Sony ILCA-68K Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Camere de pod
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

4-590-091-31(1) (RO)
ILCA-68
Soclu A
Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil/Manual de instrucţiuni
„Ghid de Asistenţă” (manual web)
Consultaţi documentul „Ghid de Asistenţă
pentru instrucţiuni detaliate cu privire
la numeroasele funcţii ale camerei.
http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/h_zz/
RO
2
„Ghid de Asistenţă” este un
manual online. Puteţi citi „Ghid
de Asistenţă” pe computer sau
telefonul inteligent. Trebuie
consultat pentru instrucţiuni
detaliate cu privire la numeroasele
funcţii ale camerei.
Adresă URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/
h_zz/
Înregistrarea proprietarului
Notaţi numerele de model şi de serie
(amplasate pe produs) în spaţiul de mai jos.
Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi
la distribuitorul dumneavoastră Sony în
legătură cu acest produs.
Nr. model ILCA-
Nr. de serie
Pentru a reduce riscul de incendiu sau
de electrocutare, nu expuneţi unitatea
la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE PENTRU
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
PERICOL
PENTRU A REDUCE
RISCUL DE INCENDIU
SAU ELECTROCUTARE,
RESPECTAŢI CU ATENŢIE
ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte
cu priza de perete, folosiţi un adaptor de
conector ataşat care să aibă configuraţia
adecvată pentru priza de perete.
Română
Soclu A
Mai multe informaţii despre
cameră („Ghid de Asistenţă”)
AVERTISMENT
RO
3
Acumulator
În cazul manipulării incorecte
aacumulatorului, acesta poate exploda,
poate provoca incendii sau chiar arsuri
chimice. Respectaţi următoarele măsuri
de precauţie.
Nu dezasamblaţi unitatea.
Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la
şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile,
aruncarea sau călcarea pe acesta.
Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele
metalice să intre în contact cu bornele
bateriei.
Evitaţi expunerea la temperaturi mai
mari de 60 °C, cum ar fi expunerea
directă la razele soarelui sau într-o
maşină parcată la loc neumbrit.
Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea
în foc.
Nu manipulaţi baterii litiu-ion
deteriorate sau care prezintă scurgeri.
Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu un
încărcător original Sony sau un dispozitiv
compatibil de încărcare aacumulatorului.
Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna
copiilor.
Păstraţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic
sau echivalent recomandat de Sony.
Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu
promptitudine, conform instrucţiunilor.
Folosiţi opriză de perete apropiată, atunci
când utilizaţi adaptorul c.a./încărcătorul de
baterii furnizat sau recomandat. În cazul în
care intervin probleme de funcţionare în
timpul utilizării acestui produs, deconectaţi
imediat conectorul de la priza de perete,
pentru a-l decupla de la sursa de
alimentare.
Dacă utilizaţi produsul cu olampă de
încărcare, reţineţi că produsul nu este
deconectat de sursa de alimentare chiar
dacă lampa se stinge.
Cablu de alimentare
Pentru clienţii din Marea Britanie,
Irlanda, Malta, Cipru şi Arabia Saudită
Utilizaţi cablul de alimentare (A).
Din motive de siguranţă, cablul de
alimentare (B) nu este destinat utilizării şi,
în consecinţă, nu va fi utilizat în ţările/
regiunile menţionate mai sus.
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni UE
Utilizaţi cablul de alimentare (B).
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau
undele electromagnetice întrerup transferul
de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia
sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul
de date (USB etc.).
Acest produs afost testat şi s-a constatat
că respectă limitele specificate în
reglementarea privind compatibilitatea
electromagnetică atunci când se folosesc
cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe
specifice pot influenţa imaginea şi sunetul
acestei unităţi.
ATENŢIE
(A) (B)
RO
4
Aviz pentru clienţii din ţările în care
se aplică directivele UE:
Producător: Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia
Pentru conformitatea produsului în UE:
Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgia
Casarea bateriilor şi echipamentelor
electrice şi electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de colectare
diferenţiată)
Acest simbol prezent pe
produs, pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că
produsul şi bateria nu
trebuie tratate ca deşeuri
menajere. Este posibil
ca pe anumite baterii,
acest simbol să fie utilizat în combinaţie
cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile
chimice pentru mercur (Hg) sau plumb
(Pb) dacă bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste produse şi baterii
sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la
prevenirea eventualelor consecinţe negative
asupra mediului şi sănătăţii umane,
consecinţe ce ar putea rezulta altfel din
manipularea incorectă adeşeurilor.
Reciclarea materialelor contribuie la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de
siguranţă, de performanţă sau de integritate
adatelor, necesită oconexiune permanentă
la obaterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de service
calificat. Pentru avă asigura că bateria şi
echipamentele electrice şi electronice vor
fi tratate în mod corespunzător, predaţi
aceste produse la sfârşitul duratei de
exploatare la punctul de colectare relevant
pentru reciclarea echipamentelor electrice
şi electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultaţi secţiunea referitoare la modul
de eliminare în siguranţă abateriilor din
produs. Predaţi bateriile la punctul de
colectare relevant pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau abateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local
de eliminare adeşeurilor menajere sau
magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Pentru clienţii din Europa
Acest manual este valabil pentru mai multe modele prevăzute cu obiective diferite.
Numele modelului diferă în funcţie de obiectivul furnizat. Modelul disponibil variază
în funcţie de ţară/regiune.
Nume model Obiectiv
ILCA-68 Nefurnizat
ILCA-68K Furnizat (Obiectiv cu zoom DT 18-55 mm)
RO
5
Înainte de utilizare
Note privind utilizarea camerei
Procedura de înregistrare de imagini
Această cameră are 2 moduri pentru
monitorizarea subiecţilor: modul monitor
care utilizează monitorul şi modul vizor
care utilizează vizorul.
Funcţii încorporate în această cameră
Acest manual descrie dispozitivele
compatibile 1080 60i şi dispozitivele
compatibile 1080 50i.
Crearea unui fişier bază de date imagini
Dacă introduceţi un card de memorie care
nu conţine un fişier cu baza de date de
imagini în cameră şi porniţi alimentarea,
camera creează automat un fişier cu baza
de date de imagini folosind oparte din
capacitatea cardului de memorie.
Procesul poate dura mai mult şi nu veţi
putea opera camera decât după finalizarea
procesului. În cazul în care intervine
oeroare legată de fişierul cu baza de date,
exportaţi toate imaginile pe computer
folosind PlayMemories Home şi apoi
formataţi cardul de memorie cu ajutorul
camerei.
Nu se oferă nicio compensare pentru
conţinutul deteriorat sau înregistrările
nereuşite
Sony nu poate oferi compensaţii pentru
imposibilitatea de arealiza înregistrări sau
pierderea sau deteriorarea conţinutului
înregistrat din cauza funcţionării
necorespunzătoare acamerei sau
asuportului de înregistrare, etc.
Recomandare cu privire la copiile de rezervă
Pentru aevita pierderea datelor, copiaţi
întotdeauna (copii de rezervă) datele pe
alte suporturi.
Note cu privire la monitor, vizorul
electronic, obiectiv şi senzorul de imagine
Monitorul şi vizorul electronic sunt
fabricate cu ajutorul unei tehnologii de
precizie foarte înaltă şi peste 99,99% din
pixeli sunt operaţionali în vederea
utilizării eficace. Cu toate acestea, pot
exista unele mici puncte întunecate şi/sau
luminoase (de culoare albă, roşie, albastră
sau verde) care apar în mod constant
pe monitor şi pe vizorul electronic.
Aceste puncte sunt normale în procesul
de fabricaţie şi nu afectează în niciun
fel imaginile.
Nu ţineţi camera de monitor.
Nu expuneţi camera la lumina soarelui
sau nu înregistraţi imagini cu camera
orientată spre soare pe perioade
îndelungate. Mecanismul intern se
poate deteriora. Dacă lumină solară
este focalizată pe un obiect din apropiere,
acesta poate lua foc.
Nu expuneţi direct obiectivul la fascicule,
cum ar fi fasciculele laser. Acest lucru
poate deteriora senzorul de imagine
şi poate cauza funcţionarea incorectă
acamerei.
Este posibil ca imaginile să apară mai
greu pe ecran în cazul utilizării într-un
mediu cu temperaturi joase. Aceasta nu
reprezintă odefecţiune.
Când porniţi camera într-un mediu
cu temperatură scăzută, este posibil
ca ecranul să se întunece temporar.
După ce camera se încălzeşte, ecranul
va funcţiona normal.
Imaginea înregistrată poate fi diferită de
imaginea urmărită înainte de înregistrare.
Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afişată pe ecran cu
ajutorul meniului.
Note privind utilizarea camerei
RO
6
Note cu privire la înregistrarea de imagini
cu ajutorul vizorului
Această cameră este prevăzută cu un vizor
Organic Electro-Luminescence cu rezoluţie
înaltă şi contrast puternic. Vizorul permite
un unghi de vizionare mare şi confort de
vizualizare la distanţă. Această cameră este
concepută cu un vizor de vizionare uşoară
prin echilibrarea corespunzătoare
adiferitelor elemente.
Imaginea poate fi uşor distorsionată în
colţurile vizorului. Aceasta nu reprezintă
odefecţiune. Dacă doriţi să verificaţi în
detaliu întreaga compoziţie aimaginii,
puteţi folosi şi monitorul.
Dacă mişcaţi camera în timp că vă uitaţi
în vizor sau vă mişcaţi ochii, imaginea
din vizor poate fi distorsionată sau
culoarea imaginii se poate modifica.
Aceasta este ocaracteristică
aobiectivului sau adispozitivului de
afişaj şi nu reprezintă odefecţiune.
Atunci când înregistraţi oimagine,
vă recomandăm să priviţi în zona
centrală avizorului.
La înregistrarea de imagini cu ajutorul
vizorului, puteţi resimţi simptome
precum oboseala ochilor, oboseală, rău
de mişcare sau greaţă. Este recomandat
să faceţi pauze periodice atunci când
înregistraţi cu ajutorul vizorului.
Durata necesară sau frecvenţa pauzelor
poate diferi în funcţie de persoană, astfel
că vă sfătuim să decideţi în privinţa
acestor aspecte după cum consideraţi
necesar. În cazul în care nu vă simţiţi
bine, nu folosiţi vizorul până nu
reveniţi şi consultaţi medicul dacă
este cazul.
Note cu privire la înregistrarea pe perioade
îndelungate
În funcţie de temperatura camerei
şi abateriei, este posibil să nu puteţi
înregistra filme sau alimentarea poate
fi întreruptă automat pentru aproteja
camera.
Înainte de întreruperea alimentării,
pe ecran se va afişa un mesaj sau nu veţi
mai putea înregistra filme. În acest caz,
lăsaţi alimentarea oprită şi aşteptaţi până
când scade temperatura camerei şi
abateriei. Dacă porniţi alimentarea
înainte de răcirea suficientă acamerei
şi abateriei, este posibil ca alimentarea
să fie întreruptă din nou sau să nu puteţi
înregistra filme.
În cazul unor temperaturi ridicate ale
mediului înconjurător, temperatura
camerei creşte rapid.
Dacă temperatura camerei creşte,
calitatea imaginii se poate deteriora.
Este recomandat să aşteptaţi să scadă
temperatura camerei înainte de
acontinua filmarea.
Suprafaţa camerei se poate încălzi.
Aceasta nu reprezintă odefecţiune.
Note cu privire la importul de filme XAVC S
şi AVCHD pe un computer
Când importaţi filme XAVC S sau filme
AVCHD pe computer, descărcaţi şi folosiţi
software-ul PlayMemories Home de pe
următorul site web:
http://www.sony.net/pm/
Note cu privire la bliţ
Nu ţineţi camera de bliţ în timpul
transportului sau nu manipulaţi bliţul
cu brutalitate.
În cazul în care în unitatea bliţului
pătrunde apă, praf sau nisip, acesta
se poate defecta.
Aveţi grijă să nu ţineţi degetele în calea
bliţului atunci când îl apăsaţi în jos.
Note privind utilizarea camerei
RO
7
Note cu privire la redarea de filme pe alte
dispozitive
Este posibil ca filmele înregistrate cu
această cameră să nu fie redate corect pe
alte dispozitive. De asemenea, este posibil
ca filmele înregistrate cu alte dispozitive
să nu fie redate corect pe această cameră.
Discurile create cu filme AVCHD
înregistrate cu această cameră pot fi
redate doar pe dispozitive compatibile
cu AVCHD. DVD playerele sau DVD
recorderele nu pot reda discurile create
cu filme AVCHD, deoarece nu sunt
compatibile cu formatul AVCHD.
De asemenea, este posibil ca DVD
playerele sau DVD recorderele să nu
poată scoate discurile HD înregistrate
în format AVCHD.
Filmele înregistrate în format 1080 60p/
1080 50p pot fi redate doar pe
dispozitivele care acceptă 1080 60p/
1080 50p.
Filmele înregistrate în format XAVC S
pot fi redate doar pe dispozitivele care
acceptă XAVC S.
Avertisment cu privire la drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele
video şi alte materiale similare pot fi
protejate cu drepturi de autor. Înregistrarea
neautorizată aacestor materiale poate
reprezenta oîncălcare aprevederilor
legislaţiei cu privire la drepturile de autor.
Imaginile utilizate în acest manual
Fotografiile folosite pentru exemplificarea
de imagini în acest manual sunt imagini
reproduse, nu sunt imagini reale realizate
cu această cameră.
Cu privire la specificaţiile de date din acest
manual
Datele referitoare la performanţă şi
specificaţiile sunt în conformitate cu
următoarele condiţii, cu excepţia celor
descrise în acest manual: la otemperatu
ambientală normală de 25 °C şi dacă se
utilizează un acumulator care afost
încărcat complet până s-a stins lampa
de încărcare CHARGE.
RO
8
Înainte de utilizare
Verificarea articolelor furnizate
În primul rând, verificaţi numele modelului de cameră (pagina 4).
Accesoriile furnizate diferă în funcţie de model.
Numărul din paranteze desemnează numărul de piese.
Furnizat împreună cu toate modelele:
Cameră (1)
Încărcător de baterii
BC-VM10A (1)
Cablu de alimentare (de la reţea)
(1)* (furnizat în unele ţări/
regiuni)
* Camera poate fi furnizată împreună
cu mai multe cabluri de alimentare.
Folosiţi-l pe cel potrivit pentru ţara/
regiunea dvs. Consultaţi pagina 3.
Acumulator NP-FM500H (1)
•Cablu Micro USB (1)
Curea de umăr (1)
Pentru modul de ataşare acurelei de
umăr la cameră, ase vedea pagina 13.
Capac pentru corpul camerei (1)
(ataşat la cameră)
Capac pentru ocular (1)
(ataşat la cameră)
Manual de instrucţiuni (1)
(acest manual)
ILCA-68K:
Obiectiv cu zoom
DT 18-55 mm (1)/
Capac frontal pentru obiectiv (1)/
Capac de ambalare (1)
RO
9
Identificarea componentelor
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii despre funcţionarea pieselor.
A Declanşator (30)
B Comutator de alimentare (28)
C Selector de control (16)
D Lampă temporizator
E Puncte de contact obiectiv*
1
F Oglindă*
1
G Buton de previzualizare
H Soclu
I Bliţ încorporat*
1
Apăsaţi butonul (Ieşire bliţ)
pentru autiliza bliţul.
Dacă nu folosiţi bliţul, apăsaţi-l
înapoi în corpul camerei.
J Microfon*
2
K Buton de deblocare
aselectorului de mod (30, 35)
L Selector de mod (35)
M Buton (Ieşire bliţ)
N Index de montare (26)
O Buton de lansare
aobiectivului (27)
P Comutator mod de focalizare
*1 Nu atingeţi direct aceste piese.
*2 Nu acoperiţi această parte în timpul
înregistrării de filme. Acest lucru
poate provoca zgomot sau reducerea
volumului.
Faţă
Identificarea componentelor
RO
10
A Capac pentru ocular
B Senzor pentru ochi
C Butonul MENU (18)
D Vizor*
Atunci când priviţi prin vizor,
se activează modul vizor iar
atunci când îndepărtaţi faţa
de vizor, modul de vizualizare
revine la modul monitor.
E Selector de reglare adioptriei
Reglaţi selectorul de ajustare
adioptriei în funcţie de vederea
dvs. până când imaginea afişată
pe vizor este clară.
F Monitor
G Buton MOVIE (32)
H Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C1 (Personalizat 1)
Pentru vizualizare: Butonul
(Mărire)
I Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul AEL (Blocare AE)/
Butonul SLOW SYNC
Pentru vizualizare: Butonul
(Index imagini)
J Rotiţă de control (15)
Spate
Identificarea componentelor
RO
11
K Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul Fn (Funcţie) (17)
Pentru vizualizare: Butonul
(Rotire imagine)
L Butonul C2 (Personalizat 2)
Pentru vizualizare: Butonul
(Ştergere) (34)
M Butonul (Redare) (33)
* Nu atingeţi direct această piesă.
Identificarea componentelor
RO
12
A Talpă pentru interfaţă multiplă*
B Butonul FINDER/MONITOR
C Panoul de afişaj
D Butonul (Mod acţionare)
E Butonul WB (Echilibru de alb)
F Butonul (Compensare
expunere)
G Butonul ISO
H Butonul (Iluminarea
panoului de afişaj)
I Marcajul de poziţie
asenzorului de imagine
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu talpa de interfaţă
multiplă, vizitaţi site-ul Web Sony
local sau consultaţi distribuitorul
local Sony sau unitatea de service
Sony autorizată locală.
De asemenea, se pot utiliza şi
accesoriile pentru talpa de accesorii.
Operaţiile realizate cu accesoriile
fabricate de alţi producători nu sunt
garantate.
Partea superioară
Identificarea componentelor
RO
13
A Cârlige pentru cureaua de umăr
Ataşaţi ambele capete ale curelei
de cameră.
B Mufă pentru microfon
Dacă se conectează un microfon
extern, microfonul intern este
dezactivat automat. Dacă
microfonul extern este alimentat
prin conector, microfonul va fi
alimentat de cameră.
C Boxă
D Terminal DC IN
Când conectaţi adaptorul c.a.
AC-PW10AM (comercializat
separat) la cameră, opriţi
camera şi cuplaţi conectorul
adaptorului c.a. la terminalul
DC IN de pe cameră.
E Mufă micro HDMI
F Terminal Multi/Micro USB*
Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
G Slot de introducere acardului
de memorie (22)
H Capac pentru card de
memorie (22)
I Lampă de acces
J Slot de introducere
abateriei (22)
K Capac pentru baterie (22)
Părţile laterale/inferioară
Identificarea componentelor
RO
14
L Orificiu pentru mufa de trepied
Folosiţi un trepied cu şurub mai
scurt de 5,5 mm. În caz contrar,
nu veţi putea fixa bine camera,
iar aceasta se poate deteriora.
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu terminalul Multi/
Micro USB, vizitaţi site-ul Web Sony
sau consultaţi distribuitorul local Sony
sau unitatea de service Sony autorizată
locală.
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II
(Furnizat împreună cu ILCA-68K)
A Inel de focalizare
B Inel de zoom
C Scală pentru distanţa focală
D Indice pentru distanţa focală
E Puncte de contact obiectiv*
F Comutator de mod de
focalizare
G Indice de montare
*Nu atingeţi direct această piesă.
The DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM II este conceput pentru
camerele Sony Soclu A (modele
prevăzute cu un senzor de imagine
dimensionat APS-C). Nu îl puteţi
utiliza aceste obiective împreună
cu camerele în format 35 mm.
Pentru obiectivele diferite de
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/,
consultaţi instrucţiunile de operare
furnizate împreună cu obiectivul.
Obiectiv
RO
15
Listă de funcţii
Utilizarea camerei
Puteţi roti rotiţa de control sau puteţi apăsa săgeţile sus/jos/stânga/dreapta
de pe rotiţa de control pentru amuta cadrul de selecţie. Apăsaţi z din
centrul rotiţei de control pentru aseta elementul selectat. În acest manual,
acţiunea de apăsare pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta de pe rotiţa de
control este indicată de v/V/b/B.
Dacă rotiţi rotiţa de control sau apăsaţi b/B de pe rotiţa de control în
modul de redare, puteţi afişa imaginea anterioară sau următoare.
Funcţia DISP este asociată cu v pe rotiţa de control. Puteţi modifica
afişajul ecranului cu această funcţie.
•[Standard] este asociat cu z din centrul rotiţei de control în setările
implicite. Când apăsaţi z, se activează funcţia de focalizare automată
iar camera focalizează pe subiecţii din centrul monitorului.
Modul de utilizare a rotiţei de control
Utilizarea camerei
RO
16
Puteţi roti selectorul de control pentru amodifica setările necesare pentru
fiecare mod de înregistrare de imagini cu efect imediat.
Modul de utilizare a selectorului de control
RO
17
Selectarea unei funcţii cu ajutorul
butonului Fn (Funcţie)
Acest buton este folosit pentru aconfigura sau executa funcţiile utilizate
frecvent pentru înregistrarea de imagini, cu excepţia funcţiilor de pe
ecranul Quick Navi. Conţinutul afişat şi poziţia acestuia au exclusiv scop
ilustrativ şi pot diferi de afişajul efectiv.
1 Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru a configura modul de pe ecran
la o setare diferită de [Pentru vizor].
2 Apăsaţi butonul Fn.
3 Selectaţi elementul dorit cu v/V/b/B de pe rotiţa de control.
Apare ecranul de setare.
4 Selectaţi setarea dorită rotind rotiţa
de control, apoi apăsaţi z de pe
rotiţa de control.
Pentru unele valori de setare se
pot face reglări fine prin rotirea
selectorului de control.
Pentru a configura setările individuale de
pe un ecran dedicat
La pasul 3, selectaţi un element de setare
şi apăsaţi z de pe rotiţa de control pentru
acomuta pe ecranul dedicat al elementului
de setare. Setaţi elementele în conformitate
cu Ghidul de utilizare.
Ghid de utilizare
RO
18
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul
butonului MENU
Puteţi configura setările de bază ale camerei în general, sau puteţi executa
funcţiile, cum ar fi înregistrarea, redarea de imagini sau alte operaţii.
Pentru a afişa Meniul fragment
Vă permite să selectaţi dacă se va afişa întotdeauna primul ecran din meniu
atunci când apăsaţi butonul MENU.
MENU t (Setare) t [Meniu fragment] t [Activat]
1 Apăsaţi butonul MENU pentru a afişa ecranul de meniu.
2 Selectaţi elementul de setare dorit cu
ajutorul v/V/b/B de pe rotiţa de control
sau prin rotirea rotiţei de control şi apoi
apăsaţi z din centrul rotiţei de control.
Selectaţi opictogramă din partea de sus
aecranului şi apăsaţi b/B de pe rotiţa
de control pentru atrece la un alt element
din MENU.
3 Selectaţi valoarea de setare şi apăsaţi z pentru confirmare.
RO
19
Utilizarea Ghidului integrat în aparat
Puteţi utiliza [Setări cheie person.] pentru aaloca Ghidul integrat butonului
preferat.
Ghidul integrat în aparat conţine explicaţii referitoare la funcţiile sau
setările din meniul curent selectat.
Butonul MENU t (Setări personalizate) t [Setări cheie person.] t
Selectaţi butonul dorit alocat funcţiei. t [Ghid integrat în ap.]
Apăsaţi butonul MENU şi folosiţi rotiţa de control pentru aselecta un element
din MENU despre care doriţi mai multe informaţii şi apoi apăsaţi butonul căruia
îi este alocat [Ghid integrat în ap.].
RO
20
Pregătirea camerei
Încărcarea acumulatorului
Înainte de prima utilizare acamerei, nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul
NP-FM500H InfoLITHIUM (furnizat).
Acumulatorul InfoLITHIUM poate fi încărcat chiar dacă nu s-a descărcat
complet.
Poate fi utilizat şi în cazul în care nu afost încărcat complet.
Acumulatorul încărcat se descarcă progresiv, chiar dacă nu este folosit.
Pentru aevita situaţiile în care rataţi ooportunitate de înregistrare de
imagini, încărcaţi acumulatorul din nou înainte de înregistrarea imaginilor.
1 Introduceţi acumulatorul în încărcător.
Împingeţi acumulatorul până se aude
un declic.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony ILCA-68K Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Camere de pod
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru