DeWalt D25313K Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

D25313
D25223
D25323
D25324
402011-94 RO
Instrucţiuni originale
2
Figura 1
k
l
k
f
D25324
m
c
d
e
f
g
j
i
h
b
a
D25323
m
n
a
e
d
j
i
f
g
b
c
D25223
h
m
n
D25313
c
d
e
f
g
j
h
i
a
n
3
Figura 3
Figura 2
Figura 4
d
i
e
f
g
d
e
D25223D25313, D25323,
D25324
4
h
j
c
5
CIOCAN ROTOPERCUTOR PENTRU
REGIM GREU
D25313, D25223, D25323, D25324
Felicitări!
Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce
priveşte produsul fac din DEWALT unul dintre partenerii cei mai de încredere pentru utilizatorii de
unelte electrice profesionale.
Speci caţii tehnice
D25313 D25223 D25323 D25324
Tensiune V 230 230 230 230
Numai pentru Marea
Britanie şi Irlanda V 230/115 230/115 230/115 230/115
Tip 2 2 1 1
Putere absorbită W 800 800 800 800
Turaţie în gol min
-1
0–1.150 0–1.150 0–1.150 0–1.150
Turaţie în sarcină min
-1
0–830 0–830 0–830 0–830
Percuţie
Găurire cu percuţie J 0-3,1 3,1 0-3,1 0-3,1
Dăltuire J 0-3,4 -3,4 0-3,4 0–3,4
Diametru maxim de găurire în
oţel/lemn/beton mm 13/30/26 13/30/26 13/30/26 13/30/26
Poziţiile daltei 51 52 51 51
Diametrul de găurire cu carota
în cărămidă moale mm 65 65 65 65
Portburghiu SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
Diametru inel mm 54 54 54 54
Greutate kg 3 3,3 3,4 3,5
L
PA
(presiune sonoră) dB(A)
85,4 88 85,4 85,4
K
PA
(marjă presiune sonoră) dB(A) 3,3
3,9
3,3
3,3
L
WA
(putere sonoră) dB(A) 99,4
99
99,4
99,4
K
WA
(marjă putere sonoră) dB(A) 3,3
3,9
3,3
3,3
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei axe) determinată conform cu EN 60745:
Găurirea în metal
Valoarea nivelului vibraţiilor a
h,D
=
m/s²
3 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Marjă K = m/s²
1,6 1,5 1,5 1,5
Găurirea în beton
Valoarea nivelului vibraţiilor a
h,HD
=
m/s²
18 9,6 10,5 10,5
Marjă K = m/s²
1,7 1,5 1,5 1,5
Dăltuirea
Valoarea nivelului vibraţiilor a
h,Cheq
=
m/s²
18 6,4 10,5 10,5
Marjă K = m/s²
1,5 1,5 3,5 3,5
Înşurbuare fără percuţie
Valoarea nivelului vibraţiilor a
h
=
m/s²
< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Marjă K = m/s²
1,5 1,5 1,5 1,5
6
Nivelul vibraţiilor menţionat în această fişă de
informaţii a fost măsurat conform cu un test
standardizat prevăzut de standardul EN 60745
şi poate fi folosit pentru compararea uneltelor.
Poate fi folosit pentru o evaluare prealabilă
a expunerii.
AVERTISMENT: Nivelul declarat al
nivelul vibraţiilor este valabil pentru
principalele aplicaţii ale uneltei.
Totuşi, în cazul în care unealta
este utilizată pentru aplicaţii
diferite, cu accesorii diferite sau
întreţinute necorespunzător, nivelul
de vibraţii poate diferi. Acest fapt
poate mări semnificativ nivelul
de expunere de-a lungul întregii
perioade de lucru.
De asemenea, trebuie luată în
considerare o estimare a nivelului
de expunere la vibraţii în cazurile
în care unealta este oprită sau
atunci când funcţionează însă
nu efectuează practic nicio
operaţie. Acest fapt poate reduce
semnificativ nivelul de expunere
de-a lungul întregii perioade de
lucru.
Identificaţi măsuri suplimentare
de siguranţă pentru a proteja
operatorul de efectele vibraţiilor,
cum ar fi: efectuaţi întreţinerea
uneltei şi a accesoriilor, păstraţi
mâinile calde, organizarea
modelelor de lucru.
Siguranţe:
Europa Unelte la 230 V
10 Amperi, reţea electrică
Marea Britanie
şi Irlanda Unelte la 230 V
13 Amperi, ştechere introduse
De niţii: Instrucţiuni de
siguranţă
Definiţiile de mai jos descriu nivelul de
severitate al fiecărui cuvânt de semnalizare.
Vă rugăm să citiţi manualul şi să fiţi atenţi la
aceste simboluri.
PERICOL: Indică o situaţie
periculoasă imediată care, dacă nu
este evitată, va determina decesul
sau vătămarea gravă.
AVERTISMENT: Indică o situaţie
potenţial periculoasă care, dacă nu
este evitată, ar putea determina
decesul sau vătămarea gravă.
ATENŢIE: Indică o situaţie
potenţial periculoasă care, dacă
nu este evitată, poate determina
vătămări minore sau medii.
AVIZ: Indică o practică necorelată
cu vătămarea personală care,
dacă nu este evitată, poate
determina daune asupra
bunurilor.
Denotă riscul de electrocutare.
Denotă riscul de incendiu.
Declaraţia de conformitate CE
DIRECTIVA UTILAJE
D25313, D25223,D25323, D25324
DEWALT declară că aceste produse descrise
în „specificaţia tehnică" sunt conforme cu
normele:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Aceste produse sunt, de asemenea, conforme
cu Directiva 2004/108/CE. Pentru informaţii
suplimentare, vă rugăm să contactaţi DEWALT
la următoarea adresă sau să consultaţi coperta
din spate a manualului.
Subsemnatul este responsabil pentru
întocmirea dosarului tehnic şi face această
declaraţie în numele DEWALT.
Horst Grossmann
Vicepreşedinte Inginerie şi Dezvoltarea
Produsului
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germania
10.05.2010
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, citiţi manualul de
instrucţiuni.
7
Avertizări generale de
siguranţă privind uneltele
electrice
AVERTISMENT! Citiţi toate
avertizările de siguranţă şi
instrucţiunile. Nerespectarea
avertizărilor şi a instrucţiunilor
poate conduce la electrocutare,
incendii şi/sau vătămări grave.
PĂSTRAŢI TOATE AVERTIZĂRILE
ŞI INSTRUCŢIUNILE PENTRU
CONSULTARE ULTERIOARĂ.
Termenul „unealtă electrică" din avertizări se
referă la unealta electrică (cu cablu) alimentată
de la reţeaua principală de energie sau la
unealta electrică (fără cablu) alimentată de la
baterie.
1) SIGURANŢA ÎN ZONA DE LUCRU
a) Păstraţi zona de lucru curată şi bine
iluminată. Zonele dezordonate sau
întunecate înlesnesc accidentele.
b) Nu operaţi uneltele electrice în
atmosfere explozive, cum ar fi în
prezenţa lichidelor, gazelor sau
pulberilor explozive. Uneltele electrice
generează scântei ce pot aprinde
pulberile sau vaporii.
c) Ţineţi la distanţă copiii şi persoanele din
jur în timp ce operaţi o unealtă electrică.
Distragerea atenţiei poate conduce la
pierderea controlului.
2) SIGURANŢA ELECTRICĂ
a) Ştecherele uneltelor electrice
trebuie să se potrivească cu priza.
Nu modificaţi niciodată ştecherul
în vreun fel. Nu folosiţi adaptoare
pentru ştechere împreună cu uneltele
electrice împământate (legate la
masă). Ştecherele nemodificate şi
prizele compatibile vor reduce riscul de
electrocutare.
b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele
împământate precum ţevi, radiatoare,
cuptoare şi frigidere. Există un risc
sporit de electrocutare în cazul în care
corpul dvs. este împământat sau legat
la masă.
c) Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie
sau condiţii de umezeală. Apa ce intră
într-o unealtă electrică va spori riscul de
electrocutare.
d) Nu manipulaţi necorespunzător cablul.
Nu utilizaţi niciodată cablul pentru
transportarea, tragerea sau scoaterea
din priză a uneltei electrice. Ţineţi cablul
departe de căldură, ulei, muchii ascuţite
sau componente în mişcare. Cablurile
deteriorate sau încurcate sporesc riscul
electrocutării.
e) Atunci când operaţi o unealtă de lucru
în aer liber, utilizaţi un prelungitor
pentru exterior. Utilizarea unui cablu
adecvat pentru exterior reduce riscul de
electrocutare.
f) În cazul în care operarea unei unelte
electrice într-un spaţiu cu umiditate nu
poate fi evitată, utilizaţi o alimentare cu
protecţie pentru dispozitivele de curent
rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv
RCD reduce riscul electrocutării.
3) SIGURANŢA PERSONALĂ
a) Fiţi precauţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi
şi faceţi uz de regulile de bun simţ
atunci când operaţi o unealtă electrică.
Nu utilizaţi o unealtă electrică atunci
când sunteţi obosiţi sau când vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, alcoolului sau
medicaţiei. Un moment de neatenţie în
timpul operării uneltelor electrice poate
conduce la vătămări personale grave.
b) Utilizaţi echipamentul de protecţie
personală. Purtaţi întotdeauna ochelari
de protecţie. Echipamentul de protecţie
precum măştile anti-praf, încălţămintea
de siguranţă antiderapantă, căştile sau
dopurile pentru urechi utilizate pentru
anumite condiţii de lucru vor reduce
vătămările personale.
c) Preîntâmpinaţi pornirea accidentală.
Asiguraţi-vă că întrerupătorul se află
în poziţia oprit înainte de conectarea
la sursa de alimentare şi/sau la
acumulator, înainte de ridicarea sau
transportarea uneltei. Transportarea
uneltelor electrice ţinând degetul
pe întrerupător sau alimentarea cu
tensiune a uneltelor electrice ce au
întrerupătorul în poziţia pornit înlesnesc
producerea accidentelor.
d) Îndepărtaţi orice cheie sau cleşte de
reglare înainte de a porni unealta
electrică. O cheie sau un cleşte rămas
ataşat la o componentă rotativă
a uneltei electrice poate conduce la
vătămări personale.
e) Nu vă întindeţi pentru a apuca unealta
de lucru. Menţineţi-vă întotdeauna
stabilitatea şi echilibrul. Acest lucru
8
permite un control mai bun al uneltei
electrice în situaţii neaşteptate.
f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau bijuterii.
Păstraţi-vă părul, îmbrăcămintea şi
mănuşile departe de componentele
în mişcare. Îmbrăcămintea largă,
bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în
componentele în mişcare.
g) În cazul în care dispozitivele prezintă
posibilitatea conectării de accesorii
pentru aspiraţia şi colectarea prafului,
asiguraţi-vă că aceste accesorii
sunt conectate şi utilizate în mod
corespunzător. Utilizarea dispozitivelor
de colectare a prafului poate reduce
pericolele impuse de existenţa prafului.
4) UTILIZAREA ŞI ÎNGRIJIREA UNELTELOR
ELECTRICE
a) Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi
unealta electrică
adecvată pentru
aplicaţia dvs. Unealta de lucru adecvată
va efectua lucrarea mai bine şi în mod
mai sigur, în ritmul pentru care a fost
concepută.
b) Nu utilizaţi unealta electrică în cazul în
care întrerupătorul nu comută în poziţia
pornit şi oprit. Orice unealtă electrică
ce nu poate fi controlată cu ajutorul
întrerupătorului este periculoasă şi
trebuie să fie reparată.
c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de
alimentare şi/sau acumulatorul de la
unealta electrică înaintea efectuării
oricăror reglaje, modificării accesoriilor
sau depozitării uneltelor electrice. Astfel
de măsuri preventive de siguranţă
reduc riscul pornirii accidentale
a uneltelor electrice.
d) Nu depozitaţi uneltele electrice în stare
inactivă la îndemâna copiilor şi nu
permiteţi persoanelor nefamiliarizate
cu unealta de lucru sau cu aceste
instrucţiuni să o utilizeze. Uneltele
electrice sunt periculoase în mâinile
utilizatorilor neinstruiţi.
e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice.
Verificaţi alinierea necorespunzătoare
sau blocarea componentelor în mişcare,
ruperea componentelor şi orice altă
stare ce ar putea afecta operarea
uneltelor electrice. În cazul deteriorării,
prevedeţi repararea uneltei electrice
înainte de utilizare. Multe accidente sunt
cauzate de unelte electrice întreţinute
necorespunzător.
f) Păstraţi uneltele de tăiat ascuţite şi
curate. Este puţin probabil ca uneltele
de tăiat cu tăişuri ascuţite şi întreţinute
în mod corespunzător să se blocheze,
acestea fiind mai uşor de controlat.
g) Utilizaţi unealta electrică, accesoriile
şi cuţitele uneltei etc. conform acestor
instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de
lucru şi de lucrarea ce trebuie să fie
efectuată. Utilizarea uneltei de lucru
pentru operaţii diferite de cele conforme
destinaţiei de utilizare ar putea conduce
la situaţii periculoase.
5) SERVICE
a) Prevedeţi repararea uneltei de lucru
de către o persoană calificată, folosind
exclusiv piese de schimb identice. Acest
lucru va asigura păstrarea caracterului
sigur al uneltei de lucru.
Reguli suplimentare de
siguranţă speci ce pentru
ciocanele rotopercutoare
Purtaţi protecţii pentru urechi. Expunerea
la zgomot poate determina pierderea
auzului.
Utilizaţi mânerele suplimentare furnizate
împreună cu unealta. Pierderea controlului
poate determina vătămări personale.
Ţineţi uneltele electrice de suprafeţele
izolate pentru prindere atunci când
efectuaţi o operaţie în care unealta de
debitat poate atinge cabluri ascunse sau
propriul cablu de alimentare. Contactul
cu un cablu sub tensiune va determina
scurgerea curentului în componentele
metalice expuse ale uneltei şi va cauza
electrocutarea operatorului.
Utilizaţi cleşti sau altă modalitate practică
de a fixa şi sprijini piesa de prelucrat pe
o platformă stabilă. Susţinerea piesei
de prelucrat în mână sau sprijinită pe
corp este instabilă şi poate conduce la
pierderea controlului.
Purtaţi ochelari de protecţie sau alt
echipament de protecţie pentru ochi.
Operaţiile de lovire cu ciocanul pot
determina proiectarea aşchiilor. Particulele
proiectate pot cauza vătămarea definitivă
a ochilor. Purtaţi o mască de praf
sau un respirator pentru aplicaţii care
9
generează praf. Este posibil să fie necesar
echipament de protecţie pentru urechi
pentru majoritatea aplicaţiilor.
Ţineţi întotdeauna ferm unealta. Nu
încercaţi să operaţi această unealtă fără
a o ţine cu ambele mâini. Se recomandă
ca mânerul lateral să fie utilizat
întotdeauna. Operarea acestei unelte cu
o mână va determina pierderea controlului.
Străpungerea sau întâlnirea materialelor
dure precum barele metalice poate fi, de
asemenea, periculoasă. Strângeţi bine
mânerul lateral înainte de utilizare.
Nu operaţi această unealtă pe perioade
îndelungate de timp. Vibraţiile cauzate
de acţiunea ciocanului pot fi periculoase
pentru mâinile şi braţele dvs. Folosiţi
mănuşi pentru a oferi o amortizare
suplimentară şi limitaţi expunerea făcând
pauze de odihnă dese.
Nu recondiţionaţi singuri accesoriile.
Recondiţionarea daltelor trebuie efectuată
de către un specialist autorizat. Daltele
recondiţionate necorespunzător pot
provoca vătămări.
Purtaţi mănuşi atunci când utilizaţi
unealta sau când schimbaţi accesoriile.
Componentele metalice accesibile pe
unealtă şi accesoriile pot fi extrem de
fierbinţi în timpul utilizării. Bucăţile mici de
material spart pot leza mâinile goale.
Nu aşezaţi unealta pe jos până când
accesoriul nu s-a oprit complet. Accesoriile
în mişcare pot provoca vătămări.
Nu loviţi accesoriile blocate cu un ciocan
pentru a le desprinde. Fragmentele de
metal sau şpanul se pot disloca şi pot
provoca vătămări.
Daltele uşor uzate pot fi ascuţite din nou
prin polizare.
Ţineţi cablul de alimentare departe de
accesoriul rotativ. Nu înfăşuraţi cablul în
jurul niciunei părţi a corpului. Un cablu
electric înfăşurat în jurul unui accesoriu
rotativ poate cauza vătămări personale
şi pierderea controlului.
Riscuri reziduale
Riscurile următoare sunt inerente în cazul
utilizării ciocanelor rotopercutoare:
vătămări cauzate de atingerea
componentelor rotative sau
a componentelor fierbinţi ale uneltei.
În ciuda aplicării regulamentelor de siguranţă
corespunzătoare şi implementării dispozitivelor
de siguranţă, anumite riscuri reziduale nu pot fi
evitate. Acestea sunt:
Afectarea auzului.
Riscul de strivire a degetelor la
schimbarea accesoriului.
Pericolele asupra sănătăţii cauzate
de inhalarea prafului rezultat în urma
prelucrării betonului şi/sau zidăriei.
Marcajele prezente pe
unealtă
Pictogramele următoare sunt afişate pe
unealtă:
Citiţi manualul de instrucţiuni înainte
de utilizare.
Purtaţi echipament de protecţie
pentru urechi.
Purtaţi echipament de protecţie
pentru ochi.
AMPLASAREA CODULUI PENTRU DATĂ
(FIG. 1)
Codul pentru dată (n), care include, de
asemenea, anul de fabricaţie este imprimat pe
carcasă.
Exemplu:
2010 XX XX
Anul fabricaţiei
Conţinutul ambalajului
Ambalajul conţine:
1 Ciocan rotopercutor pentru regim greu
1 Mâner lateral
1 Tijă de reglare a adâncimii
1 Valiză pentru depozitare şi transport
1 Mandrină rapidă (numai D25324)
1 Manual de instrucţiuni
1 Schemă explodată
Verificaţi eventualele deteriorări ale uneltei,
ale componentelor sau accesoriilor, ce ar fi
putut surveni în timpul transportului.
10
Acordaţi timpul necesar pentru a citi
integral şi pentru a înţelege acest manual
înaintea utilizării.
Descriere ( g. 1)
AVERTISMENT: Nu modificaţi
niciodată unealta electrică sau vreo
componentă a acesteia. Acest fapt
ar putea conduce la deteriorări sau
vătămare personală.
a. Întrerupător de viteză variabilă
b. Control vibraţii active
(numai pentru D25223, D25323 şi
D25324)
c. Cursor înainte/înapoi
d. Selector mod
e. Buton de siguranţă
f. Portburghiu / manşon de blocare
g. Apărătoare de praf
h. Tijă de reglare a adâncimii
i. Mâner lateral
j. Clemă opritor adâncime
k. Inel de blocare (numai pentru D25324)
l Mandrină (numai pentru D25324)
m. Mâner principal
DESTINAŢIA DE UTILIZARE
Aceste ciocane rotopercutoare de regim greu
au fost concepute pentru aplicaţii profesionale
de găurire şi găurire cu ciocanul, înşurubare şi
sfărâmare uşoară
NU utilizaţi în condiţii de umezeală sau în
prezenţa lichidelor sau a gazelor inflamabile.
Aceste ciocane rotopercutoare sunt unelte
electrice profesionale.
NU permiteţi copiilor să
intre în contact
cu unealta. Este necesară supravegherea
atunci când unealta este folosită de operatori
neexperimentaţi.
CONTROL VIBRAŢII ACTIVE (FIG. 1)
(NUMAI PENTRU D25223, D25323 ŞI
D25324)
Controlul activ al vibraţiei neutralizează
vibraţiile datorate mecanismului ciocanului.
Acesta permite reducerea vibraţiilor mâinilor
şi braţelor şi asigură astfel o utilizare mai
confortabilă pentru perioade mai lungi de timp,
prelungind ciclul de funcţionare al maşinii.
Pentru un control optim al vibraţiilor, ţineţi
unealta cu o mână pe mânerul principal (m) şi
cu cealaltă mână pe mânerul lateral (i). Apăsaţi
suficient astfel încât ciocanul să execute
o jumătate de cursă.
Ciocanul trebuie să fie apăsat suficient pentru
a cupa controlul vibraţiilor active. Apăsarea
excesivă nu va determina unealta să perforeze
sau să dăltuiască mai rapid, iar controlul
vibraţiilor active nu se va cupla.
AMBREIAJUL DE LIMITARE A CUPLULUI
Toate ciocanele rotopercutoare sunt dotate
cu un ambreiaj limitator de cuplu care reduce
reacţia de cuplu maxim transmisă către
operator în cazul blocării unui burghiu. Această
caracteristică previne, de asemenea, blocarea
angrenajului şi a motorului electric. Ambreiajul
de limitare a cuplului a fost setat din fabrică şi
nu poate fi ajustat.
Siguranţa electrică
Motorul electric a fost conceput pentru a fi
alimentat cu un singur nivel de tensiune.
Verificaţi întotdeauna ca alimentarea cu
energie să corespundă tensiunii de pe plăcuţa
cu specificaţii.
Încărcătorul dvs. DEWALT prezintă
izolare dublă în conformitate cu
standardul EN 60745; prin urmare,
nu este necesară împământarea.
AVERTISMENT: Unităţile de
115 V trebuie să fie operate printr-
un transformator de izolare de
siguranţă, cu ecrane conectate
la împământare între bobina
principală şi cea secundară.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit cu un
cablu special pregătit, disponibil la unitatea de
service DEWALT.
Înlocuirea ştecherului (nu-
mai pentru Regatul Unit şi
Irlanda)
Dacă trebuie instalat un ştecher de alimentare
de la reţeaua principală de energie:
Eliminaţi în siguranţă ştecherul vechi.
Conectaţi conductorul maro la borna sub
tensiune din ştecher.
Conectaţi conductorul albastru la borna
neutră.
11
AVERTISMENT: Nu trebuie
efectuată nicio conexiune la borna
de împământare.
Urmaţi instrucţiunile de montaj furnizate
împreună cu ştecherele de bună calitate.
Siguranţă recomandată: 13 A.
Utilizarea unui cablu prelun-
gitor
În cazul în care este necesar un cablu
prelungitor, utilizaţi un cablu prelungitor
aprobat, cu 3 conductori, adecvat pentru
puterea absorbită a acestei unelte (consultaţi
specificaţia tehnică). Dimensiunea minimă a
conductorilor este 1.5 mm
2
; lungimea maximă
este 30 m.
Atunci când utilizaţi un tambur cu cablu,
desfăşuraţi întotdeauna complet cablul.
ASAMBLARE ŞI REGLAJE
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea
şi deconectaţi aparatul de la
sursa de alimentare înainte de
a instala şi a scoate accesoriile,
înainte de a efectua reglajele sau
modificări de instalare sau atunci
când efectuaţi reparaţii. Asiguraţi-
vă că întrerupătorul de declanşare
se află în poziţia OPRIT.
O pornire accidentală poate cauza
vătămarea.
Selectarea modului de
funcţionare ( g. 2)
D25313, D25323, D25324
Această unealtă poate fi utilizată în
următoarele moduri de funcţionare:
Găurire: pentru efectuarea
operaţiunilor de înşurubare şi găurire
în metal, lemn şi materiale plastice
Găurire cu percuţie: pentru
operaţiuni de găurire în beton şi
zidărie.
Doar găurire cu percuţie: pentru
aplicaţii de spargere a materialelor
uşoare, dăltuire şi demolare. În
acest mod de funcţionarea unealta
poate fi folosită ca pârghie pentru
deblocarea unui burghiu blocat.
Rotirea burghiului: poziţia de repaus
este utilizată doar pentru a roti
o daltă plată pe poziţia dorită.
D25223
Această unealtă poate fi utilizată în
următoarele moduri de funcţionare:
Găurire: pentru efectuarea
operaţiunilor de înşurubare şi găurire
în metal, lemn şi materiale plastice
Găurire cu percuţie: pentru
operaţiuni de găurire în beton şi
zidărie.
Rotirea burghiului: poziţia de repaus
este utilizată doar pentru a roti
o daltă plată pe poziţia dorită.
Doar găurire cu percuţie: pentru
aplicaţii de spargere a materialelor
uşoare, dăltuire şi demolare. În
acest mod de funcţionarea unealta
poate fi folosită ca pârghie pentru
deblocarea unui burghiu blocat.
1. Pentru selectarea modului de operare,
apăsaţi butonul de siguranţă (e) şi rotiţi
selectorul modului de operare (d) până
când indică simbolul pentru modul dorit.
2. Eliberaţi butonul de siguranţă şi verificaţi
ca selectorul modului de operare să fie
blocat pe poziţie.
AVERTISMENT: Nu selectaţi
modul de operare în timp ce
unealta este în funcţiune.
Fixarea poziţiei de dăltuire
( g. 2)
Dalta poate fi rotită şi blocată în 51/52 de
poziţii diferite.
1. Rotiţi selectorul modului de operare (d)
până când este îndreptat către simbolul de
rotire a burghiului.
2. Rotiţi dalta în poziţia dorită.
3. Setaţi selectorul modului de operare (d) în
poziţia de “doar găurire cu percuţie”.
4. Răsuciţi dalta până se blochează pe poziţie.
Introducerea şi scoaterea
accesoriilor SDS Plus
®
(g. 3)
Această unealtă utilizează accesorii SDS Plus
®
(consultaţi inserţia din figura 3 pentru secţiunea
12
tijei unui burghiu SDS Plus
®
). Vă recomandăm
să utilizaţi doar accesorii profesionale.
1. Curăţaţi şi lubrifiaţi coada burghiului.
2. Introduceţi coada burghiului în portburghiu/
manşonul de blocare (f).
3. Împingeţi burghiul în jos şi rotiţi-l puţin
până când se potriveşte în fante.
4. Trageţi de burghiu pentru a verifica dacă
este fixat corespunzător. Pentru funcţia
de percuţie, burghiul trebuie să se poată
mişca axial câţiva centimetri atunci când
este fixat în mandrină.
5. Pentru a scoate burghiul, împingeţi
manşonul de blocare al mandrinei (f) în
spate şi trageţi de burghiu.
AVERTISMENT: Purtaţi
întotdeauna mănuşi când
schimbaţi accesoriile.
Componentele metalice expuse de
pe unealtă şi accesoriul pot deveni
extrem de fiebinţi în timpul utilizării.
Montarea mânerului lateral
( g. 4)
Mânerul lateral (i) poate fi fixat pentru a se
potrivi atât utilizatorilor stângaci cât şi dreptaci.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi unealta
fără mânerul lateral montat corect.
1. Slăbiţi mânerul lateral.
2. Pentru utilizatori dreptaci: împingeţi
clama mânerului lateral peste inelul aflat în
spatele mandrinei, şi rotiţi la stânga.
Pentru utilizatori stângaci: împingeţi
clama mânerului lateral peste inelul aflat în
spatele mandrinei, şi rotiţi la dreapta.
3. Rotiţi mânerul lateral în poziţia dorită şi
strângeţi mânerul.
Reglarea adâncimii de
găurire ( g. 5)
1. Introduceţi burghiul aşa cum este descris
mai sus.
2. Apăsaţi clema opritorului de adâncime (j)
şi menţineţi-o apăsată.
3. Potriviţi tija de reglare a adâncimii (h) prin
orificiul din clema opritorului de adâncime.
4. Reglaţi adâncimea de găurire aşa cum
este descris.
5. Eliberaţi clema opritorului de adâncime.
Cursor înainte/înapoi ( g. 6)
1. Împingeţi cursorul înainte/înapoi (c) la
stânga pentru rotirea înainte. A se vedea
săgeţile de pe unealtă.
2. Împingeţi cursorul înainte/înapoi (c) la
dreapta pentru rotirea inversă.
AVERTISMENT: Aşteptaţi
întotdeauna până când motorul se
opreşte complet înainte de
a schimba sensul de lucru.
Montarea unui adaptor de
mandrină şi a mandrinei
(comercializate separat)
1. Înşurubaţi mandrina pe capătul filetat al
adaptorului de mandrină.
2. Introduceţi mandrina şi adaptorul
conectate în unealtă ca şi cum ar fi un
burghiu normal SDS Plus
®
.
3. Pentru a scoate mandrina, procedaţi ca
şi cum aţi scoate un burghiu normal SDS
Plus
®
.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi
niciodată mandrine standard în
modul de găurire cu percuţie.
Consultaţi reprezentantul dvs. pentru
informaţii suplimentare despre accesoriile
corespunzătoare.
Înlocuirea portburghiului cu
mandrina ( g. 1)
D25324
1. Rotiţi inelul de blocare (k) în poziţia
deblocat şi scoateţi portburghiul/manşonul
de blocare (f).
2. Împingeţi mandrina (l) pe ax şi rotiţi inelul
de blocare în poziţia blocat.
3. Pentru a înlocui mandrina cu sistemul
de prindere a burgielor, mai întâi scoateţi
mandrina prin aceeaşi metodă ca şi la
sistemul de prindere a burgielor. Apoi
montaţi sistemul de prindere a burgielor
în aceeaşi manieră cum aţi făcut şi cu
mandrina.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi
niciodată mandrine standard în
modul de găurire cu percuţie.
13
Înlocuirea apărătorii de praf
( g. 3)
Apărătoarea de praf (g) previne pătrunderea
prafului în mecanism. Înlocuiţi imediat
o apărătoare de praf uzată.
1. Împingeţi în spate manşonul de blocare
a sistemului de prindere a burghielor (f) şi
scoateţi apărătoarea de praf (g).
2. Potriviţi noua apărătoare de praf.
3. Eliberaţi manşonul de blocare a sistemului
de prindere a burghielor.
OPERARE
Instrucţiuni de utilizare
AVERTISMENT:
Respectaţi întotdeauna
instrucţiunile de siguranţă şi
reglementările aplicabile.
Observaţi amplasarea
conductelor şi a cablurilor.
Aplicaţi o presiune uşoară asupra
uneltei (aprox. 5 kg).
O forţă excesivă nu accelerează
găurirea, ci descreşte
performanţa uneltei şi poate
scurta durata de viaţă a acesteia.
Nu găuriţi sau săpaţi prea adânc
pentru a preveni deteriorarea
apărătorii de praf.
Ţineţi întotdeauna unealta ferm
cu ambele mâini şi adoptaţi
o postură stabilă (g. 7. Operaţi
unealta întotdeauna cu mânerul
lateral montat corespunzător.
Poziţia corectă a mâinilor
( g. 1, 7)
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul de vătămări personale grave,
adoptaţi ÎNTOTDEAUNA
o poziţie corectă a mâinilor,
conform ilustraţiei.
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul de vătămări personale
grave, ţineţi ÎNTOTDEAUNA ferm
unealta, fiind pregătiţi pentru
o reacţie neaşteptată.
Poziţia corectă a mâinilor presupune
poziţionarea unei mâini pe mânerul lateral (i) şi
a celeilalte mâini pe mânerul principal (m).
Mandrină în suprasarcină
Dacă accesoriul este blocat sau prins,
antrenarea axului uneltei este întreruptă de
mandrina în suprasarcină. Deoarece există
forţe care apar în urma unei astfel de situaţii,
ţineţi întotdeauna bine unealta cu ambele
mâini şi adoptaţi o poziţie nemişcată.
Pornirea şi oprirea ( g. 1)
1. Pentru a porni unealta, apăsaţi
comutatorul de reglare a vitezei (a).
Presiunea exercitată pe întrerupătorul de
viteză variabilă determină viteza uneltei.
2. Pentru a opri unealta, eliberaţi
întrerupătorul.
3. Pentru a bloca unealta în poziţia oprit,
deplasaţi cursorul înainte/înapoi (c) în
poziţia centrală.
Găurirea cu percuţie ( g. 1)
GĂURIREA CU BURGHIU MASIV
1. Setaţi selectorul modului de operare (d) în
poziţia de “doar găurire cu percuţie”.
2. Introduceţi burghiul de găurit adecvat.
NOTĂ: Pentru cele mai bune rezultate
utilizaţi burghie cu plăcuţe de carburi
metalice de calitate.
3. Reglaţi mânerul lateral (i) după necesităţi.
4. Dacă este necesar, reglaţi adâncimea de
găurire.
5. Marcaţi punctul în care doriţi să fie
efectuată gaura.
6. Poziţionaţi burghiul în punctul de găurire şi
porniţi unealta.
7. Opriţi întotdeauna unealta atunci când aţi
terminat lucrul şi înainte de a o scoate din
priză.
Găurirea cu carota ( g. 1)
1. Setaţi selectorul modului de operare (d) în
poziţia de “găurire cu percuţie”.
2. Reglaţi mânerul lateral (i) după necesităţi.
3. Introduceţi carota adecvată.
4. Asamblaţi burghiul de centrare în carotă.
14
5. Poziţionaţi burghiul de centrare în punctul
de găurire şi apăsaţi întrerupătorul de
viteză variabilă (a). Găuriţi până când
carota penetrează în beton aprox. 1 cm.
6. Opriţi operaţiunea de găurire şi scoateţi
burghiul de centrare. Întroduceţi carota
înapoi în gaură şi contrinuaţi găurirea.
7. Atunci când găuriţi printr-o structură
mai groasă decât adâncimea carotei,
îndepărtaţi cilindrul de beton sau curăţaţi
interiorul carotei la intervale regulate.
Pentru a evita împrăştierea accidentală
a bucăţilor de beton împrejurul găurii,
mai întâi efectuaţi o gaură de diametrul
burghiului de centrare până pe partea
cealaltă a structurii. Apoi găuriţi orificiul
astfel format până la jumă
tate, din ambele
părţi.
8. Opriţi întotdeauna unealta atunci când aţi
terminat lucrul şi înainte de a o scoate din
priză.
Găurirea rotativă ( g. 1)
1. Setaţi selectorul modului de operare (d) în
poziţia de "găurire".
2. Montaţi adaptorul mandrinei/ansamblul
mandrinei.
3. Procedaţi la fel pentru operaţiunea de
găurire cu percuţie.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi
niciodată mandrine standard în
modul de găurire cu percuţie.
Înşurubarea ( g. 1)
1. Setaţi selectorul modului de operare (d) în
poziţia de "găurire".
2. Selectaţi direcţia de rotire
3. Introduceţi adaptorul special SDS Plus®
pentru înşurubat, de folosit cu accesorii de
înşurubat hexagonale.
4. Introduceţi vârful de şurubelniţă adecvat.
Atunci când introduceţi şuruburi cu cap
plat, folosiţi întotdeauna accesorii cu
manşon de potrivire.
5. Apăsaţi uşor pe întrerupătorul de viteză
variabilă (a) pentru a preîntâmpina
deteriorarea capului şurbului. În direcţia
de rotire înapoi (LH), viteza uneltei este
redusă automat pentru scoaterea uşoară
a şuruburilor.
6. Atunci când şurubul este drept pe piesa de
prelucrat, eliberaţi întrerupătorul de viteză
variabilă pentru a preîntâmpina pătrunderea
capului de şurub în piesa de prelucrat.
Cioplire şi dăltuire ( g. 1)
1. Setaţi selectorul modului de operare (d) în
poziţia de “doar găurire cu percuţie”.
2. Introduceţi dalta potrivită şi rotiţi-o cu
mâna pentru a o bloca în una din cele
51/52 de poziţii.
3. Reglaţi mânerul lateral (i) după necesităţi.
4. Porniţi unealta şi începeţi să lucraţi.
5. Opriţi întotdeauna unealta atunci când aţi
terminat lucrul şi înainte de a o scoate din
priză.
AVERTISMENT:
Nu folosiţi această unealtă pentru
a amesteca sau pompa lichide
uşor combustibile sau explozive
(benzină, alcool, etc.).
Nu amestecaţi sau agitaţi
lichidele inflamabile etichetate
corespunzător.
ÎNTREŢINEREA
Unealta dvs. DEWALT a fost concepută pentru
a opera o perioadă îndelungată de timp, cu
un nivel minim de întreţinere. Funcţionarea
satisfăcătoarea continuă depinde de îngrijirea
corespunzătoare a uneltei şi de curăţarea în
mod regulat.
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea
şi deconectaţi aparatul de la
sursa de alimentare înainte de
a instala şi a scoate accesoriile,
înainte de a efectua reglajele sau
modificări de instalare sau atunci
când efectuaţi reparaţii. Asiguraţi-
vă că întrerupătorul de declanşare
se află în poziţia OPRIT. O pornire
accidentală poate cauza vătămarea.
Aparatul nu poate fi reparat de utilizator.
Duceţi unealta la un agent de reparaţii
autorizat DEWALT după aproximativ
40 de ore de utilizare. În cazul în care
survin probleme înainte de acest teremn,
contactaţi un agent de reparaţii autorizat
DEWALT.
Unealta se va opri automat dacă periile de
carbon sunt uzate.
15
Periile motorului electric
DEWALT utilizează un sistem avansat de
perii, care opreşte automat maşina de găurit
atunci când periile se uzează. Acest fapt
preîntâmpină deteriorarea motorului. Există
ansambluri noi de perii, disponibile la centrele
de service autorizate D
EWALT . Utilizaţi
întotdeauna piese de schimb identice.
Lubri erea
Unealta dvs. electrică nu necesită lubrifiere
suplimentară.
Accesoriile şi ataşamentele utilizate trebuie să
fie lubrifiate în mod regulat în jurul ajutajului
SDS Plus
®
.
Curăţarea
AVERTISMENT: Suflaţi murdăria
şi praful din carcasa principală
cu aer uscat de îndată ce se
strânge murdărie în interiorul şi în
jurul orificiilor de aerisire. Purtaţi
echipament de protecţie aprobat
pentru ochi şi o mască aprobată
de praf atunci când efectuaţi
procedura următoare.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi
niciodată solvenţi sau alte produse
chimice puternice pentru curăţarea
componentelor nemetalice ale
uneltei. Aceste produse chimice
pot deprecia materialele utilizate
în aceste componente. Folosiţi
o cârpă umezită doar cu apă şi
cu săpun delicat. Nu permiteţi
niciodată pătrunderea vreunui
lichid în unealtă; nu scufundaţi
niciodată vreo parte a uneltei în
lichid.
Accesorii opţionale
AVERTISMENT: Deoarece
accesoriile, altele decât cele
oferite de DEWALT, nu au fost
testate pentru acest produs,
folosirea unor astfel de accesorii
cu această unealtă poate fi
periculoasă. Pentru a reduce riscul
de vătămare, trebuie utilizate
exclusiv accesorii recomandate
D
EWALTîmpreună cu acest
produs.
Sunt disponibile opţional diverse tipuri de
burghie şi dalte SDS Plus
®
.
Consultaţi reprezentantul dvs. pentru
informaţii suplimentare despre accesoriile
corespunzătoare.
Protejarea mediului
înconjurător
Colectarea separată. Acest produs
nu trebuie să fie aruncat împreună
cu gunoiul menajer.
În cazul în care constataţi că produsul dvs.
DEWALT trebuie înlocuit sau în cazul în
care nu vă mai este de folos, nu îl aruncaţi
împreună cu gunoiul menajer. Prevedeţi
colectarea separată pentru acest produs.
Colectarea separată a produselor
uzate şi a ambalajelor permite
reciclarea şi refolosirea
materialelor. Reutilizarea
materialelor reciclate contribuie la
prevenirea poluării mediului
înconjurător şi reduce cererea de
materii prime.
Este posibil ca regulamentele locale să
prevadă colectarea separată a produselor
electrice de uz casnic la centrele municipale de
deşeuri sau de către comerciant atunci când
achiziţionaţi un produs nou.
DEWALT pune la dispoziţie o unitate pentru
colectarea şi reciclarea produselor DEWALT
când acestea au ajuns la sfârşitul perioadei
de funcţionare. Pentru a beneficia de acest
serviciu, vă rugăm să returnaţi produsul dvs.
la orice agent de reparaţii autorizat care îl va
colecta pentru dvs.
Puteţi verifica localizarea celui mai apropiat
agent de reparaţii autorizat contactând biroul
DEWALT la adresa indicată în prezentul
manual. Alternativ, o listă a agenţilor de
reparaţii DEWALT autorizaţi şi detalii complete
despre operaţiile de service post-vânzare şi
despre datele de contact sunt disponibile pe
Internet la adresa: www.2helpU.com.
zst00188338 - 18-09-2012
Stanley Black & Decker
Phoenicia Business Center
Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15,
Sector 3 Bucuresti
Telefon: +4021.320.61.04/05
D25313K - - - A Cutie viteze CIOCAN ROTOPERCUTOR 1
©
18
D25313K - - - A Motor CIOCAN ROTOPERCUTOR 1
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D25313K Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru