



























Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V3-MANUAL-TIM2022-0415
IT
MANUALE
PROIETTORE TRAMONTO
Per ottenere una proiezione ottimale posizionare
Otto e Cody ad una distanza compresa fra 1 e 2,5 m
dal muro e dal soffitto. Quando le batterie stanno
per scaricarsi, la proiezione si indebolisce e alcune
funzioni potrebbero venire temporaneamente escluse.
FASE 1
Tranquillizzare il tuo bambino
Segui gli uccelli che volano per
la stanza, mentre ascolti i suoni
rilassanti della natura.
FASE 2
Far addormentare il tuo bambino
Minore luminosità, il sole sta
tramontando e meno uccelli che
volano intorno. La musica cambia
in suoni naturali più calmi.
FASE 3 Mantenere il tuo
bambino addormentato
Cielo al tramonto e uccelli
non in movimento.
PROGRAMMA DI ADDORMENTAMENTO IN TRE FASI
Tim calmeranno e culleranno il tuo bambino fino a
farlo addormentare con l'esclusivo programma di
addormentamento in tre fasi. Il programma dura
30 minuti e poi termina automaticamente.
Rimuovi il modulo proiettore dal peluche ed inserisci tre
batterie AA 1,5V (non incluse). Utilizzare solo batterie
alcaline. Rimetti il modulo proiettore nel peluche. Apri il
velcro sul fondo per accedere ai comandi.
A Accendi il prodotto premendo il TASTO A
B Seleziona la tua melodia preferita con la LEVA B
OFF: nessuna melodia
1: Suoni del tramonto africano
2: Ninnananna
3: Suono del battito cardiaco
C Regola il volume (alto-basso) mediante la LEVA C
D Attiva/Disattiva il sensore del pianto mediante LEVA D:
quando il sensore del pianto è attivato il programma
per l'addormentamento ripartirà dalla fase 2, per
tranquillizzare il tuo bambino e farlo riaddormentare
in caso di pianto.
Nota Il Cry-sensor rimane attivo per 12 ore.
Spegnimento automatico: il programma di addormentam-
ento in tre fasi termina automaticamente dopo 30 minuti.
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
AVVERTENZE - INFORMAZIONI TECNICHE
- Importante! Conservare per ulteriori consultazioni.
- Questo prodotto Zazu è pienamente conforme alle seguenti legislazioni:
UE, CA, AU, NZ e USA.
- Mantenere l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
- Assicurati che il prodotto venga tenuto fuori dalla portata dei bambini
piccoli e non permettere mai a tuo figlio di giocare con i le batterie.
- Questo prodotto alimentato da tre batterie 3x AA 1,5V (non incluse).
- Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie specificato.
- Rimuovere dal prodotto le batterie scariche.
- Le batterie possono essere inserite e rimosse solo da una persona adulta.
- Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
- Non utilizzare contemporaneamente batterie alcaline, standard (Zn-car-
bone) o ricaricabili (Ni MH).
- Utilizzare solo batterie alcaline, no zinco carbone.
- Le batterie non ricaricabili non possono essere ricaricate.
- Le batterie devono essere posizionate con la polarità corretta.
- Non cortocircuitare il terminale di alimentazione.
- Quando non utilizzato spegnere il modulo mediante il tasto
ON/OFF.
- Non inserire nella culla o posizionare troppo vicino al bambino.
- Il peluche può essere lavato a mano e asciugato all'aria solo dopo
aver rimosso il modulo dal suo interno.
- La fonte luminosa non si surriscalda.
- Questo prodotto è destinato al solo utilizzo interno e non è
resistente all'acqua. Mantienilo asciutto.FPer pulirlo non immergerlo
in acqua, ma puliscilo con un panno umido.
- Non provare a smontare il prodotto se smette di funzionare.
Contatta il centro assistenza.
DC
B
A
DC
B
A
V3-MANUAL-TIM2022-0415
20-30 󰮖󴸯
10-20 󰮖󴸯
0-10 󰮖󴸯
ZAZU󰯆󴦰󱠆󳡟󴺐
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
󳴇󰬀| [email protected]
󲻅󲗰󱠤󱻎󳣾󱂸󲓳󳇾󳀔󲄑󱦷󰞚
󴖇󰲏󰤏󲻅󲠠󳅽󴝿
󰫕󲻅󲻅󲗰󰵺󳪍󱂸󱮠󰡊󳁡󱰴󰞛󰫕󲻅
󰞝󰤏󲺸󱾆󰃩󴖇󱔜󰫸󰬃󴽽󰠷󰹑
󰞝󴌑󱻎󱂸󱐄󰫏󱠚󰬕󱮦󳍋󱐄󰫏󱊺󴥡
󲕫󳡢󰵿󰡵󱯛󲚧󰸜󵉞󱠂󰃩󰣖󴖇󳎋󴿴󲻅󱓠󲎱󱃧
󲧿󰫙󰞝󰢪󰵡󲩽
󲂼󰠷󰹑󰤫󱔴󰬕󰤏󲺸󰃩󰞝󴿂󲗄󴖇󰥭󱲑󱠂󲭵
󲞕󲚑󲻅󱓠󲎱󱃧󱾆󰞝󴌑󲺸󲗄󲜈󲙱󰃩󳦜󱾿󲺸󲠏󱞓󱹶󱱽
󱌒󲄬󰠷󰹑󰧬󲓲󱝵󰣬󰃩󰞝󴌑󴕥󱂎󱱖󰴈󰠷󰹑󴖇󳧤󳚋󱔲󲂝
󱰐󲂿󰥱󱧿
-󴭝󴌑󰤫󱽵󰶞󰵒󳦓
-󴕵ZAZU󰠷󰹑󱔜󰫸󳒶󰶘󲒷󳁯󰰰󱲏󱊷󲥃󱊷󰮹󰠪󱽀󴌏󰬀
󳤞󱂍󰸜󰞽󱂍󲙥󴍔
-󴖇󱖖󰲕󴉕󱻎󳣾󱂸󰫏󳑵󱴵󴍶󰞝󰯀󳀔󱃀󱽉
󴖇󳇾󰥭󱖖󰠷󰹑󱻎󱂸󱖟󱓹󱴵󴍶󰞝󰯀󳀔󱃀󱽉󰃩󰞝󴌑󴔹󱓹󱓠󲴹󲻅󲗰
󲂼󰠷󰹑󴦒󲺸󰠞3x AA 1.5 V󲻅󲗰󰃥󰞝󰲕󱱼󱂸󰬕󰃦
󰵺󰤏󲺸󴍔󲇌󳒶󰶘󳀔󲻅󲗰
󰡞󰠷󰹑󰞽󰵦󰮊󳐊󲻅󲗰
󲻅󲗰󰵺󳪍󲻁󱮠󱠄󰡊󱻎󳣾
󰞝󴌑󲞇󰶘󱽀󱽷󲻅󲗰
󰞝󴌑󲞇󰶘󳉁󱦷󲻅󲗰󲆗󰭖󲻅󲗰󳉃󴺜󲻅󲗰󱮦󰵿󰫕󲻅󲻅󲗰󴻝󴻙󲻅󲗰
󰫕󲻅󲻅󲗰󱽰󲙥󰫕󲻅
󴖇󱖖󰠷󰹑󱻎󳣾󱂸󳍋󱈩󱉑󰸜󱊹󳱁󲄏󳮃󳘃󳀔󳲓󱂄󰬕󰃩
󰡵󳵇󱤧󲂐󰤃󱰥󱤁󱻘󲄬󰃩󱣣󲻅󲗰󱋁󰵋󲻅󴭟󱾆󰃩
󱰥󱤁󰢪󰭟󱖡󰃩󰠷󰹑󰵿󳪍󰢪󱋁󰵋󴩸󰢍󰰯󳪍
󳒼󴿆󲕅󱠃󵃩󰣰󳀔󱔭󱔭
󴝯󵀟󵞯󰫏󱂸󱯏󴾄󴭜󵉮󳥤󰃩󰶜󱾆󳧖󰶼
󱊷󳭺󲫆󳮢󳢣󳀔󱊀󵆃
󳒼󴿆󲕅󱔭󱔭󱢐󱍛󱪯󰯀󱂀󰦶
󰠾󱠶󴿝󰣞󰃩󱊺󴿃󳢣󳢣󳷍󰞛󰃩󱁫󱊔󵉮
󳥤󳀔󵞯󰫏󴜚󲃵󴜚󱖡󵆃󰟠󰵨󰟊󲂄󱠃
󵃩󳀔󳭺󲫆󰟛󱊀
󳒼󴿆󲕅󱔭󱔭󰫵󳃱󰠖
󱊥󴿃󱊹󳐊󰸜󵞯󰫏󵃩󲓲󰞝󰰸󱽰󱊀
3 󲕅󳃱󳂰󳎛󱢟
󴦪󴥗3󲕅󲱼󲰉󳀔󳃱󳂰󳎛󱢟󰃩󴄓󰵿󰡵󱠃󵃩󱠆󱔙󱰪󱔭󱔭󰫵
󳃱󱼄󰞺󳎛󱠟󵂐󴌑30󰮖󴸯󰃩󱠆󱖖󳭺󰰸󰬃󴽽
󰡞󲕫󳡢󰞽󰵦󰮊󲻅󲗰󳁢󰃩󱻎󰫵󲻅󲗰󰞝󰲕󰶻
󱖖󲻅󲗰󳁢󱻎󱁮󲕫󳡢󰞽
󰣰󰵿󰡞󱠥󴩸󳀔󵓤󲂿󴛄󱢐󰵳󰞽󴍶󱸈󱢐󰬃󱲙󴸾
󰡕󰤏󲺸󳉁󱦷󲻅󲗰󰃩󰞝󳪍󰤏󲺸󳉃󱦷󲻅󲗰
A 󱲙󰞛󱊷󱲙󴸾A󱢐󰰸󰠷󰹑
B 󰤏󲺸󲡡󰰸󱢐󰬃B󴦙󱱹󱨸󰼬󲒲󳀔󱽛󱤛
OFF󱽰󵆃󰟠
1 󵃮󲛂󱽵󳷍󱊀
2 󱷗󳕾󲂂
3 󱥓󴞃󱊀
C 󰤏󲺸󲡡󰰸󱢐󰬃C󴦙󱱹󱨸󰼬󲒲󳀔󵆃󴭟󰃷󵑨󰣞
D 󰤏󲺸󲡡󰰸󱢐󰬃D󱯣󱢐󰬃󴽽󰹽󲙳󱪯󱠤󰿸
 󱣣󰹽󲙳󱪯󱠤󰿸󱢐󰶿󱾆󰃩󲻁󳒼2󴿆󲕅󳀔󳃱󳂰󳎛󱢟󱢐󱍛󰃩
 󳪍󰤏󰣰󳀔󱔭󱔭󱠃󵃩󰞛󲃵
󰹽󱊀󱪯󱠤󰿸󰥭󱲑󲥐󲛋󲱆󱦑󱖟󱾆
󲙸󱪟󰹽󲙳󰢰󱪯󰿸󰥭󱲑󲛋󰰸󲱆󱦑󱖟󱾆
󳭺󰰸󰬃󴽽󰃷30󰮖󴸯󰶞󱖖󰢪󳭺󰰸󰬃󴽽󱼄󰞺󲕅󳃱󳂰󳎛󱢟
󴖄󱾞󰟶
󱊥󴿃󱰥󱤁󲃊
CH
󳔐󰣣
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

ZAZU 07-000108 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi