Hama 00221065 Manual de utilizare

Categorie
Telecomenzi
Tip
Manual de utilizare
GRUNDIG TVsReplacement Remote Control
Ersatzfernbedienung
00
221065
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
AAA
STREAM
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
1817
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
V
Replacement remote control for GRUNDIG SERIES:
TV/LCD/LED/HDTV
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information
completely. Please keep these instructions in a safe place for future
reference. If you sell the device, please pass these operating instructions
on to the new owner.
With the factory settings supplied, the remote control can control
approx. 90% of all GRUNDIG devices. There is no need to make any
settings. If the remote control does not work, select one of the setting
options described in Section 5.
Function buttons:
1. Power TV ON/OFF - Status LED
2. Numeric keys for programme selection
3. Favourites list
4. Selection of on-screen options
5. Close menu
6. Programme information
7. Menu call
8. Selection of menu options
9. Menu for setting the device
10. Volume setting
11. TV mute
12. Previous scene (DVD, BluRay, etc.)
13. Next scene (DVD, BluRay, etc.)
14. Recording (DVD, BluRay, etc.)
15. Playback (DVD, BleRay, etc.)
16. 3D mode
17. Screen transmission
18. Media player menu
19. Language selection
20. Language selection subtitles
21. Pause/still picture (DVD, BluRay, etc.)
22. Stop (DVD, BluRay, etc.)
23. Fast rewind (DVD, BluRay, etc.)
24. Fast forward (DVD, BluRay, etc.)
25. Programme selection
26. Signal source selection
27. Display of the programme guide (if supported by the TV set)
28. Conrm selection
29. Back
30. Streaming app menu
31. Video text ON/OFF
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important
notes.
2. Supplied package
Replacement remote control
2 x AAA (R03) batteries
These instructions for use with list of codes
3. Safety instructions
Do not use the universal remote control in damp environments and
avoid contact with splashing water.
Keep the universal remote control away from heat sources and do not
expose it to direct sunlight.
As with all electrical products, the universal remote control should be
kept out of the reach of children.
This product is intended for private, non-commercial use only.
Use the product only for the intended purpose.
Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in
dry rooms only.
Do not use the product in areas in which electronic products are not
permitted.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the
risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately in accordance with the
locally applicable regulations.
Do not operate the product outside the power limits given in the
specications.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any
and all service work to qualied experts.
Only use the article under moderate climatic conditions.
Warning - Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -
markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so
could result in the batteries leaking or exploding.
Only use batteries that match the specied type. Keep the
instructions for the correct choice of batteries included with the
operating instructions of devices safe for future reference.
Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the
polarity contacts.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Replace all the batteries in a set at the same time.
Do not mix old and new batteries, or batteries of different types or
from different manufacturers.
Remove the batteries from products that are not being used for an
extended period (unless these are being kept ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not burn batteries or heat them up.
Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter
the environment. They can contain toxic, environmentally harmful
heavy metals.
Remove spent batteries from the product and dispose of them
without delay.
Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at
extremely low atmospheric pressures (such as at high altitudes).
Ensure that batteries with damaged housings do not
come into contact with water.
Keep batteries out of the reach of children.
GOperating Instructions
VI
4. First steps - Inserting the batteries
Note
Use 2 type AAA batteries.
Remove the battery compartment cover on the underside of the
remote control (Pic. A).
Ensure the correct polarity (+/-) of the batteries and the battery
compartment.
Insert the batteries (Pic. B).
Reattach the battery compartment cover on the remote control
(Pic. C).
Note - code memory
This remote control saves the settings even during a battery change.
Note: Energy saving function
The remote control switches itself off automatically if a button is
pressed for longer than 15 seconds. This prolongs the life of the
batteries if the remote control is stuck in a place where the buttons
are pressed permanently, e.g. between sofa cushions.
Note: Low battery display
This remote control indicates when the batteries are getting low.
If the status LED ashes 2 times after a button is pressed, the
batteries are weak and should be replaced promptly.
5. Setup
With the factory settings supplied, the remote control can control
approx. 90% of all GRUNDIG devices. There is no need to make any
settings. If the remote control does not work, select one of the setting
options mentioned in 5.1 and 5.2 below.
5.1 Code input
CODE list:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013,
014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039,
040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052,
053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064,
065, 066
1. Press and hold the [MUTE] and [POWER] buttons simultaneously for
approx. 3 sec. until the status LED lights up continuously.
2. Enter a 3-digit code from the code list using the number keys. The
status LED confirms each number entered with a short flash. When
all three digits have been entered, the status LED goes out. If you
have entered an invalid device code, the status LED flashes 3 times
and then lights up permanently again for a new code entry.
3. Test the functions of the remote control. If the function does not
work properly, try other device codes: [002], [003], [004], etc.
Note
If no button is pressed within approx. 15 seconds, the set-up
programme is automatically terminated.
If an invalid code is entered, the status LED ashes 3 times and
then lights up again permanently.
To exit the set-up programme, press the [MUTE] button.
5.2 Code search
1. Press and hold the [MUTE] and [POWER] buttons simultaneously for
approx. 3 sec. until the status LED lights up continuously.
2. Press the [P+ or P-] button to start the code search. With each
button press, the remote control sends a new code to your TV. If
your TV switches to a different programme, also test the found
device code using the [POWER], [VOL+], [VOL-], [MENU] buttons
and the number keys 0-9. If the functions work, press the [MUTE]
button to save the device code and end the search.
3. Test the found device code with the [POWER], [VOL+], [MENU] and
[0-9] buttons. If the functions work, press the [MUTE] button to save
the device code and exit the search.
4. If the functions do not work,
repeat the search by pressing the [P+] or [P-] button.
VII
Note
In programming mode, only the [POWER], [VOL+], [MENU] and [0-9]
buttons work.
5.3 Code query
You can display the code currently used by the remote control:
1. Press and hold the [MUTE] and [POWER] buttons simultaneously for
approx. 3 sec. until the status LED lights up continuously.
2. Enter the numerical sequence [9] [9] [0] with the numerical keys
(the LED flashes with each entry). The status LED flashes twice and
goes out.
3. Press the button [1] for the first digit of the code. The status LED
starts to flash.
Count the number of individual flashes of the status LED - this
number corresponds to the first digit of the current device code.
Proceed accordingly for the 2nd and 3rd digits of the code:
2nd digit -> enter 2 -> count flashing signals
3rd digit -> enter 3 -> count flashing signals
If one digit of the device code is a 0, the status LED does not flash.
After the third digit has been displayed, the status LED goes out.
5.4 Overview of compatible remote controls
Due to the large number of different remote controls, we can only
provide a limited number in the code list. If the button diagram and
housing shape of your original remote control match one of the models
shown, it is compatible (page 47).
6. Learning function
This remote control is equipped with a learning function. This allows
you to transfer functions from your original remote control to this
remote control.
6.1 Before you start the learning function
Make sure that all batteries used in both remote controls are in
perfect condition. Change them if necessary.
Place your original remote control and the remote control next to
each other so that the infrared diodes of the remote controls are
directly opposite each other.
If necessary, correct the height of both remote controls to achieve
optimal alignment.
The distance between the two remote controls should be approx.
3 cm.
Note
Do not move the remote controls during the learning process.
Make sure that the room lighting is not uorescent tubes or
energy-saving lamps, as these could cause interference and thus
hinder the learning process.
The distance between the two remote controls and the nearest
light source should be at least 1 metre.
The learning process is terminated without saving if no button is
pressed or no signal is received for 15 sec. while learning mode
is activated.
In learning mode, each button can only be assigned one function.
A new function overwrites the function previously taught on this
button.
6.2 Activating the learning mode
1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] buttons simultaneously for
approx. 3 sec. until the status LED lights up continuously.
2. Enter the code [9] [8] [0], the status LED flashes 2 times and then
lights up permanently.
3. The remote control is now in learning mode.
6.3 Transferring the button function
1. Press the button on the original remote control whose function you
want to transfer. To confirm that the command has been received,
the status LED of the replacement remote control flashes.
2. Now press the button on the replacement remote control to which
the function is to be transferred.
3. The function LED of the replacement remote control flashes 3 times
for confirmation and then lights up permanently again. The new
function is now saved.
4. To transfer the functions of additional buttons, repeat these steps.
5.
Press the [OK] button to save all taught-in functions and exit the
learning mode.
Note
When changing the batteries of the remote control, the functions of
the taught-in buttons are retained.
6.4 Deleting taught functions
6.4.1 Deleting a taught function
1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] buttons simultaneously for
approx. 3 sec. until the status LED lights up continuously.
ca. 3 cm
ROC1117GRU ORIGINAL
HAMA
VIII
2. Enter the code [9] [8] [1], the status LED flashes 2 times and then
lights up permanently again.
3. Press the button whose function you wish to
want to delete. The status LED flashes 3 times and the desired
function is deleted.
6.4.2 Deleting all taught functions
1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] buttons simultaneously for
approx. 3 sec. until the status LED lights up continuously.
2. Enter the code [9] [8] [2], the status LED flashes 2 times and then
lights up permanently again.
3. Press the [OK] button, the status LED flashes 3 times and all taught-
in functions are deleted.
7. EASY mode
This remote control is equipped with an EASY mode function. This
allows you to limit the range of functions of this remote control to
essential functions. This prevents an accidental change of the TV
settings.
In EASY mode, the following buttons are available:
Switch the TV set on/off
Change the volume
Mute the TV
Change the programmes
0-9 Direct programme input /
Teletext page direct call
TXT Video text ON/OFF
Selection of on-screen options
EPG Display of the programme guide
(if supported by the TV set)
Signal source selection
EXIT Close menu
7.1 Activating EASY mode
1. Press and hold the [MUTE] and [SHARE SCREEN] buttons
simultaneously for approx. 3 sec. until the status LED lights up
continuously.
2. Enter the code [9] [7] [0], the status LED flashes 2 times and then
lights up permanently again.
3. Press the [OK] button, the status LED flashes 3 times and EASY
mode is activated.
7.2 Deactivating EASY Mode
1. Press and hold the [MUTE] and [SHARE SCREEN] buttons
simultaneously for approx. 3 sec. until the status LED lights up
continuously.
2. Enter the code [9] [7] [0], the status LED flashes 2 times and then
lights up permanently again.
3. Press the [EXIT] button, the status LED flashes 3 times and EASY
mode is deactivated.
Note
If the remote control is in EASY mode, only the buttons indicated
in point 7 function. If one of these buttons is pressed, the status LED
lights up until the button is released. In normal mode, the status LED
ashes when a button is pressed.
8. Care and maintenance
Never use old and new batteries in the replacement remote control
at the same time, as old batteries tend to leak and can lead to a loss
of performance.
Never clean the replacement remote control with scouring agents or
harsh cleaning agents.
Keep the replacement remote control free of dust by cleaning it with
a dry soft cloth.
9. Troubleshooting
Q. My replacement remote control does not work!
A. Check your TV. If the main switch on the device is off, the
replacement remote control cannot operate the device.
A. Check that the batteries are inserted correctly and that the polarity
has been observed.
A. Check that you have pressed the appropriate device button for the
device.
A. Replace the batteries if the battery level is low.
Q. My TV only responds to some button commands.
A. Try other codes until most of the buttons work properly.
F. Some button commands on the remote control are no longer
working?
A. EASY mode may be activated. Deactivate EASY mode as described
in point 7.2.
10. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for
damage resulting from improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
1
Ersatzfernbedienung für GRUNDIG SERIES:
TV/LCD/LED/HDTV
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen
und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei
Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern,
geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten Werkseinstellung ca.
90% aller GRUNDIG Geräte steuern. Es besteht keine Notwendigkeit,
Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung nicht
funktioniert, wählen Sie eine der in Kapitel 5 beschriebenen
Einstellungsmöglichkeiten aus.
Funktionstasten:
1. Power TV EIN/AUS – Status-LED
2. Zifferntasten zur Programmwahl
3. Favoriten Liste
4. Auswahl On-Screen Optionen
5. Menü schließen
6. Programminformationen
7. Menüaufruf
8. Auswahl von Menü Optionen
9. Menü zur Geräteeinstellung
10. Lautstärke Einstellung
11. TV Stummschaltung
12. Vorherige Szene (DVD, BlueRay…)
13. Nächste Szene (DVD, BlueRay…)
14. Aufnahme (DVD, BlueRay...)
15. Wiedergabe (DVD, BlueRay...)
16. 3D Modus
17. Bildschirmübertragung
18. Mediaplayer Menü
19. Sprachauswahl
20. Sprachauswahl Untertitel
21. Pause/Standbild (DVD, BlueRay...)
22. Stop (DVD, BlueRay...)
23. Schneller Rücklauf (DVD, BlueRay ...)
24. Schneller Vorlauf (DVD, BlueRay...)
25. Programm Auswahl
26. Auswahl Signalquelle
27. Anzeigen der Programm Übersicht (sofern vom TV Gerät
unterstützt)
28. Auswahl bestätigen
29. Zurück
30. Streaming App Menü
31. Videotext EIN/AUS
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise
zu kennzeichnen.
2. Lieferumfang
Ersatzfernbedienung
2x AAA (R03) Batterien
Diese Bedienungsanleitung mit Codeliste
3. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie die Universal-Fernbedienung nicht in feuchten
Umgebungen, und vermeiden Sie Kontakt mit Spritzwasser.
Halten Sie die Universal-Fernbedienung von Wärmequellen fern, und
setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht aus.
Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle elektrischen Geräte
nicht in Kinderhände.
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen
Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung
und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren
Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen
Bedingungen.
Warnung – Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +
und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen
Typ entsprechen. Heben Sie Hinweise für die richtige Batteriewahl,
die in der Bedienungsanleitung von Geräten stehen, zum späteren
Nachschlagen auf.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte
und die Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
DBedienungsanleitung
2
Warnung – Batterien
Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht
benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit
gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie nicht.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich
aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen
Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie
z.B. in großen Höhen).
Achten Sie darauf, dass Batterien mit beschädigtem
Gehäuse nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
4. Erste Schritte – Einsetzen der Batterien
Hinweis
Verwenden Sie 2 Batterien des Typs AAA.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite der
Fernbedienung (Pic. A).
Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-) der Batterien und des
Batteriefachs.
Legen Sie die Batterien eing (Pic. B).
Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an der
Fernbedienung an (Pic. C).
Hinweis – Codespeicher
Diese Fernbedienung speichert die Einstellungen auch während eines
Batteriewechsels.
Hinweis: Energiesparfunktion
Die Fernbedienung schaltet sich automatisch aus, wenn eine
Taste länger als 15 Sekunden gedrückt wird. Dies verlängert die
Lebensdauer der Batterien, sollte die Fernbedienung an einer Stelle
feststecken, an der die Tasten dauerhaft gedrückt werden, z. B.
zwischen Sofakissen.
Hinweis: Anzeige schwache Batterien
Diese Fernbedienung zeigt an, wenn die Batterien schwach
werden.
Blinkt nach einem Tastendruck die Status-LED 2 mal, sind die
Batterien schwach und sollten zeitnah ausgetauscht werden.
5. Setup
Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten Werkseinstellung ca.
90% aller GRUNDIG Geräte steuern. Es besteht keine Notwendigkeit,
Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung nicht funktioniert,
wählen Sie eine der im Folgenden unter 5.1 und 5.2 genannten
Einstellungsmöglichkeiten aus.
5.1 Code Eingabe
CODE List:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013,
014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039,
040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052,
053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064,
065, 066
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [POWER] gleichzeitig
für ca. 3 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Geben Sie einen 3-stelligen Code aus der Code-Liste über die
Zahlentasten ein. Die Status-LED bestätigt jede eingegebene Zahl
mit einem kurzen Blinken. Sind alle drei Stellen eingegeben, erlischt
die Status-LED. Falls Sie einen ungültigen Geräte-Code eingegeben
haben, blinkt die Status-LED 3mal und leuchtet anschließend wieder
dauerhaft für eine erneute Code-Eingabe.
3. Testen Sie die Funktionen der Fernbedienung. Sollte die Funktion
nicht einwandfrei sein, versuchen Sie andere Geräte Codes: [002],
[003], [004] ...
Hinweis
Wird innerhalb von ca. 15 Sek. keine Taste gedrückt, wird das
Set-Up-Programm automatisch beendet.
Wird ein ungültiger Code eingegeben, blinkt die Status-LED 3mal
und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
Zum Verlassen des Set-Up-Programms drücken Sie die Taste
[MUTE].
5.2 Code Suchlauf
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [POWER] gleichzeitig
für ca. 3 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Drücken Sie die Taste [P+ oder P-], um den Code Suchlauf zu
starten. Bei jedem Tastendruck sendet die Fernbedienung einen
neuen Code an ihr TV Gerät. Wenn ihr TV Gerät auf ein anderes
Programm umschaltet, testen Sie den gefundenen Geräte Code
ebenfalls mit den Tasten [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENÜ] und
den Zifferntasten 0-9. Sind die Funktionen gegeben, drücken Sie die
Taste [MUTE], um den Geräte Code zu speichern und den Suchlauf
zu beenden.
3. Testen Sie den gefundenen Geräte-Code mit den Tasten [POWER],
[VOL+], [MENU] und [0-9]. Sind die Funktionen gegeben, drücken
Sie die Taste [MUTE], um den Geräte-Code zu speichern und den
Suchlauf zu verlassen.
4. Sind die Funktionen nicht gegeben,
wiederholen Sie den Suchlauf durch Drücken der Taste [P+] oder
[P-].
3
Hinweis
Im Programmiermodus funktionieren nur die Tasten [POWER], [VOL+],
[MENU] und [0-9].
5.3 Code Abfrage
Sie können sich den aktuell von der Fernbedienung verwendeten Code
anzeigen lassen:
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [POWER] gleichzeitig
für ca. 3 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zahlenfolge [9] [9] [0] ein (Die
LED blinkt bei jeder Eingabe). Die Status-LED blinkt zwei Mal und
erlischt.
3. Drücken Sie die Taste [1] für die erste Stelle des Codes. Die Status-
LED beginnt zu blinken.
Zählen Sie die Anzahl der einzelnen Blinksignale der Status LED –
diese Anzahl entspricht der ersten Ziffer des aktuellen Geräte Codes.
Gehen Sie für die 2te und 3te Stelle des Codes entsprechend vor:
2te Ziffer -> 2 eingeben -> Blinksignale zählen
3te Ziffer -> 3 eingeben -> Blinksignale zählen
Wenn eine Ziffer des Gerätecodes eine 0 ist, blinkt die Status-LED
nicht.Nachdem die dritte Stelle angezeigt wurde erlischt die
Status-LED.
5.4 Ü
bersicht kompatibler Fernbedienungen
Aufgrund der großen Anzahl an unterschiedlichen Fernbedienungen
können wir in der Code List nur eine begrenzte Anzahl angeben.
Stimmen Tastenschema und Gehäuseform Ihrer ursprünglichen
Fernbedienung mit einem der abgebildeten Modelle überein, so ist
diese kompatibel (Seite 47).
6. Lernfunktion
Diese Fernbedienung ist mit einer Lernfunktion ausgestattet. Dadurch
können Sie Funktionen Ihrer Originalfernbedienung auf diese
Fernbedienung übertragen.
6.1 Bevor Sie die Lernfunktion starten
Achten Sie auf einen einwandfreien Zustand aller verwendeten
Batterien in beiden Fernbedienungen. Wechseln Sie diese
gegebenenfalls.
Legen Sie Ihre Originalfernbedienung und die Fernbedienung so
nebeneinander, dass sich die Infrarotdioden der Fernbedienungen
direkt gegenüberliegen.
Korrigieren Sie, wenn nötig, die Höhe beider Fernbedienungen, um
eine optimale Ausrichtung zu erzielen.
Der Abstand beider Fernbedienungen sollte ca. 3 cm betragen.
Hinweis
Bewegen Sie die Fernbedienungen während des Lernvorgangs
nicht.
Stellen Sie sicher, dass es sich bei der Raumbeleuchtung nicht
um Leuchtstoffröhren oder Energiesparlampen handelt, da diese
Störungen verursachen und damit den Lernvorgang behindern
könnten.
Die Entfernung der beiden Fernbedienungen zur nächsten
Lichtquelle sollte mindestens 1 Meter betragen.
Der Lernvorgang wird ohne Speichern beendet, wenn während des
aktivierten Lernmodus 15 Sek. lang keine Taste betätigt wird oder
kein Signal empfangen wird.
Im Lernmodus kann jede Taste nur mit einer Funktion belegt
werden. Eine neue Funktion überschreibt die auf dieser Taste
bisher angelernte Funktion.
6.2 Aktivieren des Lernmodus
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig
für ca. 3 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Geben Sie den Code [9] [8] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und
leuchtet dann dauerhaft.
3. Die Fernbedienung befindet sich jetzt im Lernmodus.
6.3 Übertragen der Tastenfunktion
1. Drücken Sie die Taste auf der Originalfernbedienung, deren
Funktion Sie übertragen möchten. Zur Bestätigung, dass der Befehl
empfangen wurde, blinkt die Status-LED der Ersatzfernbedienung.
2. Drücken Sie nun die Taste der Ersatzfernbedienung, auf die die
Funktion übertragen werden soll.
3. Die Funktions-LED der Ersatzfernbedienung blinkt 3mal zur
Bestätigung und leuchtet anschließend wieder dauerhaft. Die neue
Funktion ist nun gespeichert.
4. Um die Funktionen weiterer Tasten zu übertragen, wiederholen Sie
diese Schritte.
5.
Drücken Sie die Taste [OK], um alle angelernten Funktionen zu
speichern und den Lernmodus zu verlassen.
Hinweis
Beim Wechsel der Batterien der Fernbedienung bleiben die
Funktionen der angelernten Tasten erhalten.
6.4 Löschen angelernter Funktionen
6.4.1 Löschen einer angelernten Funktion
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig
für ca. 3 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
ca. 3 cm
ROC1117GRU ORIGINAL
HAMA
4
2. Geben Sie den Code [9] [8] [1] ein, die Status-LED blinkt 2mal und
leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste, deren Funktion Sie
löschen möchten. Die Status-LED blinkt 3mal und die gewünschte
Funktion ist gelöscht.
6.4.2 Löschen aller angelernten Funktionen
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig
für ca. 3 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Geben Sie den Code [9] [8] [2] ein, die Status-LED blinkt 2mal und
leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [OK], die Status-LED blinkt 3mal und alle
angelernten Funktionen sind gelöscht.
7. EASY Mode
Diese Fernbedienung ist mit einer EASY Mode Funktion ausgestattet.
Dadurch können Sie den Funktionsumfang dieser Fernbedienung auf
wesentliche Funktionen beschränken. Eine versehentliche Änderung der
TV-Einstellungen wird somit verhindert.
Im EASY Mode stehen Ihnen folgende Tasten zur Verfügung:
Ein-/Ausschalten des TV-Gerätes
Ändern der Lautstärke
Stummschaltung des TV
Ändern der Programme
0-9 Programm Direkteingabe /
Teletext Seitendirektaufruf
TXT Videotext EIN/AUS
Auswahl On-Screen Optionen
EPG Anzeigen der Programm Übersicht
(sofern vom TV Gerät unterstützt)
Auswahl Signalquelle
EXIT Menü schließen
7.1 EASY Mode aktivieren
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [SHARE SCREEN]
gleichzeitig für ca. 3 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Geben Sie den Code [9] [7] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und
leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [OK], die Status-LED blinkt 3mal und der EASY
Mode ist aktiviert.
7.2 EASY Mode deaktivieren
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [SHARE SCREEN]
gleichzeitig für ca. 3 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Geben Sie den Code [9] [7] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und
leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [EXIT], die Status-LED blinkt 3mal und der EASY
Mode ist deaktiviert.
Hinweis
Bendet sich die Fernbedienung im EASY Mode, funktionieren nur
die in Punkt 7 angegebenen Tasten. Wird eine dieser Tasten gedrückt,
leuchtet die Status-LED bis zum Loslassen der Taste. Im Normal
Modus blinkt die Status-LED, wenn eine Taste gedrückt wird.
8. Wartung und Pflege
Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien in der Ersatz-
Fernbedienung, da alte Batterien zum Auslaufen neigen und zu
einem Leistungsverlust führen können.
Reinigen Sie die Ersatz-Fernbedienung keinesfalls mit Scheuermitteln
oder scharfen Reinigungsmitteln.
Halten Sie die Ersatz-Fernbedienung frei von Staub, indem Sie sie mit
einem trockenen weichen Tuch reinigen.
9. Fehlerbehebung
F. Meine Ersatz-Fernbedienung funktioniert nicht!
A. Überprüfen Sie Ihren Fernseher. Wenn der Hauptschalter des Geräts
ausgeschaltet ist, kann die Ersatz-Fernbedienung das TV-Gerät nicht
bedienen.
A. Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind und die
Polarität beachtet wurde.
A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende Gerätetaste für das Gerät
gedrückt haben.
A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem Batteriestand aus.
F. Mein TV-Gerät reagiert nur auf einige Tastenbefehle.
A. Probieren Sie andere Codes, bis die meisten Tasten ordnungsgemäß
funktionieren.
F. Einige Tastenbefehle der Fernbedienung funktionieren nicht mehr?
A. Möglicherweise ist der EASY Mode aktiviert. Deaktivieren Sie den
EASY Mode wie im Punkt 7.2. beschrieben.
10. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
5
Télécommande de rechange pour les SÉRIES GRUNDIG :
TV/LCD/LED/HDTV
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes
suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main an
de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
Avec les réglages d’usine fournis, cette télécommande peut commander
environ 90 % de tous les appareils GRUNDIG. Il n’est pas nécessaire
de procéder à des réglages. Si la télécommande ne fonctionne pas,
choisissez l’une des options de réglage décrites au chapitre 5.
Touches de fonctionnement :
1. TV ON/OFF - LED d’état
2. Touches numériques pour la sélection des programmes
3. Liste des favoris
4. Options de sélection à l’écran
5. Fermer le menu
6. Informations sur le programme
7. Accès au menu
8. Sélection d’options de menu
9. Menu de réglage de l’appareil
10. Réglage du volume
11. Mise en mode silencieux du TV
12. Scène précédente (DVD, BlueRay...)
13. Scène suivante (DVD, BlueRay...)
14. Enregistrement (DVD, BlueRay...)
15. Lecture (DVD, BlueRay...)
16. Mode 3D
17. Partage d’écran
18. Menu du lecteur multimédia
19. Sélection de la langue
20. Choix de la langue des sous-titres
21. Pause/Arrêt sur image (DVD, BlueRay...)
22. Arrêt (DVD, BlueRay...)
23. Retour rapide (DVD, BlueRay ...)
24. Avance rapide (DVD, BlueRay...)
25. Sélection du programme
26. Sélection de la source du signal
27. Achage du guide des programmes (si le téléviseur le prend en
charge)
28. Conrmer le choix
29. Retour
30. Menu de l’application de streaming
31. Mise en marche/arrêt du vidéotexte
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou
pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires
ou des remarques importantes.
2. Contenu de la livraison
Télécommande de rechange
2 piles AAA (R03)
Ce mode d’emploi avec la liste des codes
3. Consignes de sécurité
Veuillez ne pas utiliser la télécommande universelle dans
des environnements humides et évitez tout contact avec des
éclaboussures d’eau.
Conservez la télécommande universelle à l’écart de toute source de
chaleur et ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil.
La télécommande universelle comme tout appareil électrique doit être
gardée hors de portée des enfants.
Ce produit est destiné à un usage privé et non commercial.
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques
ne sont pas autorisés.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
N’apportez aucune modication au produit. Toute modication vous
ferait perdre vos droits de garantie.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, risque
d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques.
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez
de l’utiliser.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à des
techniciens qualiés.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées
uniquement.
Avertissement
Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et
-) lors de son insertion dans le boîtier. Risques d’écoulement et
d’explosion des piles si tel n’est pas le cas.
Utilisez exclusivement des piles du type indiqué. Conservez les
instructions relatives au choix des piles qui gurent dans le mode
d’emploi des appareils pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les
contacts d’accouplement.
N’autorisez pas des enfants à remplacer les piles d’un appareil
sans surveillance.
Remplacez toutes les piles usagées simultanément.
FMode d’emploi
6
Avertissement - Piles
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves
ou des piles de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser
pendant un certain temps (à l’exception de ceux qui peuvent être
utilisés en cas d’urgence).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu et ne les faites pas chauffer.
Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention à ne pas les
endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des
jeunes enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles
de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour
l’environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les
au rebut immédiatement.
Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à
des températures extrêmes et à des pressions
atmosphériques extrêmement basses (comme en
haute altitude par exemple).
Veillez à ce que les piles dont le boîtier est
endommagé n’entrent pas en contact avec de l’eau.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Première étape - Mise en place des piles
Remarque
Utilisez 2 piles de type AAA.
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé en-dessous de la
télécommande (Fig. A).
Veillez à orienter les piles selon la polarité (+/-) indiquée dans le
compartiment à piles.
Insérez les piles (Fig. B).
Replacez le cache du compartiment à piles sur la télécommande
(Fig. C).
Remarque – mémoire des codes
Cette télécommande mémorise les réglages même en cas de
remplacement de la pile.
Remarque : Fonction d’économie d’énergie
La télécommande s’éteint automatiquement dès qu’une touche est
maintenue enfoncée pendant plus de 15 secondes. Cela permet de
prolonger la durée de vie des piles si jamais la télécommande se
retrouvait coincée dans un endroit où les touches peuvent rester
enfoncées en continu, par ex. entre les coussins du canapé.
Remarque : achage en cas de piles faibles
Cette télécommande indique quand les piles deviennent faibles.
Si la LED d’état clignote 2 fois après que vous avez appuyé sur
une touche, les piles sont faibles et doivent être remplacées
rapidement.
5. Paramétrage
Avec les réglages d’usine fournis, cette télécommande peut commander
environ 90 % de tous les appareils GRUNDIG. Il n’est pas nécessaire
de procéder à des réglages. Si la télécommande ne fonctionne pas,
choisissez l’une des options de réglage mentionnées aux points 5.1 et
5.2 ci-dessous.
5.1 Saisie du code
Liste des CODES :
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013,
014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039,
040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052,
053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064,
065, 066
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [POWER] pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon fixe.
2. Saisissez un code à 3 chiffres de la liste des codes à l’aide des
touches numériques. La LED d’état confirme chaque chiffre saisi par
un bref clignotement. Lorsque les trois chiffres sont saisis, la LED
d’état s’éteint. Si vous avez saisi un code de l’appareil non valable,
la LED d’état clignote 3 fois puis s’allume à nouveau de façon fixe
pour une nouvelle saisie de code.
3. Testez les fonctions de la télécommande. Si le fonctionnement n’est
pas correct, essayez d’autres codes d’appareils : [002], [003], [004] ...
Remarque
Si aucune touche n’est actionnée dans un délai d’environ
15 secondes, le programme de conguration s’arrête
automatiquement.
Si un code non valide est saisi, la LED d’état clignote 3 fois, puis
se rallume de façon xe.
Pour quitter le programme de conguration, appuyez sur la touche
[MUTE].
5.2 Recherche de codes
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [POWER] pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon
fixe.
2. Appuyez sur la touche [P+ ou P-] pour lancer la recherche du code.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la télécommande
envoie un nouveau code à votre téléviseur. Si votre téléviseur passe
à une autre chaîne, testez également le code d’appareil trouvé
à l’aide des touches [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] et des
touches numériques 0-9. Si les fonctions sont opérantes, appuyez
sur la touche [MUTE] pour enregistrer le code de l’appareil et quitter
le mode de recherche.
3. Testez le code de l’appareil trouvé avec les touches [POWER],
[VOL+], [MENU] et [0-9]. Si les fonctions sont opérantes, appuyez
sur la touche [MUTE] pour enregistrer le code de l’appareil et quitter
le mode de recherche.
4. Si les fonctions sont inopérantes,
répétez la recherche en appuyant sur la touche [P+] ou [P-].
7
Remarque
En mode de programmation, seuls les touches [POWER], [VOL+],
[MENU] et [0-9] fonctionnent.
5.3 Demande du code
Vous pouvez acher le code actuellement utilisé par la télécommande :
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [POWER] pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon
fixe.
2. Utilisez les touches numériques pour entrer la séquence de chiffres
[9] [9] [0] (la LED clignote à chaque saisie). La LED d’état clignote
deux fois puis s’éteint.
3. Appuyez sur la touche [1] pour le premier chiffre du code. La LED
d’état commence à clignoter rapidement.
Comptez le nombre de clignotements individuels de la LED d’état
- ce nombre correspond au premier chiffre du code actuel de
l’appareil.
Procédez de la même manière pour les 2e et 3e positions du code :
2e chiffre -> saisir 2 -> compter les clignotements
3e chiffre -> saisir 3 -> compter les clignotements
Si l’un des chiffres du code de l’appareil est 0, la LED d’état ne
clignote pas. Une fois le troisième chiffre affiché, la LED d’état
s’éteint.
5.4 Aperçu des télécommandes compatibles
En raison du grand nombre de télécommandes différentes, nous ne
pouvons en indiquer qu’un nombre limité dans la liste des codes. Si
le schéma des touches et la forme du boîtier de votre télécommande
d’origine correspondent à l’un des modèles illustrés, cela signie qu’elle
est compatible (page 47).
6. Fonction d’apprentissage
Cette télécommande est équipée d’une fonction d’apprentissage.
Celle-ci vous permet de transférer les fonctions de votre télécommande
d’origine vers cette télécommande.
6.1 Avant de lancer la fonction d’apprentissage
Assurez-vous que toutes les piles utilisées dans les deux
télécommandes sont en bon état. Changez-les si nécessaire.
Placez votre télécommande d’origine et la télécommande à proximité
l’une de l’autre de façon à ce que les diodes infrarouges des
télécommandes soient directement face à face.
Si nécessaire, ajustez la hauteur des deux télécommandes pour
obtenir un alignement optimal.
La distance entre les deux télécommandes doit être d’environ 3 cm.
Remarque
Ne déplacez pas les télécommandes pendant le processus
d’apprentissage.
Veillez à ce que l’éclairage de la pièce ne soit pas constitué
de tubes uorescents ou de lampes à économie d’énergie, car
ils pourraient provoquer des interférences et ainsi entraver le
processus d’apprentissage.
La distance entre les deux télécommandes et la source de lumière
la plus proche doit être d’au moins 1 mètre.
Le processus d’apprentissage se termine sans sauvegarde si
aucune touche n’est actionnée pendant 15 secondes ou si aucun
signal n’est reçu pendant le mode d’apprentissage activé.
En mode d’apprentissage, chaque touche ne peut se voir attribuer
qu’une seule fonction. Une nouvelle fonction remplace la fonction
précédemment apprise sur cette touche.
6.2 Activation du mode d’apprentissage
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon fixe.
2. Entrez le code [9] [8] [0], la LED d’état clignote 2 fois puis reste
allumée de façon fixe.
3. La télécommande est maintenant en mode d’apprentissage.
6.3 Transfert de la fonction de la touche
1. Appuyez sur la touche de la télécommande d’origine dont vous
souhaitez transférer la fonction. Pour confirmer que la commande a
été reçue, la LED d’état de la télécommande de rechange clignote.
2. Appuyez maintenant sur la touche de la télécommande de rechange
à laquelle la fonction doit être transférée.
3. La LED de fonctionnement de la télécommande de rechange
clignote 3 fois pour confirmation, puis elle reste de nouveau allumée
de façon fixe. La nouvelle fonction est maintenant sauvegardée.
4. Pour transférer les fonctions de touches supplémentaires, répétez
ces étapes.
5.
Appuyez sur la touche [OK] pour enregistrer toutes les fonctions
apprises et quitter le mode d’apprentissage.
Remarque
Lors du remplacement des piles de la télécommande, les fonctions
des touches apprises sont conservées.
6.4 Suppression des fonctions apprises
6.4.1 Suppression d’une fonction apprise
1. Appuyez simultament sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon fixe.
2. Entrez le code [9] [8] [1], la LED d’état clignote 2 fois puis reste de
nouveau allumée de façon fixe.
3. Appuyez sur la touche
que vous voulez supprimer. La LED d’état clignote 3 fois et la
fonction souhaitée est supprimée.
6.4.2 Suppression de toutes les fonctions apprises
ca. 3 cm
ROC1117GRU ORIGINAL
HAMA
8
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon
fixe.
2. Entrez le code [9] [8] [2], la LED d’état clignote 2 fois puis reste de
nouveau allumée de façon fixe.
3. Appuyez sur la touche [OK], la LED d’état clignote 3 fois et toutes
les fonctions apprises sont supprimées.
7. EASY Mode
Cette télécommande est dotée d’une fonction EASY Mode. Celle-ci
vous permet de limiter les fonctionnalités de cette télécommande aux
fonctions essentielles. Toute modication accidentelle des réglages du
téléviseur est ainsi évitée.
En EASY Mode, les touches suivantes sont à votre disposition :
Mise sous/hors tension du téléviseur
Modier le volume
Mise en mode silencieux du TV
Modier les programmes
0-9 Saisie directe du programme/
Accès direct à la page de télétexte
TXT Télétexte MARCHE/ARRÊT
Options de sélection à l’écran
EPG Pour acher l’aperçu du programme
(si le téléviseur le prend en charge)
Sélection de la source du signal
EXIT Fermer le menu
7.1 Activer EASY Mode
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [SHARE SCREEN]
pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume
de façon fixe.
2. Entrez le code [9] [7] [0], la LED d’état clignote 2 fois puis reste de
nouveau allumée de façon fixe.
3. Appuyez sur la touche [OK], la LED d’état clignote 3 fois et EASY
Mode est activé.
7.2 Désactiver EASY Mode
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [SHARE SCREEN]
pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume
de façon fixe.
2. Entrez le code [9] [7] [0], la LED d’état clignote 2 fois puis reste de
nouveau allumée de façon fixe.
3. Appuyez sur la touche [EXIT], la LED d’état clignote 3 fois et EASY
Mode est désactivé.
Remarque
Si la télécommande se trouve en EASY Mode, seules les touches
indiquées au point 7 fonctionnent. Si vous appuyez sur l’une de
ces touches, la LED d’état s’allume jusqu’à ce que la touche soit
relâchée. En mode normal, la LED d’état clignote lorsqu’une touche
est actionnée.
8. Soins et entretien
Pour votre télécommande de rechange, n’utilisez jamais à la fois
d’anciennes et de nouvelles piles. En effet, les anciennes piles ont
tendance à couler et peuvent entraîner une perte des performances.
Ne nettoyez pas la télécommande de rechange avec des produits
abrasifs ou des détergents puissants.
Protégez la télécommande de rechange de la poussière en la
nettoyant avec un chiffon doux et sec.
9. Dépannage
Q. Ma télécommande de rechange ne fonctionne pas !
A. Vériez votre téléviseur. Si l’interrupteur principal de l’appareil est
éteint, la télécommande de rechange ne peut pas faire fonctionner
l’appareil.
R.Vériez que les piles sont correctement mises en place et que la
polarité a été respectée.
R. Vériez que vous avez appuyé sur la touche appropriée de l’appareil.
R. Remplacez les piles si elles sont faibles.
Q. Mon téléviseur ne répond à aucune touche.
R. Essayez avec un autre code jusqu’à ce que la plupart des touches
fonctionnent correctement.
Q. Certaines commandes de touches de la télécommande ne
fonctionnent plus ?
A. Il est possible que EASY Mode soit activé. Désactivez EASY Mode
comme décrit au point 7.2.
10. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de
sécurité.
9
Mando a distancia de repuesto para la SERIE GRUNDIG:
TV/LCD/LED/HDTV
Gracias por adquirir un producto de Hama.
Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después,
guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
Con los ajustes de fábrica suministrados, el mando a distancia puede
controlar aproximadamente el 90 % de los aparatos GRUNDIG. No es
necesario realizar ningún ajuste. Si el mando a distancia no funciona,
seleccione una de las opciones de ajuste descritas en el capítulo 5.
Botones de función:
1. Encendido TV ON/OFF - LED de función
2. Botones numéricos para la selección de programas
3. Lista de favoritos
4. Selección de opciones en pantalla
5. Cerrar menú
6. Información sobre el programa
7. Llamada al menú
8. Selección de opciones de menú
9. Menú de ajustes
10. Ajuste del volumen
11. Silenciamiento del televisor
12. Escena anterior (DVD, BlueRay...)
13. Siguiente escena (DVD, BlueRay...)
14. Grabación (DVD, BlueRay...)
15. Reproducción (DVD, BlueRay...)
16. Modo 3D
17. Transmisión de pantalla
18. Menú del reproductor multimedia
19. Selección de idiomas
20. Selección del idioma de los subtítulos
21. Pausa/Congelar (DVD, BlueRay...)
22. Detener (DVD, BlueRay...)
23. Rebobinado rápido (DVD, BlueRay ...)
24. Avance rápido (DVD, BlueRay...)
25. Selección de programas
26. Selección de la fuente de señal
27. Visualización del resumen de programas (si el televisor lo admite)
28. Conrmar selección
29. Volver
30. Menú de la aplicación de streaming
31. Activación/Desactivación del videotexto
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Advertencia
Se utiliza para identicar indicaciones de seguridad o para llamar la
atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones
importantes.
2. Volumen de suministro
Mando a distancia de repuesto
2x pilas AAA (R03)
Este manual de instrucciones con lista de códigos
3. Indicaciones de seguridad
No utilice el mando a distancia universal en ambientes húmedos y
evite el contacto con salpicaduras de agua.
Mantenga el mando a distancia universal alejado de fuentes de calor
y no lo exponga a la luz solar directa.
Como todos los aparatos eléctricos, el mando a distancia universal no
debe dejarse en manos de niños.
El producto está destinado al uso privado, no comercial.
Utilice el producto exclusivamente para el n previsto.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo solo en espacios secos.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
No dejes caer el producto ni lo sometas a sacudidas fuertes.
No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de
todos los derechos de la garantía.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya
que existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas
locales vigentes en materia de eliminación de desechos.
No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en
los datos técnicos.
No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia.
Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean
moderadas.
Advertencia sobre las pilas
Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta
(inscripciones + y ) y colóquelas según corresponda. La no
observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o
explosión de las pilas.
Utilice exclusivamente pilas del tipo especicado. Guarde
anotaciones sobre la selección correcta de las pilas en las
instrucciones de uso del aparato para futuras consultas.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los
contracontactos de las mismas.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una
persona adulta.
EInstrucciones de uso
10
Advertencia sobre las pilas
Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo.
No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de tipos o
fabricantes diferentes.
Retire las pilas de aquellos productos que no vayan a usarse
durante un tiempo prolongado (a no ser que estos deban
permanecer operativos para casos de emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego ni las caliente.
Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el
medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y
dañinos para el medio ambiente.
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de
temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente
baja como, por ejemplo, a grandes alturas.
Asegúrese de que las pilas con carcasas dañadas
no entren en contacto con el agua.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
4. Primeros pasos - Colocación de las pilas
Nota
Utilice 2 pilas AAA.
Retire la tapa de las pilas en la parte inferior del mando a
distancia (img. A).
Compruebe que coincide la polaridad (+/-) de las pilas y del
compartimento de las mismas.
Coloque las pilas (img. B).
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en el mando (img. C).
Nota - Memoria de códigos
Este mando a distancia guarda los ajustes incluso mientras se
cambian las pilas.
Nota: Función de ahorro de energía
El mando a distancia se apaga automáticamente si se pulsa un botón
durante más de 15 segundos. Esto prolongará la vida útil de las pilas
si el mando a distancia está atascado en un lugar donde los botones
estén continuamente pulsados, por ejemplo, entre los cojines del sofá.
Nota: indicación si las baterías tienen un nivel de carga bajo
Este mando a distancia avisa cuando el nivel de carga de las pilas es
bajo.
Si el LED de estado parpadea dos veces después de pulsar un bon, ello
quiere decir que las pilas tienen poca carga y deben sustituirse en breve.
5. Configuración
Con los ajustes de fábrica suministrados, el mando a distancia puede
controlar aproximadamente el 90 % de los aparatos GRUNDIG. No es
necesario realizar ningún ajuste. Si el mando a distancia no funciona,
seleccione una de las opciones de ajuste mencionadas en los puntos
5.1 y 5.2.
5.1 Introducción del código
Lista de códigos:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013,
014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039,
040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052,
053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064,
065, 066
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [POWER]
simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de
estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca un código de 3 cifras de la lista de códigos mediante
los botones numéricos. El LED de estado confirma cada número
introducido con un breve parpadeo. Cuando haya introducido las
tres cifras, el LED de estado debería apagarse. Si ha introducido un
código de unidad no válido, el LED de estado parpadeará 3 veces y
a continuación volverá a encenderse de forma permanente para que
usted pueda introducir otro código.
3. Pruebe las funciones del mando a distancia. Si alguna función
no responde correctamente, pruebe a insertar códigos diferentes:
[002], [003], [004]...
Nota
Si no se pulsa ninguna tecla en unos 15 segundos, el programa de
ajuste se interrumpe automáticamente.
Si se introduce un código que no es válido, el LED de estado
parpadea tres veces y después permanece iluminado.
Para salir del programa de conguración, pulse el botón [MUTE].
5.2 Búsqueda de códigos
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [POWER]
simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de
estado se ilumine de forma continua.
2. Pulse el botón [P+] o [P-] para iniciar la búsqueda del código. Cada
vez que pulse el botón, el control remoto envía un nuevo código
a su televisor. Si su televisor cambia a otro programa, compruebe
el código de dispositivos hallados con los botones [POWER], [VOL
+], [VOL -], [MENU] y los botones numéricos 0-9. Si las funciones
responden, pulse [MUTE] para guardar el código y salir de la
búsqueda.
3. Compruebe el código con las teclas [POWER], [VOL+], [MENU] y
[0-9]. Si las funciones responden, Botón pulse [MUTE] para guardar
el código y salir de la búsqueda.
4. Si las funciones no responden,
repita la búsqueda pulsando la tecla [P+] o [P-].
11
Nota
En modo programación, solo funcionan las teclas [POWER], [VOL+],
[MENU] y [0-9].
5.3 Consulta de códigos
El mando a distancia le permite visualizar el código que está utilizando:
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [POWER]
simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de
estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca la secuencia numérica [9] [9] [0] con las teclas numéricas
(el LED parpadea con cada entrada). El LED de estado debería
parpadear dos veces y apagarse.
3. Pulse el botón [1] para introducir el primer dígito del código. El LED
de estado del comenzará a parpadear.
Cuente el número de veces que parpadea el LED de estado: este
número corresponde al primer dígito del código.
Proceda del mismo modo con el segundo y tercer dígito del código:
2.º dígito -> introduzca el número 2 -> cuente las señales
intermitentes
3.er dígito -> introduzca el número 3 -> cuente las señales
intermitentes
Si un dígito del código de la unidad es un 0, el LED de estado no
parpadea. Después de mostrar el tercer dígito, el LED de estado se
apaga.
5.4 Resumen de mandos a distancia compatibles
Dado que existe un gran número de mandos a distancia distintos, solo
ofrecemos un número limitado en la lista de códigos. Si el diagrama
de botones y la forma de la carcasa de su mando a distancia original
coinciden con uno de los modelos mostrados, será compatible (página
47).
6. Función de programación
Este mando a distancia cuenta con una función de memorización, con
el que podrá transferir las funciones de su mando a distancia original
a este.
6.1 Antes de iniciar la función de memorización
Asegúrese de que todas las pilas utilizadas en ambos mandos a
distancia están en buen estado. Cámbielas si es necesario.
Coloque su mando a distancia original y el mando a distancia uno al
lado del otro, de manera que los diodos infrarrojos de ambos queden
uno frente al otro.
Si es necesario, corrija la altura de ambos mandos para conseguir
una alineación óptima.
La distancia entre los dos mandos debe ser de unos 3 cm.
Nota
No mueva los mandos a distancia durante el proceso de
memorización.
Asegúrese de que la habitación no esté iluminada con tubos
uorescentes ni lámparas de bajo consumo, ya que estos podrían
causar interferencias y, en consecuencia, dicultar el proceso de
memorización.
La distancia de los dos mandos con respecto a la fuente de luz
más cercana debe ser de al menos 1 metro.
El proceso de memorización naliza sin guardarse si no se pulsa
ningún botón durante 15 segundos o no se recibe ninguna señal
durante el modo de memorización activado.
En el modo de memorización, a cada botón solo se le puede
asignar una función. Una nueva función sobrescribe la función
previamente memorizada en ese botón.
6.2 Activación del modo de memorización
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+]
simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de
estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca el código [9] [8] [0]; el LED de estado parpadeará dos
veces y, a continuación, se iluminará de forma continua.
3. En ese momento, el mando a distancia estará en modo de
memorización.
6.3 Transferencia de las funciones de los botones
1. Pulse el botón del mando a distancia original cuya función quiera
transferir. Para confirmar que se ha recibido el comando de
transferencia, parpadeará el LED de estado del mando a distancia
de repuesto.
2. Pulse ahora el botón del mando a distancia de repuesto al que
quiera transferir la función correspondiente.
3. El LED de función del mando a distancia de repuesto parpadeará
tres veces para confirmar la transferencia; seguidamente, volverá a
iluminarse de forma continua. En ese momento, la nueva función
estará guardada.
4. Para transferir las funciones de otros botones, repita estos pasos.
5.
Pulse el botón [OK] para guardar todas las funciones memorizadas y
salir del modo de memorización.
Nota
Al cambiar las pilas del mando a distancia, se mantienen las
funciones de los botones memorizados.
6.4 Borrado de las funciones memorizadas
6.4.1 Borrado de una función memorizada
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+]
simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de
estado se ilumine de forma continua.
ca. 3 cm
ROC1117GRU ORIGINAL
HAMA
12
2. Introduzca el código [9] [8] [1]; el LED de estado parpadeará dos
veces y, a continuación, volverá a iluminarse de forma continua.
3. Pulse el botón cuya función quiera
borrar. El LED de estado parpadeará tres veces, y la función deseada
se borrará.
6.4.2 Borrado de todas las funciones memorizadas
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+]
simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de
estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca el código [9] [8] [2]; el LED de estado parpadeará dos
veces y, a continuación, volverá a iluminarse de forma continua.
3. Pulse el botón [OK]; el LED de estado parpadeará tres veces, y todas
las funciones memorizadas se borrarán.
7. Modo EASY
Este mando a distancia está equipado con un Modo EASY. Esto le
permite limitar la gama de funciones de este mando a distancia a
las funciones esenciales. De este modo se evitará que los ajustes del
televisor cambien accidentalmente.
En el Modo EASY están disponibles los siguientes botones:
Encendido y apagado del aparato
Cambiar el volumen
Silenciar el televisor
Cambiar los programas
0-9 Introducción directa del programa /
Ir a la página del teletexto
TXT Teletexto ON/OFF
Selección de opciones en pantalla
EPG Mostrar el resumen del programa
(si el televisor lo admite)
Selección de la fuente de señal
EXIT Cerrar menú
7.1 Activar el modo EASY
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [SHARE
SCREEN] simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el
LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca el código [9] [7] [0]; el LED de estado parpadeará dos
veces y, a continuación, volverá a iluminarse de forma continua.
3. Pulse el botón [OK]; el LED de estado parpadeará tres veces y se
activará el Modo EASY.
7.2 Desactivar el modo EASY
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [SHARE
SCREEN] simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el
LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca el código [9] [7] [0]; el LED de estado parpadeará dos
veces y, a continuación, volverá a iluminarse de forma continua.
3. Pulse el botón [EXIT]; el LED de estado parpadeará tres veces y se
desactivará el Modo EASY.
Nota
Si el mando a distancia está en Modo EASY, solo funcionan los
botones indicados en el punto 7. Si pulsa uno de estos botones,
el LED de estado se iluminará hasta que suelte el botón. En modo
normal, el LED de estado parpadea cuando se pulsa un botón.
8. Mantenimiento y cuidado
No utilice nunca simultáneamente pilas viejas y nuevas en el mando
a distancia de repuesto, ya que las pilas viejas tienden a tener fugas y
pueden provocar una merma de rendimiento.
No limpie el mando a distancia con limpiadores abrasivos ni
detergentes fuertes.
Mantenga el mando a distancia de repuesto sin polvo limpiándolo
con un paño suave y seco.
9. Solución de errores
F. El mando de repuesto no funciona.
A. Compruebe su televisor. Cuando el interruptor principal del
dispositivo está apagado, el mando a distancia no puede hacer
funcionar la unidad.
A. Compruebe que las pilas están colocadas correctamente y que se ha
respetado la polaridad.
A. Compruebe que ha pulsado el botón del dispositivo correspondiente.
A. Sustituya las pilas cuando tengan bajo nivel de carga.
F. Mi TV solo responde a algunos botones.
A. Pruebe otros códigos hasta que la mayoría de los botones funcionen
correctamente.
F. ¿Hay botones del mando a distancia que ya no funcionan?
A. Es probable que el Modo EASY esté activado. Desactive el Modo
EASY como se describe en el punto 7.2.
10. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de
las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
13
Vervangende afstandsbediening voor GRUNDIG SERIES:
TV/LCD/LED/HDTV
Hartelk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen!
Neem de td om de volgende aanwzingen en instructies volledig door
te lezen. Berg deze gebruiksaanwzing vervolgens op een goede plek
op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het apparaat
verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe
eigenaar.
Met de meegeleverde fabrieksinstellingen kan de afstandsbediening
ongeveer 90% van alle GRUNDIG-apparaten bedienen. U hoeft geen
instellingen uit te voeren. Als de afstandsbediening niet werkt, kiest u
een van de instelmogelkheden die in hoofdstuk 5 worden beschreven.
Functieknoppen:
1. Power TV AAN/UIT – Status-led
2. Cferknoppen voor programmakeuze
3. Favorietenlst
4. Selectie on-screen opties
5. Menu sluiten
6. Informatie over het programma
7. Menu oproepen
8. Selectie van menu-opties
9. Menu voor het instellen van het apparaat
10. Volume-instelling
11. TV-mute-functie
12. Vorige scène (DVD, BluRay...)
13. Volgende scène (DVD, BluRay...)
14. Opname (DVD, BluRay...)
15. Afspelen (DVD, BluRay...)
16. 3D-modus
17. Beeld spiegelen
18. Mediaplayer-menu
19. Taalkeuze
20. Taalkeuze ondertiteling
21. Pauze/stilstaand beeld (DVD, BluRay...)
22. Stop (DVD, BluRay...)
23. Snel terugspoelen (DVD, BluRay ...)
24. Snel vooruitspoelen (DVD, BluRay...)
25. Selectie van het programma
26. Selectie van signaalbron
27. Weergave van het programmaoverzicht (indien ondersteund door
de TV)
28. Selectie bevestigen
29. Terug
30. Streaming-app-menu
31. Teletekst AAN/UIT
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op
bzondere gevaren en risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrke aanwzingen te
markeren.
2. Levering
Vervangende afstandsbediening
2x AAA (R03) batteren
Deze gebruiksaanwzing met codelst
3. Veiligheidsinstructies
Gebruik de universele afstandsbediening niet in vochtige omgevingen
en voorkom contact met opspattend water.
Houd de universele afstandsbediening uit de buurt van
warmtebronnen en stel hem niet aan direct zonlicht bloot.
De universele afstandsbediening dient, zoals alle elektrische
apparaten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden.
Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik.
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik
het alleen in droge ruimtes.
Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten
niet zijn toegestaan.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen
komen in verband met verstikkingsgevaar.
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften af.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren.
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische
omstandigheden.
Waarschuwing - batteren
Let er altd op dat u de batteren met de polen in de juiste
richting plaatst (opschrift + en -). Indien de batteren verkeerd
worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
Gebruik uitsluitend batteren die met het vermelde type
overeenstemmen. Bewaar de instructies voor de juiste
batterkeuze in de gebruiksaanwzing van apparaten voor
toekomstig gebruik.
Reinig vóór het plaatsen van de batteren de battercontacten en
de contacten in het product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batteren vervangen.
Vervang alle batteren van een set tegelkertd.
NGebruiksaanwijzing
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hama 00221065 Manual de utilizare

Categorie
Telecomenzi
Tip
Manual de utilizare