Olympus VN595201 Manual de utilizare

Categorie
Lentilele camerei
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

© 2010
VN595201
Printed in China
34 -
NL
AANWIJZINGEN
36 -
NO
INSTRUKSJONER
38 -
PL
INSTRUKCJA
40 -
PT
INSTRUÇÕES
42 -
RO
INSTRUCŢIUNI
44 -
RS
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
46 -
RU
ИНСТРУКЦИЯ
48 -
SE
BRUKSANVISNING
50 -
SI
NAVODILA
52 -
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
54 -
TR
TALİMATLAR
56 -
UA
ІНСТРУКЦІЯ
58 -
AR
60 -
PR
04 -
EN
INSTRUCTIONS
06 -
BG
ИНСТРУКЦИИ
08 -
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
10 -
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
12 -
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
14 -
EE
JUHISED
16 -
ES
INSTRUCCIONES
18 -
FI
KÄYTTÖOHJEET
20 -
FR
MODE D’EMPLOI
22 -
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ
24 -
HR
UPUTE
26 -
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTA
28 -
IT
ISTRUZIONI
30 -
LT
INSTRUKCIJA
32 -
LV
NORĀDĪJUMI
ED9-18mm f4.0-5.6
L1027_E_cover_en_cs2e.indd 1L1027_E_cover_en_cs2e.indd 1 2/4/2010 9:16:36 AM2/4/2010 9:16:36 AM
© 2010
VN595201
Printed in China
34 -
NL
AANWIJZINGEN
36 -
NO
INSTRUKSJONER
38 -
PL
INSTRUKCJA
40 -
PT
INSTRUÇÕES
42 -
RO
INSTRUCŢIUNI
44 -
RS
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
46 -
RU
ИНСТРУКЦИЯ
48 -
SE
BRUKSANVISNING
50 -
SI
NAVODILA
52 -
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
54 -
TR
TALİMATLAR
56 -
UA
ІНСТРУКЦІЯ
58 -
AR
60 -
PR
04 -
EN
INSTRUCTIONS
06 -
BG
ИНСТРУКЦИИ
08 -
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
10 -
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
12 -
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
14 -
EE
JUHISED
16 -
ES
INSTRUCCIONES
18 -
FI
KÄYTTÖOHJEET
20 -
FR
MODE D’EMPLOI
22 -
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ
24 -
HR
UPUTE
26 -
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTA
28 -
IT
ISTRUZIONI
30 -
LT
INSTRUKCIJA
32 -
LV
NORĀDĪJUMI
ED9-18mm f4.0-5.6
L1027_E_cover_en_cs2e.indd 1L1027_E_cover_en_cs2e.indd 1 2/4/2010 9:16:36 AM2/4/2010 9:16:36 AM
4 EN
1
2
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
Name of parts (Fig. 1)
1 Front cap
2 Filter mount thread
3 Focus ring
4 Zoom ring
5 Mount index
6 Rear cap
7 Electrical contacts
8 UNLOCK switch
9 Hood mount section
0 Lens hood (optional)
Using the UNLOCK switch (Fig. 2)
To store the lens, turn the zoom ring (
2
) while
pressing the UNLOCK switch in the direction of
the arrow (
1
).
Attaching the hood (Fig. 3)
Notes on Shooting
Edges of pictures may be cut off if more than
one filter is used or if a thick filter is used.
You cannot adjust the focus when the lens is
retracted. Start shooting only after the lens is
extended.
Main Specifications
Mount :
Micro Four Thirds mount
Focal distance :
9 – 18 mm (0.4 – 0.7 in.)
(equivalent to 18 to 36 mm
on a 35 mm camera)
Max. aperture : f4.0 to f5.6
Image angle : 100°– 62°
Lens configuration : 8 groups, 12 lenses
Multilayer film coating
Iris control : f4.0 to f22
Shooting range : 0.25 m (7.9 in.) to )
(infinite)
Focus adjustment : AF/MF switching
Weight : 155 g (5.5 oz.)
(excluding hood and
cap)
Dimensions :
Max. dia. Ø 56.5 (2.2 in.)
× Overall length 49.5 mm
(1. in.) (when retracted
)
EN
3
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
Olympus Belgium N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 99 99
Olympus Polska Sp. z o.o. - biuro
Adres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 77, Faks: (22) 831 04 53
Naprawa produktów Olympus
Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
Olympus Polska udziela w dni powszednie w godzinach 8:30 - 16:30
Adres: Olympus Polska Sp. z o.o. Serwis - Dział Systemów Obrazowania
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 66, Faks: (22) 366 01 50
E-mail: [email protected], Internet: www.olympus.pl
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B Telheiras 1600-796 Lisboa
Tel: +351 217 543 280
OLYMPUS ROMANIA
Str. Academiei, nr. 39-41, sc. A, et. 4, sector 1,
Bucureşti, cod poştal 010013,
tel/fax: 0314100032
ООО
«
ОЛИМПУС РУС
»
г. Москва ул. Электрозаводская, д. 27, корп. 8 тел.: +7 495 926 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
OLYMPUS D.O.O. BEOGRAD
Đorđa Stanojevića 12 (Office Park)
11070 Beograd, Srbija
Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910
www.olympus.rs
Olympus Türkiye Yetkili Teknik ServisiDatapro
Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.
Çağrı Merkezi, Tel:+90 (212) 331 04
http://www.datapro.com.tr/
Olympus Türkiye
Üretici Firma: OLYMPUS Europa Holding GMBH
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Almanya
Tel:+49 40 - 23 77 3-0/ Fax:+49 40 - 23 07 61
İthalatçı Firma: Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş
Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:17
34742 Kozyatağı İstanbul,
Tel: +90 216 372 9393/ Fax:+90 216 372 1070,
www.olympus.com.tr
EEE Yönetmeliğine Uygundur
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
УKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68
УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т
Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
L1027_E_cover_en_cs2e.indd 2L1027_E_cover_en_cs2e.indd 2 2/4/2010 9:16:36 AM2/4/2010 9:16:36 AM
4 EN
1
2
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
Name of parts (Fig. 1)
1 Front cap
2 Filter mount thread
3 Focus ring
4 Zoom ring
5 Mount index
6 Rear cap
7 Electrical contacts
8 UNLOCK switch
9 Hood mount section
0 Lens hood (optional)
Using the UNLOCK switch (Fig. 2)
To store the lens, turn the zoom ring (
2
) while
pressing the UNLOCK switch in the direction of
the arrow (
1
).
Attaching the hood (Fig. 3)
Notes on Shooting
Edges of pictures may be cut off if more than
one filter is used or if a thick filter is used.
You cannot adjust the focus when the lens is
retracted. Start shooting only after the lens is
extended.
Main Specifications
Mount :
Micro Four Thirds mount
Focal distance :
9 – 18 mm (0.4 – 0.7 in.)
(equivalent to 18 to 36 mm
on a 35 mm camera)
Max. aperture : f4.0 to f5.6
Image angle : 100°– 62°
Lens configuration : 8 groups, 12 lenses
Multilayer film coating
Iris control : f4.0 to f22
Shooting range : 0.25 m (7.9 in.) to )
(infinite)
Focus adjustment : AF/MF switching
Weight : 155 g (5.5 oz.)
(excluding hood and
cap)
Dimensions :
Max. dia. Ø 56.5 (2.2 in.)
× Overall length 49.5 mm
(1. in.) (when retracted
)
EN
3
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
Olympus Belgium N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 99 99
Olympus Polska Sp. z o.o. - biuro
Adres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 77, Faks: (22) 831 04 53
Naprawa produktów Olympus
Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
Olympus Polska udziela w dni powszednie w godzinach 8:30 - 16:30
Adres: Olympus Polska Sp. z o.o. Serwis - Dział Systemów Obrazowania
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 66, Faks: (22) 366 01 50
E-mail: [email protected], Internet: www.olympus.pl
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B Telheiras 1600-796 Lisboa
Tel: +351 217 543 280
OLYMPUS ROMANIA
Str. Academiei, nr. 39-41, sc. A, et. 4, sector 1,
Bucureşti, cod poştal 010013,
tel/fax: 0314100032
ООО
«
ОЛИМПУС РУС
»
г. Москва ул. Электрозаводская, д. 27, корп. 8 тел.: +7 495 926 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
OLYMPUS D.O.O. BEOGRAD
Đorđa Stanojevića 12 (Office Park)
11070 Beograd, Srbija
Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910
www.olympus.rs
Olympus Türkiye Yetkili Teknik ServisiDatapro
Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.
Çağrı Merkezi, Tel:+90 (212) 331 04
http://www.datapro.com.tr/
Olympus Türkiye
Üretici Firma: OLYMPUS Europa Holding GMBH
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Almanya
Tel:+49 40 - 23 77 3-0/ Fax:+49 40 - 23 07 61
İthalatçı Firma: Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş
Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:17
34742 Kozyatağı İstanbul,
Tel: +90 216 372 9393/ Fax:+90 216 372 1070,
www.olympus.com.tr
EEE Yönetmeliğine Uygundur
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
УKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68
УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т
Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
L1027_E_cover_en_cs2e.indd 2L1027_E_cover_en_cs2e.indd 2 2/4/2010 9:16:36 AM2/4/2010 9:16:36 AM
4 EN
1
2
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
Name of parts (Fig. 1)
1 Front cap
2 Filter mount thread
3 Focus ring
4 Zoom ring
5 Mount index
6 Rear cap
7 Electrical contacts
8 UNLOCK switch
9 Hood mount section
0 Lens hood (optional)
Using the UNLOCK switch (Fig. 2)
To store the lens, turn the zoom ring (
2
) while
pressing the UNLOCK switch in the direction of
the arrow (
1
).
Attaching the hood (Fig. 3)
Notes on Shooting
Edges of pictures may be cut off if more than
one filter is used or if a thick filter is used.
You cannot adjust the focus when the lens is
retracted. Start shooting only after the lens is
extended.
Main Specifications
Mount :
Micro Four Thirds mount
Focal distance :
9 – 18 mm (0.4 – 0.7 in.)
(equivalent to 18 to 36 mm
on a 35 mm camera)
Max. aperture : f4.0 to f5.6
Image angle : 100°– 62°
Lens configuration : 8 groups, 12 lenses
Multilayer film coating
Iris control : f4.0 to f22
Shooting range : 0.25 m (7.9 in.) to )
(infinite)
Focus adjustment : AF/MF switching
Weight : 155 g (5.5 oz.)
(excluding hood and
cap)
Dimensions :
Max. dia. Ø 56.5 (2.2 in.)
× Overall length 49.5 mm
(1. in.) (when retracted
)
EN
3
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
Olympus Belgium N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 99 99
Olympus Polska Sp. z o.o. - biuro
Adres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 77, Faks: (22) 831 04 53
Naprawa produktów Olympus
Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
Olympus Polska udziela w dni powszednie w godzinach 8:30 - 16:30
Adres: Olympus Polska Sp. z o.o. Serwis - Dział Systemów Obrazowania
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 66, Faks: (22) 366 01 50
E-mail: [email protected], Internet: www.olympus.pl
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B Telheiras 1600-796 Lisboa
Tel: +351 217 543 280
OLYMPUS ROMANIA
Str. Academiei, nr. 39-41, sc. A, et. 4, sector 1,
Bucureşti, cod poştal 010013,
tel/fax: 0314100032
ООО
«
ОЛИМПУС РУС
»
г. Москва ул. Электрозаводская, д. 27, корп. 8 тел.: +7 495 926 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
OLYMPUS D.O.O. BEOGRAD
Đorđa Stanojevića 12 (Office Park)
11070 Beograd, Srbija
Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910
www.olympus.rs
Olympus Türkiye Yetkili Teknik ServisiDatapro
Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.
Çağrı Merkezi, Tel:+90 (212) 331 04
http://www.datapro.com.tr/
Olympus Türkiye
Üretici Firma: OLYMPUS Europa Holding GMBH
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Almanya
Tel:+49 40 - 23 77 3-0/ Fax:+49 40 - 23 07 61
İthalatçı Firma: Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş
Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:17
34742 Kozyatağı İstanbul,
Tel: +90 216 372 9393/ Fax:+90 216 372 1070,
www.olympus.com.tr
EEE Yönetmeliğine Uygundur
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
УKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68
УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т
Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
L1027_E_cover_en_cs2e.indd 2L1027_E_cover_en_cs2e.indd 2 2/4/2010 9:16:36 AM2/4/2010 9:16:36 AM
EN 5
Lens hood mount : Bayonet
Filter mount thread
diameter :
52 mm (2.0 in.)
* Specifications are subject to change without
any notice or obligation on the part of the
manufacturer
.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
Do not view the sun through the lens. It may
cause blindness or vision impairment.
Do not leave the lens without the cap. If solar
light is converged through the lens, a fire may
result.
Do not point the camera lens at the sun.
Sunlight will converge in the lens and focus
inside the camera, possibly causing a
malfunction or fire.
Micro Four Thirds and the Micro Four Thirds
logo are trademarks or registered trademarks
of OLYMPUS IMAGING Corporation in Japan,
the United States, the countries of the European
Union, and other countries.
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this
product complies with the European
requirements for safety, health,
environment and customer
protection. CE-mark products are for
sale in Europe.
European Technical Customer Support
Please visit our homepage
http://www.olympus-europa.com
or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free)
+49 180 5 - 67 10 83 or
+49 40 - 237 73 4899 (Charged)
L1027_E_en_cs2e.indd 5L1027_E_en_cs2e.indd 5 2/3/2010 11:52:28 AM2/3/2010 11:52:28 AM
6 BG
ИНСТРУКЦИИ
Благодарим ви за закупуването на този
продукт Olympus. За да подсигурите
безопасността си, преди употреба прочетете
настоящата инструкция за експлоатация и я
запазете за бъдещи справки.
Наименования на частите (фиг. 1)
1 Предна капачка на обектива
2 Резба за прикрепяне на филтъра
3 Гривна за фокусиране
4 Пръстен за увеличение
5 Монтажен маркер
6 Задна к
апачка
на обектива
7 Електрически контакти
8 Бутон за UNLOCK
9 Място за прикрепване на сенника
0 Сенник на обектива (по избор)
Употреба на бутона за UNLOCK (фиг. 2)
За разглобяване на обектива, завъртете
пръстена за увеличение (
2
), натискайки бутона
за UNLOCK по посока на стрелката (
1
).
Прикрепяне на сенника (фиг. 3)
Забележки при снимане
Краищата на снимките може да се повредят,
ако се използва повече от един или филтър с
плътен пръстен.
Не можете да настроите фокуса, когато
обективът е затворен. Започнете снимките
само когато обективът е отворен.
Основни технически данни
Байонетен пръстен :
Байонет Микро Four Thirds
Фокусно разстояние :
9 – 18 mm
(еквивалентно на 18 до
36 mm при фотоапарат
с 35 mm филм)
Макс. диафрагма : f4.0 до f5.6
Ъгъл на изображението
: 100°– 62°
Конфигурация на : 8 групи, 12 лещи
с
обектива
многослойно покритие
Контрол на ириса : f4.0 до f22
Обхват на снимане : 0,25 m до )
(безкрайност)
Настройка на фокуса : Превключване
между автоматичен
и ръчен режим
Тегло : 155 g
(без сенник и капачка)
BG
L1027_E_bg_cs2e.indd 6L1027_E_bg_cs2e.indd 6 2/2/2010 3:04:58 PM2/2/2010 3:04:58 PM
BG 7
Размери :
Максимален диаметър
Ø 56,5 × Обща дължина
49,5 mm (когато е
максимално отворен)
Прикачване на
обектива : Байонет
Диаметър на резбата за прикрепяне
на филтъра : 52 mm
* Техническите данни подлежат на промяна
без предизвестие или задължение от
страна на производителя.
Предпазни мерки: Задължително
прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
Не гледайте към слънцето през обектива.
Това може да причини слепота или
увреждане на зрението.
Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар.
Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата
и може да причини неизправност или
по
жар.
Micro Four Thirds (Микро 4/3) и логото на
Micro Four Thirds (Микро 4/3) са търговски
марки или запазени търговски марки на
OLYMPUS IMAGING Corporation в Япония,
САЩ, страните от Европейския съюз и други
страни.
За клиенти в Европа
Маркировката «CE» показва, че този
продукт отговаря на европейските
изисквания за безопасност,
здравеопазване, опазване на
околната среда и защита на
потребителите. Продуктите с
маркировка «СЕ» са предназначени
за продажба в Европа.
Европейска техническа поддръжка
за клиенти
Посетете нашата уеб страница
http://www.olympus-europa.com
или позвънете на:
+49 180 5 - 67 10 83 или
+49 40 - 237 73 4899 (таксува се)
L1027_E_bg_cs2e.indd 7L1027_E_bg_cs2e.indd 7 2/2/2010 3:04:59 PM2/2/2010 3:04:59 PM
8 CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku
Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před
jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a
poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy částí (obr. 1)
1 Přední krytka
2 Závit pro montáž filtru
3 Zaostřovací kroužek
4 Kroužek transfokátoru
5 Značka pro nasazování objektivu
6 Zadní krytka
7 Elektrické kontakty
8 Přepínač UNLOCK
9 Objímka pro nasazení sluneční clony
0 Sluneční clona (volitelné)
Používání přepínače UNLOCK (obr. 2)
Pokud chcete uložit objektiv, otočte kroužkem
transfokátoru (
2
) a zároveň stiskněte přepínač
UNLOCK ve směru šipky (
1
).
Nasazení sluneční clony (obr. 3)
Poznámky ke snímání
Při použití silného filtru nebo kombinace více
filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.
Když je objektiv zasunutý, nelze upravovat
zaostření. Snímky začněte pořizovat, až když
je objektiv vysunutý.
Hlavní parametry
Bajonet :
Bajonet mikro Four Thirds
Ohnisková :
9 – 18 mm
vzdálenost
(odpovídá 18 až 36 mm
na kinofilmovém přístroji)
Světelnost : f4.0 až f5.6
Úhel záběru : 100° – 62°
Konfigurace : 8 skupin, 12 čoček
objektivu Vícevrstvé pokrytí
Rozsah clony : f4.0 až f22
Vzdálenost při
fotografování :
0,25 m až ) (nekonečno)
Ostření Hmotnost : Přepínání AF/MF
Hmotnost : 155 g (bez sluneč
clony a krytky)
Rozměry :
Max. průměr Ø 56,5 ×
celková délka 49,5 mm
(při vysunutí)
CZ
L1027_E_cz_cs2e.indd 8L1027_E_cz_cs2e.indd 8 2/3/2010 1:47:22 PM2/3/2010 1:47:22 PM
CZ 9
Typ uchycení
sluneční clony :
Bajonet
Průměr závitu pro
nasazení filtru : 52 mm
* Změna technických specifikací bez
předchozího upozornění vyhrazena.
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se
v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít
k požáru.
Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na
slunce. Sluneční paprsky se v objektivu
soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo
způsobit požár.
Micro Four Thirds a Logo Micro Four Thirds jsou
ochrannou známkou registrovanou společností
OLYMPUS IMAGING CORPORATION v
Japonsku, Spojených státech, zemích Evropské
Unie a dalších státech.
Pro zákazníky v Evropě
Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt splňuje evropské požadavky
na bezpečnost, zdraví, životní
prostředí a ochranu zákazníka.
Výrobky nesoucí značku CE jsou
určené k prodeji v Evropě.
Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 nebo
+49 40 - 237 73 4899 (zpoplatněná linka)
L1027_E_cz_cs2e.indd 9L1027_E_cz_cs2e.indd 9 2/3/2010 1:47:22 PM2/3/2010 1:47:22 PM
10 DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus
Produktes. Um einen sachgemäßen und
sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen
und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
1 Vorderer Objektivdeckel
2 Filtergewinde
3 Schärfering
4 Zoomring
5 Ausrichtmarkierung
6 Hinterer Objektivdeckel
7 Elektrische Kontakte
8 UNLOCK-taste
9 Fassung für Gegenlichtblende
0 Gegenlichtblende (optional)
UNLOCK-taste verwenden (Abb. 2)
Um das Objektiv zu arretieren, drehen sie den
Zoomring (
2
), während Sie die UNLOCK-taste
in Pfeilrichtung drücken (
1
).
Anbringen der Gegenlichtblende (Abb. 3)
Hinweise zum Fotografieren
Bei der Verwendung von mehr als einem
Filter oder einem dicken Filter kann es zu
Randabschattungen kommen.
Sie können die Scharfstellung nicht ändern,
wenn das Objektiv eingezogen ist. Fahren Sie
das Objektiv zunächst aus und beginnen Sie
erst dann mit der Aufnahme.
Technische Daten
Fassung : Mikro-Four Thirds-Bajonett
Brennweite :
9 – 18 mm
(entspricht einem 18 bis
36 mm Objektiv an einer
35-mm-Kamera)
Max. Blendenwert : f4,0 bis f5,6
Bildwinkel : 100°– 62°
Optische : 8 Gruppen, 12 Linsen
Konstruktion mehrfach beschichtet
Blendenskala : f4,0 bis f22
Entfernung : 0,25 m bis ) (unendlich)
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung
Gewicht : 155 g (ohne
Gegenlichtblende und
Objektivdeckel)
Abmessungen :
Max. Durchmesser Ø 56,5
× Gesamtlänge 49,5 mm
(wenn eingezogen)
DE
L1021_E_de_cs2e.indd 10L1021_E_de_cs2e.indd 10 2/3/2010 1:08:08 PM2/3/2010 1:08:08 PM
DE 11
Objektivanschluss : Bajonett
Filtergewinde-
durchmesser : 52 mm
* Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die
nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne
ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder
Sehschäden führen.
Das Objektiv nur mit angebrachten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls
Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt
werden, besteht Feuergefahr!
Niemals das an der Kamera montierte
Objektiv direkt auf die Sonne richten.
Andernfalls können die einfallenden
Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt
werden, so dass schwere Schäden auftreten
können und / oder Feuergefahr besteht.
Micro Four Thirds und das Micro Four Thirds-
Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der OLYMPUS IMAGING
Corporation in Japan, den Vereinigten Staaten
von Amerika, den Ländern der Europäischen
Union und anderen Ländern.
Für Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass
dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit,
Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“-Zeichen ausgewiesene
Produkte sind für Europa
vorgesehen.
Technische Unterstützung für Kunden
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 180 5 - 67 10 83 oder
+49 40 - 237 73 4899 (gebührenpflichtig)
L1021_E_de_cs2e.indd 11L1021_E_de_cs2e.indd 11 2/3/2010 1:08:08 PM2/3/2010 1:08:08 PM
12 DK
BETJENINGSVEJLEDNING
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt.
For at garantere din sikkerhed skal du læse
betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for
at have den parat til senere brug.
Delenes betegnelser (fig. 1)
1 Frontdæksel
2 Filtergevind
3 Fokuseringsring
4 Zoomring
5 Monteringsmærke
6 Bagdæksel
7 Elektriske kontakter
8 UNLOCK-knap
9 Montering af modlysblænde
0 Modlysblænde (ekstraudstyr)
Sådan bruges UNLOCK-knappen (fig. 2)
Objektivet gemmes ved at dreje på zoomringen
(
2
) samtidig med at UNLOCK-knappen trykkes
i pilens retning (
1
).
Sådan sættes modlysblænden på (fig. 3)
Bemærkninger vedr. optagelse
Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der bruges
mere end et filter, eller hvis der bruges et tykt filter.
Det er ikke muligt at stille skarpt, når
objektivet er trukket ind. Begynd først at tage
billeder, når objektiver er trukket ud.
Tekniske data
Bajonet : Mikro Four Thirds-fatning
Brændvidde :
9 – 18 mm
(svarende til 18 til 36 mm med
et 35 mm kamera)
Lysstyrke : f4.0 til f5.6
Synsvinkel : 100°– 62°
Opbygning :
8 grupper, 12 linser
overfladebehandling i flere lag
Blændeområde : f4.0 til f22
Arbejdsområde : 0,25 m til ) (uendelig)
Fokusering : Skift mellem AF / MF
Vægt :
155 g (modlysblænde og dæksel)
Mål :
Maks dia. Ø 56,5 × samlet
længde 49,5 mm
(med objektivet trukket ind)
Montering af
modlysblænde : Bajonet
DK
L1027_E_dk_cs2e.indd 12L1027_E_dk_cs2e.indd 12 2/2/2010 3:22:20 PM2/2/2010 3:22:20 PM
DK 13
Filtergevind diameter : 52 mm
* Ret til ændringer i de tekniske data uden
varsel forbeholdes af fabrikanten.
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
Se ikke mod solen gennem optikken.
Man kan blive blind eller få ødelagt synet.
Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
trænger sollys gennem optikken, kan det føre
til brand.
Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen.
Sollyset samles i optikken og fokuseres inde
i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl
eller brand.
Micro Four Thirds og Micro Four Thirds logoet
er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende OLYMPUS IMAGING Corporation
i Japan, USA, de Europæiske lande, samt i
andre lande.
Til brugere i Europa
»CE«-mærket viser at dette produkt
overholder de europæiske krav
vedrørende sikkerhed, helbred, miljø
samt brugerbeskyttelse. Produkter
med CE-mærke er beregnet til salg
i Europa.
Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside
http://www.olympus-europa.com
eller ring:
Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer)
+49 180 5 - 67 10 83 eller
+49 40 - 237 73 4899 (betalingsnummer)
L1027_E_dk_cs2e.indd 13L1027_E_dk_cs2e.indd 13 2/2/2010 3:22:20 PM2/2/2010 3:22:20 PM
14 EE
JUHISED
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne
objektiivi kasutamist lugege palun käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see
käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Osade nimetused (jn 1)
1 Esikate
2 Filtri kinnituskeere
3 Fokuseerimisrõngas
4 Zoomimisrõngas
5 Objektiivi joondamistähis
6 Tagakate
7 Elektrikontaktid
8 UNLOCK lüliti
9 Varjuki bajonett
0 Objektiivi varjuk (müüakse eraldi)
UNLOCK lüliti kasutamine (jn 2)
Objektiivi hoiustamiseks keerake
zoomimisrõngast (
2
) UNLOCK lüliti vajutamise
ajal noole suunas (
1
).
Varjuki paigaldamine (jn 3)
Märkused pildistamise kohta
Kui kasutad rohkem kui ühte filtrit või paksu
filtrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata.
Kui objektiiv on sissetõmbunud ei ole
teravustamine võimalik. Alustage pildistamist
pikendatud objektiiviga.
Peamised tehnilised andmed
Kinnitus : Micro Four Thirds kinnitus
Fookuskaugus :
9 – 18 mm
(ekvivalentne 18 kuni 36
mm-ga 35 mm kaameral)
Maksimaalne ava : f4,0 kuni f5,6
Pildinurk : 100°– 62°
Objektiivi läätsede : 12 läätse 8 grupis
rühmitus mitmekihiline vääristus
Diafragma vahemik : f4,0 kuni f22
Pildistamiskaugus : 0,25 m kuni )
(lõpmatuseni)
Teravustamine : AF/MF valik
Kaal : 155 g (v.a varjuk ja kate)
Mõõtmed : Maksimaalne diameeter
Ø 56,5 × kogupikkus
49,5 mm (tagasi
tõmmatud objektiiv)
EE
L1027_E_ee_cs2e.indd 14L1027_E_ee_cs2e.indd 14 2/3/2010 2:00:00 PM2/3/2010 2:00:00 PM
EE 15
Objektiivi varjuki
kinnitus : Bajonett
Filtri kinnituskeerme
diameeter : 52 mm
* Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete
kohustusteta.
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib
põhjustada pimedaksjäämist või nägemise
halvenemist.
Ära hoia objektiivi ilma katteta.
Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib
see põhjustada tulekahju.
Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole.
Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses
objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või
tulekahju.
Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds logo on
Jaapanis, Ameerika Ühendriikides, Euroopa
Liidu riikides ja muudes riikides OLYMPUS
IMAGING Corporation’ile kuuluvad kaubamärgid
või registreeritud kauamärgid.
Euroopa klientidele
CE-märk näitab, et toode vastab
Euroopa ohutus-, tervise-,
keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele.
CE-märgiga tooted on müümiseks
Euroopas.
Euroopa tehniline klienditugi
Külasta palun meie kodulehte
http://www.olympus-europa.com
või helista:
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
+49 180 5 - 67 10 83 või
+49 40 - 237 73 4899 (tasuline)
L1027_E_ee_cs2e.indd 15L1027_E_ee_cs2e.indd 15 2/3/2010 2:00:01 PM2/3/2010 2:00:01 PM
16 ES
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar este producto
Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de
instrucciones para proteger su seguridad, y
guárdelo en un lugar práctico para usarlo como
referencia futura.
Nombre de las piezas (Fig. 1)
1 Tapa frontal
2 Rosca de montura de filtro
3 Anillo de enfoque
4 Anillo del zoom
5 Índice de montura
6 Tapa trasera
7 Contactos eléctricos
8 Interruptor de UNLOCK
9 Sección de montura del parasol
0 Parasol de objetivo (optional)
Cómo utilizar el interruptor de UNLOCK
(Fig. 2)
A fin de guardar las lentes, deslice el anillo de
zoom (
2
) mientras presiona el interruptor de
UNLOCK según lo indica la flecha (
1
).
Instalación del parasol (Fig. 3)
Notas sobre la toma fotográfica
Los bordes de las imágenes pueden cortarse
si se usa más de un filtro o un filtro grueso.
No puede ajustar el foco cuando la lente está retraida.
Efectúe las tomas una vez que la lente se extiende.
Especificaciones principales
Montura :
Montaje micro Four Thirds
Distancia focal :
9 – 18 mm
(equivalente a 18 a 36 mm
en una cámara de 35 mm)
Abertura máx. : f4,0 a f5,6
Ángulo de imagen : 100°– 62°
Configuración de : 8 grupos, 12 lentes de
objetivo objetivo. Recubrimiento
de múltiples capas
Control de diafragma : f4,0 a f22
Distancia de toma : 0,25 m a ) (infinito)
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF
Peso : 155 g (excluyendo el
parasol y la tapa)
Medidas :
Diámetro máximo Ø 56,5 ×
longitud total 49,5 mm
(cuando la lente está
retraida)
ES
L1027_E_es_cs2e.indd 16L1027_E_es_cs2e.indd 16 2/3/2010 1:11:10 PM2/3/2010 1:11:10 PM
ES 17
Montura de parasol
de objetivo : Bayoneta
Diámetro de rosca de
montura de filtro
: 52 mm
* Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso ni obligación por parte del
fabricante.
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones sobre la seguridad
No observe el sol a través del objetivo. Puede
causar ceguera o daños en la vista.
No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar
se concentra a través del objetivo, puede
producir un incendio.
Evite que el objetivo montado en la cámara
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Los logotipos de Micro Four Thirds y Micro
Four Thirds son marcas comerciales o marcas
registradas de OLYMPUS IMAGING Corporation
en Japón, los Estados Unidos, los países de la
Unión Europea y otros países.
Para los clientes de Europa
La marca «CE» indica que este
producto cumple con los requisitos
europeos de seguridad, salud,
protección del medio ambiente
y del usuario. Los productos de
marca CE están en venta en Europa.
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al:
00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 180 5 - 67 10 83 o
+49 40 - 237 73 4899 (Llamada con coste)
L1027_E_es_cs2e.indd 17L1027_E_es_cs2e.indd 17 2/3/2010 1:11:11 PM2/3/2010 1:11:11 PM
18 FI
KÄYTTÖOHJEET
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen.
Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä
käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä
käyttöohjeita helposti saatavilla.
Osien nimet (Kuva 1)
1 Etusuojus
2 Suodattimen kiinnityskierteet
3 Tarkennusrengas
4 Zoomausrengas
5 Kiinnitysmerkki
6 Takasuojus
7 Sähkökoskettimet
8 UNLOCK-kytkin
9 Vastavalosuojan kiinnitysosa
0 Vastavalosuoja (valinnaisia)
UNLOCK-kytkimen käyttäminen (Kuva 2)
Käännä zoomausrengasta (2) ja paina UNLOCK-
kytkintä nuolen osoittamaan suuntaan (1).
Vastavalosuojan kiinnitys (Kuva 3)
Ota huomioon kuvatessasi
Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli
käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai
käytetään paksua suodatinta.
Et pysty säätämään tarkennusta, kun linssi on
vedetty sisään. Aloita kuvaus vasta, kun linssi
on vedetty ulos.
Tuotetiedot
Kiinnitys : Micro Four Thirds
kiinnitys
Polttoväli :
9 – 18 mm
(vastaa 18 mm – 36 mm
objektiivia 35 mm:n
kamerassa)
Maksimiaukko : f4.0 – f5.6
Kuvakulma : 100°– 62°
Objektiivin rakenne : 8 ryhmää, 12 elementtiä,
monikalvopäällystetty
Himmentimen säätö : f4.0 – f22
Kuvausetäisyys : 0,25 m – ) (ääretön)
Tarkennuksen säätö : AF/MF vaihto
Paino : 155 g
(ilman vastavalosuojaa ja
suojusta)
FI
L1027_E_fi_cs2e.indd 18L1027_E_fi_cs2e.indd 18 2/2/2010 3:35:08 PM2/2/2010 3:35:08 PM
FI 19
Mitat :
Maks. läpim. Ø 56,5 mm ×
Kokonaispituus 49,5 mm
(sisään vedettynä)
Vastavalosuojan
kiinnitys : bajonetti
Suodattimen kiinnityskierteen
läpimitta : 52 mm
* Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan
taholta.
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat
Varoitukset: Turvallisuusohjeet
Älä katso objektiivin läpi aurinkoon.
Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön
huononemisen.
Älä jätä objektiivia ilman suojusta.
Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi,
se saattaa aiheuttaa tulipalon.
Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti
aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa
ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen
mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.
Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds -logo
ovat OLYMPUS IMAGING Corporationin
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
Japanissa, Yhdysvalloissa, EU:n jäsenvaltioissa
sekä muissa maissa.
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä
tuote täyttää Euroopassa voimassa
olevat turvallisuutta, terveyttä,
ympäristöä ja kuluttajansuojaa
koskevat vaatimukset. CE-merkityt
tuotteet on tarkoitettu Euroopan
markkinoille.
Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa
Vieraile verkkosivuillamme
http://www.olympus-europa.com
tai soita:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton)
+49 180 5 - 67 10 83 tai
+49 40 - 237 73 4899 (maksullinen)
L1027_E_fi_cs2e.indd 19L1027_E_fi_cs2e.indd 19 2/2/2010 3:35:09 PM2/2/2010 3:35:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Olympus VN595201 Manual de utilizare

Categorie
Lentilele camerei
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru