Philips HP6570/11 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

HP6570, HP6572
2
3
O
F
P
E
D
A
C
B
I
J
ML N
G
H
K
1
4
HP6570, HP6572
 6
Latviešu 14
PoLski 22
 30
 38
 47
srPski 55
 63
6

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/
welcome веб-бетіне тіркеңіз.
Philips SatinPerfect эпиляторы Еуропада бүгінгі әйелдердің қажеттеріне және жоғарғы
инженерлік стандарттарға сай жасалған. Өнім сапасын барынша жақсарту мақсатымен өнімді
дамыту және өндіру жұмысына әлемдегі көптеген әйелдерді тарттық. Осылайша өнімдеріміз
туралы олардың ойларын білетін боламыз.
Жаңа SatinPerfect эпиляторы түктерді жақсы жұлып, теріні тамаша және ұзақ уақытқа тегіс
етеді.
Эпилятор өте сапалы және озат функциялармен толықтырылған. Эпилятордың басы терінің
едәуір бөлігін басады, ал оның дискілері керамикалық материалдан жасалған. Осының
арқасында, ең ұсақ түктерді жақсы қысып, тегіс және оңай жұлады. Түктер түбімен жұлынып,
қайта өскенде жіңішке және көрінбейтін болады.
SatinPerfect эпиляторының басы иілген түрде жасалып, дене пішіндеріне икемделеді. Оның
қысымды бақылайтын элементі тамаша нәтижеге қол жеткізу үшін түктерді тұрақты
жылдамдықта жұлады. Құрылғының құрамындағы «Opti-light» шамы ең кішкентай түктерді
жіберіп алуға мүмкіндік бермейді.
Белсенді түк жұлғыш құралдың алдыңғы жағындағы түкті жұлатын элемент дірілдеп, массаж
жасайды және денеге жабысып қалған түктерді көтеріп, оңай жұлады. Белсенді түк жұлғыш
құралдың артқы жағындағы белсенді массаж доңғалақшасы дірілдеп, түктердің жұлынған
жеріндегі тітіркенуді басады.
Дененің пішініне қарай айналатын ыңғайлы ұшы терімен жақсы түйісіп, түктерді оңай алады
және аяқтың ұзақ уақытқа дейін тегіс болуын қамтамасыз етеді.
Құралдың ұшындағы түктерді дайындайтын элемент теріні тартып, түктерді жұлынуға
дайындайды.

a Эпилятор
B Жылдамдық параметрлерінің көрсеткіштері
 Қосу/өшіру түймесі
- «II» жылдамдық күйіне қосу үшін бір рет басыңыз
- «I» жылдамдық күйіне қосу үшін екі рет басыңыз
D Қолайлы шам
e Эпиляция жасайтын бас
F Босату түймесі
G Негізгі эпилятор ұшы
H Қыру, тегістеу және үлгілеу қосымшасы (тек HP6572)
i Тегістеу тарағы (тек HP6572)
J Қолайлы құрал қапшығы
k Түк туралы оқулық
L Массаж жасайтын белсенді түк жұлғыш құрал
M Белсенді массаж доңғалақшасы
N Белсенді түк жұлғыш
o Тазалайтын тарақ
P Адаптер
Q Сәнді дорба (көрсетілмеген)

Құрылғыны қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны
келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.


- Құралды және адаптерді құрғақ күйінде сақтаңыз.
- Бұл құралды суы бар бақалшақтың немесе ваннаның жанында қолдануға
болмайды (Cурет 2).
- Бұл құралды ваннаға немесе душқа түсіп жатқанда қолдануға болмайды (Cурет 3).
- Эпиляторды ваннада қолданғанда электр қуаты сымын қолдануға болмайды (Cурет 4).

- Эпиляторды тек берілген адаптермен зарядтау қажет.
- Құрал, қосымша немесе адаптер зақымдалған немесе сынған болса, жарақат алмас үшін
оларды қолданбаңыз.
- Егер адаптер зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін оны түпнұсқалық түрімен
ғана ауыстырған жөн.
- Адаптерде трансформер бар. Адаптерды кесіп алып тастап, оның орнына басқа шанышқы
қоюға болмайды, себебі бұл өте қауіпті жағдай туғызады.
- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін
вольтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
- Бұл құралды мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі және білімі мен тәжірибесі аз
адамдарға (балаларды қоса) қауіпсіздігіне жауап беретін адамның қадағалауымен немесе
құралды пайдалану жөнінде нұсқауымен ғана қолдануға болады.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.

- Эпилятор тек әйел денесінің мойыннан төменгі бөліктеріндегі түктерді жұлып (аяқтар),
қырады (қолтықтар және бикини тұсы, тек HP6572). Құралды бұдан басқа мақсаттарда
қолданбаңыз.
- Тазалық мақсатымен, бұл құралды тек бір адам ғана қолдануы тиіс.
- Зақымдану мен жарақаттың алдын алу үшін  құралды (қосымша бөлшектерімен
немесе оларсыз) шашыңыздан, қастарыңыздан, кірпіктеріңізден, киімдеріңізден, жіптерден,
арқаннан, щеткадан және т.б. нәрселерден алшақ ұстаңыз.
- Алдын ала дәрігермен кеңеспей, құралдарды тітіркенген, қан тамырлары ісінген, бөртпелері,
дақтары, меңдері (түгі бар) немесе жарақаттары бар теріге пайдалануға болмайды.
- Иммунитеті төмен, қант диабетімен, гемофилия немесе иммунитет жетіспеушілігі
синдромымен ауыратын адамдар да алдымен дәрігермен кеңесу керек.
- Эпиляторды алғашқы рет қолданған кезде, теріңіз кішкене қызаруы немесе тітіркенуі
мүмкін. Бұл әбден қалыпты көрініс және ол тез арада жоқ болады. Құралды көбірек
қолданған сайын теріңіз эпиляцияға үйрене бастайды және тері тітіркенуі азайып, қайта
өскен түктеріңіз жұқа және жұмсақ бола бастайды. Үш күн ішінде терінің тітіркенуі кетпесе,
дәрігерге көрінгеніңіз жөн.
- Шам жарығынан көрмей қалу жағдайын болдырмау үшін «Opti-light» шамына тура қарауға
болмайды.
- Эпилятордың жұлатын басын қосымшасыз пайдалануға болмайды.
- Құралды 5°C температурасынан төмен 35°C температурасынан жоғары жерлерде ұстауға
болмайды.
- Эпилятордың дыбыс күшінің деңгейі (Lw) 70 дБ(A) құрайды.

Осы Philips құралы Электрoмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл
құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.
 7


Ескертпе: Бірінші қолданудан бұрын, эпилятордың эпиляция жасайтын басын әрдайым тазалап
тұрыңыз.
- Құралдарды алғаш рет қолданғанда, эпиляцияға бейімделу үшін, алдымен түктері аз жерде
қолданып көрген жөн.
- Эпиляцияны жатар алдында жасауды ұсынамыз, өйткені таң атқанша терінің тітіркенуі
әдетте кетеді.
- Эпиляцияны ванна немесе душ қабылдаған бойда жасаған оңайға түседі. Эпиляция
бастаған кезінде теріңіз түгелдей кебу болуы тиіс.
- Денеңіздің таза, толығымен кебу және майлы емес екендігіне көзіңізді жеткізіп алыңыз.
Эпиляция жасар алдында ешқандай крем қолданбаңыз.
- Түк ұзындығы 3–4 мм болғанда, эпиляция жасау оңай әрі жайлы болады. Егер түктер бұдан
ұзын болса, алдымен қырынып, 1-2 аптадан кейін қайта шыққан қысқа түктерді
эпилятормен жұлуды немесе түктерді осындай ұзындыққа келтіру үшін қыру, тегістеу және
үлгілеу қосымшасын пайдалануды ұсынамыз (тек HP6572).
- Түктер әр түрлі өсетіндіктен, эпиляцияны алғаш рет жасағанда бірнеше күн қатар жұлған
жөн. Түктер ұзақ уақыт бойы түксимейді, себебі түктер бір уақытта және бірдей
қарқынмен өсе бастайды.
- Жеткізілгенде эпилятордың негізгі эпиляция ұшы орнатулы болады. Ыңғайлы ұшты немесе
массаж жасайтын белсенді түк жұлғыш құралды пайдалану үшін, негізгі эпиляция ұшын
құралдан шешіп, ыңғайлы ұшты немесе массаж жасайтын белсенді түк жұлғыш құралды
орнатыңыз («Эпиляторды пайдалану» тарауындағы «Аяқтағы түктерді жұлу» бөлімін
қараңыз).

- Эпиляция кезінде теріні бос қолмен тартып тұрыңыз. Бұл әрекет түктерді көтереді және
жұлғанда ауыртпайды.
- Жақсы нәтижеге жету үшін қосу/өшіру түймесі эпилятор жүргізілетін бағытта
орнатылып, эпилятор басы теріге тік (90°) орнатылуы керек. Құралға күш салмастан түк өсу
бағытына қарсы баяу әрі тұрақты жүргізіңіз.
- Кейбір жерлерде түк түрлі бағыттарға қарай өсуі мүмкін. Бұл жағдайда, жақсы нәтижеге
қол жеткізу үшін құралды түрлі бағыттарға қарай жылжыту пайдалы болуы мүмкін.
- Эпиляция барысында терлеген жағдайда, теріні жұмсақ орамалмен құрғату қажет.
- Ыңғайлы ұшты пайдаланғанда тиімді нәтижеге қол жеткізу үшін теріні дайындау құралының
екі доңғалақшаның терімен дұрыс жанасуын қадағалаңыз.
- Массаж жасайтын белсенді түк жұлғыш құралды пайдаланғанда, массаж доңғалақшасының
және түк жұлғыш құралдың терімен толық жанасуын қадағалауыңыз керек. Массаж
доңғалақшасы түктердің оңай жұлынуы үшін теріні жұмсартып, босаңсытады.

- Теріні босаңсыту үшін, ыңғайына қарай, эпиляциядан кейін немесе бірнеше сағат өткен соң
ылғалдандыратын крем жағуды ұсынамыз.
- Эпиляциядан кейін 24 сағат өткенде түлеуге арналған губка немесе крем жиі
пайдаланғанда (мысалы, шомылғанда) түктер терінің ішіне өспейтін болады. Ысқылау
әрекеті терінің жоғарғы қабатын жойып, жіңішке түктер тері бетіне шығады.

1 Құралшынышқысынқұралдыңтүбінеқосып,адаптордықабырғадағырозеткаға
қосыңыз.
8

- Эпиляторды бұрын пайдаланған жағдайда, эпиляция басын негізгі эпиляция ұшымен
пайдалануға болады.
- Эпиляцияға бейімделмеген жағдайда, ыңғайлы ұшты пайдалану жөн болады. Бұл ұш
эпилятордың теріге толық тиюін қамтамасыз етеді, ал айналатын басы теріні тартып,
түктерді жұлуға дайындайды.
- Түктер теріде жабысып қалған болса, массаж жасайтын белсенді түк жұлғыш құралды
пайдалануды ұсынамыз. Ол түктерді көтеріп қана қоймай, сонымен қатар терінің
эпиляцияға сезімталдығын да төмендетеді.
Ескертпе: Ыңғайлы ұшты немесе массаж жасайтын белсенді түк көтергіш құралын
орнатпастан бұрын, негізгі эпиляция ұшын шешіңіз.
1 Негізгіэпиляцияұшыныңекіжағынқысып(1),тартыңызда,құралданшешіңіз
(2)(Cурет5).
2 Эпиляторбасынақажеттіқосымшаныорнатыңыз(Cурет6).
Ескертпе: Бөлшектерді құрылғыға орнатудың іс реті барлық бөлшектерге бірдей.
3 Эпилятордықосуүшіноныңқосу/өшірутүймесінбірретбасыңыз.
, Эпилятор«II»жылдамдықкүйіндежұмысістейбастайды.Бұлэпиляцияжасауғаең
қолайлыжылдамдықкүйі.Төмендегіжылдамдықпараметрініңкөрсеткішіжанып,«II»
күйінкөрсетеді(Cурет7).
, «I»жылдамдықкүйінпайдалануүшінқосу/өшірутүймесінекіншіретбасыңыз.Жоғарғы
жақтағыжылдамдықпараметрініңкөрсеткішіжанып,«I»күйінкөрсетеді(Cурет8).
Кеңес: «I» жылдамдық күйі түгі аз, жетуі қиын және тізе мен тобық сияқты, тері астында
сүйек болған жерлерге арналған.
, Қосу/өшірутүймесінүшіншіретбасқандаэпиляторөшеді.
4 Түктердітігінентұрғызуүшінбосқолыңызбентеріңіздетартыңыз.
5 Қосу/өшірутүймесінэпиляторжүргізілетінбағыттаорнатып,эпиляторбасынтерігетік
(90°)орнатыңыз(Cурет9).
6 Құралдытүктіңөсуінеқарсыбаяужүргізіңіз.
- Ыңғайлы ұшты пайдаланғанда тиімді нәтижеге қол жеткізу үшін теріні дайындау құралының
екі доңғалақшаның терімен дұрыс жанасуын қадағалаңыз.
- Массаж жасайтын белсенді түк жұлғыш құралды пайдаланғанда, массаж доңғалақшасының
және түк жұлғыш құралдың терімен толық жанасуын қадағалаңыз. Массаж доңғалақшасы
түктердің оңай жұлынуы үшін теріні жұмсартып, босаңсытады.

Қолтық немесе бикини тұсы сияқты сезімтал жерлерді қыру үшін қыру, тегістеу және үлгілеу
қосымшасын пайдаланыңыз.
1 Босатутүймесінбасып,(1)эпилятордыңбасыншешіңіз(2)(Cурет10).
Ескертпе: Қыру, тегістеу және үлгілеу қосымшасы ұқсас жолмен шешіледі.
2 Қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынқұралғаорнатып,орнынакелгенше(«сырт»
еткендыбысестіледі)басыңыз.(Cурет11)
3 Құралдықосыңыз.
Ескертпе: Қыру, тегістеу және үлгілеу қосымшасын пайдаланып қырынғанда, 2-жылдамдықты
пайдаланыңыз.
 9
4 Теріңіздібосқолыңызбенсозыңыз.Қолтықастынқырғанкезде,теріңіздісозуүшін
қолыңыздыкөтеріңіз.
5 Қосу/өшірутүймесінэпиляторжүргізілетінбағыттаорнатып,қыру,тегістеужәнеүлгілеу
қосымшасынтерігетік(90°)орнатыңыз.
6 Құралдытүктіңөсуінеқарсыбаяужүргізіңіз.
Ескертпе: Тегістейтін қыру құралының терімен толық жанасуын қадағалаңыз.
- Бикини тұсын суретте көрсетілгендей етіп қырыңыз (Cурет 12).
- Қолтық астын суретте көрсетілгендей қырыңыз. Құралды әртүрлі бағыттарға
жылжытыңыз. (Cурет 13)
7 Қырыныпболғаннанкейінқұралдыөшіріп,қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасын
тазалаңыз(«Тазалаужәнекүтім»бөлімінқараңыз).
8 Құралдысақтағанкездетегістеутарағынқыру,тегістеужәнеүлгілеу
қосымшасынаорнатыңыз.

Бикини тұсындағы түктерді 3 мм ұзындыққа тегістеу үшін тегістеу тарағын кигізіп, қыру,
тегістеу және үлгілеу қосымшасын пайдаланыңыз.
Қолтық немесе бикини тұсындағы ұзын түктерді (10 мм артық) алдын ала тегістеу үшін
қырыну тарағын пайдалануға болады.
1 Босатутүймесінбасып,(1)эпилятордыңбасыншешіңіз(2)(Cурет10).
2 Қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынқұралғаорнатып,орнынакелгенше(«сырт»
еткендыбысестіледі)басыңыз.
3 Тегістеутарағынқыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынаорнатыңыз(Cурет14).
4 «Қолтықастынжәнебикинижелісінқыру»бөлімінің3пен6аралығындағықадамдарды
орындаңыз.
Ескертпе: Түктердің жақсы тегістелуі үшін тегістеу тарағының терімен толық жанасуын
қадағалаңыз.
5 Түктіқырғаннанкейінқұралдыөшіріп,қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасын
тазалаңыз(«Тазалаужәнекүтім»бөлімінқараңыз).
6 Құралдысақтағанкездетегістеутарағықыру,тегістеужәнеүлгілеу
қосымшасындаболуытиіс.

Эпилятордың қызып кетуден сақтайтын функциясы бар. Ол құралды қызып кетуден сақтайды.
Ескертпе: Эпилятордың ысуына жол бермеу үшін құралды денеге қатты басуға болмайды.
Теріге қатты баспай, жұмсақ жүргізілгенде эпилятор өте жақсы нәтиже береді.
1 Қаттықызыпкетуденқорғауфункциясықосылғанжағдайда,құралавтоматтытүрде
өшіп,жылдамдықпараметрініңкөрсеткіштерімензарядшамықызылболыпжанады.
2 Құралдысуытыпқойыңыз.
, Шамдар30секундтанкейінжыпылықтатудытоқтатады.
3 Суығандақұралдықайтақосуғаболады.Құралтолықсуымаса,шамдарқайтаданқызыл
болыпжыпылықтайды.
10

Эпилятор ұшын денеге қатты басқанда немесе эпилятор ұшындағы айналмалы дискілер
кептелгенде (мысалы, киім тұрып қалғанда), құрал тоқтап, жылдамдық параметрінің көрсеткіші
5 секунд бойы қызыл болып жыпылықтайды.
1 Эпиляторұшындағыайналмалыдискілердісаусақпенайналдырып,олардыңкептеліп
қалмағанынтексеріңіз.Тұрыпқалғанзаттышығарыңыз.
2 Құралдықайтақосыңыз.
Құралдыденегеқаттыбасуғаболмайды.

Ескертпе: Эпиляторды тазалауды бастамас бұрын, оның сөніп тұрғандығын және тоқтан
ажыратылғандығын тексеріңіз.
Қырғышжөке,қырғыштазалағышқұралдардынемесежанармайнемесеацетонтәріздес
сұйықтықтардықұралдытазалауүшінқолдануғаболмайды.
- Жақсы жұмыс атқаруы үшін, құралдарды әр пайдаланған сайын тазалап отыру қажет.
- Құралды немесе адаптерді ағын су астында шаймаңыз (Cурет 15).
- Құралды және адаптерді құрғақ күйінде сақтаңыз (Cурет 16).

1 Эпиляторұшынанқосымшанышешіңіз(Cурет5).
2 Құралдақалыпқойғантүктердіщеткаментазалаңыз(Cурет17).
3 Қосымшалардыайналдыраотырып,жылысуменшайыңыз(Cурет18).
4 Қосымшабөлшектердіқолданаралдынданемесесақтапқояралдындакептіріпалыңыз.

1 Босатутүймесінбасып,(1)эпилятордыңбасыншешіңіз(2)(Cурет10).
2 Босжатқантүктердітазалағышқылшақпенсілкіптастаңыз(Cурет19).
3 Дискілердісаусақпенайналдыраотырып,эпиляторбасынағынсумен5-10секунд
шайыңыз(Cурет20).
Ескертпе: Ешқашан эпиляция жасайтын дискілерді эпиляция жасайтын бастан алып тастауға
тырыспаңыз.
4 Эпиляцияжасайтынқұралбасынқаттысілкіңіз(Cурет21).
5 Эпиляцияжасайтынқұралбасынсүлгіменмұқиятқұрғатыңыз.
Ескертпе: Эпиляция жасау басын құралға қайта салардан бұрын оның толық құрғағанын
тексеріңіз.
6 Қайтабекітуүшінэпиляторбасынқұралғаорнатып,орнынакелгенше(«сырт»еткен
дыбысестіледі)басыңыз(Cурет22).


1 Орнатылғанболса,тегістеутарағынқыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынан
шешіңіз(Cурет23).
 11
2 Босатутұтқасынбасып(1),қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынқұралданшешіңіз
(2)(Cурет24).
3 Қыру,тегістеужәнеүлгілеуқұралынанқырубөлшегіншешіңіз(Cурет25).
4 Саусақпенайналдыраотырып,қырубөлшегін,қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасын
жәнетегістеутарағынжылысумен5-10секундшайыңыз(Cурет26).
5 Қырубөлшегін,қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынжәнетегістеутарағынжақсылап
сілкіңіз(Cурет27).
6 Қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасыментегістеутарағынорамалменсүртіп,
құрғатыңыз,қырубөлшегіндекептіріңіз.
Ескертпе: Сындырып алмау үшін қыру бөлшегіне күш салмаңыз.
7 Қырубөлшегінқыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынақайтаорнатыңыз.Қыру,
тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынқұралғаорнатып,орнынакелгенше(«сырт»еткен
дыбысестіледі)басыңыз.
Ескертпе: Қыру, тегістеу және үлгілеу қосымшасына орнатпас бұрын қыру бөлшегінің, ал құралға
орнатпас бұрын қыру, тегістеу және үлгілеу қосымшасының жақсылап кепкенін тексеріңіз.
8 Тегістеутарағынқыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынаорнатыңыз.
Кеңес: Жарамдылық мерзімін ұзарту үшін қырқу элементтерін жылына екі рет машина
майымен майлау қажет.

- Зақымдалмауы үшін тегістеу тарағын қыру, тегістеу және үлгілеу қосымшасына орнатыңыз
(тек HP6572).
- Құралдарды және оның қосымша бөлшектерін сәнді дорбада сақтаңыз.

Құралдың барлық бөліктерін ауыстыруға болады. Бөліктердің біреуін немесе бірнешеуін
ауыстыру қажет болса, Philips компаниясының дилеріне немесе өкілетті қызмет орталығына
хабарласыңыз.

Қыру, тегістеу және үлгілеу қосымшасын аптасына екі-үш рет пайдаланған жағдайда, қыру
бөлшегін бір-екі жыл өткеннен кейін немесе зақымдалғанда ауыстырыңыз.

- Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға
болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына
өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 28).

Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса қиын мәселе болса, Philips
компаниясының  веб-торабын қараңыз немесе елдегі Philips тұтынушыларды
қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға
болады). Елде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне
хабарласыңыз.
12

Бұл тарауда құралда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер
төменде берілген ақпараттың көмегімен ақаулықты жоя алмасаңыз, еліңіздегі тұтынушы
орталығына хабарласыңыз.
Ақаулық Себебі Шешімі
Нашар эпиляция
нәтижесі
Эпиляторды теріс
бағытта жүргізіп
жатырсыз.
Қосу/өшіру түймесін жүргізілетін жаққа қаратып,
эпиляторды түктің өсу бағытына қарсы жүргізіңіз.
Эпилятор ұшын
теріге қате
қойдыңыз.
Эпилятор ұшы теріге тік 90° қойылғандығын
тексеріңіз («Эпиляторды пайдалану» бөлімін
қараңыз).
Эпиляция алдында
крем немесе
депиляция кремі
пайдаланылған.
Денеңіздің таза, толығымен кебу және майлы емес
екендігіне көзіңізді жеткізіп алыңыз. Эпиляция жасар
алдында ешқандай крем қолданбаңыз.
Түктер тым қысқа. Кейде түктер тым қысқа болады. Ыңғайлы жұлынуы
үшін түктердің ұзындығы 3-4 мм болуы керек. Осы
жолы жұлынбаған түктер келесі жолға дейін
жеткілікті ұзындықта болады. Құралды тері бойымен
бірнеше рет қайта жүргізіп, түктерді жұлып көруге
болады.
Эпилятор
жұмыс істемейді.
Құрал жалғанған
розетка жұмыс
істемейді.
Розетканың жұмыс істейтінін тексеру керек.
Эпилятор жуынатын бөлмеде жалғанғанда
розетканың жұмыс істеп тұрғанын тексеру үшін
бөлме жарығын қосып көру керек. Сондай-ақ, басқа
бөлмелердегі розеткаларды да пайдалануға болады.
Қатты қызып
кетуден қорғау
мүмкіндігі іске
қосылған.
Қатты қызып кетуден қорғау функциясы қосылса,
эпилятор жұмысы тоқтап, жылдамдық параметрінің
көрсеткіштері мен заряд шамы қызыл болып
жыпылықтайды. Құралды суытыңыз. Шамдар 30
секундтан кейін жыпылықтауды тоқтатады. Суығанда
құралды қайта қосыңыз. Эпилятор суымаса, шамдар
қайта жыпылықтайды.
Айналмалы
дискілерге бір
нәрсе тұрып
қалғандықтан
немесе құрал
денеге қатты
басылғандықтан,
шамадан тыс
жүктемеден
қорғайтын
функция іске
қосылды.
Шамадан тыс жүктеуден қорғайтын функция іске
қосылғанда жылдамдық параметрі көрсеткіштері
қызыл болып жыпылықтайды. Айналмалы дискілерде
тұрып қалған затты алу үшін оны саусақпен
айналдырыңыз. Құралды қайта қосыңыз. Құралды
денеге қатты баспаңыз.
 13
14

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.
Šis Philips SatinPerfect epilators ir izstrādāts, ņemot vērā mūsdienu sievietes vajadzības, un tas ir
ražots Eiropā saskaņā ar visstingrākajiem inženiertehnikas standartiem. Izstrādes un ražošanas
procesā mēs iesaistām lielu skaitu sieviešu visā pasaulē, kuras sniedz atsauksmes par mūsu
koncepcijām un produktiem, tādēļ mēs spējam nodrošināt iespējami vislabāko kvalitāti.
Jaunais SatinPerfect epilators nodrošinās patīkamu epilācijas procesu ar nevainojamu rezultātu —
perfektu un ilgstoši gludu ādu.
Epilatoram ir moderns dizains un ērtas funkcijas. Epilēšanas galviņa nosedz maksimālu ādas apgabalu
un tās diski ir izgatavoti no keramikas, tādēļ pat vissmalkākie matiņi tiek satverti pareizi, kas
nodrošina vieglu epilācijas procesu. Matiņi tiek izrauti ar visu sakni, līdz ar to tie ataug plānāki un ir
mazāk redzami.
SatinPerfect komplektā ir ietverta īpaši izliekta ķermeņa kontūru epilēšanas galviņa, kura nodrošina, ka
epilators pielāgojas katrai ķermeņa kontūrai. Epilatora spiediena vadības funkcija nodrošina, ka tas
vienmēr uztur atbilstošu epilācijas ātrumu, kas ļauj sasniegt atbilstošu rezultātu. Epilators ir aprīkots ar
optimālas veiktspējas indikatoru — iebūvētu indikatoru, kas atrod pat vissmalkākos matiņus, lai
maksimāli tiktu izrauti visi matiņi.
Aktīvā matiņu pacelšanas sistēma sniedz masāžai līdzvērtīgu efektu, maigi vibrējot un paceļot ādai
cieši piegulošus matiņus, nodrošinot vieglu to izraušanu. Aktīvais masāžas rullītis matiņu pacelšanas
sistēmas aizmugurē rada masāžas efektu, jo vibrējot uz ādas, tas rada patīkamas sajūtas, tādējādi
remdējot epilācijas efektu.
Optimālas veiktspējas uzgalis, kas paredzēts ķermeņa kontūru ievērošanai, nodrošinot iespējami
optimālu saskari ar ādu, sniedz optimālu veiktspēju, izraujot matiņus, kā arī — perfektas un ilgstoši
gludas kājas.
Optimālas veiktspējas uzgalis ir aprīkots ar matiņu sagatavotāju, kas maigi nostiepj ādu un sagatavo
matiņus izraušanai.

a Epilators
B Ātruma iestatījuma indikatori
 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
- Nospiediet vienu reizi, lai iestatītu II ātrumu
- Nospiediet vienu reizi, lai iestatītu I ātrumu
D Optimālas veiktspējas indikators
e Epilēšanas galviņa
F Atbrīvošanas poga
G Parastais epilēšanas uzgalis
H Skūšanas, griešanas un veidošanas uzgalis (tikai modelim HP6572)
i Griešanas ķemme (tikai modelim HP6572)
J Optimālas veiktspējas uzgalis
k Matiņu sagatavotājs
L Aktīvā matiņu pacelšanas sistēma ar aktīvo masāžas elementu
M Aktīvais masāžas rullītis
N Aktīvā matiņu pacelšanas sistēma
o Tīrīšanas suka
P Adapteris
Q Glabāšanas somiņa (nav attēlota)
Latviešu

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

- Raugieties, lai ierīce un adapters būtu sausi.
- Neizmantojiet ierīci pie izlietnes vai virs tās, kā arī virs vannas, kas ir piepildīta ar ūdeni, vai pie
tās (Zīm. 2).
- Neizmantojiet ierīci vannā vai dušā (Zīm. 3).
- Ja epilatoru izmantojat vannas istabā, nelietojiet pagarinātāju (Zīm. 4).

- Lietojiet epilatoru tikai ar komplektā ietverto adapteri.
- Lai nesavainotos, neizmantojiet ierīci, uzgaļus vai adapteri, ja tie ir bojāti vai salauzti.
- Ja adapteris ir bojāts, nomainiet to ar vienu no oriģinālām detaļām, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
- Adapterī ir iekļauts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet adapteri, lai to nomainītu ar citu
kontaktdakšu, jo tādējādi tiks izraisīta bīstama situācija.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Šo ierīci nevar izmantot personas (tostarp bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, līdz par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus
apmācījusi izmantot šo ierīci.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.

- Epilators ir paredzēts tikai sieviešu ķermeņa apmatojuma likvidēšanai zonās, kas atrodas zemāk
par kaklu, veicot epilāciju (kājām) un skūšanu (padusēs un bikini zonā; tikai modelim HP6572).
Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem.
- Ievērojot higiēnas prasības, ierīci ir ieteicams lietot tikai vienam cilvēkam.
- Lai pasargātos no nelaimes gadījumiem un bojājumiem, netuviniet  ierīci (ar vai bez
uzgaļa) pie galvas matiem, skropstām, uzacīm, apģērba, diegiem, vadiem, birstēm u. tml.
- Pirms izmantot epilatoru uz sakairinātas ādas vai ādas ar paplašinātām vēnām, izsitumiem,
pūtītēm, dzimumzīmēm (ar matiņiem) vai rētām, vispirms konsultējieties ar ārstu.
- Pirms lietot ierīci, personām ar pazeminātu imunitāti, cukura diabētu, hemoliju vai imūndecītu,
vispirms jākonsultējas ar savu ārstu.
- Pirmajās reizēs lietojot ierīci, āda var kļūt nedaudz sārta un sakairināta. Šī parādība ir pilnībā
normāla un tā ātri izzudīs. Lietojot ierīci arvien biežāk, āda pieradīs pie epilācijas, ādas
kairinājums samazināsies un matiņi kļūs smalkāki un mīkstāki. Ja kairinājums neizzūd trīs dienu
laikā, iesakām konsultēties ar ārstu.
- Neskatieties optimālas veiktspējas indikatora gaismiņā, lai neapžilbtu.
- Neizmantojiet epilēšanas galviņu bez uzgaļa.
- Nenovietojiet skuvekli temperatūrā zemāku par 5°C vai augstāku par 35°C.
- Epilatora darbības skaņas līmenis (garie viļņi) ir 70 dB (A).

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Latviešu 15


Piezīme: Pirms pirmās lietošanas vienmēr iztīriet epilatora epilēšanas galviņu.
- Lietojot ierīci pirmo reizi, iesakām to izmēģināt uz ādas ar nelielu matiņu daudzumu, lai āda
pierastu pie epilācijas procesa.
- Epilāciju iesakām veikt pirms gulētiešanas, jo ādas kairinājums parasti izzūd vienas nakts laikā.
- Epilēšanu visvienkāršāk veikt tūlīt pēc vannas vai dušas. Raugieties, lai pirms epilēšanas āda būtu
pilnīgi sausa.
- Raugieties, lai āda būtu tīra, pilnīgi sausa un nesasvīdusi. Pirms epilēšanas nelietojiet nekādu krēmu.
- Epilācijas process ir vienkāršāks un ērtāks, ja matiņi nav garāki par 3–4 mm. Ja matiņi ir garāki,
iesakām tos vispirms oskūt un pēc vienas vai divām nedēļām epilēt īsākos ataugušos matiņus.
Varat arī izmantot skūšanas, griešanas un veidošanas uzgali ar griešanas ķemmi, lai apgrieztu
matiņus līdz šim piemērotajam garumam (tikai modelim HP6572).
- Matu augšanas cikli ir atšķirīgi, tādēļ, sākot epilāciju, vislabāk to ir darīt vairākas dienas pēc kārtas.
Tādējādi matiņi būs īsi ilgāk, jo tie sāks ataugt tādā pašā ciklā un ātrumā.
- Iepakojumā jaunam epilatoram parasti ir uzlikts parastais epilēšanas uzgalis. Ja vēlaties izmantot
optimālas veiktspējas uzgali vai aktīvo matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo masāžas elementu,
noņemiet no ierīces parasto epilēšanas uzgali un uzlieciet optimālas veiktspējas uzgali vai aktīvo
matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo masāžas elementu (skatiet nodaļas “Epilatora lietošana”
sadaļu “Kāju epilēšana, izmantojot epilatoru”).

- Epilācijas laikā nostiepiet ādu ar brīvo roku. Tādējādi matiņi tiks pacelti un to izraušanas sajūta
mazināsies.
- Lai iegūtu optimālu rezultātu, novietojiet epilēšanas galviņu uz ādas 90° leņķī, iestatot ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu tajā virzienā, kurā virzīsiet ierīci. Lēni un vienmērīgi virziet ierīci pretēji matiņu
augšanas virzienam, nespiežot to pie ādas.
- Dažās zonās, matiņi var augt dažādos virzienos. Šādā gadījumā optimālus rezultātus palīdzēs iegūt
ierīces virzīšana dažādos virzienos.
- Ja epilācijas laikā svīstat, noslaukiet ādu ar mīkstu dvieli.
- Ja izmantojat optimālas veiktspējas uzgali, lai sasniegtu iespējami labāku rezultātu, vienmēr
pārliecinieties, vai abi matiņu vilcēja rullīši pieskaras ādai.
- Ja izmantojat aktīvo matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo masāžas elementu, vienmēr
pārliecinieties, vai masāžas rullītis un matiņu pacelšanas sistēma pieskaras ādai. Masāžas rullītis
stimulē un nomierina ādu, padarot epilācijas procesu maigāku.

- Lai nomierinātu ādu, uzreiz pēc epilācijas vai dažas stundas pēc tam, atkarībā no jūsu ādas tipa,
iesakām izmantot mitrinošu krēmu.
- Ja regulāri 24 stundas pēc epilācijas tiek lietots abrazīvs sūklis vai krēms (piemēram, dušā),
iespējams izvairīties no ieaugušiem matiņiem, jo maiga beršana noņem ādas virsējo slāni, un
smalkie matiņi var tikt cauri ādai.

1 Iespraudietierīceskontaktdakšuierīcesapakšējādaļāuniespraudietadapterusienas
kontaktligzdā.

- Ja jums jau ir pieredze, veicot epilāciju, varat izmantot epilēšanas galviņu kopā ar parasto
epilēšanas uzgali.
Latviešu16
- Ja epilāciju iepriekš neesat veikusi, iesakām to sākt, izmantojot optimālas veiktspējas uzgali. Šis
uzgalis nodrošina optimālu saskari ar ādu, savukārt tā grozāmā galviņa nostiepj ādu un sagatavo
matiņus epilācijai.
- Ja matiņi ir cieši piegūluši ādai, iesakām izmantot aktīvo matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo
masāžas elementu. Aktīvā matiņu pacelšanas sistēma ar aktīvo masāžas elementu ne tikai paceļ
matiņus — tās masāžas rullīši samazina raušanas sajūtu epilācijas laikā.
Piezīme: Pirms optimālas veiktspējas uzgaļa vai aktīvās matiņu pacelšanas sistēmas ar aktīvo masāžas
elementu uzlikšanas noņemiet parasto epilēšanas uzgali.
1 Saspiedietparastāepilēšanasuzgaļaabasmalas(1)unnoņemiettonoierīces(2)(Zīm.5).
2 Uzliecietizvēlētouzgaliuzepilēšanasgalviņas(Zīm.6).
Piezīme: Uzgaļu uzlikšanas procedūra uz ierīces visiem uzgaļiem ir vienāda.
3 Laiieslēgtuepilatoru,nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu.
, EpilatorssākdarbotiesIIātrumaiestatījumāuntasirvisefektīvākaisepilācijasātrums.
IedegsiesapakšējaisIIātrumaiestatījumaindikators(Zīm.7).
, JavēlatiesiestatītIātrumu,otrreiznospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu.Iedegsiesaugšējais
Iātrumaiestatījumaindikators(Zīm.8).
Padoms. I ātrums ir piemērots zonām ar nelielu matiņu daudzumu, grūti aizsniedzamām zonām un
zonām, kur kauli atrodas ļoti tuvu ādai, piemēram, ceļgaliem un potītēm.
, Piespiežotieslēgšanas/izslēgšanaspogutrešoreizi,epilatorstiksizslēgts.
4 Nostiepietāduarbrīvoroku,laimatiņipaceltosvertikāli.
5 Novietojietepilēšanasgalviņuuzādas90°leņķī,iestatotieslēgšanas/izslēgšanaspogutajā
virzienā,kurāvirzīsietierīci(Zīm.9).
6 Lēnivirzietierīcipaādupretējimatiņuaugšanasvirzienam.
- Ja izmantojat optimālas veiktspējas uzgali, lai sasniegtu iespējami labāku rezultātu, vienmēr
pārliecinieties, vai abi matiņu sagatavotāja rullīši pieskaras ādai.
- Ja izmantojat aktīvo matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo masāžas elementu, vienmēr
pārliecinieties, vai masāžas rullītis un matiņu pacelšanas sistēma pieskaras ādai. Masāžas rullītis
stimulē un nomierina ādu, padarot epilācijas procesu maigāku.

Jutīgāku ķermeņa zonu, piemēram, padušu un bikini zonas, epilācijai izmantojiet skūšanas, griešanas un
veidošanas uzgali.
1 Nospiedietatbrīvošanaspogu(1)unnoņemietepilēšanasgalviņunoepilatora(2)(Zīm.10).
Piezīme: Tāpat var noņemt arī skūšanas, griešanas un veidošanas uzgali.
2 Uzliecietuzierīcesskūšanas,griešanasunveidošanasuzgaliunpiespiedietto,līdztas
noksējassavāvietā(atskanklikšķis).(Zīm.11)
3 Ieslēdzietierīci.
Piezīme: Epilēšanai, izmantojot skūšanas, griešanas un veidošanas uzgali, iestatiet II ātrumu.
4 Arbrīvorokunostiepietādu.Kadskujatpaduses,lainostieptuādu,pacelietsavuroku.
5 Novietojietskūšanas,griešanasunveidošanasuzgaliuzādas90°leņķī,iestatotieslēgšanas/
izslēgšanaspogutajāvirzienā,kurāvirzīsietierīci.
6 Virzietierīcilēniunpretējimatiņuaugšanasvirzienam.
Piezīme: Vienmēr pārliecinieties, vai skūšanas bloks ar iebūvēto apgriešanas elementu pilnībā pieskaras
ādai.
Latviešu 17
- Skujiet bikini zonu, kā parādīts zīmējumā (Zīm. 12).
- Skujiet paduses, kā parādīts zīmējumā. Virziet ierīci dažādos virzienos. (Zīm. 13)
7 Kadesatpabeigusiepilāciju,izslēdzietierīciuniztīrietskūšanas,griešanasunveidošanasuzgali
(skatietnodaļu“Tīrīšanaunapkope”).
8 Uzglabājotierīci,uzliecietgriešanasķemmiuzskūšanas,griešanasunveidošanasuzgaļa.

Lai apgrieztu bikini zonas matiņus 3 mm garumā, izmantojiet griešanas ķemmi un skūšanas, griešanas
un veidošanas uzgali.
Tāpat griešanas ķemmi varat izmantot, lai apgrieztu garus matiņus (garākus par 10 mm) padusēs vai
bikini zonā.
1 Nospiedietatbrīvošanaspogu(1)unnoņemietepilēšanasgalviņunoepilatora(2)(Zīm.10).
2 Uzliecietuzierīcesskūšanas,griešanasunveidošanasuzgaliunpiespiedietto,līdztas
noksējassavāvietā(atskanklikšķis).
3 Uzliecietgriešanasķemmiuzskūšanas,griešanasunveidošanasuzgaļa(Zīm.14).
4 Sekojiet3.līdz6.solimsadāļā“Padušuunbikinizonasskūšana”.
Piezīme: Lai griezums būtu vienmērīgs, vienmēr pārliecinieties, vai griešanas ķemmes virsma pilnībā
pieskaras ādai.
5 Kadesatpabeidzisgriešanu,izslēdzietierīciuniztīrietskūšanas,griešanasunveidošanasuzgali
ungriešanasķemmi(skatietnodaļu“Tīrīšanaunapkope”).
6 Uzglabājotierīci,nenoņemietgriešanasķemminoskūšanas,griešanasunveidošanasuzgaļa.

Epilators ir aprīkots ar iebūvētu aizsardzību pret pārkāršanu, kas novērš ierīces pārkaršanu.
Piezīme: Lai epilators nepārkarstu, nespiediet ierīci pārāk spēcīgi pie ādas. Vislabāk epilators darbojas, ja
to virza, nepiespiežot.
1 Jaaizsardzībapretpārkāršanutiekaktivizēta,ierīceautomātiskitiekizslēgta,savukārtātruma
iestatījumaindikatoriunlādēšanasindikatorsmirgosarkanākrāsā.
2 Ļaujietierīceiatdzist.
, Pēc30sekundēmindikatoripārstājmirgot.
3 Kadierīceiratdzisusi,varattoatkalieslēgt.Jaindikatorijoprojāmmirgosarkanākrāsā,ierīce
vēlnavpilnībāatdzisusi.

Ja epilēšanas galviņu pie ādas piespiedīsiet pārāk spēcīgi vai ja galviņas rotējošie diski tiks nosprostoti
(piemēram, ar audumu utt.), ierīce pārstās darboties un piecas sekundes ātruma iestatījuma
indikators mirgos sarkanā krāsā.
1 Pārbaudiet,vaiepilēšanasgalviņasrotējošiediskinavnosprostoti,pagriežotdiskusarīkšķi,līdz
varattosatbrīvotnosvešķermeņa.
2 Nojaunaieslēdzietierīci.
Nespiedietepilatorupieādaspārākspēcīgi.
Latviešu18

Piezīme: Pirms epilatora tīrīšanas pārliecinieties, vai tas ir izslēgts un atvienots no elektrotīkla.
Ierīcestīrīšanainekadnelietojietnekāduskatluberžamos,abrazīvustīrīšanaslīdzekļusvai
agresīvusšķidrumus,piemēram,benzīnuvaiacetonu.
- Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes, lai nodrošinātu tās labāku veiktspēju.
- Nekad neskalojiet ierīci vai adapteri zem tekoša ūdens (Zīm. 15).
- Raugieties, lai ierīce un adapters būtu sausi (Zīm. 16).

1 Noņemietuzgalinoepilēšanasgalviņas(Zīm.5).
2 Iztīrietmatiņusnouzgaļa,izmantojotkomplektāietvertotīrīšanassuku(Zīm.17)
3 Skalojietuzgaļusremdenāūdenī,veicotapļveidakustības(Zīm.18).
4 Izžāvējietuzgaļuspirmstoslietojatvaiuzglabājat.

1 Nospiedietatbrīvošanaspogu(1)unnoņemietepilēšanasgalviņunoierīces(2)(Zīm.10).
2 Iztīrietbrīvosmatiņusarkomplektāesošosuku(Zīm.19).
3 Piecaslīdzdesmitsekundesskalojietepilēšanasgalviņutekošāūdenī,arīkšķigriežottās
diskus(Zīm.20).
Piezīme: Nekādā ziņā nemēģiniet noņemet epilēšanas diskus no epilēšanas galviņas.
4 Kārtīginokratietepilēšanasgalviņu(Zīm.21).
5 Kārtīginosusinietepilēšanasgalviņu,izmantojotpapīradvieli.
Piezīme: Pārliecinieties, ka epilācijas galviņa ir pilnīgi sausa, pirms no jauna to uzliekat uz ierīces.
6 Laiuzliktuepilēšanasgalviņuatpakaļ,novietojiettouzierīcesunpiespiediet,līdztānoksējas
savāvietā(atskanklikšķis)(Zīm.22).


1 Noņemietgriešanasķemmi,jatāirpievienota,nobīdotnoskūšanas,griešanasunveidošanas
uzgaļa(Zīm.23).
2 Nospiedietatbrīvošanaspogu(1)unnoņemietskūšanas,griešanasunveidošanasuzgalino
ierīces(2)(Zīm.24).
3 Noņemietnoskūšanas,griešanasunveidošanasuzgaļaskūšanasbloku(Zīm.25).
4 Piecaslīdzdesmitsekundesskalojietskūšanasbloku,skūšanas,griešanasunveidošanasuzgali
ungriešanasķemmiremdenātekošāūdenī,veicotnelielasapļveidakustības(Zīm.26).
5 Vieglipakratietskūšanasbloku,skūšanas,griešanasunveidošanasuzgaliun
griešanasķemmi(Zīm.27).
6 Rūpīginosusinietskūšanas,griešanasunveidošanasuzgaliungriešanasķemmi,izmantojot
papīradvieli,unļaujietskūšanasblokamnožūt.
Piezīme: Nespiediet skūšanas bloku, lai to nesabojātu.
7 Uzliecietskūšanasblokuatpakaļuzskūšanas,griešanasunveidošanasuzgaļa.Uzlieciet
skūšanas,griešanasunveidošanasuzgaliuzierīcesunpiespiedietto,līdztasnoksējassavā
vietā(atskanklikšķis).
Latviešu 19
Piezīme: Pirms skūšanas bloka uzlikšanas uz skūšanas, griešanas un veidošanas uzgaļa, pārliecinieties, vai
tas ir sauss. Tāpat pārliecinieties, vai skūšanas, griešanas un veidošanas uzgalis ir pilnībā sauss, pirms to
uzliekat atpakaļ uz ierīces.
8 Uzliecietgriešanasķemmiuzskūšanas,griešanasunveidošanasuzgaļa.
Padoms. Divas reizes gadā ierīvējiet skūšanas bloku ar pilienu šujmašīnām paredzētas eļļas, lai
pagarinātu griešanas elementa darbmūžu.

- Uzlieciet griešanas ķemmi uz skūšanas, griešanas un veidošanas uzgaļa, lai to nebojātu (tikai
modelim HP6572).
- Ierīci un tās piederumus glabājiet tam paredzētajā somiņā.

Visas ierīces daļas var nomainīt. Ja nepieciešams nomainīt vienu vai vairākas daļas, sazinieties ar savu
Philips izplatītāju vai pilnvarotu Philips tehniskās apkopes centru.

Ja skūšanas, griešanas un veidošanas uzgali izmantojat divas reizes nedēļā vai biežāk, iesakām nomainīt
skūšanas bloku pēc viena vai diviem gadiem, vai arī, ja tas ir bojāts.

- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to
ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 28).

Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni 
 vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams
pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips
preču izplatītāja.

Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja
nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu
apkalpošanas centru.
Problēma Iemesls Atrisinājums
Vāji epilēšanas
rezultāti
Epilators tiek virzīts
nepareizā virzienā.
Virziet ierīci pretēji matiņu augšanas virzienam, ar
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu tajā virzienā, kurā virzāt
ierīci.
Epilēšanas galviņa
uz ādas tiek
novietota nepareizā
leņķī.
Pārliecinieties, vai epilēšanas galviņu uz ādas novietojat
90° leņķī (skatiet nodaļu “Epilatora lietošana”).
Pirms epilācijas tika
lietots parastais vai
depilēšanas krēms.
Raugieties, lai āda būtu tīra, pilnīgi sausa un nesasvīdusi.
Pirms epilēšanas nelietojiet nekādu krēmu.
Latviešu20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Philips HP6570/11 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi