IKEA 104.359.26 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
TRÅDFRI
English 4
Deutsch 7
Français 10
Nederlands 13
Dansk 16
Íslenska 19
Norsk 22
Suomi 25
Svenska 28
Česky 31
Español 34
Italiano 37
Magyar 40
Polski 43
Eesti 46
Latviešu 49
Lietuvių 52
Português 55
Româna 58
Slovensky 61
Български 64
Hrvatski 67
Ελληνικα 70
Русский 73
Українська 76
Srpski 79
Slovenščina 82
Türkçe 85
 88
4English
WIRELESS ON/OFF SWITCH FUNCTIONS
ON - Dim Up
Press to turn your IKEA Home smart product on.
Press and hold to dim up.
OFF - Dim Down
Press to turn your IKEA Home smart product o.
Press and hold to dim down.
Pairing: Add IKEA Home smart products to your
system. See instructions below.
ADDING DEVICES TO YOUR WIRELESS ON/OFF SWITCH
When the wireless ON/OFF switch is sold together with
an IKEA Home smart product (in the same package),
they are already paired.
To add more products, just repeat the steps below:
Make sure that the main power is turned on.
1. Hold the ON/OFF switch close to the IKEA Home
smart device you want to add (no more than 5 cm
away).
2. Press and hold the pairing button for at least 10
seconds, you can nd the pairing button under the
rear cover.
3. A red light will shine steadily on the ON/OFF switch.
On your IKEA Home smart device the pairing indicator
will begin to dim and ash one time to indicate that it
has been successfully paired.
Up to 10 IKEA Home smart devices can be paired with 1
ON/OFF switch.
Make sure to pair them one at a time. If the IKEA Home
smart products are close to each other, disconnect
those that have already been paired from the main
power.
5
FACTORY RESET YOUR DEVICE
For wireless ON/OFF switch:
Press the pairing button 4 times within 5 seconds.
CHANGING THE BATTERY
When the wireless ON/OFF switch is used regularly and
as intended, the battery will last for approximately 2
years.
When it’s time to replace the battery, a red LED indicator
will ash when you toggle the ON/OFF switch.
Open the rear cover, and replace the battery with a new
CR2032 battery.
CAUTION!
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect
type. Dispose of used batteries according to the
instructions.
IMPORTANT!
• The wireless ON/OFF switch is for indoor use only
and can be used in temperatures ranging from 0ºC
to 40 ºC.
• Do not leave the wireless ON/OFF switch in direct
sunlight or near any heat source, as it may overheat.
• The range between the wireless ON/OFF switch and
the receiver are measured in open air. Dierent
building materials and placement of the units can
aect the wireless connectivity range.
CARE INSTRUCTIONS
To clean the wireless ON/OFF switch wipe with a soft
dry cloth.
NOTE!
Never use abrasive cleaners or chemical solvents as this
can damage the product.
6
TECHNICAL DATA
Type:E1743 wireless ON/OFF button
Input: 3.0V, CR2032 Battery
Range: 10 m in open air
Forindooruseonly
Operatingfrequency:2405-2480Mhz
Output power: 3 dBm
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
Address:
Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the
item should be disposed of separately from household
waste. The item should be handed in for recycling in
accordance with local environmental regulations for
waste disposal. By separating a marked item from
household waste, you will help reduce the volume of
waste sent to incinerators or land-ll and minimize any
potential negative impact on human health and the
environment. For more information, please contact
your IKEA store.
7Deutsch
FUNKDIMMER – FUNKTIONEN
EIN – stärkere Beleuchtung
Drücken, um das IKEA Home smart Produkt
einzuschalten. Drücken und gedrückt halten, um
die Lichtintensität zu erhöhen.
AUS – schwächere Beleuchtung
Drücken, um das IKEA Home smart Produkt
auszuschalten. Drücken und gedrückt halten, um
das Licht abzudunkeln.
Koppeln: IKEA Home smart Produkte zum System
hinzufügen. Siehe Anleitung unten.
GERÄTE MIT DEM FUNKSCHALTER KOPPELN
Wird der Funkschalter (im selben Paket) mit einem IKEA
Home smart Produkt verkauft, ist die Zuordnung bereits
durchgeführt.
Zum Zuordnen weiterer Produkte folgende Schritte
wiederholen:
Sicherstellen, dass der Strom eingeschaltet ist.
1. Den Funkschalter an das IKEA Home smart Gerät
halten, das hinzugefügt werden soll (höchstens 5 cm
entfernt).
2. Die Zuordnungstaste mindestens 10 Sekunden lang
gedrückt halten (die Taste bendet sich unter der
rückwärtigen Abdeckung).
3. Am Funkschalter leuchtet ein rotes Signal dauerhaft
auf. Am IKEA Home smart Gerät beginnt die
Zuordnungsanzeige zu schimmern; es blinkt einmal
auf, um die erfolgreiche Zuordnung anzuzeigen.
Einem Schalter können bis zu 10 IKEA Home smart
Geräte zugeordnet werden.
Sorgfältig immer nur jeweils ein Gerät zuordnen. Wenn
8
die IKEA Home smart Geräte nahe beieinander liegen,
bitte die bereits zugeordneten vom Stromnetz trennen.
AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN
Schalter:
Die Zuordnungstaste innerhalb von 5 Sekunden 4 mal
drücken.
BATTERIE WECHSELN
Wenn der Schalter regelmäßig und bestimmungsgemäß
verwendet wird, hält die Batterie ca. 2 Jahre.
Wenn die Batterie gewechselt werden muss, beginnt
eine rote LED-Lampe zu blinken, wenn man den
Schalter betätigt.
Die rückwärtige Abdeckung önen und die Batterie mit
einer neuen vom Typ CR2032 ersetzen.
VORSICHT!
Bei Verwendung falscher Batterien besteht
Explosionsgefahr. Verbrauchte Batterien gem. Anleitung
entsorgen.
ACHTUNG!
• Der Schalter ist nur für den Gebrauch im Haus
geeignet und kann bei Temperaturen von 0°C bis
+40°C benutzt werden.
• Den Schalter keiner direkten Sonnenbestrahlung
oder anderen Wärmequellen aussetzen; dies kann zu
Überhitzung führen.
• Die Distanz zwischen dem Schalter und dem
Empfänger wird in Freifeldmessung ermittelt.
Unterschiedliche Gebäudematerialien und die
Positionierung der Einheiten können Auswirkungen
auf die Qualität der Funkreichweite haben.
PFLEGEHINWEIS
Den Schalter mit einem weichen, trockenen Tuch
säubern.
9
BITTE BEACHTEN!
Keine Reinigungsmittel mit Schleifwirkung oder
chemische Lösungsmittel benutzen; diese können das
Produkt beschädigen.
TECHNISCHE DATEN
Typ:E1743 Funkschalter
Eingangsleistung: 3.0V, CR2032-Batterie
Reichweite: 10 m (Freifeldmessung)
Nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
Frequenzbereich: 2405-2480 MHz
Ausgang: 3 dBm
Hersteller: IKEA of Sweden AB
Adresse:
Box 702, SE-34381 Älmhult/Schweden
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne
bedeutet, dass das Produkt getrennt vom
Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt
muss gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften der
Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate
Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des
Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei und reduzierst
eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen im
IKEA Einrichtungshaus.
10Français
FONCTIONNALITÉS ON/OFF SANS FIL
ON - Augmenter l'intensité lumineuse
Appuyez pour allumer votre produit IKEA Home
smart. Appuyez et maintenez enfoncé pour
augmenter l'intensité lumineuse.
OFF - Baisser l'intensité lumineuse
Appuyez pour éteindre votre produit IKEA Home
smart. Appuyez et maintenez enfoncé pour baisser
l'intensité lumineuse.
Appairage : ajoutez d'autres produits IKEA Home
smart à votre système. Lire les instructions ci-
dessous.
COUPLER DE NOUVEAUX APPAREILS
Quand l'interrupteur ON/OFF sans l est vendu avec un
autre produit de la gamme IKEA Home smart (dans le
même emballage), le couplage est déjà fait.
Pour ajouter d'autres produits, répétez les étapes ci-
dessous :
Assurez-vous que l'interrupteur est sur la position ON.
1. Placez l'interrupteur ON/OFF près de l'appareil
connecté IKEA Home smart que vous souhaitez
ajouter (5 cm de distance maximum).
2. Appuyer sur le bouton de couplage et le maintenir
enfoncé au moins 10 secondes. Celui-ci se trouve sous
le couvercle arrière.
3. Une lumière rouge s'allume sur l'interrupteur. Sur
votre produit IKEA Home smart, le voyant lumineux
baissera d’intensité puis clignotera une fois, ce qui
indique que le couplage a été eectué.
Vous pouvez coupler jusqu'à 10 appareils connectés
Home smart à chaque interrupteur ON/OFF.
Veiller à les coupler l’un après l’autre. Si les appareils
11
IKEA Home smart sont proches les uns des autres,
débrancher ceux qui ont déjà été couplés.
RÉINITIALISER LE DISPOSITIF
Pour éteindre/allumer à distance :
appuyer sur le bouton d'appariement 4 fois en 5
secondes.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Si la télécommande Ouvrir/fermer est utilisée
régulièrement et normalement, la pile durera environ
2 ans.
Si la pile doit être changée, un voyant LED rouge
clignotera lorsque l'interrupteur sera activé/desactivé.
Ouvrir la façade pour accéder à la pile et la remplacer
par une pile CR2032 neuve.
ATTENTION !
Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type
de pile incompatible. Les piles usagées doivent être
mises au rebut selon les instructions.
IMPORTANT !
L'interrupteur ON/OFF sans l est conçu pour un
usage interne et résiste aux température allant de
0°C à 40°C.
Ne pas placer l'interrupteur ON/OFF sans l à la
lumière du soleil ou à proximité d'une source de
chaleur. Risque de surchaue.
L'écart mesuré entre l'interrupteur ON/OFF sans l et
le récepteur est mesuré en champ libre. La portée de
la connexion peut varier en fonction des matériaux
de construction environnants et du placement des
diérents éléments connectés.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Nettoyer l'interrupteur sans l avec un chion doux et
sec.
12
ATTENTION !
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou de
solvants chimiques au risque d'endommager le produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type:interrupteur sans l E1743
Alimentation : 3.0V, pile CR2032
Portée : 10 m en champ libre.
Usage en intérieur uniquement
Fréquence de fonctionnement : 2405-2480Mhz
Puissance de sortie : 3 dBm
Fabricant : IKEA of Sweden AB
Adresse :
Box 702, 343 81 Älmhult, SUÈDE
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que
le produit doit faire l'objet d'un tri. Il doit être recyclé
conformément à la réglementation environnementale
locale en matière de déchets. En triant les produits
portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire
le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à
diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et
l'environnement. Pour plus d'information, merci de
contacter votre magasin IKEA.
13Nederlands
FUNCTIES VAN DE DRAADLOZE AAN/UIT-SCHAKELAAR
AAN – Lichtsterkte verhogen
Druk om je IKEA Home smart product aan te zetten.
Houd ingedrukt om de lichtsterkte te verhogen.
UIT – Lichtsterkte verlagen
Druk om je IKEA Home smart product uit te zetten.
Houd ingedrukt om de lichtsterkte te verlagen.
Koppelen: Voeg IKEA Home smart producten toe
aan je systeem. Bekijk de instructies hieronder.
APPARATEN TOEVOEGEN
Wanneer de draadloze ON/OFF schakelaar samen met
een IKEA Home smart product (in dezelfde verpakking)
wordt verkocht, zijn ze al gekoppeld.
Om meer producten toe te voegen, herhaal je gewoon
de onderstaande stappen:
Zorg ervoor dat de hoofdstroom is ingeschakeld.
1. Houd de ON/OFF schakelaar dicht bij het IKEA Home
slimme apparaat dat je wilt toevoegen (niet meer dan
5 cm afstand).
2. Houd de koppelingsknop minstens 10 seconden
ingedrukt, je vindt de koppelingsknop onder het
achterdeksel.
3. Een rood lampje zal gestaag schijnen op de ON/OFF
schakelaar. Op je IKEA Home slimme apparaat zal de
koppelingsindicator beginnen dimmen en één keer
knipperen om aan te geven dat het koppelen gelukt is.
Er kunnen 10 IKEA Home slimme apparaten gekoppeld
worden met 1 ON/OFF schakelaar.
Zorg ervoor dat je ze één voor één koppelt. Als de IKEA
Home smart producten zich dicht bij elkaar bevinden,
koppel dan de reeds gekoppelde producten los van de
hoofdstroom.
14
FABRIEKSINSTELLINGEN VAN JE EENHEID HERSTELLEN
Voor draadloze AAN/UIT-schakelaar:
Druk binnen 5 seconden 4 keer op de koppelknop.
BATTERIJ VERVANGEN
Wanneer de draadloze AAN/UIT-knop regelmatig en
zoals bedoeld gebruikt wordt, gaat de batterij ongeveer
2 jaar mee.
Wanneer het tijd is om de batterij te vervangen, gaat
een rode LED-indicator knipperen wanneer je op de
AAN/UIT-knop drukt.
Open het achterklepje en vervang de batterij door een
nieuwe CR2032-batterij.
WAARSCHUWING!
Explosiegevaar wanneer de batterij wordt vervangen
door een verkeerd type. Voer gebruikte batterijen af
volgens de instructies.
BELANGRIJK!
• De draadloze AAN/UIT-schakelaar is alleen bedoeld
voor gebruik binnenshuis en kan worden gebruikt bij
temperaturen van 0 ºC tot 40 ºC.
• Stel de draadloze AAN/UIT-schakelaar niet bloot aan
direct zonlicht of een warmtebron, omdat deze dan
oververhit kan raken.
• Het bereik tussen de draadloze AAN/UIT-knop en de
ontvanger wordt gemeten d.m.v. vrije veld meting.
Verschillende bouwmaterialen en de plaatsing van
de eenheden kunnen het bereik van de draadloze
verbinding beïnvloeden.
ONDERHOUD
Reinig de draadloze AAN/UIT-knop met een zachte,
droge doek.
15
N.B.!
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of
chemische oplosmiddelen, omdat deze het product
kunnen beschadigen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type:E1743 draadloze AAN/UIT-knop
Ingangsvermogen: 3.0V, CR2032-batterij
Bereik: 10 m gemeten d.m.v. vrije veld meting
Alleen voor Gebruik binnenshuis
Frequentiegebied: 2405-2480Mhz
Uitgangsvermogen: 3 dBm
Fabrikant: IKEA of Sweden AB
Adres:
Postbus 702, SE-343 81 Älmhult, Zweden
Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op
wieltjes geeft aan dat het product gescheiden van
het huishoudelijk afval moet worden aangeboden.
Het product moet worden ingeleverd voor
recycling in overeenstemming met de plaatselijke
milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Breng het
naar de plaatselijke milieustraat of het dichtstbijzijnde
IKEA woonwarenhuis. Door producten met dit
symbool te scheiden van het huishoudelijk afval, help
je de hoeveelheid afval naar verbrandingsovens of
stortplaatsen te verminderen en eventuele negatieve
invloeden op de volksgezondheid en het milieu te
minimaliseren. Voor meer informatie neem contact op
met IKEA.
16Dansk
FUNKTIONER – TRÅDLØS TÆND-/SLUKKNAP
ON - skru op
Tryk for at tænde dit IKEA Home smart produkt.
Tryk på knappen, og hold den nede for at skrue op.
OFF - skru ned
Tryk på knappen, og hold den nede for at slukke
dit IKEA Home smart produkt. Tryk på knappen, og
hold den nede for at skrue ned.
Parring: Tilføj IKEA Home smart produkter til dit
system. Se anvisningerne herunder.
TILFØJ ENHEDER TIL DEN TRÅDLØSE TÆND-/
SLUKKNAP
Når den trådløse tænd-/slukknap sælges sammen med
et andet IKEA Home smart produkt (i samme pakke), er
de allerede parret.
Gentag nedenstående trin for at tilføje ere produkter:
Sørg for, at der er tændt for elektriciteten.
1. Hold den trådløse tænd-/slukknap tæt på den IKEA
Home smart enhed, du vil tilføje (maks. 5 cm væk).
2. Tryk på parring-knappen, og hold den nede i mindst
10 sekunder. Parring-knappen sidder under dækslet
på bagsiden.
3. En rød lampe lyser konstant på tænd-/slukknappen.
På dit IKEA Home smart produkt dæmpes
indikatorlampen for parring og blinker 1 gang for at
angive, at parringen er gennemført.
Du kan parre op til 10 IKEA Home smart enheder med 1
tænd-/slukknap.
Sørg for at parre dem én ad gangen. Hvis IKEA Home
smart produkterne er placeret tæt på hinanden, så sluk
for strømmen til dem, der allerede er blevet parret.
17
NULSTIL DIT APPARAT TIL FABRIKSINDSTILLINGER
Den trådløse tænd-/slukknap:
Tryk på parringsknappen 4 gange inden for 5 sekunder.
SÅDAN UDSKIFTER DU BATTERIET
Når den trådløse tænd-/slukknap bruges regelmæssigt
og efter hensigten, holder batteriet i ca. 2 år.
Når det er tid til at udskifte batteriet, blinker en rød
LED-lampe, når du tænder og slukker på knappen.
Fjern dækslet bagpå, og udskift batteriet med et nyt
CR2032-batteri.
FORSIGTIG!
Risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med
et batteri af en forkert type. Brugte batterier skal
bortskaes i henhold til anvisningerne.
VIGTIGT!
• Den trådløse tænd-/slukknap er kun til indendørs
brug og må kun bruges i temperaturer fra 0-40º.
• Lad ikke den trådløse tænd-/slukknap ligge i direkte
sollys eller i nærheden af varmekilder, da den kan
overophede.
• Rækkevidden mellem den trådløse tænd-/
slukknap og modtageren måles i fri luft. Forskellige
byggematerialer og placering af enhederne kan
påvirke rækkevidden for den trådløse forbindelse.
VEDLIGEHOLDELSE
Den trådløse tænd-/slukknap rengøres med en tør, blød
klud.
18
BEMÆRK!
Brug aldrig slibende rengøringsmidler eller kemiske
opløsningsmidler, da det kan beskadige produktet.
TEKNISKE DATA
Type:E1743 trådløs tænd-/slukknap
Indgang: 3.0V, CR2032-batteri
Rækkevidde: 10 m i fri luft
Kun til indendørs brug.
Driftsfrekvens: 2405-2480Mhz
Udgangseekt:3 dBm
Producent: IKEA of Sweden AB
Adresse:
Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT, SVERIGE
Symbolet med den overkrydsede aaldsspand på
hjul angiver, at produktet skal bortskaes adskilt
fra husholdningsaald. Produktet skal indleveres
til genbrug i henhold til den lokale miljølovgivning
for bortskaelse af aald. Ved at adskille produktet
fra husholdningsaald hjælper du med at reducere
den mængde aald, der sendes til forbrænding eller
på lossepladsen, og minimerer eventuelle negative
indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet.
Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få ere
oplysninger.
19Íslenska
Notkunáþráðlausumarofa
Kveikja - hækka birtustig
Ýttu á hnappinn til að kveikja á IKEA Home smart
vörunni. Ýttu og haltu niðri til að hækka birtustig.
Slökkva - lækka birtustig
Ýttu á hnappinn til að slökkva á IKEA Home smart
vörunni. Ýttu og haltu niðri til að lækka birtustig.
Pörun: Bættu IKEA Home smart vöru við kerð.
Skoðaðu leiðbeiningar hér að neðan:
BÆTA VÖRUM VIÐ ÞRÁÐLAUSAN AFLROFA
Þegar þráðlaus aro er seldur með IKEA Home smart
vöru (í sömu pakkningu) er þegar búið að para tækin
saman.
Til að bæta við eiri vörum þarf að framkvæma
neðangreind skref:
Gakktu úr skugga um að kveikt sé á meginagjafa.
1. Haltu rofanum nálægt IKEA Home smart vörunni sem
þú vilt bæta við (ekki í meira en 5 cm fjarlægð).
2. Ýttu og haltu pörunarhnappnum inni í a.m.k. 10
sekúndur, hnappurinn er undir lokinu að aftan.
3. Rautt ljós lýsir stöðugt á arofanum. Ljós á IKEA
Home smart vörunni byrjar að blikka rólega einu sinni
til að gefa til kynna að hún ha verið pöruð.
Hægt er að para allt að 10 IKEA Home smart vörur við
einn rofa.
Paraðu eina vöru í einu. Ef IKEA Home smart vörurnar
eru nálægar hvor annarri skaltu taka vörurnar úr
sambandi sem þegar hafa verið paraðar.
20
ENDURSTILLA
Fyrirþráðlausanrofatilaðslökkvaogkveikja:
Ýttu 4 sinnum á pörunarhnappinn innan 5 sekúnda.
SKIPT UM RAFHLÖÐU
Þegar þráðlaus ro til að slökkva og kveikja er reglulega
notaður, eins og ætlast er til, duga rafhlöðurnar í um
það bil 2 ár.
Þegar það er kominn tími á að skipta um rafhlöður
blikkar rautt LED ljós þegar þú slekkur/kveikir á
rofanum.
Opnaðu lokið að aftan og skiptu skiptu um rafhlöðu
með nýrri CR2032 rafhlöðu.
VARÚÐ!
Sprengihætta getur stafað af því að skipta út rafhlöðu
fyrir aðra af rangri tegund. Fargaðu rafhlöðunni í
samræmi við leiðbeiningar.
MIKILVÆGT!
Þráðlaus ro til að slökkva og kveikja er aðeins
ætlaður til notkunar innanhúss og við hitastig frá 0º
C til 40º C.
• Ekki skilja þráðlausa rofann eftir í beinu sólarljósi eða
nálægt hitagjöfum, þar sem það gæti ofhitnað.
• Drægi á milli þráðlausa rofans og og móttökutækisins
er mælt á opnu svæði. Mismunandi byggingarefni
og staðsetning tækjanna geta haft áhrif á drægi
þráðlausu tengingarinnar.
UMHIRÐULEIÐBEININGAR
Til að þrífa þráðlausa rofann til að kveikja og slökkva
ætti að strjúka af honum með rökum klút.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

IKEA 104.359.26 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare