Alpina SF-2516 Manualul proprietarului

Categorie
Prăjitoare de pâine
Tip
Manualul proprietarului
EN SF-2516 Electronic Steel Toaster Instruction for use
RO SF-2516 Prăjitor electronic din oţel Instrucţiuni de utilizare
SF-2516
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliances.
RO: Pentru propria dvs. siguranţă, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatele.
2
EN
PARTS DESCRIPTION
1. Self adjusting bread carriage
2. Wide bread slot
3. Slide out crumb tray
4. Bread carriage level
5. Reheat function
6. Defrost function
7. Stop/Cancel function
8. Bagel function
9. Light/Dark selector (1-6)
10. Power cable
RO
PREZENTAREA COMPONENTELOR
1. Suport de pâine autoreglabil
2. Fantă de pâine lată
3. Tavă de colectare a firimiturilor retractabilă
4. Mânerul suportului pentru pâine
5. Funcţie reîncălzire
6. Funcţie dezgheţare
7. Funcţie Oprire/Anulare
8. Funcţie chifla
9. Selector de putere (1-6)
10. Cablu de alimentare electrică
- 3 -
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing this quality ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will
provide years of service if looked after. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We hope you
will continue to make ALPINA your first choice in home appliances.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed:
1. Read all instructions carefully.
2. Make sure the power supply corresponds to one on the rating label.
3. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid.
4. Do not allow children to operate or play with the appliance.
5. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts.
6. Do not use with damaged electrical cord or plug.
7. If damaged or malfunction occurs, refer to an authorized service center only.
8. Do not place on or near hot surfaces.
9. Never pull the appliance by the power cord.
10. Do not use the appliance for other than intended household use.
CAUTION
1. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Chrome surfaces become extremely hot.
2. Do not use any other attachments which are not supplied with the appliance. Do not use outdoors.
3. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
4. Oversized foods, buttered bread, metal foil packages or utensils must not be inserted in the toaster as it will caused
risk of fire or electric shock.
5. Do not operate toaster near flammable materials such as curtains, wall fabric, etc. to prevent fire.
INSTRUCTION FOR USE
Before first use, remove all packaging materials from the unit. Check inside toaster slots for
packaging/stickers and remove. Note: Do not place any bread in toaster during the first toasting to
allow the new elements to preheat and burn off any dust that may accumulated during assembly.
1. Place the unit on a clean and level surface, and at least 3 inches away from wall or rear of counter.
2. Unwind the power cord and plug into the mains supply.
3. Make sure the crumb tray is on place, insert slices of bread. Be sure the bread carriage level is on UP position.
4. Turn the light/dark selector onto desired position. The higher numbers (1-6), make the darker toast color.
5. Press the bread carriage level down until it locks into position.
6. When the toasting cycle is completed the toast is automatically pop up. To cancel the toasting cycle before it is
completed, simply press the cancel button.
7. After use, unplug the toaster from electrical outlet.
TOASTING NOTES
1. Toasting is a combination of cooking and drying the bread; moisture levels differ from one bread to another, which can
result in varying toasting times.
2. This unit can be used for 2-slice toasting or 4 slice toasting.
3. For slightly dry bread, use a lower light/dark setting than normal.
- 4 -
ENGLISH
4. For fresh bread or whole wheat, use a higher setting than normal.
5. Very thick pieces of bread may require two cycles.
6. Frozen breads: Frozen waffles, pancakes, French toast and frozen bagels should be warmed using the defrost button.
7. Pastries: Exercise caution when toasting pastries. The filling can become quite hot long before the surface of the
pastry becomes brown.
DEFROST BUTTON
The defrost button is designed to firstly defrost and then toast the bread, which extends the toasting cycle slightly.
1. Insert slices of bread into the bread slots.
2. Turn the light/dark selector onto the desired position:
Setting 1-2: for refrigerated breads and thinner frozen items such as frozen pancakes.
Setting 3-4: for pastries, frozen waffles, thin French toast and refrigerated bagels.
Setting 5-6: for thicker frozen items such as bagels, hand cut bread and thick French toast.
3.
Press the bread carriage level down until it locks into position.
4. When the cycle is completed the bread carriage will raise the toast up.
REHEAT BUTTON
1. Insert slices of bread into the bread slots.
2. Press the bread carriage lever down until it locks into position.
3. Press the reheat button.
4. When the cycle is completed the bread carriage will raise the toast up.
BAGEL BUTTON
1. Insert sliced bagel or English muffin with cut sides facing to the inside of toaster. Only the inside coils will heat up.
2. Press the bread carriage level down until it locks into position.
3. Press the bagel button.
4. When the cycle is completed the bread carriage will raise the bagel up.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always unplug the toaster from electrical outlet and allow to cool before cleaning.
2. Do not use abrasive cleansers. Simply wipe the exterior with a clean damp cloth and dry thoroughly. Apply any
cleaning agent to cloth, not directly onto the toaster.
3. To remove crumbs, slide out the crumb tray and discard crumbs and clean the tray. Never operate the toaster without
the crumb tray in place.
4. To remove any pieces of bread remaining in the toaster, turn the toaster upside down and shake gently. Never insert
any hard or sharp instrument into the slots as this could damage the toaster and cause hazard.
5. Never wrap the cord around the outside of the toaster, use the cord storage on the underside of the toaster.
Specification
Model No. : SF-2516
Voltage : 230V ~ 50Hz
Wattage : 1600watts
- 5 -
ENGLISH
GUARANTEE
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against defects in materials and workmanship.
Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, provided the
product is brought back to the purchase address. This guarantee is only valid if the appliance has been used in
accordance with the instructions, and that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorized person,
or damaged through misuse.
This guarantee does not cover wear and tear, or breakables such as ceramic items, etc. If the product fails to operate and
needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return and bring it to the
address of purchase. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
- 6 -
ROMÂN
Stimate Client,
Vă mulţumim că aţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA de înaltă calitate. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de 2
ani şi vă va oferi ani întregi de funcţionare în cazul unei întreţineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fiabilitate şi
Încredere. Sperăm că ALPINA va fi în continuare marca dvs. preferată în materie de electrocasnice.
Instrucţiuni de siguranţă importante
La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranţă principale:
1. Citiţi toate instrucţiunile cu atenţie.
2. Asiguraţi-vă că alimentarea electrică corespunde celei indicate pe eticheta tehnică.
3. Pentru a evita electrocutarea, nu scufundaţi în apă sau în alte lichide componentele electrice.
4. Nu permiteţi copiilor să acţioneze sau să se joace cu aparatul.
5. Scoateţi din priză în timpul neutilizării sau înainte de montarea/demontarea pieselor.
6. Nu utilizaţi cu un cablu de alimentare sau un ştecăr deteriorate.
7. În cazul survenirii unor deteriorări sau defecţiuni, consultaţi numai un centru de asistenţă tehnică autorizat.
8. Nu amplasaţi pe sau în apropierea suprafeţelor fierbinţi ori în spaţii exterioare.
9. Nu trageţi niciodată aparatul de cablul de alimentare.
10. Nu folosiţi aparatul pentru alte scopuri decât cele de uz domestic prevăzute.
ATENŢIE
1. Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi. Folosiţi mânerele sau butoanele. Suprafeţele cromate ating temperaturi extrem de
ridicate.
2. Nu utilizaţi alte accesorii nefurnizate odată cu aparatul. Se interzice utilizarea în spaţii exterioare.
3. Nu lăsaţi cablul să atârne liber peste marginea unei mese sau a unei tejghele şi nici să atingă suprafeţele fierbinţi.
4. Nu introduceţi alimentele de dimensiuni prea mari, pâinea cu unt, ambalajele din folie metalică sau ustensilele în
prăjitor, deoarece vor provoca pericolul de incendiu sau electrocutare.
5. Nu acţionaţi prăjitorul lângă materiale inflamabile precum perdele, tapet etc. pentru a preveni incendiile.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Înainte de prima utilizare, scoateţi toate materialele de ambalare din unitate. Verificaţi şi prezenţa de
ambalaje/etichete lipite în interiorul fantelor prăjitorului şi îndepărtaţi-le. Reţineţi: Nu aşezaţi pâinea în
prăjitor la prima prăjire, pentru a permite noilor elemente să se preîncălzească şi să ardă posibilele
urme de praf depus în timpul asamblării.
1. Aşezaţi unitatea pe o suprafaţă curată şi plană, cu o distanţă de cel puţin 3 inci (7,6 cm) faţă de perete sau porţiunea
din spate a tejghelei.
2. Desfăşuraţi cablul de alimentare şi cuplaţi-l la priza de alimentare electrică.
3. Asiguraţi-vă că tava de colectare a firimiturilor este montată; introduceţi feliile de pâine. Asiguraţi-vă că mânerul
suportului de pâine este în poziţia UP (SUS).
4. Rotiţi selectorul de putere în poziţia dorită. Valorile mai ridicate (1-6) indică o rumenire mai puternică.
5. Apăsaţi mânerul suportului de pâine până ce acesta se fixează în poziţie.
6. Când ciclul de prăjire este finalizat, pâinea prăjită este proiectată automat din prăjitor. Pentru a anula ciclul de prăjire
înainte de finalizare, este suficient să apăsaţi butonul de anulare.
7. După utilizare, scoateţi ştecărul prăjitorului din priza electrică.
OBSERVAŢII PRIVIND PRĂJIREA
- 7 -
ROMÂN
1. Prăjirea pâinii combină prepararea propriu-zisă şi uscarea pâinii; nivelurile de umezeală diferă de la o pâine la
cealaltă, ceea ce poate rezulta în diverse durate de prăjire.
2. Această unitate poate fi folosită pentru prăjirea de câte 2 sau 4 felii.
3. Pentru pâine uşor uscată, folosiţi un nivel de putere mai scăzut decât în mod normal.
4. Pentru pâinea proaspătă sau integrală, folosiţi un nivel mai ridicat decât în mod normal.
5. Feliile groase de pâine pot necesita două cicluri.
6. Pâine congelată: Gofrele congelate, clătitele, french toast-ul şi covrigii (bagel) congelaţi trebuie să fie încălzite cu
ajutorul butonului de dezgheţare.
7. Produse de patiserie: Aveţi grijă când prăjiţi produsele de patiserie. Umplutura se poate înfierbânta puternic înainte
ca suprafaţa produsului de patiserie să se rumenească.
BUTON DE DEZGHEŢARE
Butonul de dezgheţare este destinat mai întâi decongelării şi apoi prăjirii pâinii, ceea ce prelungeşte puţin ciclul de prăjire.
1. Introduceţi feliile de pâine în fante.
2. Rotiţi selectorul de putere în poziţia dorită:
Nivelul 1-2: pentru pâine congelată şi articole congelate mai subţiri, precum clătitele congelate.
Nivelul 3-4: pentru produse de patiserie, gofre congelate, french toast subţire şi covrigi refrigeraţi.
Nivelul 5-6: pentru articole congelate mai groase, precum covrigii, pâinea tăiată manual şi french toast-ul gros.
3. Apăsaţi mânerul suportului de pâine în jos până ce acesta se fixează în poziţie.
4. Când ciclul ia sfârşit, suportul de pâine va ridica pâinea prăjită în sus.
BUTON DE REÎNCĂLZIRE
1. Introduceţi feliile de pâine în fante.
2. Apăsaţi nivelul suportului de pâine în jos până ce acesta se fixează în poziţie.
3. Apăsaţi butonul de reîncălzire.
4. Când ciclul ia sfârşit, suportul de pâine va ridica pâinea prăjită în sus.
BUTON BAGEL (CHIFLA)
1. Introduceţi chifla tăiat sau brioşa englezească cu părţile tăiate orientate spre interiorul prăjitorului. Numai bobinele
din interior se vor încălzi.
2. Apăsaţi mânerul suportului de pâine în jos până ce acesta se fixează în poziţie.
3. Apăsaţi butonul bagel.
4. Când
ciclul ia sfârşit, suportul de pâine va ridica chifla în sus.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
1. Scoateţi întotdeauna prăjitorul de pâine din priza electrică şi lăsaţi-l să se răcească înainte de curăţare.
2. Se interzice utilizarea de agenţi de curăţare abrazivi. Este suficient să ştergeţi exteriorul cu o cârpă umezită şi curată,
uscând în întregime. Aplicaţi orice agent de curăţare pe cârpă şi nu direct pe prăjitorul de pâine.
3. Pentru a îndepărta firimiturile, scoateţi tava de firimituri în afară, aruncaţi-le şi curăţaţi tava. Nu acţionaţi niciodată
prăjitorul de pâine fără tava de firimituri în locaşul său.
4. Pentru a îndepărta orice bucăţi de pâine rămase în prăjitor, răsturnaţi prăjitorul cu partea inferioară în sus şi scuturaţi
uşor. Nu introduceţi niciodată instrumente dure sau ascuţite în fante, deoarece puteţi deteriora prăjitorul şi puteţi crea
riscuri.
5. Nu înfăşuraţi niciodată cablul în jurul prăjitorului; folosiţi locaşul de cablu din partea inferioară a prăjitorului.
- 8 -
ROMÂN
Date tehnice:
Nr. model : SF-2516
Tensiune : 230v ~ 50Hz
Consum : 1600w
GARANŢIE
Acest produs este garantat pe o perioadă de 2 ani începând cu data achiziţionării contra defectelor materiale şi de
fabricaţie. În cadrul acestei garanţii, fabricantul se angajează să repare sau să înlocuiască orice componente cu defecte
dovedite, cu condiţia ca produsul să fie returnat la punctul de achiziţionare. Această garanţie este valabilă numai dacă
aparatul a fost utilizat în conformitate cu instrucţiunile şi cu condiţia ca acesta să nu fi suferit modificări, reparaţii sau
intervenţii neautorizate ori deteriorări provocate de o utilizare inadecvată.
Această garanţie nu acoperă uzura normală şi nici obiecte casante precum cele din ceramică etc. Dacă produsul nu
funcţionează şi este necesară returnarea sa, ambalaţi-l cu atenţie, incluzând numele şi adresa dvs. precum şi motivul
returnării, aducându-l la punctul de achiziţionare. În cazul în care produsul se află în perioada de garanţie, furnizaţi ş
i
certificatul de garanţie şi dovada achiziţionării.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Alpina SF-2516 Manualul proprietarului

Categorie
Prăjitoare de pâine
Tip
Manualul proprietarului

în alte limbi