Philips LL212X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
12/ 2020, Signify Holding All rights reserved
Printed in Poland
Data subject to change without notice
Keep for future reference: www.philips.com/lighting
LL212X, LL217X, LL234X
CoreLine Trunking Gen2
442710401343
indoor
220V
240V
50Hz
60Hz
Max.
35°C
Min.
-20°C
LEDs
1/5
L1
A
7 mm
A
130 mm
O
2
IP20IK02
L1
30S PSU 3,000 19 2,3
53S PSU N / HE 5,300 34 2,3
80S PSU N / HE 8,000 50 2,3
30S PSD/SRD 3,000 19 2,4
53S PSD/SRD N/HE 5,300 34 2,4
80S PSD/SRD N/HE 8,000 5
0
2,4
45S PSU N / HE 4,500 27 2,8
80S PSU 8,000 5
0
2,8
120S PSU N/HE 12,00
0
8
0
2,8
45S PSD/SRD 4,500 27 2,9
80S PSD/SRD N/HE 8,000 5
0
2,9
120S PSD/SRD N/HE 12,00
0
8
0
2,9
90S1xPSU 9,000 54 5,4
160S 1xPSU 16,00
0
100 5,4
240S 1xPSU 24,00
0
160 5,4
90S 2xPSU 9,000 54 5,5
160S 2xPSU N/HE 16,00
0
100 5,5
240S 2xPSU N/HE 24,00
0
160 5,5
90S 1xPSD/SRD 9,000 54 5,6
90S 2xPSD/SRD 9,000 54 5,7
160S 1xPSD/SRD N/HE 16,00
0
100 5,6
160S 2xPSD/SRD N/HE 16,00
0
100 5,7
240S 1xPSD/SRD 24,00
0
160 5,7
240S 2xPSD/SRD N/HE 24,00
0
160 5,8
Luminare type
LL212X
1700
1130
System flux [lm] A [mm] L1 [mm]Wattage [W]
200 - 300
3400 500 - 700
500 - 600
LL217X
LL234X
267 mm
GLOW
WIRE
850°C
(A - 2 x L1) max
AA
min. 1 hook per luminare
Prevent water from entering on or in the iluminare at
installation and during use of the luminaire.
AA
P1
O
20
max 2,5 mm
2
STARTER KIT
Starter kit is ordered separately
depending on the matching version
PZ2
Steel wire
*its not part of starter Kit
*can be ordered as an
accessory
5 and 7 wires 9 wires
SYSTEM IP
LL200X
IP20
IP40
OPTICAL AREA
ONLY
Description LED module Final light source class
FO LED STRIP OC 2FT 2250LM 830 BC HV5 C
FO LED STRIP OC 2FT 2250LM 840 BC HV5 C
FO LED STRIP OC 2FT 2250LM 865 BC HV5 C
FO LED STRIP OC 2FT 2200LM 830 BC HV5 D
FO LED STRIP OC 2FT 2200LM 840 BC HV5 D
FO LED STRIP OC 2FT 2200LM 865 BC HV5 D
45
80
50
95
12/ 2020, Signify Holding All rights reserved Printed in Poland
Data subject to change without notice
Keep for future reference: www.philips.com/lighting
442710401343
2/5
x2
Drawing Accesorries
2a LL200Z MB-SW
2b LL200Z CB
2c LL200Z SMB
2d LL200Z PB
2e LL200Z SMB-TPM SET
3
5b
3
2
1
1
2a
2b
x2 x2
2c 2d 2e
Open the 6 clips
for one optics*
31
2
5a
5c
7a
6
2
2 2
5
8
9
6
8
8
3
4
Installation - all steps
10
11
13 12
PSU 5
N23
N/A
N/A
1
O
20
PSU 7 PSD 7
30
45
7max 2,5 mm
min 1,5 mm
2
2
max Ø 15 mm
N231
DA
DA
7c
N231
NN
LL
max 2,5 mm
min 1,5 mm
2
2
7b
2b
PZ2
P1
x6
1
The second power connection option The third power connection option
4
The first power connection option
* Opening the luminaire requires disconnecting
all catches in all optical systems
12/ 2020, Signify Holding All rights reserved
Printed in Poland
Data subject to change without notice
Keep for future reference: www.philips.com/lighting
442710401343
3/5
6
6
6
11
NEXT TRUNK
6
SP - Select phase (factory settings is L1)
L1
L2
L3
SP
6
12
L1
L2
L3
SP
SP
1
6
13
6
8
3
1
2
20
20
6
9
1
2
NEXT TRUNK
180°
OK
1ST TRUNK
Connection Trunk to Trunk
OK
P1
Open the 6 clips
for one optics*
10
PSD 9 SRD 7
7d
LAST TRUNK
6
14 15
Rotation of LED panel (for asymmetric optic only)
SAFETY CABLE
OPTIC PANEL
90
v
90
v
Removal of two
safety cords
Insertion of two safety cords
after turning the panel 180
v
Turning the panel
180
v
180
v
16a
N231
LL
NN
DA
DA
7e
N23
1
SR+
SR-
7f
N23
1
LL
NN
DA
DA
max 1,5 mm
2
30
45
7max 2,5 mm
min 1,5 mm
2
2
max Ø 15 mm
SRD 9
PZ2
x6
* Opening the luminaire requires disconnecting
all catches in all optical systems
Half Blind (HB) or Blind Cover (BC) installation
12/ 2020, Signify Holding All rights reserved
Printed in Poland
Data subject to change without notice
Keep for future reference: www.philips.com/lighting
442710401343
4/5
16b 16d
2
1
3
P1
x6
90
v
4
16c
Open the 6 clips
for one optics
180
v
SAFETY CABLE
4
32
90
v
1
16d 16e 16f
Insertion of two safety cords
after turning the panel 180
v
Removal of two
safety cords
* Opening the luminaire requires
disconnecting all catches in
all optical systems
I nom
Time (us)
Tref
I max
I mains (A)
Inrush current
TYPE
53S 1xPSU (36W)
30S/45S 1xSRD (35W)
90S 2x SRD (35W)
30S/45S 1xPSD (35W)
90S 2xPSD (35W)
30S/45S/53S/80S 1xPSD (60W)
90S/160S 2xPSD (60W)
53S/80S 1xSRD (60W)
160S 2xSRD (60W)
45S/80S 1xPSU (75W)
90S/160S 2xPSU (75W)
80S/120S 1xPSU (100W)
240S 2xPSU (100W)
80S/90S/120S 1xPSD (100W)
240S 2xPSD (100W)
80S/90S/120S 1xSRD (100W)
240S 2xSRD (100W)
80S/120S/160S 1xPSD (150W)
240S 2xPSD (150W)
160S 1xSRD (150W)
Imax [A] 14,0 21,0 42,0 23,1 46,2 25,1 50,2 21,0 42,0 19,0 38,0 22,5 45,0 10,0 20,0 4,5 9,0 5,1 10,2 5,1
Tref [μs] 250 280 280 221 221 214 214 280 280 280 280 30 30 35,9 35,9 1000 1000 760 760 760
cable Ø [mm²]
MCB B-6A 13/13 8/8 4/4 8/8 4/4 8/8 4/4 8/8 4/4 9/9 4/4 9/9 4/4 7/7 3/3 7/7 3/3 6/6 3/3 4/4
MCB B-10A 20/20 13/13 6/6 13/13 6/6 13/13 6/6 13/13 6/6 15/15 7/7 14/14 7/7 11/11 5/5 11/11 5/5 10/10 5/5 7/7
MCB C-10A 34/34 21/21 10/10 22/22 11/11 21/21 10/10 21/21 10/10 24/24 12/12 23/23 11/11 18/18 9/9 18/18 9/9 16/16 8/8 12/12
MCB B-13A 26/26 17/17 8/8 17/17 8/8 17/17 8/8 17/17 8/8 19/19 9/9 18/18 9/9 14/14 7/7 14/14 7/7 12/12 6/6 9/9
MCB C-13A 40/44 28/28 14/14 29/29 14/14 28/28 14/14 28/28 14/14 32/32 16/16 30/31 15/15 24/24 12/12 24/24 12/12 20/21 10/10 16/16
MCB B-16A 33/33 21/21 10/10 22/22 11/11 21/21 10/10 21/21 10/10 24/24 12/12 23/23 11/11 18/18 9/9 18/18 9/9 16/16 8/8 12/12
MCB C-16A 40/56 35/35 17/17 37/37 18/18 35/35 17/17 35/35 17/17 40/40 20/20 30/39 15/19 30/30 15/15 30/30 15/15 20/27 10/13 20/20
1.5 / 2.5*
Maintenance instructions
To asssure the lighting quality of this unique LED lighting concept there are a few
instructions regading the maintenance of this LED luminaire:
1. Do not touch electronic components!
Electronic components are under high voltage.
Electronic components are ESD sensitive.
2. During installation or when maintaining the luminaire
please use static free gloves to avoid marks on the luminaire.
3. To remove dirt and spots use the following:
Dust: only use micro fiber cloths
Fingerprints, etc.: use a cleaner for
synthetic materials with antistatic properties.
4. Do not stare into the LED light beam.
5. To avoid scratches and dirt on optical parts remove protective foil after installation.
6. The luminaire shall be installed by a qualified electrician and wired in accordance
with the lastest IEE electrical regulations or the nationak requirements.
7. The light source of this luminarie is not replaceable: when the light source reaches
its end of life whole luminare shall be replaced.
8. Driver insulation: Basic according to IEC 61847-
1.
* Warning! The values on the left are for 1.5 mm thick cables, the values on the right are for 2.5 mm thick cables
GB The light source and/or control gear and/or the external flexible cable
contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or
his service agent or a similar qualified person.
ES La fuente de luz/o el driver / o el cable flexible contenido en la luminaria
solo podrá ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o por
una persona cualificada.
PT A fonte de luz e/ou o equipamento de controlo e/ou o cabo externo
flexível nesta luminária só devem ser substituídos pelo fabricante ou
pelo seu agente de serviço ou por pessoa qualificada para tal.
DE Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle und/oder das Betriebsgerät
und/oder das externe flexible Anschlusskable darf nur vom Hersteller
oder seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden.
FR La source lumineuse et/ou le contrôleur de courant et/ou le câble souple
d'alimentation contenus dans ce luminaire ne doivent être remplacés
que par le fabriquant, un de ses agents ou une personne qualifiée.
IT La sorgente luminosa e/o il dispositivo di controllo e/o il cavo flessibile
esterno contenuti in questo apparecchio di illuminazione sono sostituiti
solo dal costruttore o dal suo agente di servizio o da una persona
qualificata analoga.
NL De lichtbron en/of voorschakelapparatuur en/of de flexibele
voedingskabel van dit armatuur mag alleen vervangen worden door de
fabrikant of haar service dealer of een vergelijkbaar gekwalificeerd
persoon.
DK Lyskilden og/eller driver og/eller eksterne kabler indeholdt I dette
armatur må kun udskiftes af producenten eller godkendt service partner
eller lignende kvalificeret person.
SE Ljuskällan och/eller styrsystemet och/eller den externa kabeln i denna
armatur får endast bytas ut av tillverkaren eller en kvalificerad person.
NO Lyskilden og/eller driveren og/eller den eksterne kabelen i dette
armaturet skal bare erstattes av produsenten eller dens service agent
eller tilsvarende kvalifisert person.
CZ Světelný zdroj a/nebo napájecí zdroj (předřadník) a/nebo flexibil
napájecí kabel v tomto svítidle smí vyměňovat pouze výrobce nebo jeho
servisní technik nebo obdobně kvalifikovaná osoba.
HU A lámpatestben található fényforrást és/vagy műdtető szerelvényt
és/vagy a külső rugalmas kábelt csak a gyártó, a gyártóval szerzőtt
cég vagy megfelelő képesítéssel rendelkező szakember cserélheti ki.
PL Źródło światła i/lub zasilacz i/lub zewnętrzny przewód zasilajacy, który jest w
oprawie powinien być wymieniony przez producenta lub jego serwisanta
lub kwalifikowany personel.
RO Sursa de lumină și / sau aparatajul și / sau cablul flexibil extern conținut
în acest aparat de iluminat trebuie înlocuite numai de producător sau de
agentul său de service sau de o persoană calificată similară.
FI Tässä valaisimessa oleva valonlähde ja/tai muut komponentit, kuten
liitäntälaite ja/tai ulkoiset kaapelit saadaan vaihtaa vain valmistajan tai
tämän valtuuttaman huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön
toimesta.
TR Bu armatürde bulunan ışık kaynağı ve / veya kontrol tertibatı ve / veya
harici esnek kablo, yalnızca imalatçı veya onun servis temsilcisi veya
benzer bir kalifiye kişi tarafından değiştirilmelidir.
HR Izvor svjetlosti i / ili predspojna naprava i / ili vanjski fleksibilni napojni
kabel sadržan u ovoj svjetiljci smije zamijeniti samo proizvođač, ovlašteni
serviser ili adekvatna stručno osposobljena i ovlaštena osoba.
GR Η φωτεινή πηγή ή/και τα όργανο έναυσης/ελέγχου ή/και το εξωτερικό
εύκαμπτο καλώδιο που περιέχεται στο εν λόγω φωτιστικό πρέπει να
αντικαθίστανται μόνο από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή παρόμοιο ειδικευμένο πρόσωπο.
BG Източникът на светлина и / или пусково-регулираща апаратура и /
или външният гъвкав кабел, съдържащ се в това осветително тяло,
трябва да бъдат заменени само от производителя или неговия
оторизиран сервиз или подобно квалифицирано лице.
RU Источник света и / или ПРА и / или внешний гибкий кабель,
содержащиеся в этом светильнике, могут быть заменены только
производителем, его агентом по обслуживанию или аналогичным
квалифицированным лицом.
SK Svetelný zdroj a/alebo predradník a/alebo externý flexibilný kábel
obsiahnutý v tomto svietidle môže byť vymenený len výrobcom alebo
servisným partnerom alebo inou podobne kvalifokovanou osobou.
LT Šviesos šaltinis ir/arba valdymo įrenginys ir/arba išorinis lankstus
kabelis esantis šiame šviestuve gali būti pakeistas tik gamintojo arba jo
aptarnavimo agento ar tai atitinkančio kvalifikuoto asmens.
LV Gaismas avotu un / vai vadības ierīci un / vai ārējo elastīgo kabeli, kas
atrodas šajā gaismeklī, drīkst nomainīt tikai ražotājs vai viņa servisa
pārstāvis vai līdzīga kvalificēta persona.
EE Selles valgustis sisalduva valgusallika ja/või juhtimisseadme ja/või välise
painduva kaabli võib välja vahetada ainult tootja, vastav
hooldusspetsialist või muu sarnane kvalifitseeritud isik.
SI Vir svetlobe in / ali napajalnik in / ali zunanji prilagodljivi kabel, ki ga
vsebuje ta svetilka, lahko zamenja le proizvajalec ali njegov servis ali
podobna usposobljena oseba.
12/ 2020, Signify Holding All rights reserved
Printed in Poland
Data subject to change without notice
Keep for future reference: www.philips.com/lighting
442710401343
5/5
GB - Disconnectbeforeservicing
FR - Mettrehorstensionavantintervention
DE - Offnennurspannungsfrei
NL- Stroom afsluiten vooronderhoud
LT - Pirmsapkopesatvienojietnoelektr
ī
bas
EE - Katkestaelektritoideennevalgusti
hooldust/remonti
PT - Desconecte antes de fazer a
manutenção
DK- Frakobl, før service
NO- Koble fra før service
FI - Irrota pistoke ennen huoltoa
CZ - P řed servisem se odpojte
TR- Servis yapmadan önce bağlantıyı kesin HR-
Prije servisiranja isključite
GR - Αποσυνδέστε πριν από τη συντήρηση
BG - Изключете преди сервиз
RU- Отключите перед обслуживанием
LV - Pirms apkopes atvienojiet to
IT - Toglieretensioneprimadi faremanutencione
ES - Desconectarantesdemanipular
SE - Brytströmmenförelampbyte
SK - Odpojiťpredúdržbou
SI - Predservisiranjemizklju
č
itesvetilko
HU- Karbantartás előtt húzza ki a
csatlakozót
PL -
Od
ł
ą
cz przed serwisowaniem
RO- Deconectați-vă înainte de întreținere
GB Luminaire has basic insulation between Low
Voltage supply and control conductors.
ES La luminaria tiene un aislamiento básico
entre la alimentación de baja tensión y los
cables de la señal de control.
PT A luminária tem um isolamento básico entre
a alimentação de baixa tensão e os cabos
de sinal de controlo.
DE Die Leuchte verfügt über eine einfachen
Isolation zwischen der
Niederspannungsversorgung und den
Steuerleitungen .
FR Le luminaire comporte une isolation de base
entre l’alimentation basse tension et les
câbles de contrôle.
IT Il grado di isolamento tra il conduttore di
alimentazione ed il conduttore di segnale è
básico.
NL Armatuur heeft een basisisolatie tussen
laagspannings-voeding en controle
bedrading.
DK Armaturet har enkelisolering mellem
lavvoltsforsyningen og styreledningerne.
SE Armaturen har enkelisolering mellan
lågvoltsförsörjningen och styrledningarna.
NO Armaturet har enkelisolering mellom
lavvoltsforsyningen og styreledningene.
FI Valaisimessa on peruseristys
syöttöjännitteen ja ohjausjohtimien välillä.
HU A lámpatest kisfeszültségű és szabályozó
bemenetei galvanikusan el vannak
választva.
RO Corpul de iluminat dispune de izolație de
bază între sistemul de alimentare de joasă
și conductorii de control.
BG Осветителното тяло има основна
изолация между захранването ниско
напрежение и контролните проводници.
RU Светильник облaдaeт базовой
злeктроизoляциeй между низковольтным
блоком питания и управляющими
проводниками.
PL Oprawa posiada podstawową izolację
pomiędzy modulem zasilania
niskonapięciowego i przewodami
sterującymi.
GR Το φωτιστικό διαθέτει βασική μόνωση
μεταξύ της χαμηλής τάσης τροφοδοσίας και
των αγωγών ελέγχου.
CZ Ve svítidle je mezi vodiči napájení a řízení
základní izolace.
TR Armatür, Alçak Gerilim beslemesi ile kontrol
iletkenleri arasında temel izolasyona sahiptir
SK Svietidlo má základnú izoláciu medzi
vodičmi zdroja nízkeho napätia a riadiacimi
vodičmi.
LT Šviestuvas turi elementarią izoliaciją tarp
žemos įtampos maitinimo ir valdymo laidų.
LV Gaismeklim ir pamata izolācija starp
zemsprieguma barošanas un vadības
aprīkojuma.
EE Valgustil on põhiisolatsioon madalpinge toite
ja juhtimisseadmete vahel.
SI Svetilka ima osnovno izolacijo med
nizkonapetostnimi napajalnimi in
regulacijskimi vodniki.
HR Svjetiljka ima osnovnu izolaciju između
napajanja i upravljačkih konektora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Philips LL212X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi