VERTO 73K002 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
73K002
V.0718
PL
KOMPRESOR OLEJOWY
GB
COMPRESSOR - LUBRICATED
DE
ÖLKOMPRESSOR
RU
КОМПРЕССОР МАСЛЯНЫЙ
UA
КОМПРЕСОР ОЛІЙНИЙ
HU
KOMPRESSZOR
RO
COMPRESOR UNSOARE
CZ
OLEJOVÝ KOMPRESOR
SK
KOMPRESOR
SI
OLJNI KOMPRESOR
LT
TEPALINIS KOMPRESORIUS
LV
EĻĻAS KOMPRESORS
EE
KOMPRESSOR (MÄÄRITUD)
BG
КОМПРЕСОР
HR
KOMPRESOR
SR
KOMPRESOR
GR
ΣΥΜΠΙΕΣΤΉΣ ΓΡΑΣΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ES
COMPRESOR DE ACEITE CON
PROPULSIÓN DIRECTA
IT
COMPRESSORE AD OLIO
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................6
GB
INSTRUCTION MANUAL ......................10
DE
BETRIEBSANLEITUNG ........................12
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .........15
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. . . . . . . . . . . . . . . . .18
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS .......................20
RO
INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE ................23
CZ
INSTRUKCE K OBSLUZE .......................25
SK
VOD NA OBSLUHU ........................28
SI
NAVODILA ZA UPORABO .....................30
LT
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA .................33
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ...................35
EE
KASUTUSJUHEND ............................37
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ .............40
HR
UPUTE ZA UPOTREBU ........................42
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU ....................45
GR
ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ ............................47
ES
INSTRUCCIONES DE USO .....................50
IT
MANUALE PER LUSO .........................53
4
54
2
1
6
7
8
9
10
3
A
6
11
12
13 B8
5
C15 D
ON
OFF
E14 F
G
H
6
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
KOMPRESOR OLEJOWY
73K002
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA KOMPRESORA
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Należy przestrzegać niżej podanych przepisów bezpieczeństwa
w celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia prądem
elektrycznym, uszkodzenia ciała i pożaru.
1. Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i porządku.
W nieuporządkowanym miejscu pracy występuje większe ryzyko
wypadku przy pracy.
2. Zwracać uwagę na warunki miejsca pracy.
Nigdy nie wolno pozostawiać kompresora na deszczu. Nie wolno
użytkować kompresora w miejscu wilgotnym lub mokrym
w pobliżu substancji łatwopalnych (płynów lub gazów). Należy
zapewnić dobre oświetlenie miejsca pracy.
3. Należy chronić się przed porażeniem elektrycznym.
Trzeba unikać zycznego kontaktu z elementami uziemionymi,
takimi jak rury, grzejniki, kuchnie, lodówki itp.
4. Obszar pracy sprężarki zabezpieczyć przed dostępem dzieci i
zwierząt.
Osoby postronne powinny przebywać z dala od pracującego
kompresora.
Przechowywać kompresor w miejscu suchym, zamkniętym
i niedostępnym dla dzieci.
5. Nie wolno przeciążać kompresora.
Należy pracować kompresorem w zakresie jego parametrów. Zapewni
to lepsze, bezpieczniejsze i efektywniejsze wykonanie pracy.
6. Przy pracy z kompresorem należy stosować odpowiednie środki
ochrony osobistej.
Nie można nosić luźno wiszącej biżuterii lub jakichkolwiek ozdób
gdyż istnieje ryzyko pochwycenia takich elementów przez ruchome
części kompresora. Długie włosy należy spiąć i schować pod czapką.
7. Należy używać gogli lub nosić okulary ochronne.
Przy pracy w pomieszczeniu zapylonym należy nosić półmaskę
ochronną, chroniącą drogi oddechowe.
8. Nigdy nie wolno wykorzystywać przewodu zasilającego do
innych celów niż te, do których jest przewidziany.
Nie wolno ciągnąć kompresora trzymając za przewód zasilający.
Nigdy nie wolno wyjmować wtyczki przewodu z gniazdka
sieciowego ciągnąc za przewód. Należy chronić przewód zasilający
przed wysoką temperaturą, olejem i ostrymi krawędziami.
9. Nie wolno pochylać się nad kompresorem.
Trzeba stać pewnie, przez cały czas zachowując równowagę.
10. Należy dbać o kompresor.
Kompresor należy utrzymywać w czystości, co zapewni długotrwałą
i niezawodną jego eksploatację. Należy przestrzegać zapisów
z instrukcji. Regularnie sprawdzać stan techniczny przewodu
zasilającego i jego wtyczki. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia
zlecić wymianę na nowy wykwalikowanemu specjaliście. Należy
regularnie kontrolować stan techniczny przedłużacza (jeśli jest
stosowany) i w przypadku stwierdzenia uszkodzenia, należy go
wymienić.
11. Należy odłączać kompresor od zasilania.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia lub zużycia izolacji
przewodu zasilającego, należy bezzwłocznie odłączyć kompresor od
zasilania. Kiedy kompresor nie jest użytkowany należy odłączyć go
od zasilania, poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka sieciowego.
12. Nie pozostawiać przedmiotów na kompresorze.
Przed włączeniem kompresora należy upewnić się, że narzędzia
i inne przedmioty zostały usunięte.
13. Należy unikać przypadkowych uruchomień kompresora.
Przed podłączeniem kompresora do zasilania należy upewnić się czy
przycisk włącznika jest w położeniu wyłączenia (OFF).
PL
14. Należy kontrolować kompresor, czy nie występują objawy
zużycia.
Przed każdorazowym uruchomieniem kompresora należy starannie
sprawdzić wszystkie jego elementy zabezpieczające i inne dostępne
części, czy nie są uszkodzone i czy mogą pełnić swoją funkcję we
właściwy sposób. Wszystkie elementy nieruchome powinny być
właściwie zamocowane, aby mieć pewność, że urządzenie będzie
pracowało właściwie.
Uszkodzone zabezpieczenia i elementy ruchome kompresora
powinny zostać poddane naprawie lub wymianie w warsztacie
serwisowym, o ile nie ma innych wskazań w niniejszej instrukcji.
Uszkodzone włączniki powinny zostać wymienione przez serwis.
Jeśli wyłącznik nie daje się włączyć lub wyłączyć nie wolno
podejmować prób jego naprawy.
15. Ważne!
Dla własnego bezpieczeństwa należy stosować tylko części
i akcesoria oryginalne, które są zalecane przez producenta.
W przypadku zastosowania innych elementów istnieje duże ryzyko
wypadku.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów bezpieczeństwa
i higieny pracy.
Nie kierować strumienia powietrza w stronę osób, zwierząt lub
w swoją stronę.
Nie wolno sprężonym powietrzem czyścić odzieży noszonej na sobie.
Nie kierować strumienia cieczy rozpylanej przez urządzenia
podłączone do kompresora, w kierunku samego kompresora.
Nie pracować boso, lub z mokrymi rękami.
Nie przenosić kompresora ze zbiornikiem pod ciśnieniem.
Nie wykonywać spawania lub napraw zbiornika. W razie uszkodzeń
lub korozji, zbiornik należy wymienić w autoryzowanym serwisie.
Nie zezwalać na obsługę kompresora przez osoby niedoświadczone.
Do czyszczenia kompresora używać tylko wilgotnej szmatki
i łagodnego detergentu.
Kompresor ściśle przeznaczony jest do sprężania powietrza, nie
stosować go do innych gazów.
Kompresor i jego przewody osiągają wysoką temperaturę w czasie
działania. Unikać kontaktu z nimi! Występuje ryzyko poparzenia!
Podczas rozłączania połączenia osprzętu, element złącza należy
trzymać w ręce, aby uniknąć uszkodzenia ciała, spowodowanego
odrzutem.
W czasie pracy należy nosić gogle przeciwodpryskowe. Uszkodzenia
ciała (oczu) mogą być spowodowane przez cząsteczki ciał obcych
napędzonych sprężonym powietrzem.
Nie wolno posługiwać się farbami lub rozpuszczalnikami
o temperaturze zapłonu poniżej 2100C.
Nie wolno podgrzewać farb lub rozpuszczalników.
Przestrzegać informacji dotyczących bezpieczeństwa, dostarczanych
przez producentów stosowanych płynów.
W czasie lakierowania natryskowego zakazane jest palenie
tytoniu zarówno przez operatora jak i inne osoby znajdujące się
w pomieszczeniu. Opary farb są silnie zapalne.
W czasie rozpylania farb, lakierów należy używać maski ochronnej aby
zapobiec wdychaniu toksycznych substancji.
Należy mieć pewność, że w pomieszczeniu przewidzianym do pracy
nie ma źródeł otwartego ognia oraz urządzeń iskrzących.
W pomieszczeniu, gdzie wykonywana jest praca, nie wolno spożywać
posiłków lub napojów. Opary farb są niebezpieczne dla zdrowia.
Kompresor może być używany tylko w pomieszczeniach
wyposażonych w sprawny układ wentylacji w temperaturze otoczenia
w zakresie od +5°C do +40°C.
Działać racjonalnie i rozważnie zgodnie z istniejącymi przepisami.
Dopuszcza się stosowanie przedłużaczy przewodu zasilającego tylko
z przewodem ochronnym o maksymalnej długości 5m oraz przekroju
nie mniejszym niż 1,5 mm2.
UŻYTKOWANIE ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH
Zbiornik ciśnieniowy jest przeznaczony do magazynowania powietrza
sprężonego i powinien być eksploatowany w trybie statycznym.
Prawidłowe użytkowanie zbiornika jest podstawowym warunkiem
zapewniającym bezpieczeństwo.
W związku z tym użytkownik powinien działać następująco:
eksploatować zbiornik w sposób właściwy w ustalonych granicach
wielkości ciśnienia i temperatury, podanych przez wytwórcę na
tabliczce znamionowej.
7
nie prowadzić prac związanych z naprawą lub konserwacją zbiornika
gdy jest on pod ciśnieniem;
zapewnić sprawnie działanie urządzeń zabezpieczających
i regulacyjnych; w razie potrzeby wymieniać je na nowe o takich
samych parametrach uzyskawszy uprzednio zgodę wytwórcy.
zawór bezpieczeństwa, powinien być nastawiony i zaplombowany na
ciśnienie robocze kompresora i zbiornika.
w miarę możliwości unikać eksploatowania zbiornika w pomieszczeniach
niedostatecznie wentylowanych; unikać instalowania, zbiornika
w pobliżu źródeł ciepła czy też substancji łatwopalnych;
nie przymocowywać zbiornika ani zainstalowanych na nim części do
podłoża czy też innych konstrukcji stałych.
zapobiegać korozji: w zależności od warunków roboczych w zbiorniku
może zbierać się kondensat, który musi być usuwany.
ZABRANIA SIĘ UŻYTKOWANIA ZBIORNIKA W SPOSÓB NIEWŁAŚCIWY ORAZ
SAMOWOLNEGO MANIPULOWANIA PRZY KOMPRESORZE PRZEZ OSOBY
NIEPOWOŁANE. NIE WOLNO REGULOWAĆ ZAWORU BEZPIECZEŃSTWA
Użytkownik musi przestrzegać przepisów prawnych o użytkowaniu
urządzeń ciśnieniowych, które obowiązują na terenie kraju
eksploatowania zbiornika.
Nie można użytkować zbiornika ciśnieniowego jeśli jest on uszkodzony,
w sposób zagrażający niebezpieczeństwem dla pracowników lub osób
trzecich.
Jeśli zbiorniki ciśnieniowe, mają uszkodzenie ścianki, to muszą być
wycofane z użytkowania.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia,
stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków
ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW:
11 12
1. Przeczytaj instrukcję obsługi
2. Stosuj odzież ochronną
3. Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki
słuchu, maskę przeciwpyłową)
4. Chronić przed deszczem
5. Odłączyć przed naprawą (konserwacją)
6. Do stosowania wewnątrz pomieszczeń
7. Uwaga gorące powierzchnie
8. Uwaga może zadziałać bez ostrzeżenia
9. Uwaga zagrożenie porażenia prądem
10. Zagrożenie uszkodzenia ciała wysokim ciśnieniem
11. Nie kierować strumienia na ludzi zwierzęta i na instalacje pod
napięciem
12. Nie dopuszczać dzieci do narzędzia
BUDOWA I PRZEZNACZENIE
Kompresor napędzany silnikiem elektrycznym jest urządzeniem którego
podstawową a zarazem jedyną funkcją jest sprężanie i magazynowanie
powietrza atmosferycznego. Powietrze o podniesionym ciśnieniu może
służyć do napędu narzędzi pneumatycznych, pompowania wszelkiego
rodzaju pojemników powietrza, rozpylania cieczy oraz przedmuchiwania
miejsc trudnodostępnych. Jest przeznaczony wyłącznie do zastosowań
amatorskich.
Kompresor został zaprojektowany do pracy przerywanej, co oznacza że
powinien pracować z częstotliwością 1 cykl pracy/ 3 cykle odpoczynku
( np. : 2,5 min. Pracy i 7,5 min. przerwy), aby nie przegrzać urządzenia.
KOMPRESOR NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA NA
ZEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ
Nie wolno używać kompresora niezgodnie z jego przeznaczeniem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach gracznych niniejszej instrukcji.
1. Zbiornik sprężonego powietrza
2. Manometr (pokazujący ciśnienie w zbiorniku)
3. Zawór bezpieczeństwa
4. Włącznik ciśnieniowy
5. Włącznik główny (ON/OFF)
6. Filtr powietrza
7. Zawór regulacji (redukcji) ciśnienia
8. Kółko jezdne
9. Przyłącze sprężonego powietrza (szybkozłącza)
10. Manometr (pokazujący ustawione ciśnienie)
11. Korek wlewu oleju
12. Wziernik poziomu oleju
13. Korek spustu oleju
14. Korek spustu kondensatu ze zbiornika
15. Podkładka gumowa
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem
OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH
UWAGA
OSTRZEŻENIE
MONTAŻ/USTAWIENIA
INFORMACJA
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
MONTAŻ KOMPRESORA
Napięcie i częstotliwość do zasilania kompresora powinna być zgodna
z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej kompresora i
instrukcji.
Wymagane jest zastosowanie w instalacji elektrycznej stałej,
urządzenia różnicowo prądowego, które przerwie zasilanie, jeżeli prąd
upływu przekroczy 30mA w ciągu 30ms.
Sprawdzić czy kompresor, nie uległ uszkodzeniu w czasie transportu.
Sprawdzić poziom oleju w misce olejowej sprężarki.
Kompresor ustawić możliwie jak najbliżej miejsca odbiornika
sprężonego powietrza.
Unikać długich przewodów do sprężonego powietrza i długich
przewodów zasilających.
Upewnić się, że zasysane powietrze jest suche, pozbawione
zanieczyszczeń i składników, które mogłyby doprowadzić do
zapalenia się lub eksplozji we wnętrzu kompresora.
Kompresora nie wolno instalować w wilgotnych pomieszczeniach.
Działający kompresor musi być umieszczony na poziomym i stabilnym
podłożu aby zapewnić odpowiednie smarowanie sprężarki.
PRZYGOTOWANIE KOMPRESORA DO PRACY
Zamontować kółka jezdne (8) (rys. B).
Zamontować podkładkę gumową (15) do stopy podpierającej (rys. C).
Użyć wkrętaka do wymontowania korka wlewu oleju i zamontować
w otworze dostarczony korek (11) (rys. A).
Sprawdzić poziom oleju (12)(rys. A).
Wkręcić ltr powietrza (6) w otwór głowicy sprężarki.
PRACA / USTAWIENIA
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
Włączanie - pociągnąć przycisk włącznika głównego (5) ku górze (ON)
(rys.D).
Wyłącznie - wcisnąć przycisk włącznika głównego (5) ku dołowi (OFF)
(rys.D).
REGULACJA CIŚNIENIA POWIETRZA
Aby zmniejszyć ciśnienie powietrza na wyjściu kompresora, należy
kręcąc w lewo, wykręcać zawór regulacji ciśnienia (7). W celu zwiększenia
ciśnienia powietrza, kręcąc w prawo, wkręcać zawór regulacji ciśnienia.
(rys.H) Wartość ciśnienia wskazuje manometr (10).
8
KONSERWACJA I OBSŁUGA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych
z instalowaniem, regulacją, naprawą lub obsługą należy wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego i wypuścić
sprężone powietrze ze zbiornika.
WODA Z KONDENSACJI
Po całodziennej pracy spuszczać ze zbiornika wodę pochodzącą
z kondesacji, korzystając z korka spustu kondensatu znajdującego się na
spodzie zbiornika.
Raz w roku przeprowadzać kontrolę wizualną zewnętrznego stanu
zbiornika. Jeśli zbiornik jest użytkowany ze sprężarką bezolejową, lub
w środowiskach o wysokim stopniu wilgotności czy też w warunkach
niesprzyjających (niedostateczna wentylacja, czynniki agresywne ... )
sprawdzenia te powinny być przeprowadzane częściej.
Przewidziane przepisami kontrole, powinny być przeprowadzane
zgodnie z prawem i normami obowiązującymi na terenie kraju,
w którym zbiornik jest eksploatowany.
ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA
Zawór bezpieczeństwa jest wyregulowany na maksymalne
bezpieczne ciśnienie jakie jest przewidziane dla zbiornika. Nie
wolno regulować zaworu bezpieczeństwa.
POZIOM OLEJU
Poziom oleju powinien być widoczny we wzierniku a jego poziom
wyznacza czerwona kropka.
WYMIANA OLEJU
wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka
zasilania.
wypuścić sprężone powietrze ze zbiornika.
wykręcić korek spustu oleju (13) (rys.A) i zlać zużyty olej do pojemnika
(rys.F). (jeśli nadal w sprężarce zostanie trochę oleju, to należy lekko
przechylić kompresor aby usunąć resztki oleju).
wyjąć korek wlewu oleju (11) z otworu wlewu oleju i wlać świeży olej
(rys.G), aż do osiągnięcia właściwego poziomu.
wcisnąć na powrót korek wlewu oleju.
Zaleca się stosować olej klasy 15W/40. Pierwsza wymiana oleju powinna
zostać przeprowadzona po 50 godzinach pracy kompresora. Kolejne
wymiany należy wykonywać co 200 godzin pracy.
CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA
Uwaga! Należy odczekać aż kompresor całkowicie ostygnie!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Filtr powinien być czyszczony w odstępach czasu nie dłuższych niż
200 godzin pracy.
Należy przemyć go w nafcie i po osuszeniu zamontować na powrót.
Zatkany ltr powietrza znacznie obniża wydajność kompresora.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany
serwis producenta.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
Kompresor olejowy
Parametr Wartość
Napięcie zasilania 230 V AC
Częstotliwość zasilania 50 Hz
Moc znamionowa silnika 1500W
Prędkość obrotowa silnika 2850 min-1
Klasa ochronności I
Ciśnienie wyłączenia 8 bar
Ciśnienie włączenia 6 bar
Pojemność zbiornika 24l
Pobór powietrza 206 l/min
Ilość oleju 270 ml
Zakres temperatur pracy 5°C ÷ 40°C
Masa 20,6 kg
Rok produkcji 2018
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
Poziom ciśnienia akustycznego: LpA = 73,62 dB(A) K = 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: LwA = 97 dB(A) K = 3 dB(A)
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi
odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji
na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne
dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi
potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
* Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotograi, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4
lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz
631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modykowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie
do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny
GTX Service tel. +48 22 573 03 85
Ul. Pograniczna 2/4 fax. +48 22 573 03 83
02-285 Warszawa e-mail service@gtxservice.pl
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych
i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Grupa Topex zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów
eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi.
Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl. Zeskanuj kod QR i wejdź:
9
Deklaracja Zgodności WE
/EC Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EK/
/ES vyhlásenie o zhode/
PL EN HU SK
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrób
/Product/
/Termék/
/Produkt/
Kompresor
/Air compressor/
/Kompresszor/
/Vzduchový kompresor/
Model
/Model//Modell//Model/ 73K002
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ 00001 ÷ 99999
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
/Machinery Directive 2006/42/EC/
/2006/42/EK Gépek/
/Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2006/42/ES/
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
/EMC Directive 2014/30/EU/
/2014/30/EU Elektromágneses összeférhetőség/
/EMC Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/30/EÚ/
Dyrektywa o RoHS 2011/65/UE
/RoHS Directive 2011/65/EU/
/RoHS irányelv 2011/65/EU/
/RoHS Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2011/65/EÚ/
Dyrektywa o Prostych Zbiornikach Ciśnieniowych 2014/29/WE
/Simple Pressure Vessels Directive 2014/29/EC/
/Egyszerű nyomástartó edényekről 2014/29/EK/
/Smernica o jednoduchých tlakových nádobách 2014/29/ES/
Dyrektywa dla Urządzeń Ciśnieniowych 2014/68/WE
/Pressure Equipment Directive 2014/68/EC/
/Nyomástartó berendezésekről szóló irányelv 2014/68/EK/
/Smernica o tlakových zariadeniach 2014/68/ES/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulls requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN 1012-1:2010;
EN 61000-6-1:2007; EN 61000-6-3:2007/A1:2011;
IEC 62321:2008
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical le:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości rmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2018-06-21
10
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
COMPRESSOR  LUBRICATED
73K002
CAUTION: BEFORE USING THE COMPRESSOR READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
GENERAL SAFETY RULES
Observe the following safety regulations to avoid risks of electric
shock, body injury or re.
1. Keep the work place clean and tidy.
Untidiness in the work place increases risk of injury at work.
2. Pay attention to work place conditions.
Never leave the compressor in rain. Do not use the compressor in
damp or wet location, or close to ammable substances (uid, gas).
Provide good work place illumination.
3. Protect yourself against electric shock.
Avoid direct contact with grounded objects, such as pipes, radiators,
ovens, refrigerators etc.
4. Protect the compressor work place against access of children
and animals.
Bystanders should stay away from operating compressor.
Store the compressor in a dry, closed place and beyond reach of children.
5. Do not overload the compressor.
The compressor should operate within limitations of working
parameters. This allows better, safer and more ecient operation.
6. Use proper personal protection measures when working with
the compressor.
Do not wear loose jewellery or other decorative items as there is risk
of catching by moving parts of the compressor. Pin your hair up and
hide under a cap.
7. Use goggles or protective glasses.
When working in a dusty room use protective half-mask that
protects your respiratory tract.
8. Never use the power cord for purposes it is not designed for.
Do not pull the compressor by its power supply cord. Never unplug
the power cord from mains socket by pulling the cord. Protect the
power cord against excessive temperature, oil and sharp edges.
9. Do not bend over the compressor.
Stand rmly and keep your balance at all times.
10. Keep the compressor in good condition.
Keep the compressor clean, this will ensure long and reliable
operation. Observe instructions in the manual. Check technical
condition of power cord and plug on a regular basis. Have it
repaired by a qualied specialist if found damaged. Check technical
condition of extension cord (if used) and replace if found damaged.
11. Disconnect the compressor from power supply.
If damage or wear of the power cord insulation is found, the
compressor should be immediately disconnected from the power
supply. Whenever the compressor is not in use, disconnect it from
power supply by unplugging from mains socket.
12. Do not leave objects on the compressor.
Make sure that tools and other objects are removed before turning
the compressor on.
13. Avoid accidental starting of the compressor.
Make sure the switch button is in OFF position prior to plugging the
compressor to power supply.
14. Check the compressor against wear symptoms.
Each time you turn the compressor on carefully check all safety
items and other accessible parts for damages and whether they can
operate as designed. All stationary parts must be well xed to make
sure the device will operate properly.
Damaged safety items and moving parts of the compressor should
be repaired or replaced in a service workshop, unless otherwise
stated in this manual. Faulty switches should be replaced by service
workshop. When the switch does not allow to switch on or o, do
not attempt to repair it.
15. Important!
For your own safety use only original parts and accessories that are
recommended by the manufacturer. Use of other parts bears high
risk of an accident.
GB
DETAILED SAFETY REGULATIONS
Observe the following regulations for occupational health and
safety.
Do not direct air stream at people, animals or at yourself.
Do not use compressed air to clean clothes on a person.
Stream of liquid sprayed by devices connected to the compressor
must not be directed onto the compressor.
Do not work barefoot or with wet hands.
Do not move the compressor with pressurised tank.
Do not weld or repair the tank. Replace the tank in authorised service
workshop in case of damage or corrosion.
Do not allow inexperienced persons to operate the compressor.
Clean the compressor with damp cloth and mild detergent only.
The compressor is designed solely for air compression, do not use it
for any other gas.
Compressor and its hoses reach high temperature during operation.
Avoid contact! Risk of burns!
When disconnecting devices hold the connection part in hand to
avoid body injury resulting from reaction kick.
Wear anti-splinter goggles at work. Foreign body particles thrown
with compressed air may cause body and eye injuries.
Do not use paints and solvents with ignition temperature below 210°C.
Do not heat up paints or solvents.
Observe safety information provided by manufacturers of used liquids.
When lacquer spraying the operator and other persons in the room
must not smoke under any circumstances. Paint fumes are highly
ammable.
When paint and lacquer is sprayed, a protective mask should be used
to prevent from inhaling toxic substances.
Make sure there are no open ames or sparking devices in the room
where the compressor operates.
Do not eat or drink in the room where you work. Paint fumes are
dangerous to health.
The compressor can be used in rooms with ecient ventilation
systems and in the ambient temperature ranging from +5°C to +40°C.
Act reasonably and in accordance with respective regulations.
Power cord extensions can be used provided that they are equipped
with a protection wire and have the maximum length of 5m and cross-
section greater than 1.5 mm2.
USE OF PRESSURE TANKS
Pressure tank is used to hold pressurised air and should be used in static
conditions. Proper use of the tank is the basic condition for keeping it safe.
Therefore, user should observe the following instructions:
Use the tank properly within dened temperature and pressure
limitations, provided by the manufacturer and marked on the rating plate.
Do not carry out tank repair or maintenance works when under pressure.
Make sure all protection and regulation devices work properly, and
when necessary obtain the manufacturers consent to replace with
new devices of the same specication.
Safety valve should be set to working pressure of the tank and
compressor, then sealed.
Avoid tank operation in poorly ventilated rooms whenever possible.
Avoid tank installation close to sources of heat or ammable substances.
Do not attach the tank or parts installed with it to oor or other
stationary structures.
Prevent corrosion: operating conditions may cause accumulation of
condensation water that must be removed.
IMPROPER USE OF THE TANK AND UNASSISTED TINKERING BY
UNAUTHORISED PERSONS IS PROHIBITED. DO NOT ADJUST SAFETY VALVE.
The user must follow regulations for pressure devices that are in force in
the country where the tank is used.
Never use the pressure tank when its damage put workers and
bystanders in danger.
In case of wall defect the pressure tank must be taken out of service.
CAUTION! This device is designed to operate indoors.
The design is assumed to be safe, protection measures and
additional safety systems are used, nevertheless there is always a
small risk of injuries at work.
11
EXPLANATIONS OF USED SYMBOLS:
11 12
1. Read the instruction manual
2. Wear protective clothing
3. Use personal protection measures (protective goggles, earmu
protectors, anti-dust mask).
4. Protect against rain
5. Disconnect before repair (maintenance)
6. For indoor use only
7. Caution! Hot surfaces
8. Caution! Can activate without warning
9. Caution! Electric shock hazard
10. Danger of injuries due to high voltage
11. Do not point the jet at people or animals and live systems
12. Keep out of reach of children
CONSTRUCTION AND USE
The compressor driven with electric motor is a device whose main and
only function is air compression and holding atmospheric air. Pressurised
air can be used to drive pneumatic tools, pump air containers, spraying
liquids or blowing through hardly accessible places. It is intended for
amateur use only.
The compressor is designed for intermittent operation, which means
that it should be operated with the frequency of 1 working cycle/ 3
resting cycles (e.g.: 2.5 min. of operation and 7.5 min. break) to prevent
the unit from overheating.
THE COMPRESSOR IS NOT DESIGNED FOR OUTDOOR USE
Use the compressor according to the manufacturer’s instructions only.
DESCRIPTION OF DRAWING PAGES
Below enumeration refers to the device elements depicted on the
drawing pages of this manual.
1. Compressed air tank
2. Manometer (shows pressure inside the tank)
3. Safety valve
4. Pressure switch
5. Main switch (ON/OFF)
6. Air lter
7. Pressure adjustment valve (reduction)
8. Ground wheel
9. Compressed air connection (quick coupler)
10. Manometer (shows pressure set up)
11. Oil ller plug
12. Oil level sight glass
13. Oil drain plug
14. Drain plug for tank condensation water
15. Rubber pad
* Dierences may appear between the product and drawing
MEANING OF SYMBOLS
CAUTION
WARNING
ASSEMBLY/SETTINGS
INFORMATION
PREPARATION FOR OPERATION
COMPRESSOR INSTALATION
Power supply voltage and frequency should match parameters
dened on the compressor rating plate and in the manual.
Residual current device is required for electrical installation, it must
break the circuit in 30 ms after earth leakage current exceeds 30 mA.
Make sure the compressor is not damaged during transportation.
Check oil level in the compressor oil sump.
Place the compressor as close as possible to compressed air receiver.
Avoid using long compressed air hoses and long power cords.
Make sure sucked air is dry, contains no contaminants or substances
that might cause re or explosion inside the compressor.
Do not install the compressor in damp rooms.
The compressor must operate on even and stable ground to allow
proper lubrication.
PREPARATING THE COMPRESSOR FOR OPERATION
Install ground wheels (8) (g. B).
Attach rubber pad (15) to the support foot (g. C).
Use a screwdriver to remove oil ller plug and install supplied plug
(11) in the hole (g. A).
Check oil level (12) (g. A).
Screw air lter (6) into the hole in the compressor head.
OPERATION / SETTINGS
SWITCHING ON / SWITCHING OFF
Switching on – pull the main switch button (5) upwards (ON) (g. D).
Switching o – press the main switch button (5) downwards (OFF)
(g. D).
AIR PRESSURE ADJUSTMENT
Turn the pressure adjustment valve (7) counter-clockwise to unscrew it
and reduce compressor outlet pressure. Turn the pressure adjustment
valve clockwise to screw it in and increase outlet pressure (g. H).
Manometer (10) shows the pressure value.
OPERATION AND MAINTENANCE
Unplug the power cord from mains socket and release compressed
air from the tank before commencing any activities related to
installation, adjustment, repair or maintenance.
CONDENSATION WATER
After a day of operation drain condensation water from the tank. Use
drain plug for condensation water located in the bottom part of the tank.
Visually check condition of external tank surfaces once a year. Carry out
these checks more often if the tank is used with oilless compressor, in
highly humid environment or in unfavourable conditions (insucient
ventilation, aggressive agents etc.).
All checks required by the law must be carried out in accordance with
applicable regulations and standards of the country, where the tank is used.
SAFETY VALVE
Safety valve is adjusted for maximum safe pressure allowed by the
tank design. Do not adjust the safety valve.
OIL LEVEL
Oil level should be visible in the sight glass and indicated with red
dot.
CHANGING OIL
Switch o the motor and unplug the power cord from mains socket.
Release compressed air from the tank.
Unscrew the oil drain plug (13) (g. A) and drain used oil into
a container (g. F) (when there is small amount of oil left in the
compressor, tilt the compressor slightly to remove it).
Remove the oil ller plug (11) from oil ller hole and ll with new oil
(g. G) to appropriate level.
Press the oil ller plug back in place.
15W/40 oil is recommended. Change the oil for the rst time after 50
hours of compressor operation. Subsequent changes are required after
each 200 hours of operation.
CLEANING THE AIR FILTER
Caution! Wait until the compressor cools down completely! Risk of
burns!
Clean the lter at time intervals no longer than 200 hours of
operation.
Flush it with kerosene, dry and install it back in place.
Clogged air lter considerably reduces compressor eciency.
12
All defects should be repaired by service workshop authorized by the
manufacturer.
TECHNICAL PARAMETERS
RATED PARAMETERS
Compressor - lubricated
Parameter Value
Supply voltage 230 V AC
Input current frequency 50 Hz
Motor rated power 1500W
Motor rotational speed 2850 rpm
Protection class I
Switch o pressure 8 bar
Switch on pressure 6 bar
Tank capacity 24 l
Air consumption 206 l/min
Oil volume 270 ml
Operating temperature range 5°C ÷ 40°C
Weight 20,6 kg
Year of production 2018
NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS
Sound pressure: LpA = 73,62 dB(A) K = 3 dB(A)
Sound power: LwA = 97 dB(A) K = 3 dB(A)
ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of electrically powered products with household
wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain information on
wastes utilization from your seller or local authorities. Used up electric
and electronic equipment contains substances active in natural
environment. Unrecycled equipment constitutes a potential risk for
environment and human health.
* Right to introduce changes is reserved.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa with
seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that all
copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not limited to,
text, photographies, schemes, drawings and layout of the instruction, belong to Grupa
Topex exclusively and are protected by laws accordingly to Copyright and Related
Rights Act of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz.
U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments). Copying, processing, publishing,
modications for commercial purposes of the entire Instruction or its parts without
written permission of Grupa Topex are strictly forbidden and may cause civil and legal
liability.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
KOMPRESSOR
73K002
ACHTUNG: LESEN SIE BITTE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH,
BEVOR SIE DEN KOMPRESSOR BENUTZEN, UND BEWAHREN SIE
DIESE FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUF.
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Beachten Sie bitte die unten genannten Sicherheitsbestimmungen
um die Gefahr eines elektrischen Schlags, einer Körperverletzung
oder eines Brandes zu vermeiden.
1. Der Arbeitsplatz soll sauber und aufgeräumt sein.
An einem unaufgeräumten Arbeitsplatz ist die Gefahr eines
Arbeitsunfalls größer.
2. Achten Sie auf die Arbeitsbedingungen.
Der Kompressor darf nicht im Regen stehen gelassen werden. Der
Kompressor darf nicht an einem feuchten oder nassen Platz benutzt
werden oder in der Nähe von leichtentzündlichen Substanzen
(Flüssigkeiten oder Gasen). Der Arbeitsplatz soll gut beleuchtet sein.
3. Schützen Sie sich vor einem elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie den Körperkontakt mit geerdeten Elementen, wie
Rohre, Heizkörper, Herdplatten, Kühlschränke etc.
4. Kinder und Tiere müssen vom Betriebsbereich des Kompressors
ferngehalten werden.
Umstehende Personen sollten von dem Kompressor ferngehalten
werden.
DE
Der Kompressor soll an einem trockenen, geschlossenen und für
Kinder unzugänglichen Ort aufbewahrt werden.
5. Der Kompressor darf nicht überlastet werden.
Der Kompressor soll nur gemäß seiner Parameter benutzt werden.
Das sorgt für bessere, sicherere und eektivere Arbeit des Gerätes.
6. Bei der Arbeit mit dem Kompressor sollen entsprechende
Arbeitsschutzmaßnahmen beachtet werden.
Es dürfen keine locker hängenden Schmuckstücke getragen
werden, denn es besteht die Gefahr, dass sie von den beweglichen
Teilen des Kompressors erfasst werden. Lange Haare sollen
zusammengebunden und unter einer Mütze versteckt werden.
7. Schutzbrille soll getragen werden.
Bei der Arbeit in staubigen Räumen soll eine Halbschutzmaske
getragen werden, die die Atemwege schützt.
8. Der Stromkabel darf nicht für andere Zwecke, als die, für die er
vorgesehen wurde, benutzt werden.
Der Kompressor darf nicht an dem Stromkabel gezogen werden.
Entfernen Sie niemals den Stecker aus der Steckdose indem Sie an
dem Stromkabel ziehen. Der Stromkabel soll vor hoher Temperatur,
Öl und scharfen Kanten geschützt werden.
9. Nicht über den Kompressor beugen.
Sie sollen sicher stehen und die ganze Zeit das Gleichgewicht halten.
10. Mit dem Kompressor soll sorgfältig umgegangen werden.
Der Kompressor soll sauber gehalten werden, was seine lange
Lebensdauer und zuverlässige Nutzung sichert. Es sollen alle
in dieser Anleitung enthaltenen Vorschriften beachtet werden.
Der technische Zustand des Stromkabels und des Steckers
muss regelmäßig überprüft werden. Wenn eine Beschädigung
festgestellt wird, soll von qualiziertem Fachpersonal ein
Austausch durchgeführt werden. Der technische Zustand des
Verlängerungskabels (falls verwendet) muss regelmäßig überprüft
und im Falle einer Beschädigung ausgetauscht werden.
11. Der Kompressor soll vom Stromnetz getrennt werden.
Bei der Beschädigung der Isolierung der Versorgungsleitung ist
der Kompressor unverzüglich von der Netzversorgung zu trennen.
Wenn der Kompressor nicht benutzt wird, soll er vom Stromnetz
getrennt werden, indem der Stecker aus der Steckdose gezogen
wird.
12. Lassen Sie keine Gegenstände auf dem Kompressor liegen.
Vor dem Einschalten des Kompressors soll sichergestellt werden,
dass alle Werkzeuge und andere Gegenstände entfernt wurden.
13. Unbeabsichtigtes Einschalten des Kompressors soll vermieden
werden.
Bevor der Kompressor an das Stromnetz angeschlossen wird, soll
sichergestellt werden, dass sich der Einschalter in der Aus-Position
bendet (OFF).
14. Der Kompressor muss auf Verschleißerscheinungen überprüft
werden.
Vor jedem Einschalten des Kompressors sollen alle seine
Schutzelemente und andere Teile sorgfältig auf Beschädigungen
und einwandfreie Funktionsfähigkeit überprüft werden. Alle festen
Teile sollen ordnungsgemäß montiert werden, um sicherzustellen,
dass das Gerät einwandfrei funktioniert.
Die beschädigten Schutzelemente und bewegliche Teile des
Kompressors müssen in einer Service-Werkstatt repariert oder
ausgetauscht werden, sofern nicht anders in dieser Anleitung
angegeben.
Die beschädigten Einschalter müssen vom Servicepersonal
ausgetauscht werden. Wenn sich der Ausschalter nicht ein- oder
ausschalten lässt, dürfen keine Reparaturverssuche unternommen
werden.
15. Wichtig!
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Teile und
-Accessoires, die vom Hersteller empfohlen werden. Wenn Sie
andere Teile benutzen, besteht ein hohes Unfallrisiko.
BESONDERE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte beachten Sie entsprechende Sicherheits- und
Hygienevorschriften.
Der Luftstrahl darf nicht auf andere Personen, Tiere oder in eigene
Richtung gerichtet werden.
Mit der Druckluft darf die getragene Kleidung nicht gereinigt werden.
Der Strahl mit zerstäubter Flüssigkeit darf nicht durch die am
Kompressor angeschlossenen Geräte geleitet oder auf den
Kompressor selbst gerichtet werden.
Es darf nicht barfuß oder mit nassen Händen gearbeitet werden.
13
Der Kompressor mit einem Behälter unter Druck darf nicht getragen
werden.
Der Behälter darf nicht geschweißt oder repariert werden. Wenn der
Behälter beschädigt ist, sollte er in einem autorisierten Servicecenter
ausgetauscht werden.
Der Kompressor darf nicht von unerfahrenen Personen bedient werden.
Der Kompressor darf nur mit einem nassen Tuch und mildem
Reinigungsmittel gereinigt werden.
Der Kompressor wurde für die Erzeugung von Druckluft entwickelt
und darf nicht für andere Gase verwendet werden.
Der Kompressor und seine Leitungen erreichen im Betrieb eine hohe
Temperatur. Der Kontakt mit den Teilen soll vermieden werden! Es
besteht Verbrennungsgefahr!
Wenn das Zubehör abgetrennt wird, soll das Verbindungsstück in
der Hand gehalten werden, um Körperverletzungen aufgrund des
Rückstoßes zu vermeiden.
Bei der Arbeit soll eine Schutzbrille getragen werden.
Augenverletzungen können durch die von der Druckluft
beschleunigte Fremdkörperteilchen verursacht werden.
Es dürfen keine Farben oder Lösungsmittel mit der Zündtemperatur
unter 210°C verwendet werden.
Farben und Lösungsmittel dürfen nicht erhitzt werden.
Es sollen Sicherheitshinweise des Herstellers der verwendeten
Flüssigkeiten eingehalten werden.
Beim Spritzlackieren ist das Rauchen verboten, sowohl durch den
Bedienenden, als auch andere Personen, die sich im Raum benden.
Farbdämpfe sind leicht entzündlich.
Beim Sprühen von Farben, Lacken ist eine Gesichtsschutzmaske zu
tragen, um das Einatmen von toxischen Stoen zu verhindern.
Es soll sichergestellt werden, dass im Arbeitsraum keine oenen
Flammen oder funkenbildende Geräte gibt.
Im Raum, wo die Arbeit ausgeführt werden sollte, darf nicht gegessen
oder getrunken werden. Farbdämpfe sind gesundheitsschädlich.
Der Kompressor darf nur in den Räumen, die über ein funktionstüchtiges
Lüftungssystem verfügen, in Umgebungstemperatur von +5°C bis
+40°C eingesetzt werden.
Handeln Sie vernünftig und überlegt und beachten Sie die
bestehenden Vorschriften.
Verlängerungskabel dürfen nur mit einer Schutzleitung mit der
maximalen Länge von 5 m und dem Querschnitt von 1,5 mm2 oder
größer verwendet werden.
NUTZUNG DER DRUCKBEHÄLTER
Der Druckbehälter dient der Speicherung von Druckluft und soll im
statischen Modus verwendet werden. Die Ordnungsgemäße Nutzung
des Druckbehälters ist die Voraussetzung für Ihre Sicherheit.
Daher soll der Bediener Folgendes tun:
der Druckbehälter soll ordnungsgemäß in den Druck- und
Temperaturbereichen eingesetzt werden, die vom Hersteller auf dem
Typenschild angegeben sind.
es dürfen keine Reparatur- oder Wartungsarbeiten durchgeführt
werden, wenn sich der Behälter unter Druck bendet.
das einwandfreie Funktionieren der Schutz- und
Regulierungselemente soll sichergestellt werden; nach Bedarf sollen
sie, nach vorheriger Zustimmung des Herstellers, gegen Elemente mit
gleichen Parametern ausgetauscht werden.
das Sicherheitsventil muss auf den Arbeitsdruck des Kompressors und
des Behälters eingestellt und plombiert sein.
die Nutzung des Behälters in schlecht belüfteten Räumen soll, wenn
möglich, vermieden werden; die Installation des Behälters in der Nähe
von Wärmequellen oder Substanzen soll vermieden werden.
weder der Behälter noch die auf ihm installierten Teile dürfen nicht an
den Boden oder einer anderen festen Konstruktion befestigt werden.
beugen Sie der Korrosion vor: abhängig von den Arbeitsbedingungen
kann sich in dem Behälter das Kondensat sammeln, das regelmäßig
entfernt werden muss.
DER BEHÄLTER DARF NICHT UNSACHGEMÄß BENUTZT WERDEN UND ES
DARF AN DEM BEHÄLTER NICHT EIGENMÄCHTIG DURCH UNBEFUGTE
PERSONEN MANIPULIERT WERDEN. DER SICHERHEITSVENTIL DARF
NICHT REGULIERT WERDEN.
Der Nutzer muss die gesetzlichen Vorschriften über die Verwendung von
Druckgeräten, die in seinem Land gelten, befolgen.
Der Druckbehälter darf nicht benutzt werden, wenn er beschädigt ist
und eine Gefahr für Mitarbeiter oder Dritte darstellt.
Wenn die Wand des Druckbehälters beschädigt ist, darf er nicht mehr
benutzt werden.
ACHTUNG! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen bestimmt.
Trotz der Maßnahmen zur Integration der Sicherheit bei der
Konstruktion, trotz der Sicherheitsvorkehrungen und trotz der
ergänzenden Schutzmaßnahmen, bestehen immer noch Restrisiken
eines Arbeitsunfalls.
ERLÄUTERUNG ZU DEN EINGESETZTEN PIKTOGRAMMEN
11 12
1. Betriebsanleitung lesen.
2. Schutzkleidung tragen
3. Persönliche Schutzausrüstung (Schutzbrille, Gehörschutz,
Staubschutzmaske) tragen.
4. Das Gerät vor Regen schützen.
5. Das Gerät vor der Reparatur (Wartung) abtrennen.
6. In Räumen zu betreiben.
7. Vorsicht, heiße Oberächen.
8. Vorsicht: das Gerät kann ohne Vorwarnung ansprechen.
9. Vorsicht: Stromschlaggefahr.
10. Es besteht das Risiko von Körperverletzungen durch hohen Druck.
11. Den Strahl auf Menschen, Tire und stromführende Anlage niemals
richten.
12. Kinder vom Gerät weghalten.
AUFBAU UND ANWENDUNG
Von einem Elektromotor angetriebener Kompressor ist ein Gerät, dessen
primäre und einzige Funktion das Komprimieren und Speichern der Luft
ist. Die Druckluft kann für den Antrieb von pneumatischen Geräten, das
Pumpen jeglicher Art von Luftbehältern, Zerstäubung von Flüssigkeiten
oder Durchblasen von schwer zugänglichen Stellen. Er ist nur für
nichtgewerbliche Verwendungszwecke bestimmt.
Der Kompressor ist für den intermittierenden Betrieb ausgelegt, d. h. er
soll mit der Frequenz von 1 Betriebszyklus pro 3 Pausenzyklen (z.B. 2,5
min. Betrieb und 7,5 Min. Pause) betrieben werden, um das Gerät nicht
zu überhitzen.
DER KOMPRESSOR DARF NICHT DRAUSSEN BENUTZT WERDEN
Der Kompressor darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden.
BESCHREIBUNG DER ABBILDUNGEN
Die folgenden Zahlen beziehen sich auf die Teile des Gerätes, die auf den
Abbildungen dieser Anleitung dargestellten sind.
1. Druckbehälter
2. Manometer (zeigt den Behälterdruck an)
3. Sicherheitsventil
4. Druckschalter
5. Hauptschalterer (ON/OFF)
6. Luftlter
7. Druckregelventil (-reduktionsventil)
8. Laufrad
9. Druckluftverbindung (Schnellverschluss)
10. Manometer (zeigt den eingestellten Druck an)
11. Öleinfülldeckel
12. Ölschauglas
13. Ölablassschraube
14. Kondensatablaufschraube am Behälter
15. Gummischeibe
* Das Produkt kann von der Abbildung abweichen.
BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE
ACHTUNG
14
WARNUNG!
MONTAGE/EINSTELLUNGEN
INFORMATION
VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ:
MONTAGE DES KOMPRESSORS
Netzspannung und Netzfrequenz für die Stromversorgung des
Kompressors müssen den Werten auf dem Typenschild des Herstellers
und in der Anleitung entsprechen.
Es muss bei der festen Elektroinstallation eine Fehlstrom-
Schutzeinrichtung verwendet werden, die die Stromversorgung
abbricht, wenn der Leckstrom 30mA innerhalb von 30ms übersteigt.
Es soll überprüft werden, ob der Kompressor keine Transportschäden hat.
Der Ölstand soll im Ölsumpf des Verdichters überprüft werden.
Der Kompressor soll möglichst nah an dem Druckluftempfänger
aufgestellt werden.
Lange Leitungen für die Druckluft und lange Stromleitungen sollen
vermieden werden.
Stellen Sie sicher, dass die angesaugte Luft trocken ist und keine
Verunreinigungen oder Substanzen beinhaltet, die leicht entzündlich
sind oder zu einer Explosion im Kompressor führen können.
Der Kompressor darf nicht in feuchten Räumen aufgestellt werden.
Kompressor, der in Betrieb genommen wird, muss auf einer ebenen
und stabilen Fläche aufgestellt sein, um das richtige Schmieren des
Verdichters zu gewährleisten.
VORBEREITEN DES KOMPRESSORS FÜR DIE INBETRIEBNAHME
Montieren Sie die Laufräder (8) (Abb. B).
Montieren Sie die Gummischeibe (15) an dem Stützfuß (Abb. C).
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Öleinfülldeckel und
montieren Sie in dem Loch den mitgelieferten Stöpsel (11) (Abb. A).
Überprüfen Sie den Ölstand (12)(Abb. A).
Schrauben Sie das Luftlter (6) in das Kopfstück des Verdichters ein.
BETRIEB / EINSTELLUNGEN
EIN UND AUSCHALTEN
Einschalten – den Hauptschalter (5) nach oben ziehen (ON) (Abb. D).
Ausschalten – den Hauptschalter (5) nach unten drücken (OFF) (Abb. D).
LUFTDRUCKREGULIERUNG
Um den Luftdruck am Ausgang des Kompressors zu mindern, drehen
Sie den Druckregelventil (7) nach links. Um den Luftdruck zu erhöhen,
drehen Sie den Druckregelventil nach rechts (Abb. H). Der Druck wird
auf dem Manometer (10) angezeigt.
WARTUNG UND BEDIENUNG
Bevor Sie jegliche Montage-, Regulierungs-, Wartungs- oder
Bedienungsarbeiten anfangen, müssen Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen und die Druckluft aus dem Druckluftbehälter
ablassen.
KONDENSWASSER
Nach einem Arbeitstag soll das Kondenswasser aus dem Behälter
abgelassen werden. Nutzen Sie dafür die Kondensatablaufschraube auf
der unteren Seite des Behälters.
Einmal im Jahr soll eine optische Kontrolle des Behälters durchgeführt
werden. Wenn der Behälter zusammen mit einem ölfreien Kompressor,
in Umgebung von hoher Luftfeuchtigkeit oder in ungünstigen
Bedingungen (nicht ausreichende Belüftung, aggressive Faktoren…)
benutzt wird, sollten solche Kontrollen öfter stattnden.
Die gesetzlich vorgeschriebenen Kontrollen sollten, entsprechend der
im gegebenen Land geltenden Gesetzen und Normen, durchgeführt
werden.
SICHERHEITSVENTIL
Das Sicherheitsventil ist auf den maximalen sicheren Druck, der für
diesen Behälter vorgesehen ist, eingestellt. Das Sicherheitsventil
darf nicht verstellt werden.
ÖLSTAND
Der Ölstand sollte im Schauglas sichtbar und sein Stand von einem
roten Punkt markiert sein.
ÖLWECHSEL
Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
Lassen Sie die Druckluft aus dem Behälter ab.
Lösen Sie die Ölablassschraube (13) (Abb. A) und lassen Sie das
alte Öl in einen Behälter ab (Abb. F). (Wenn etwas Öl im Verdichter
übrigbleibt, kippen Sie leicht den Kompressor, um das restliche Öl zu
entfernen).
Entfernen Sie den Öleinfülldeckel (11) aus der Einfüllönung und
füllen Sie neues Öl ein (Abb. G), bis der richtige Stand erreicht ist.
Drücken Sie den Öleinfülldeckel wieder ein.
Es wird empfohlen das Öl 15W/40 zu verwenden. Der erste Ölwechsel
soll nach 50 Betriebsstunden des Kompressors durchgeführt werden.
Die nächsten Ölwechsel sollen alle 200 Betriebsstunden gemacht
werden.
REINIGEN DES LUFTFILTERS
Achtung! Es soll abgewartet werden bis der Kompressor vollständig
abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Die Reinigungsintervalle des Filters dürfen nicht mehr als 200
Betriebsstunden betragen. Der Filter soll mit Petroleum gereinigt
und nach dem Trocknen wieder eingebaut werden.
Ein verstopfter Filter senkt die Leistung des Kompressors.
Alle Mängel dürfen nur von einem vom Hersteller autorisierten
Servicepartner beseitigt werden.
NENNGRÖSSEN
Ölkompressor
Parameter Wert
Spannung 230 V AC
Frequenz 50 Hz
Nennleistung des Motors 1500 W
Drehzahl des Motors 2850 min-1
Schutzklasse I
Ausschaltdruck 8 bar
Einschaltdruck 6 bar
Volumen des Behälters 24 l
Luftaufnahme 206 l/min
Ölmenge 270 ml
Betriebstemperaturbereich 5°C ÷ 40°C
Gewicht 20,6 kg
Herstellungsjahr 2018
LÄRM UND SCHWINGUNGSANGABEN:
Schalleistungspegel LwA = 97dB (A) K=3dB (A)
Schalldruckpegel LpA = 73,62dB (A) K=3dB (A)
UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll,
sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Fragen
Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach Informationen über die
Entsorgung. Elektro- und Elektronik- Altgeräte enthalten Substanzen,
die für die Umwelt nicht neutral sind. Das der Wiederverwertung nicht
zugeführte Gerät stellt eine potentielle Gefahr für die Umwelt und
Gesundheit der Menschen dar.
* Änderungen vorbehalten.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa mit
Sitz in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (nachfolgend: „Grupa Topex ”) teilt mit, dass
alle Urheberrechte auf den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung (nachfolgend:
„Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer Text, Bilder, Schemata, Zeichnungen,
sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut Gesetz über das
Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl. 2006 Nr. 90 Pos. 631
mit späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das Kopieren, Verarbeiten,
Veröentlichen sowie Modizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw. derer
Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne Einwilligung von Grupa Topex in
Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich verfolgt werden.
15
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
 
73K002
:    
    
     
.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
   
      ,
    .
1.      
  .
В условиях отсутствия чистоты и порядка в месте выполнения
работ существует больший риск получения травм при
эксплуатации компрессора.
2.        .
Ни в коем случае не следует оставлять компрессор под
дождём. Не допускается эксплуатация компрессора в мокрых
помещениях или в помещениях с повышенной влажностью, а
также вблизи легковоспламеняющихся веществ (жидкостей или
газов). Следует обеспечить хорошее освещение места работы.
3.     .
Следует избегать физического контакта с заземлёнными
элементами, такими как трубы, обогреватели, кухонные плиты,
холодильники и т.п.
4.      
   .
Посторонние лица должны находиться на безопасном
расстоянии от работающего компрессора.
Компрессор необходимо хранить в сухом, закрытом
и недоступном для детей помещении.
5.    .
Необходимо эксплуатировать компрессор в пределах его
технических параметров работы. Такая эксплуатация является
залогом надёжной, безопасной и более эффективной работы
компрессора.
6.      
   .
Не допускается ношение свободно висящей бижутерии или
украшений, поскольку существует опасность захвата таких
элементов подвижными элементами компрессора. Длинные
волосы следует приколоть с помощью заколки и спрятать под
шапкой.
7.      .
При работе в запылённом помещении следует носить
полумаски, защищающие дыхательные пути.
8.        
     .
Запрещается тянуть компрессор, держась за его кабель
электропитания. Категорически запрещается при извлечении
штекера из гнезда сети электропитания тянуть за кабель
электропитания. Следует беречь кабель электропитания от
воздействия высоких температур, масел и острых предметов.
9.     .
Следует стоять ровно, постоянно сохраняя равновесие.
10.     .
Компрессор следует поддерживать в чистоте, чтобы обеспечить
его долговременную и бесперебойную эксплуатацию.
Необходимо соблюдать требования, указанные в руководстве.
Следует регулярно проверять техническое состояние кабеля
электропитания и его штекера. При обнаружении повреждения
следует доверить его замену квалифицированном специалисту.
Следует регулярно проверять техническое состояние
удлинителя (если он используется) и при обнаружении
повреждения его следует заменить.
11.      .
В случае повреждения или износа изоляции кабеля
электропитания, компрессор должен быть немедленно
отключен от сети. Когда компрессор не эксплуатируется,
необходимо отключить его от сети электропитания, вынув
RU
штекер из гнезда электрической сети.
12.     .
Перед включением компрессора необходимо убедиться,
что инструменты и другие предметы были устранены с его
поверхности.
13.     .
Перед подключением компрессора к сети электропитания
необходимо убедиться, что кнопка выключателя находится
в положении «выключено» (OFF).
14.      
 .
Каждый раз перед включением компрессора необходимо
тщательно проверить все его защитные элементы и прочие
доступные агрегаты и узлы на предмет наличия повреждений
и убедиться, что они могут бесперебойно выполнять
свои функции. Все неподвижные элементы должны быть
надёжно закреплены для обеспечения бесперебойного
функционирования приспособления.
Повреждённые защитные и подвижные элементы компрессора
должны ремонтироваться или заменяться
в сервисном центре, если в настоящем руководстве не указано
иное. Повреждённые выключатели должны заменяться в
сервисном центре. Если выключатель не включается или не
выключается, запрещается предпринимать попытки его ремонта.
15. !
Для обеспечения безопасности необходимо использовать
исключительно оригинальные запчасти и аксессуары,
предоставляемые производителем. В случае использования
других запасных частей и элементов существует повышенный
риск получения травм.
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
   
    .
Запрещается направлять струю воздуха в сторону людей,
животных или на самого оператора.
Запрещается чистить надетую одежду струёй сжатого воздуха.
Запрещается направлять струю жидкости, распыляемой
приспособлениями, подключёнными к компрессору, на сам
компрессор.
Запрещается работать босиком и с мокрыми руками.
Запрещается переносить компрессор с контейнером под
давлением.
Запрещается выполнение сварки или ремонта контейнера.
В случае повреждения или коррозии контейнер необходимо
заменить в авторизированном сервисном центре.
Не следует допускать к обслуживанию компрессора
неквалифицированных лиц.
Для чистки компрессора следует использовать только влажную
ветошь и мягкое моющее средство.
Компрессор предназначен исключительно для сжатия воздуха, не
допускается применение других газов.
Компрессор и его провода при работе нагреваются до высокой
температуры. Избегать контакта с ними! Опасность получения ожога!
При отключении дополнительного оборудования элемент
соединителя следует держать в руке во избежание получения
травмы, вызванной действием силы отдачи.
При работе необходимо носить маски, защищающие от брызг.
Травмы (повреждения глаз) могут вызываться частицами
инородных тел, нагнетаемых вместе со сжатым воздухом.
Запрещается использовать краски или растворители
с температурой воспламенения ниже 2100C.
Запрещается подогревать краски и растворители.
Необходимо соблюдать требования производителей к
безопасности при работе с легковоспламеняющимися
жидкостями.
При покраске с помощью распылителя запрещается курить как
оператору, так и прочим лицам, находящимся в помещении.
Пары красок являются чрезвычайно легковоспламеняющимися
веществами.
Во время распыления лакокрасочных материалов, для
предотвращения вдыхания токсичных веществ следует
пользоваться защитной маской.
Необходимо убедиться, что в рабочем помещении отсутствуют
источники открытого огня и искрящиеся приспособления.
16
В помещении, в котором выполняются работы, не допускается
приём пищи и напитков. Пары красок представляют опасность
для здоровья.
Компрессор разрешается эксплуатировать при температуре
окружающей среды от +5°C до +40°C в помещениях, в которых
обеспечена исправная вентиляция.
Необходимо действовать рационально и разумно,
в соответствии с действующими правилами.
Разрешается использовать удлинители с заземлением,
максимальной длины 5 м и сечением не менее 1,5 мм2.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОНТЕЙНЕРОВ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
Контейнер высокого давления предназначен для хранения сжатого
воздуха и должен эксплуатироваться в статичном положении.
Правильная эксплуатация контейнера является основным условием
обеспечения безопасности.
В связи с этим пользователь обязан действовать следующим
образом:
использовать контейнер по назначению в рамках установленных
предельных показателей давления и температуры, указанных
производителем на таблице технических характеристик.
запрещается производить работы, связанные с ремонтом
и консервацией контейнера, находящегося под давлением;
следует обеспечить бесперебойную работу защитных
и регулирующих приспособлений; при необходимости их следует
заменить новыми с такими же техническими параметрами с
разрешения производителя.
клапан безопасности должен быть опломбирован и установлен на
рабочее давление компрессора и контейнера.
по мере возможности избегать эксплуатации контейнера
в помещениях с недостаточной вентиляцией; избегать
установки контейнера вблизи источников тепла или
легковоспламеняющихся веществ;
не прикреплять контейнер и установленные на нём элементы
к полу или прочим неподвижным поверхностям.
избегать коррозии: в зависимости от условий эксплуатации в
контейнере возможно скопление конденсата, который должен
быть устранён.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНТЕЙНЕРА НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ,
А ТАКЖЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ САМОСТОЯТЕЛЬНЫХ МАНИПУЛЯЦИЙ С
КОНТЕЙНЕРОМ НЕУПОЛНОМОЧЕННЫМИ ЛИЦАМИ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
РЕГУЛИРОВАТЬ КЛАПАН БЕЗОПАСНОСТИ.
Пользователь обязан соблюдать законодательные требования
к эксплуатации приспособлений высокого давления, действующие
на территории той страны, в которой используется контейнер
высокого давления.
Не допускается использование повреждённого контейнера
высокого давления способом, представляющим опасность для
рабочего персонала и третьих лиц.
При обнаружении повреждений стенок контейнеров высокого
давления необходимо незамедлительно отказаться от их
использования.
!      .
      
 ,  
 ,     
  .
 
11 12
1. Прочитайте инструкцию по эксплуатации.
2. Пользуйтесь защитной одеждой.
3. Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты (защитными
очками, наушниками, пылезащитной маской).
4. Защищайте от дождя и влаги.
5. Выключите, приступая к ремонту (консервации).
6. Оборудование предназначено для эксплуатации внутри
помещений.
7. Опасно! Высокая температура.
8. Внимание! Оборудование может запускаться без
предупреждения.
9. Опасно! Поражение током.
10. Высокое давление. Опасность получения травм.
11. Не направляйте струю на людей, животных, а также на другое
оборудование, находящееся под напряжением.
12. Не допускайте детей к оборудованию.
  
Компрессор работает от приводного электродвигателя
и представляет собой приспособление, основной и единственной
функцией которого является компрессия и хранение атмосферного
воздуха. Воздух повышенного давления может использоваться
в приводах пневматических приспособлений, для закачивания в
различные контейнеры для воздуха, для распыления жидкости
и продувки труднодоступных мест. Компрессор предназначен
исключительно для любительского использования.
компрессор предназначен для повторно-кратковременного
режима работы, с соотношением работы/отдыха – 1/3 (например,
продолжительность включения – 2,5 мин., отдых – 7,5 мин.), во
избежание перегрева.
     
 
      .
 
Данная нумерация относится к приспособлению, изображённому на
рисунках настоящего руководства.
1. Контейнер для сжатого воздуха
2. Манометр (показывающий давление в контейнере)
3. Клапан безопасности
4. Выключатель давления
5. Главный выключатель (ON/OFF)
6. Воздушный фильтр
7. Клапан регулировки (уменьшения) давления
8. Транспортировочное колесо
9. Соединители для сжатого воздуха (быстрые соединители)
10. Манометр (показывающий установленное давление)
11. Пробка заливки масла
12. Смотровое отверстие уровня масла
13. Пробка для спуска масла
14. Пробка для спуска конденсата из контейнера
15. Резиновая прокладка
* Возможны различия между изображением на рисунке и самим изделием
   
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ!
СБОРКА/НАСТРОЙКА
ИНФОРМАЦИЯ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
 
Напряжение и частота электропитания компрессора должны
соответствовать показателям на таблице технических
характеристик компрессора и в руководстве.
При подключении к стационарной сети электропитания
необходимо установить устройство защитного отключения,
прерывающего подачу электропитания в случае превышения тока
подачи свыше 30мА в течение 30 мс.
Проверить компрессор на предмет наличия повреждений,
полученных при его транспортировке.
17
Проверить уровень масла в картере компрессора.
Установить компрессор как можно ближе к месту приёма сжатого
воздуха.
Избегать применения длинных проводов для сжатого воздуха и
длинных проводов электропитания.
Убедиться, что всасываемый воздух сухой, не содержит
загрязнений и веществ, которые могли бы привести к возгоранию
или взрыву компрессора.
Не допускается установка компрессора в помещениях с высокой
влажностью.
Работающий компрессор должен устанавливаться на ровной и
неподвижной поверхности для обеспечения соответствующей
смазки.
   
Установить транспортировочные колёса (8) (. B).
Установить резиновую прокладку (15) на опорную ножку (. C).
С помощью отвёртки выкрутить пробку заливки масла
и установить в отверстие прилагаемую в комплекте пробку (11)
(. A).
Проверить уровень масла (12) (. A).
Закрутить воздушный фильтр (6) в отверстие головки
компрессора.
РАБОТА/НАСТРОЙКА
 / 
Включение – поднять кнопку главного выключателя (5) вверх (ON)
(.D).
Выключение – опустить кнопку главного выключателя (5) вниз
(OFF) (.D).
  
Для уменьшения давления на выходе компрессора, необходимо,
вращая влево, откручивать клапан регулировки давления (7). Для
увеличения давления необходимо, вращая вправо, откручивать
клапан регулировки давления (.H). Уровень давления
показывает манометр (10).
ОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНСЕРВАЦИЯ
   ,   ,
,   , 
     
     .
 
После рабочего дня необходимо спустить из контейнера водный
конденсат с помощью пробки спуска конденсата в нижней части
контейнера.
Один раз в год необходимо проводить визуальную проверку
внешнего состояния контейнера. Если контейнер используется
с бесмасляной компрессорной установкой или в условиях высокой
влажности либо неблагоприятных условиях (недостаточная
вентиляция, агрессивные факторы ...), такая проверка должна
производиться чаще.
Проверки, предусмотренные требованиями законодательства,
должны проводиться в соответствии с законодательными нормами
той страны, на территории которой контейнер эксплуатируется.
 
     
,   .  
   .
 
       
     .
 
Выключить двигатель и вынуть штекер кабеля электропитания из
гнезда электропитания.
Выпустить сжатый воздух из контейнера.
Выкрутить спускную пробку (13) (.A) и слить использованное
масло в контейнер (.F). (Если в компрессоре останется
небольшое количество масла, необходимо слегка наклонить
компрессор, чтобы устранить остатки масла).
Вынуть пробку заливки масла (11) из отверстия для заливки масла
и влить свежее масло (.G), до необходимого уровня.
Закрутить пробку заливки масла.
Рекомендуется использовать масло класса 15W/40. Первая замена
масла должна осуществляться после 50 часов работы компрессора.
Последующие замены производить после каждых 200 часов работы.
  
!    
!   !
        200
 .
        
 .
     
  .
Любые неисправности должны устраняться только специалистами
авторизированного сервисного центра производителя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
 
 
 
Напряжение питания 230 В переменного тока
Частота питания 50 Гц
Номинальная мощность двигателя 1500Вт
Скорость вращения двигателя 2850 мин-1
Класс защиты I
Давление выключения 8 бар
Давление включения 6 бар
Объём контейнера 24 л
Потребление воздуха 206 л/мин
Количество масла 270 мл
Диапазон рабочих температур 5°C ÷ 40°C
Масса 20,6 кг
Год производства 2018
     
Уровень акустического давления: LpA = 73,62 дБ(A) K = 3 дБ(A)
Уровень акустической мощности: LwA = 97 дБ(A) K = 3 дБ(A)
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Электроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними
отходами, их следует передать в специальный пункт утилизации.
Информацию на тему утилизации может предоставить продавец
изделия или местные власти. Электронное и электрическое
оборудование, отработавшее свой срок эксплуатации, содержит
опасные для окружающей среды вещества. Оборудование,
не подвергнутое процессу вторичной переработки, является
потенциально опасным для окружающей среды и здоровья человека.
* Оставляем за собой право вводить изменения.
Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa, расположенная в Варшаве по адресу: ul. Pograniczna 2/4 (далее
„Grupa Topex”) сообщает, что все авторские права на содержание настоящей
инструкции (далее „Инструкция”), в т.ч. текст, фотографии, схемы, рисунки и
чертежи, а также компоновка, принадлежат исключительно компании Grupa
Topem и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и
смежных правах (Вестник законодательных актов РП № 90 поз. 631 с послед. изм).
Копирование, воспроизведение, публикация, изменение элементов инструкции
без письменного согласия компании Grupa Topex строго запрещено и может
повлечь за собой гражданскую и уголовную ответственность.
ИНФОРМАЦИЯ О ДАТЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ УКАЗАНА В
СЕРИЙНОМ НОМЕРЕ, КОТОРЫЙ НАХОДИТСЯ НА ИЗДЕЛИИ
Порядок расшифровки информации следующий:
2YYV*****
где
2 –  ,
YY –  
V-    ( )
***** -   
Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa, Польша
18
ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ

73K002
!     
,     
      .
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Дотримуйтеся нижченаведених правил техніки безпеки з метою
уникнення ризику поразки електричним струмом, травматизму та
пожару.
1.        .
На неприбраному робочому місці існує підвищений ризик
травматизму.
2.        .
Забороняється лишати компресор під дощем. Не допускається
експлуатувати компресор у вологому або мокрому середовищі
у безпосередній близькості до легкозаймистих речовин (рідин і
газів). Не допускається працювати при недостатньому освітлені.
3.    .
Слід уникати контакту тіла з заземленими елементами,
напр., трубами, калориферами, варильними поверхнями,
холодильниками тощо.
4.         .
Сторонніх осіб слід утримувати поза межами майданчика, де
працює компресор.
Компресор слід зберігати у сухому місці, недоступному для дітей.
5.    .
Експлуатувати компресор допускається у межах його технічних
характеристик. Це гарантує оптимальні параметри, безпеку та
ефективність праці.
6.       
   .
Не допускається вдягати вільно звисаючі біжутерію та прикраси,
оскільки існує ризик зачеплення таких елементів убрання
рухомими частинами компресора. Довге волосся слід підібрати
та сховати під головним убором.
7.       
.
Під час роботи у запилених приміщеннях використовуйте
захисну півмаску, яка захищає дихальні шляхи.
8.    
   ,  ,    .
Не допускається тягнути компресор за мережевий шнур.
Забороняється витягувати виделку з розетки, тягнучи за
мережевий шнур. Мережевий шнур слід оберігати від високих
температур, оливи та гострих предметів.
9.     .
Працювати слід у такій позиції, щоб завжди забезпечувала
рівновагу тіла.
10.       .
Слід дбати про чистоту компресора, що гарантує тривалу і
безвідмовну його експлуатацію. Дотримуйтесь рекомендацій цієї
інструкції. Регулярно перевіряйте технічний стан мережевого
шнуру та виделки. У випадку виявлення пошкоджень ремонт
слід виконувати силами кваліфікованого спеціаліста. Слід
регулярно перевіряти технічний стан подовжувача (якщо такий
застосовується) й у випадку виявлення пошкоджень замінити його.
11.  ’    .
У випадку виявлення пошкоджень або ознак зношування
ізоляційного шару мережевого шнуру слід негайно від’єднати
компресор від мережі живлення. Коли компресор не
експлуатується, його слід від’єднати від джерела живлення та
витягти виделку з розетки.
12.      .
Перед ввімкненням компресора до мережі слід упевнитися, що
інструмент й інші предмети усунені.
13.   ,     
.
Перед увімкненням компресора до мережі живлення слід
упевнитися, що кнопка ввімкнення знаходиться в положенні
«вимкнуто» (OFF).
UA
14.       
.
Щоразу перед ввімкненням компресора слід ретельно
перевірити елементи конструкції, які відповідають за
безпеку, а також інші доступні для огляду частини на предмет
пошкодження та правильного функціонування. Усі нерухомі
елементи повинні бути міцно закріплені, що гарантує правильне
функціонування устаткування.
15. Пошкоджені засоби безпеки та рухомі елементи конструкції
компресора повинні ремонтуватися або замінятися у сервісному
центрі, якщо інше не передбачене у цій інструкції. Несправні
вимикачі повинні замінятися в авторизованому сервісному
центрі. Якщо не вдається вимкнути або ввімкнути компресор
тумблером, не допускається намагатися відремонтувати його
власними силами.
16. !
Не допускається використовувати неоригінальні або
нерекомендовані виробником запчастини, оскільки нехтування
цим правилом здатне знизити рівень безпеки устаткування.
У разі застосування інших елементів підвищується ризик
нещасного випадку.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ
КОМПРЕСОРА
       .
Не допускається скеровувати струмінь повітря у бік осіб, тварин
або у свій бік.
Не допускається струменем стисненого повітря чистити одежу на собі.
Не допускається скеровувати струміть рідини, розпилюваної за
допомогою підключених до компресора пристроїв, у напрямку
самого компресора.
Не допускається працювати ані босоніж, ану з мокрими руками.
Не допускається переносити компресор із резервуаром під тиском.
Не допускається виконувати зварювання або ремонт резервуару.
У випадку пошкоджень або корозії резервуар необхідно замінити
в авторизованому сервісному центрі.
Не допускати до експлуатації й обслуговування компресора осіб, не
ознайомлених з цією інструкцією, або осіб із браком досвіду.
До чищення компресора допускається використовувати
виключно вологу серветку, змочену у лагідному детергенті.
Компресор призначений до стиснення повітря; не допускається
використовувати його до стиснення інших газів.
Компресор і його шланги здатні нагріватися до високих
температур під час експлуатації. Уникайте контакту з ними! Існує
ризик отримання опіків!
Під час підключення додаткового обладнання й арматури
з’єднувальні елементи слід міцно тримати рукою, щоб уникнути
травматизму, викликаного відбиттям.
Під час експлуатації компресора слід вдягати захисні,
протискалкові окуляри. Частинки сторонніх тіл, прискорені
стисненим повітрям, здатні спричинитися до травми тіла (очей).
Не допускається використовувати фарби або розчинники,
температура загоряння яких нижча за 210°C.
Не допускається підігрівати фарби або розчинники.
Дотримуйтеся правил техніки безпеки, наданих виробниками
застосовуваних рідин.
Під час лакування за допомогою фарбопульту забороняється палити
тютюн у приміщенні. Випаровування від фарб є сильнозаймистими.
Під час розпилювання фарб або лаків використовуйте захисну
півмаску, щоб не допустити вдихання токсичних речовин.
Упевніться, що у приміщенні, виділеному до роботи, немає джерел
відкритого вогню та іскрення.
У приміщенні, де проводяться роботи, не допускається споживати
їжу або напої. Випаровування від фарб є шкідливими для здоров’я.
Компресор допускається експлуатувати виключно в приміщеннях
зі справною системою вентиляції за температури оточуючого
середовища у діапазоні від +5 до +40°C.
Дотримуйтеся засад раціональності та дійте згідно з діючими
нормами.
Допускається використовувати переноски виключно з захищеним
шнуром довжиною не більше 5 м і перетином не менше 1,5 мм2.
19
ВИКОРИСТАННЯ ЄМНОСТЕЙ, ЯКІ ПРАЦЮЮТЬ ПІД
ТИСКОМ
Ємність під тиском призначена для зберігання стисненого повітря
і повинна експлуатуватися у статичному режимі. Правильна
експлуатація ємності є передумовою безпеки експлуатації
компресору.
У зв’язку з цим користувач повинен забезпечити наступне:
експлуатувати ємність згідно з параметрами тиску й температури,
вказаними виробником на паспортній таблиці;
не намагатися ремонтувати або обслуговувати ємність, коли та є
під тиском;
забезпечувати справне функціонування засобів і механізмів
безпеки й регулювання; у випадку необхідності заміняти їх на нові з
ідентичними параметрами за попередньої згоди виробника;
запобіжний клапан повинен бути відрегульований й
опломбований на робочий тиск компресора та ємності;
по можливості слід уникати експлуатації ємності у приміщеннях
з недостатньою вентиляцією; уникати монтажу ємності поблизу
джерел тепла і легкозаймистих речовин;
не кріпити ємність і встановлені на ній частини до підлоги й інших
сталевих конструкцій;
запобігати корозії: у залежності від умов праці всередині ємності
може накопичуватися конденсат, який треба усувати.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЕКСПЛУАТУВАТИ ЄМНІСТЬ НЕВІДПОВІДНИМ
СПОСОБОМ І САМОЧИННО ВНОСИТИ ЗМІНИ У КОНСТРУКЦІЮ
БЕЗ ВІДПОВІДНИХ ДОПУСКІВ. НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ САМОЧИННО
ЗМІНЮВАТИ ПОЛОЖЕННЯ ЗАПОБІЖНОГО КЛАПАНУ.
Користувач повинен дотримуватися норм діючого на території його
країни законодавства щодо експлуатації ємностей, що працюють під
тиском.
Не допускається експлуатувати ємність під тиском, яка є
пошкодженою, способом, що загрожує ризиками для робітників і
третіх осіб.
Ємності під тиском, які посідають пошкоджені стінки, підлягають
вилученню з обігу.
!     
      .
     ,
      
,       
.
 :
11 12
1. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації
2. Вдягайте робочий одяг
3. Слід обов’язково застосовувати засоби індивідуального захисту
як, наприклад, захисні окуляри, навушники, протипилову маску.
4. Боїться дощу!
5. Перед ремонтом (регламентними роботами) від’єднайте від мережі
6. Для використання всередині приміщень
7. Увага! Гаряча поверхня.
8. Увага! Може самочинно ввімкнутися
9. Увага! Ризик поразки електричним струмом
10. Ризик травматизму через високий тиск
11. Забороняється скеровувати струмінь на людей, тварин і об’єкти
під напругою
12. Берегти від дітей!
  
Компресор, який працює від електричного двигуна, є пристроєм,
основною і єдиною функцією якого є стиснення та зберігання
атмосферного повітря. Повітря з підвищеним тиском може служити
для живлення пневматичного інструменту, нагнітання різноманітних
ємностей повітрям, розпилення рідин і продування важкодоступних
місць. Устаткування не призначене до використання у професійному
обсязі.
Компресор не призначений для безперервної експлуатації, тобто
призначений до праці з перервами: 1 робочий цикл/3 цикли
перерви (напр., :2,5 хв. роботи й 7,5 хв. перерви), щоб не допустити
перегрівання устаткування.
    

     
.
 
Перелік елементів зовнішнього вигляду електроінструменту, що
зазначений нижче, стосується малюнків до цієї інструкції.
1. Ємність для стисненого повітря
2. Манометр (тиску всередині ємності)
3. Запобіжний клапан
4. Вмикач тиску
5. Тумблер ввімкнення/вимкнення головний (ON/OFF)
6. Фільтр повітряний
7. Клапан регулювання (редукції) тиску
8. Коліщатка
9. Штуцер стисненого повітря (швидкорознімна арматура)
10. Манометр (встановленого тиску)
11. Корок оливного резервуару
12. Індикатор рівня оливи
13. Кришка зливу оливи
14. Кришка зливу конденсату з ємності
15. Прокладка гумова
* Існує можливість відмінності між фактичним зовнішнім виглядом устаткування та
таким, що зображений на малюнку
  
УВАГА
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ
ІНФОРМАЦІЯ
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
 
Напруга та частота живлення компресора повинні співпадати зі
значеннями, вказаними на паспортній таблиці компресора та в
інструкції.
Підключення устаткування до мережі повинно відбуватися через
запобіжник, що перериває подачу струму на устаткування у разі
перевищення його номінального значення у 30 мА протягом 30
мсек.
Упевніться, що компресор не зазнав пошкоджень під час
транспортування.
Перевірите рівень оливи у місці встановлення оливного компресора.
Компресор має встановлюватися якнайближче до місця
розташування споживача стисненого повітря.
Не рекомендується використовувати довгі шланги для стисненого
повітря та довгі шнури живлення.
Упевніться, що повітря, яке всмоктується, є очищеним у тому числі
від речовин, які могли б спричинитися до загоряння або вибуху
всередині компресора.
Не допускається встановлювати компресор у вологих приміщеннях.
Компресор, що працює, повинен встановлюватися на
горизонтальній та стійкій поверхні, яке забезпечує відповідне
змащування компресора.
   
Встановіть транспортні коліщатка (8) (. B).
До упорної станини прикріпіть гумову прокладку (15) (. C).
20
За допомогою викрутки витягніть корок оливного резервуару та
встановіть у отворі поставлений корок (11) (. A).
Перевірте рівень оливи (12) (. A).
На отвір голівки компресора нагвинтіть повітряний фільтр (6).
ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ
  
• : переведіть тумблер головного вимикача (5) вгору
(ON) (. D).
: переведіть тумблер головного вимикача (5) вниз
(OFF) (. D).
  
Щоб зменшити тиск повітря на виході компресора, клапан
регулювання тиску повітря (7) слід повернути вліво. Щоб збільшити
тиск повітря, клапан регулювання тиску повітря (7) слід повернути
вправо. (. H). Значення тиску відображається на манометрі (10).
ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
  , , -
,   ,     
    .

Якщо компресор працював цілий день, слід спустити конденсат
з резервуару, скориставшись кришкою зливу конденсату,
розташованою у нижній частині ємності.
Раз на рік слід проводити візуальний контроль зовнішнього стану
резервуару. Якщо резервуар експлуатується разом із безоливним
компресором, у середовищі з високим рівнем вологи або в
несприятливих умовах (недостатня вентиляція, агресивні фактори...
) такий контроль повинен проводитися частіше.
Контроль, передбачений законодавством, повинен проводитися
згідно з нормативною документацією та стандартами, які діють на
території країни, де експлуатується резервуар.
 
    
 ,   .  
    .
 
      
    .
 
вимкніть двигун і витягніть виделку з розетки.
випустіть стиснене повітря з резервуару.
вигвинтіть кришку зливу оливи (13) (. A) та злийте використану
оливу з резервуару (. F) (якщо у компресорі залишається
трохи оливи, допускається незначно перехилити компресор з
метою усунення решток оливи).
витягніть корок з горловини оливного резервуару (11) та залийте
свіжу оливу (.G), до належного рівня.
вставте назад корок оливного резервуару.
Рекомендується використовувати оливу класу 15W/40. Першу заміну
оливи слід виконати після 50 годин роботи компресора. Чергові
заміни оливи проводять що 200 годин роботи.
  
! ,     ! 
  !
    ,   200  .
   ,     
.
      
.
У разі будь-яких неполадок слід звертатися до авторизованого
сервісного центру компанії.
НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
 
 
Напруга живлення 230 В зм.стр.
Частота струму 50 Hz
Номінальна потужність двигуна 1500 Вт
Швидкість обертів двигуна 2850 хв.-1
Клас електроізоляції I
Тиск вимкнення 8 бар
Тиск ввімкнення 6 бар
Ємність резервуару 24 л
Споживання повітря 206 л/хв.
Кількість оливи 270 мл
Вага 20,6 кг
Рік виготовлення 2018
     :
Рівень акустичної потужності LwA = 97 дБ (A) K = 3 дБ (A)
Рівень тиску галасу LpA = 73,62 дБ (A) K = 3 дБ (A)
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
Зужиті продукти, що працюють на електричному живленні, не
слід викидати разом з побутовими відходами, а утилізовувати в
спеціальних закладах. Відомості про утилізацію можна отримати
в продавця продукції чи в органах місцевої адміністрації.
Відпрацьовані електричні та електронні прилади містять
речовини, що не є сприятливими для природного середовища.
Обладнання, що не передається до переробки, може становити
небезпеку для середовища та здоров’я людини.
* Виробник залишає за собою право вносити зміни.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa, з
юридичною адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як «Grupa
Topex») сповіщає, що всі авторські права на зміст даної інструкції (тут і далі
називаної «Інструкція»), в тому на її текст, розміщені світлини, схематичні рисунки,
креслення, а також розташування текстових і графічних елементів належать
виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до Закону від 4 лютого 1994
року «Про авторське право й споріднені права» (див. орган держдруку Польщі «Dz.
U.» 2006 № 90 п. 631 з подальш. зм.). Копіювання, переробка, публікація, переробка
в комерційних цілях всієї Інструкції чи окремих її елементів без письмового
дозволу Grupa Topex суворо заборонене. Недотримання до цієї вимоги тягне за
собою цивільну та карну відповідальність.
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
LÉGKOMPRESSZOR
73K002
FIGYELEM: A LÉGKOMPRESSZOR HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT
FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS
ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK
Be kell tartani az alábbi biztonsági rendszabályokat, hogy
elkerülhető legyen az áramütés, a testi sérülés és a tűz
keletkezésének veszélye.
1. A munkavégzés helyét tartsa rendben, tisztán.
Rendetlen körülmények között nagyobb a balesetveszély.
2. Fordítson gyelmet a munkahelyi körülményekre.
Tilos a légkompresszort kint hagyni az esőben. Tilos a
légkompresszort nedves, vizes helyen, illetve gyúlékony anyagok
(pl. folyadékok, gázok) közelében üzemeltetni. Biztosítani kell a
munkavégzés helyének megfelelő megvilágítását;
3. Védekezni kell az áramütés ellen.
Munkavégzés közben kerülje a földelt elemek, pl. csőhálózatok,
fűtőtestek, tűzhelyek, hűtőgépek, stb. érintését.
4. A légkompresszor működésének helyétől távol kell tartani a
gyerekeket és az állatokat.
Idegenek nem tartózkodhatnak a működő légkompresszor közelében.
A légkompresszort száraz, zárt, gyermekektől elzárt helyen kell tárolni.
5. Tilos a légkompresszort túlterhelni.
A légkompresszor paramétereinek hátárain belül üzemeltetendő. Ez
jobb, biztonságosabb és hatékonyabb eredményeket biztosít.
6. Használjon megfelelő személyes védőeszközöket a
légkompresszorral végzett munka során.
Ne viseljen lazán függő ékszereket, díszeket, mert fennáll
a légkompresszor mozgó alkatrészei által az ilyen elemek
felkapásának veszélye. A hosszú hajat össze kell fogni és sapka alá
rejteni.
7. Használjon védőszemüveget.
Poros légterű helyiségben végzett munka során viseljen a légutakat
védő félálarcot.
HU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

VERTO 73K002 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

în alte limbi