Compatibele geheugenkaart
SDXC/SDHC UHS-II-geheugenkaart, SDXC/SDHC UHS-I-
geheugenkaart, SDXC/SDHC/SD-geheugenkaart
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle types geheugenkaart.
Vereisten besturingssysteem
Raadpleeg de volgende ondersteuningswebsite voor de ondersteunde
besturingssystemen.
http://www.sony.net/memorycard/
Een besturingssyteem dat op de bovenstaande
ondersteuningswebsite wordt vermeld, moet door de fabrikant
geïnstalleerd zijn.
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers.
Gebruik van het toestel
Dit apparaat op de computer aansluiten
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de computer of het
besturingssysteem voor meer informatie.
Sluit deze lezer aan op een computer. (zie afbeelding 1. )
Voer een geheugenkaart in. (zie afbeelding 2. )
Dit apparaat loskoppelen van de computer
Windows-gebruikers
Zorg dat de toegangslamp [1] op dit apparaat niet brandt. (zie 1.
afbeelding )
Selecteer [Hardware veilig verwijderen] op de taakbalk, rechts 2.
onderaan op het scherm.
Selecteer het pictogram van het opslagmedium.3.
Wacht tot de melding "Hardware kan veilig worden verwijderd" 4.
verschijnt.
Koppel de SD-geheugenkaartlezer los van de computer.5.
Mac-gebruikers
Zorg dat de toegangslamp [1] op dit apparaat niet brandt. (zie 1.
afbeelding )
Verplaats het pictogram van het opslagmedium naar het 2.
prullenbakpictogram.
Koppel de SD-geheugenkaartlezer los van de computer.3.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Sla of buig de lezer niet en laat de lezer ook niet vallen of nat
worden.
Probeer de lezer niet zelf te demonteren, te herstellen of aan te
passen.
Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit
kan leiden tot een storing van dit apparaat.
Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is
Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur,
zoals direct zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een
afgesloten auto in de zomer. Dit kan leiden tot een storing of een
vervorming van dit apparaat.
Zorg dat er geen vuil, stof of andere vreemde stoffen op de
geheugenkaartsleuf van deze lezer terechtkomen.
Voer de geheugenkaart in deze lezer in zoals afgebeeld in afbeelding
(). Als de geheugenkaart niet correct geplaatst is, kan de
geheugenkaart mogelijk niet werken of schade oplopen.
Als dit toestel in de volgende situaties nog is aangesloten op de
computer, is het mogelijk dat de computer niet correct functioneert.
Wanneer u de computer opstart of opnieuw opstart.
Wanneer de computer in de stand-by of slaapstand gaat, of
daaruit komt.
Koppel dit toestel los van de computer voor u deze handelingen
uitvoert.
Het verdient aanbeveling een reservekopie te maken van
belangrijke gegevens.
Als u een geheugenkaart formatteert die gegevens bevat, dan zullen
de gegevens gewist worden. Let op dat u geen gegevens wist die u
nog nodig hebt. Gebruik een compatibel product, zoals een digitale
camera, om geheugenkaarten te formatteren.
Als een computer enz. wordt gebruikt om een geheugenkaart
te formatteren, dan kan de compatibiliteit met bepaalde
producten verloren gaan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing of de
productondersteuning van het compatibele product voor meer
informatie.
Opgeslagen gegevens kunnen beschadigd worden of verloren gaan
in de volgende situaties:
als een van volgende dingen gebeurt terwijl er gegevens worden
gelezen/geschreven:
de lezer wordt losgekoppeld
de geheugenkaart wordt verwijderd
de stroom van het aangesloten product wordt uitgeschakeld
Indien u deze lezer gebruikt in locaties die onderhevig zijn aan
statische elektriciteit of elektrische ruis.
als deze lezer wordt gebruikt op een andere manier dan hier is
toegelicht
U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten
op de computer via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit
apparaat direct aan te sluiten op de USB-poort van de computer.
De meegeleverde productgarantie heeft alleen betrekking op deze
lezer. De garantie is alleen van toepassing als deze lezer normaal
wordt gebruikt volgens de meegeleverde gebruiksaanwijzing en
wordt gebruikt met oorspronkelijke accessoires en in de vereiste
of aanbevolen werkingsomgeving. Gebruikersondersteuning
en andere diensten worden ook alleen geleverd volgens de
bovenstaande voorwaarde.
Als u een geheugenkaart gebruikt met wispreventienokje [2],
kunnen gegevens niet opgeslagen, bewerkt of gewist worden als u
het wispreventienokje op “LOCK” instelt. (Afbeelding )
Wees voorzichtig bij het aanraken van SD-kaarten, want deze
kunnen heet zijn onmiddellijk nadat er gegevens op werden
geschreven of van werden gelezen. Het hoofdonderdeel van dit
apparaat kan heet worden bij gebruik van dit apparaat. Dit is geen
storing.
Sony Corporation is niet verantwoordelijk voor schade aan of
verlies van opgeslagen gegevens.
Voor meer informatie over werking en ondersteuningsgerelateerde
informatie, gaat u naar de volgende URL.
http://www.sony.net/memorycard/
Technische gegevens
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Afmentingen: 31,7 mm × 11,2 mm × 57,4 mm
(B × H × D) (Ong.)
Gewicht (Ong.) 20 g
Temperatuur gebruiksomgeving:
5 °C tot 40 °C
Vochtigheid: 95% of minder (niet-condenserend)
Temperatuur bewaaromgeving:
–40 °C tot +60 °C
Vochtigheid: 95% of minder (niet-condenserend)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
Handelsmerken
SDXC Logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
Mac en OS X zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
Andere namen van systemen en producten in deze
gebruiksaanwijzing zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van de respectieve eigenaars.
™
en
®
worden niet
altijd vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
Cartão de memória compatível
Cartão de memória SDXC/SDHC UHS-II, cartão de memória SDXC/
SDHC UHS-I, cartão de memória SDXC/SDHC/SD
Não é garantido o funcionamento com todos os tipos de cartão de
memória.
Requisitos do ambiente de trabalho
Para os sistemas operativos suportados, consulte o seguinte site de
suporte.
http://www.sony.net/memorycard/
Um sistema operativo listado no site de suporte acima tem de ser
instalado de fábrica.
Não é garantido o funcionamento com todos os computadores.
Utilizar a unidade
Ligar esta unidade ao computador
Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização do
computador ou do sistema operativo.
Ligue este leitor a um computador (veja a ilustração 1. ).
Insira um cartão de memória. (veja a ilustração 2. )
Desligar esta unidade do computador
Utilizadores do Windows
Certifique-se de que a luz de acesso [1] nesta unidade não está 1.
acesa. (veja a ilustração )
Selecione [Remover hardware com segurança] na área de 2.
ícones do canto inferior direito do ecrã.
Selecione o ícone de armazenamento.3.
Aguarde até aparecer a mensagem "É seguro remover o 4.
hardware".
Desligue o leitor de cartões de memória SD do computador.5.
Utilizadores do Mac
Certifique-se de que a luz de acesso [1] nesta unidade não está 1.
acesa. (veja a ilustração )
Mova o ícone de armazenamento para o ícone da reciclagem.2.
Desligue o leitor de cartões de memória SD do computador.3.
Precauções na utilização
Não dobre, não deixe cair e não molhe este leitor, nem o sujeite a
impactos.
Não tente desmantelar, reparar ou modificar este leitor por si próprio.
Não utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o fizer,
poderá danificar esta unidade.
Num local extremamente quente, frio ou húmido.
Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a
luz direta do sol, próximo de um aquecedor ou no interior de um
carro fechado no Verão. Se o fizer, pode avariar ou deformar esta
unidade.
Tenha o cuidado de não permitir a entrada de poeira, sujidade
ou outro material estranho para dentro da ranhura de cartão de
memória deste leitor.
Introduza o cartão de memória no leitor conforme indicado na
ilustração (). Se o cartão de memória não for introduzido
correctamente, poderá não funcionar ou ficar danificado.
Se esta unidade ainda estiver ligada ao computador numa
das seguintes situações, o computador poderá não funcionar
corretamente.
Quando iniciar ou reiniciar o computador.
Quando o computador entrar nos modos de suspensão ou
hibernação ou regressar de qualquer desses modos.
Antes de realizar estas operações, desligue esta unidade do
computador.
Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados
importantes.
Se formatar um cartão de memória que contenha dados, todos os
dados serão apagados. Tenha cuidado para não eliminar dados
de que necessite. Para formatar cartões de memória, utilize um
produto compatível, como uma câmara digital. Se utilizar um
computador ou outro dispositivo para formatar um cartão de
memória, ele poderá deixar de ser compatível com alguns produtos.
Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização do
produto compatível ou respectivo apoio ao cliente.
Os dados gravados podem ser danificados ou perdidos nas
seguintes situações:
Na ocorrência de alguma destas situações durante a leitura/
gravação de dados:
remoção do leitor;
remoção do cartão de memória;
se for desligada a alimentação eléctrica do produto ao qual está
ligado.
Se utilizar este leitor em locais sujeitos a electricidade estática ou
ruído eléctrico.
Se este leitor for utilizado de forma diferente da ilustrada.
Poderá não conseguir utilizar esta unidade, se ela estiver ligada
ao computador através de um hub USB. Se isso acontecer, volte
a ligar esta unidade, mas, desta vez, diretamente à porta USB do
computador.
A garantia de produto fornecida refere-se apenas a este leitor.
A garantia só se aplica se este leitor for normalmente utilizado
em conformidade com o manual de instruções fornecido e se
for utilizado com acessórios genuínos e no ambiente operativo
necessário ou recomendado. O apoio ao utilizador e outros serviços
também só são prestados nas condições acima referidas.
Quando utilizar um cartão de memória com interruptor de
protecção contra escrita [2] e o colocar na posição “LOCK”
(Bloquear), não poderá gravar, editar ou eliminar dados. (ilustração
)
Tenha cuidado ao tocar nos cartões SD uma vez que podem estar
quentes imediatamente após a gravação ou leitura de dados. Ao
utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma fica quente. Não
se trata de uma avaria.
A Sony Corporation não é responsável por qualquer dano ou
perda de dados gravados.
Para mais detalhes sobre operações e dados relacionados com
suporte, consulte o seguinte URL.
http://www.sony.net/memorycard/
Especificações
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensões (L × A × P) 31,7 mm × 11,2 mm × 57,4 mm
(Aprox.)
Peso (Aprox.) 20 g
Ambiente operativo
Temperatura: 5 °C a 40 °C
Humidade: 95% ou menos (sem condensação)
Ambiente de armazenamento
Temperatura: –40 °C a +60 °C
Humidade: 95% ou menos (sem condensação)
O desenho e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso
prévio.
Marcas comerciais
O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
Microsoft e Windows são marcas registadas ou marcas comerciais
da Microsoft Corporation nos EUA e/ou noutros países.
Mac e OS X são marcas comerciais da Apple Inc. registadas nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
Os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados
nestas instruções de utilização são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários. Não são incluídos os
símbolos
™
e
®
em todas as ocorrências neste manual.
Zgodna karta pamięci
Karta pamięci SDXC/SDHC UHS-II, Karta pamięci SDXC/SDHC
UHS-I, Karta pamięci SDXC/SDHC/SD
Nie gwarantuje się prawidłowej pracy wszystkich typów kart
pamięci.
Wymagane środowisko pracy
Informacje o zgodnych systemach operacyjnych można znaleźć w
witrynie pomocy technicznej.
http://www.sony.net/memorycard/
System operacyjny wymieniony w witrynie pomocy technicznej
musi być zainstalowany fabrycznie.
Działanie nie jest gwarantowane dla wszystkich komputerów.
Obsługa urządzenia
Podłączanie urządzenia do komputera
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi
komputera lub systemu operacyjnego.
Podłączyć czytnik do komputera (patrz ilustracja 1. ).
Włóż kartę pamięci. (patrz ilustracja 2. )
Odłączanie urządzenia od komputera
Użytkownicy systemu Windows
Upewnij się, że kontrolka dostępu [1] urządzenia nie świeci się. 1.
(patrz ilustracja )
Wybierz [Bezpieczne usuwanie sprzętu] na pasku zadań w 2.
prawym dolnym rogu ekranu.
Wybierz ikonę pamięci masowej.3.
Zaczekaj, aż pojawi się komunikat „Sprzęt może być bezpiecznie 4.
usunięty”.
Odłącz czytnik kart pamięci SD od komputera.5.
Użytkownicy systemu Mac
Upewnij się, że kontrolka dostępu [1] urządzenia nie świeci się. 1.
(patrz ilustracja )
Przeciągnij ikonę pamięci masowej do kosza.2.
Odłącz czytnik kart pamięci SD od komputera.3.
Zalecenia dotyczące użytkowania
Nie uderzać, nie zginać, nie rzucać, ani nie moczyć czytnika.
Nie próbować samodzielnie demontować, naprawiać lub
modyfikować czytnika.
Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w wymienionych
poniżej miejscach. Może to spowodować nieprawidłowe działanie
urządzenia.
W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych
Nie wolno zostawiać urządzenia w miejscach narażonych
na oddziaływanie wysokiej temperatury, na przykład na
bezpośrednim słońcu, w pobliżu grzejnika lub latem w
zamkniętym samochodzie. Może to spowodować nieprawidłowe
działanie lub odkształcenie urządzenia.
Należy zachować ostrożność, aby do gniazda kart pamięci tego
czytnika nie dostał się brud, kurz ani substancje obce.
Włóż kartę pamięci do czytnika w sposób pokazany na ilustracji
(). Jeśli karta pamięci nie zostanie włożona prawidłowo, użycie
może nie być możliwe bądź karta pamięci może ulec uszkodzeniu.
Jeśli urządzenie pozostanie podłączone do komputera w poniższych
sytuacjach, komputer może nie działać prawidłowo:
Podczas uruchamiania lub restartowania komputera.
Kiedy komputer przechodzi w tryb wstrzymania lub hibernacji
albo rozpoczyna pracę po zakończeniu tych trybów.
Przed wspomnianymi operacjami należy odłączyć urządzenie od
komputera.
Zalecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych.
Sformatowanie karty pamięci zawierające dane spowoduje
skasowanie tych danych. Należy zachować ostrożność, aby nie
skasować ważnych danych. Do formatowania kart pamięci
należy używać zgodnego produktu, takiego jak cyfrowy aparat
fotograficzny. Jeśli do sformatowania karty pamięci zostanie
użyty komputer itp., karta pamięci może utracić zgodność z
odpowiednimi produktami. Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w instrukcji obsługi zgodnego produktu. Informacje
można uzyskać również w dziale pomocy technicznej dla tego
produktu.
Dane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub utracone w
poniższych sytuacjach:
Jeśli wystąpi jedna z następujących sytuacji podczas odczytu/
zapisu danych:
odłączenie czytnika;
wyjęcie karty pamięci;
wyłączenie zasilania podłączonego produktu.
W przypadku użycia czytnika w miejscach narażonych na
elektryczność statyczną lub szumy spowodowane urządzeniami
elektrycznymi.
Jeśli czytnik będzie używany w sposób inny niż opisany.
Jeśli urządzenie jest podłączone do komputera poprzez hub USB,
korzystanie z urządzenia może być niemożliwe. W takim wypadku
należy ponownie podłączyć urządzenie bezpośrednio do portu USB
danego komputera.
Załączona gwarancja dotyczy tylko tego czytnika. Gwarancja
zachowuje ważność tylko w przypadku użytkowania czytnika
zgodnie z instrukcjami obsługi, z oryginalnymi akcesoriami i w
wymaganych lub zalecanych warunkach roboczych. Wsparcie
techniczne klienta oraz pozostałe usługi są również oferowane pod
wspomnianymi warunkami.
Jeśli używana jest karta pamięci z przełącznikiem zabezpieczenia
[2] przed zapisem, ustawienie przełącznika w pozycji „LOCK”
uniemożliwi zapisywanie, edycję i kasowanie danych (ilustracja ).
Dotykając karty SD, należy zachować ostrożność, ponieważ
bezpośrednio po operacji zapisywania i odczytywania danych karta
może być gorąca. Główny korpus dysku nagrzewa się podczas
użytkowania. Nie jest to usterka.
Firma Sony Corporation nie odpowiada za żadne szkody lub utratę
danych zapisanych na nośniku.
Szczegółowe informacje o działaniu i wsparciu dla urządzenia
można znaleźć na podanej stronie:
http://www.sony.net/memorycard/
Dane techniczne
Interfejs SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Wymiary (szer./wys./głęb.)
(ok.) 31,7 mm × 11,2 mm × 57,4 mm
Waga (ok.) 20 g
Parametry otoczenia
Temperatura: od 5°C do 40°C
Wilgotność: 95% lub mniej (bez kondensacji)
Parametry przechowywania
Temperatura: od –40°C do +60°C
Wilgotność: 95% lub mniej (bez kondensacji)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
Logo SDXC jest znakiem towarowym firmy SD-3C, LLC.
Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Mac i OS X są znakami towarowymi firmy Apple Inc.
zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Inne nazwy systemów i nazwy produktów, które pojawiają się w
tej instrukcji, są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich firm. W instrukcji nie użyto znaków
™
i
®
.
Kompatibilní paměťová karta
Paměťové karty SDXC/SDHC UHS-II, paměťové karty SDXC/SDHC
UHS-I, paměťové karty SDXC/SDHC/SD
Není zaručena možnost používání se všemi typy paměťových karet.
Požadavky na provozní prostředí
Informace o podporovaných operačních systémech viz následující
stránky podpory.
http://www.sony.net/memorycard/
Operační systém uvedený na stránkách podpory musí být
nainstalován z výroby.
Není zaručeno fungování se všemi počítači.
Používání zařízení
Připojení této jednotky k počítači
Podrobnosti viz pokyny pro používání počítače nebo operačního
systému.
Připojte tuto čtečku k počítači. (viz obrázek 1. )
Vložte paměťovou kartu. (viz obrázek 2. )
Odpojení této jednotky od počítače
Uživatelé Windows
Zkontrolujte, zda nesvítí indikátor přístupu [1] na paměťové 1.
kartě. (viz obrázek )
Na hlavním panelu, který se nachází v pravé dolní části 2.
obrazovky, vyberte možnost [Bezpečně odebrat hardware].
Vyberte ikonu úložiště.3.
Počkejte, dokud se nezobrazí zpráva „Nyní lze hardware 4.
bezpečně odebrat“.
Odpojte čtečku paměťových karet SD od počitače.5.
Uživatelé Mac
Zkontrolujte, zda nesvítí indikátor přístupu [1] na paměťové 1.
kartě. (viz obrázek )
Přesuňte ikonu úložiště na ikonu koše.2.
Odpojte čtečku paměťových karet SD od počitače.3.
Zásady používání
Zabraňte úderu, ohnutí, pádu nebo namočení této čtečky.
Nepokoušejte se vlastními silami tuto čtečku rozebrat, opravit nebo
upravit.
Tuto jednotku nepoužívejte ani neskladujte na následujících
místech. Jinak může dojít k závadě této jednotky.
Extrémně horké, chladné nebo vlhké místo
Tuto jednotku nikdy nevystavujte účinkům vysoké teploty, jako je
přímé sluneční světlo, poblíž topení nebo uvnitř zavřeného auta v
létě. Jinak může dojít k závadě nebo deformaci této jednotky.
Zabraňte vniknutí jakýchkoli nečistot, prachu nebo jiných cizích
materiálů do štěrbiny pro vložení paměťové karty této čtečky.
Vložte paměťovou kartu do této čtečky podle obrázku (
). Pokud
paměťová karta není vložena správně, pravděpodobně nebude
fungovat nebo může dojít k jejímu poškození.
Počítač nemusí správně fungovat v případě, že je tato jednotka stále
připojena k počítači v některé z následujících situací.
Při spuštění nebo restartování počítače.
Při přechodu počítače do režimu spánku či hibernace nebo
obnovení z těchto režimů.
Před prováděním těchto operací odpojte tuto jednotku od počítače.
Doporučujeme vytvořit záložní kopii důležitých dat.
Zformátováním paměťové karty, která obsahuje data, budou tato
data vymazána. Postupujte opatrně, abyste nesmazali důležitá data.
Paměťové karty formátujte v kompatibilním produktu, např. v
digitálním fotoaparátu. Je-li k formátování paměťové karty použit
počítač apod., může dojít ke ztrátě kompatibility s příslušnými
produkty. Podrobnosti viz pokyny pro používání kompatibilního
produktu nebo jeho zákaznickou podporu.
V následujících případech mohou být zaznamenaná data poškozena
nebo ztracena:
Dojde-li k některé z následujících situací v průběhu načítání/
zápisu dat:
čtečka je odpojena.
paměťová karta je vyjmuta.
je vypnuto napájení připojeného produktu.
Použijete-li tuto čtečku v místech se statickou elektřinou či
elektrickým šumem.
Pokud je tato čtečka používána jinak, než je uvedeno.
Tuto jednotku zřejmě nebude možné použít, je-li připojena k
počítači prostřednictvím rozbočovače USB. V takovém případě
připojte tuto jednotku přímo k portu USB počítače.
Záruka na dodaný výrobek je platná pouze pro tuto čtečku. Záruka
je platná pouze v případě, že tato čtečka je normálně používána
v souladu s dodaným návod k obsluze a je používána s originálním
příslušenstvím a v požadovaném či doporučeném provozním
prostředí. Uživatelská podpora a další služby jsou také poskytovány
pouze pod výše uvedenou podmínkou.
Když používáte paměovou kartu s přepínačem ochrany proti zápisu
[2], aktivací „ZÁMEK“ na přepínači nelze data zaznamenávat,
upravovat ani mazat. (obrázek )
Při manipulaci s kartami SD buďte opatrní, protože bezprostředně
po zápisu nebo načítání dat mohou být horké. Při používání této
jednotky dojde k zahřátí její skříňky. Nejedná se o závadu.
Společnost Sony Corporation nenese odpovědnost za jakékoli
poškození nebo ztrátu zaznamenaných dat.
Podrobnější informace o obsluze a podpoře viz následující adresa
URL.
http://www.sony.net/memorycard/
Specifikace
Rozhraní SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Rozměry (Š × V × H)
(Přibl.) 31,7 mm × 11,2 mm × 57,4 mm
Hmotnost (Přibl.) 20 g
Provozní prostředí
Teplota: 5 °C až 40 °C
Vlhkost: 95 % nebo méně (bez kondenzace)
Skladovací prostředí
Teplota: –40 °C až +60 °C
Vlhkost: 95 % nebo méně (bez kondenzace)
Design a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Ochranné známky
Logo SDXC je ochranná známka společnosti SD-3C, LLC.
Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a/
nebo jiných zemích.
Mac a OS X jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
registrované v USA a/nebo jiných zemích.
Ostatní názvy systémů a produktu v tomto návodu na používání
jsou ochranné známky příslušných vlastníků.
™
a
®
nejsou v této
příručce uvedeny v každém případě.
Kompatibilis memóriakártya
SDXC/SDHC UHS-II memóriakártya, SDXC/SDHC UHS-I
memóriakártya, SDXC/SDHC/SD memóriakártya
A működés nem garantált az összes memóriakártya esetében.
Használati körülményekkel kapcsolatos követ-
elmények
A támogatott operációs rendszerekért nézze meg a következő
támogatás oldalt.
http://www.sony.net/memorycard/
A fenti támogatás oldalon listázott operációs rendszernek gyárilag
telepítettnek kell lennie.
A működés nem garantált minden számítógép esetén.
Az egység használata
A berendezés csatlakoztatása a számítógéphez
A részleteket lásd a számítógép vagy az operációs rendszer (OS)
használati útmutatójában.
A kártyaolvasót csatlakoztassa a számítógépre. (lásd 1. ábra)
Helyezzen be egy memóriakártyát. (lásd 2. ábra)
Az egység lecsatlakoztatása a számítógépről
Windows felhasználók
Ellenőrizze, hogy a hozzáférési lámpa [1] ezen az egységen nem 1.
világít-e. (lásd ábra)
A feladattálcán válassza ki a [Hardver biztonságos eltávolítása] 2.
ikont, amely a képernyő jobb alsó részén található.
Válassza ki a tárhely ikonját.3.
Várjon, amíg megjelenik a „ A hardver eltávolítása biztonságos” 4.
üzenet.
Húzza ki az SD memóriakártya-olvasót a számítógépből.5.
Mac felhasználók
Ellenőrizze, hogy a hozzáférési lámpa [1] ezen az egységen nem 1.
világít-e. (lásd ábra)
A tárhely ikonját húzza a lomtár ikonjára.2.
Húzza ki az SD memóriakártya-olvasót a számítógépből.3.
Használattal kapcsolatos óvintézkedések
Az terméket ne üsse meg, ne hajlítsa meg, ne ejtse le és ügyeljen
arra, hogy ne érje nedvesség.
Az olvasót ne szerelje szét, ne javítsa és ne alakítsa át.
Ne használja vagy ne tárolja a berendezést a következő helyeken.
Ellenkező esetben ez a berendezés hibás működéséhez vezethet.
Rendkívül forró, hideg vagy párás helyeken
Sose hagyja a berendezést magas hőmérsékletű helyen, például
közvetlenül a napon, fűtőtest mellett, vagy nyáron bezárt
autóban. Ellenkező esetben ez a berendezés hibás működéséhez
vagy deformációjához vezethet.
Ügyeljen arra, hogy az olvasó adathordozó-nyílásába ne kerüljön
piszok, por, vagy más idegen anyag.
A memóriakártyát az ábrának ( ) megfelelően helyezze az
olvasóba. Ha nem megfelelően helyezi be a memóriakártyát,
akkor nem fog működni, vagy megsérülhet.
Ha az egység az alábbi feltételek valamelyike mellett is
csatlakoztatva van, lehet, hogy a számítógép nem fog helyesen
működni.
Ha indítja vagy újraindítja a számítógépet.
Ha a számítógép alvó vagy hibernált állapotban lép, vagy felújítja
működését ezekből.
Az említett műveletek előtt csatlakoztassa le az egységet a
számítógépről.
Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos adatairól.
Ha adatokat tartalmazó memóriakártyát formáz meg, akkor arról
minden adat letörlődik. Legyen óvatos és szükséges adatokat
ne töröljön le. A memóriakártyák formázásához erre alkalmaz
készüléket, pl. digitális kamerát használjon. Ha a memóriakártyát
számítógéppel stb. formázza, előfordulhat, hogy a megfelelő
készülékben nem lesz használható. A részleteket lásd az adott
készülék használati útmutatójában vagy a vevőtámogató honlapon.
A rögzített adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a következő
helyzetekben:
ha adatok írása/olvasása közben a következők valamelyike
történik:
eltávolítja az olvasót,
eltávolítja a memóriakártyát,
kikapcsolja a csatlakoztatott készüléket.
Ha az olvasót sztatikus elektromosságnak vagy elektromos zajnak
kitett helyeken használja.
Ha a kártyaolvasót nem az itt bemutatottaknak megfelelően
használja.
Ha az egységet USB hub segítségével csatlakoztatja a
számítógéphez, lehet, hogy nem fog működni. Az ilyen esetben
csatlakoztassa az egységet közvetlenül a számítógép USB portjához.
A mellékelt termékjótállás csak erre az kártyaolvasóra
vonatkozik. A jótállás csak akkor érvényes, ha a kártyaolvasót
rendeltetésszerűen, a mellékelt használati útmutatónak megfelelően,
eredeti tartozékokkal és az előírt vagy javasolt üzemkörnyezetben
használja. A terméktámogatás és egyéb szolgáltatások szintén csak a
fenti feltételek mellett igényelhetők.
Ha a memóriakártyán írásvédő kapcsoló [2] van, akkor ennek
„LOCK” (zárt) állapotában az adatokat nem lehet rögzíteni,
szerkeszteni vagy törölni. ( ábra)
Legyen óvatos az SD-kártyák megérintésekor, mivel azonnal
forróvá válhatnak, amikor adatokat ír rájuk vagy olvas róluk. A
berendezés használata során a fő egység felforrósodhat. Ez nem
meghibásodás jele.
A Sony Corporation nem vállal semminemű felelősséget a rögzített
adatok károsodásáért, elvesztéséért.
Ha többet szeretne megtudni az eszköz működéséről vagy a
támogatásról, tekintse meg az alábbi URL-címet:
http://www.sony.net/memorycard/
Műszaki adatok
Csatolófelület SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Méretek (szél. × mag. × mélys.)
(kb.) 31,7 mm × 11,2 mm × 57,4 mm
Tömeg (kb.) 20 g
Működési környezet
Hőmérséklet: 5 °C – 40 °C
Páratartalom: 95% vagy kevesebb (nem lecsapódó)
Tárolási környezet
Hőmérséklet: –40 °C – +60 °C
Páratartalom: 95% vagy kevesebb (nem lecsapódó)
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül
megváltoztathatók.
Védjegyek
Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye.
A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation védjegye
vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
A Mac és a OS X az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
Az ebben a használati útmutatóban szereplő minden más rendszer- és
terméknév a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Ebben a kézikönyvben nem mindenütt szerepel a
™
és
®
jel.
Kompatibilná pamäťová karta
Pamäťová karta SDXC/SDHC UHS-II, pamäťová karta SDXC/SDHC
UHS-I, pamäťová karta SDXC/SDHC/SD
Prevádzka nie je garantovaná v prípade všetkých typov pamäťových
kariet.
Prevádzkové požiadavky prostredia
Na nasledujúcej stránke podpory si pozrite podporované OS.
http://www.sony.net/memorycard/
OS uvedený na stránke podpory vyššie musí byť nainštalovaný
počas výroby.
Prevádzka nie je v prípade všetkých počítačov garantovaná.
Používanie jednotky
Pripojenie tejto jednotky k počítaču
Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu počítača alebo OS.
Túto čítačku pripojte k počítaču. (pozrite si obrázok 1. )
Zasuňte pamäťovú kartu. (pozrite si obrázok 2. )
Odpojenie tejto jednotky od počítača
Používatelia systému Windows
Uistite sa, že lampa prístupu [1] na tejto jednotke nesvieti. 1.
(pozrite si obrázok )
Vyberte [Bezpečné odstránenie hardvéru] na paneli úloh v 2.
pravej spodnej časti obrazovky.
Vyberte ikonu pamäťového zariadenia.3.
Počkajte, kým sa zobrazí hlásenie „Hardvér možno bezpečne 4.
odstrániť“.
Vytiahnite čítačku pamäťových kariet SD z počitača.5.
Používatelia systému Mac
Uistite sa, že lampa prístupu [1] na tejto jednotke nesvieti. 1.
(pozrite si obrázok )
Premiestnite ikonu pamäťového zariadenia do ikony koša.2.
Vytiahnite čítačku pamäťových kariet SD z počitača.3.
Upozornenia ohľadne používania
Túto čítačku chráňte pred nárazom, ohnutím, pádom alebo
vlhkosťou.
Čítačku sa nepokúšajte svojpomocne rozoberať, opravovať ani
upravovať.
Túto jednotku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich
miestach. V opačnom prípade môže dôjsť k zlyhaniu fungovania
jednotky.
Veľmi horúce, chladné alebo vlhké miesta.
Túto jednotku nikdy nevystavuje účinkom vysokých teplôt, ako
je priame slnečné žiarenie, blízkosť ohrievačov alebo počas leta
v uzatvorenom aute. V opačnom prípade môže dôjsť k zlyhaniu
fungovania jednotky alebo k jej deformovaniu.
Dávajte pozor, aby sa do štrbiny na vloženie pamäťovej karty na
tejto čítačke nedostala špina, prach ani žiadne cudzie teleso.
Pamäťovú kartu zasuňte do tejto čítačky podľa obrázka (
). Pokiaľ
pamäťovú kartu nezasuniete správne, prevádzka nemusí byť možná
alebo môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty.
Ak je jednotka v rámci jednej z nasledovných podmienok stále
pripojená k počítaču, počítač nemusí fungovať správne.
Pri spúšťaní alebo reštartovaní počítača.
Keď počítač prejde do režimu spánku alebo dlhodobého spánku,
alebo sa z týchto režimov vracia.
Pred vykonávaním týchto činností odpojte túto jednotku od
počítača.
Odporúčame, aby ste si urobili zálohu svojich dôležitých údajov.
Pokiaľ naformátujete pamäťovú kartu, ktorá obsahuje údaje, údaje
budú zmazané. Dávajte pozor, aby ste potrebné údaje nezmazali. Na
formátovanie pamäťových kariet používajte kompatibilný výrobok,
ako je digitálny fotoaparát. Pokiaľ na formátovanie pamäťovej
karty použijete počítač a pod., môže dôjsť ku strate kompatibility
s vhodnými výrobkami. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu
kompatibilného výrobku alebo u zákazníckej podpory.
K poškodeniu alebo strate zaznamenaných údajov môže dôjsť v
nasledujúcich situáciách:
Pokiaľ počas čítania/zapisovania údajov dôjde k jednej z
nasledujúcich situácií:
Došlo k odpojeniu čítačky.
Došlo k vybratiu pamäťovej karty.
Došlo k vypnutiu pripojeného výrobku.
Ak budete túto čítačku používať na miestach vystavených
účinkom statickej elektriny alebo elektrického šumu.
Pokiaľ sa čítačka používa iným ako uvedeným spôsobom.
Možno túto jednotku nebudete môcť používať v prípade pripojenia
k počítaču pomocou rozbočovača rozhrania USB. Ak sa to stane,
túto jednotku pripojte priamo k portu rozhrania USB na počítači.
Poskytovaná záruka na výrobok sa vzťahuje len na túto čítačku.
Záruka sa môže uplatniť jedine ak sa tento výrobok používa
štandardným spôsobom v zmysle dodávaného návodu na obsluhu,
používa sa v spojení s originálnym príslušenstvom a v rámci
požadovaného alebo odporúčaného prevádzkového prostredia.
Používateľská podpora a ďalšie služby sa taktiež poskytujú v zmysle
hore uvedenej podmienky.
Pokia používate pamäovú kartu s prepínačom ochrany proti
zapisovaniu [2], prepnutím prepínača ochrany proti zapisovaniu do
polohy „LOCK (ZÁMOK)“ nebudete môc údaje nahráva, upravova
ani maza. (obrázok )
Pri dotýkaní sa SD kariet buďte opatrní, keďže sa môžu rozhorúčiť
okamžite po zápise alebo čítaní údajov. Počas používania tejto
jednotky sa môže jej hlavná časť veľmi zohriať. Nejde o poruchu.
Spoločnosť Sony Corporation nie je zodpovedná za poškodenie
alebo stratu zaznamenaných údajov.
Podrobnosti o prevádzke a informácie ohľadne podpory nájdete na
nasledovnej adrese URL.
http://www.sony.net/memorycard/
Technické parametre
Rozhranie SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Rozmery (Š × V × H) 31,7 mm × 11,2 mm × 57,4 mm
(Pribl.)
Hmotnosť (Pribl.) 20 g
Prevádzkové prostredie
Teplota: 5 °C až 40 °C
Vlhkosť: 95% alebo menej (bez kondenzácie)
Skladovacie prostredie
Teplota: –40 °C až +60 °C
Vlhkosť: 95% alebo menej (bez kondenzácie)
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Ochranné známky
Logo SDXC je ochrannou známkou spoločnosti SD-3C, LLC.
Microsoft a Windows sú registrovanými ochrannými známkami
alebo ochrannými známkami spoločnosti Microsoft Corporation v
USA a/alebo ďalších krajinách.
Mac a OS X sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
registrované v USA a/alebo v iných krajinách.
Ďalšie názvy systémov a výrobkov uvádzané v tomto návode
na obsluhu sú ochrannými známkami alebo registrovanými
ochrannými známkami ich patričných vlastníkov. Značky
™
a
®
sa
v rámci tohto návodu neuvádzajú v každom prípade.
Uyumlu bellek kartı
SDXC/SDHC UHS-II bellek kartı, SDXC/SDHC UHS-I bellek kartı,
SDXC/SDHC/SD bellek kartı
Tüm bellek kartlarının çalışacağı garanti edilmez.
Çalıştırma ortamı gereksinimleri
Desteklenen işletim sistemleri için, aşağıdaki destek sitesini ziyaret
edin.
http://www.sony.net/memorycard/
Yukarıdaki destek sitesinde listelenen bir işletim sisteminin
fabrikada kurulmuş olması gerekir.
Tüm bilgisayarda çalışacağı garanti edilmez.
Ünitenin kullanılması
Cihazın Bilgisayara Bağlanması
Ayrıntılar için bilgisayarın veya işletim sisteminin kullanım
kılavuzuna bakın.
Bu okuyucuyu bir bilgisayara bağlayın. (bkz. şekil 1. )
Bir bellek kartı takın. (bkz. şekil 2. )
Cihazın Bilgisayar Bağlantısının Kesilmesi
Windows kullanıcıları
Bu ünitedeki erişim lambasının [1] yanmadığından emin olun. 1.
(bkz. şekil )
Ekranın sağ alt bölümünde bulunan görev tepsisindeki 2.
[Donanımı Güvenle Kaldır] öğesini seçin.
Depolama simgesini seçin.3.
“Donanımı Kaldırmak Güvenli” mesajı görünene kadar bekleyin.4.
SD bellek kartı okuyucunun bilgisayarla olan bağlantısını kesin.5.
Mac kullanıcıları
Bu ünitedeki erişim lambasının [1] yanmadığından emin olun. 1.
(bkz. şekil )
Depolama simgesini çöp simgesine taşıyın.2.
SD bellek kartı okuyucunun bilgisayarla olan bağlantısını kesin.3.
Kullanımla ilgili önlemler
Bu okuyucuya vurmayın, okuyucuyu bükmeyin, düşürmeyin veya
ıslatmayın.
Okuyucuyu kendiniz sökmeye, onarmaya veya okuyucunun
üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın.
Bu cihazı aşağıdaki ortamlarda kullanmayın veya saklamayın. Aksi
takdirde cihaz arızalanabilir.
Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler
Bu cihazı asla doğrudan güneş ışığı, bir ısıtıcının yanı veya yaz
mevsiminde kapalı bir arabanın içi gibi yüksek ısıya maruz
bırakmayın. Aksi takdirde cihaz arızalanabilir veya şekli
bozulabilir.
Bu okuyucunun bellek kartı yuvasına kir, toz veya diğer yabancı
nesnelerin girmemesine dikkat edin.
Bellek kartını bu okuyucuya şekilde ( ) gösterildiği gibi
takın. Bellek kartı doğru yerleştirilmemişse çalışması mümkün
olmayabilir veya bellek kartı zarar görebilir.
Bu cihaz aşağıdaki durumlardan birinde bilgisayara bağlı kalmaya
devam ederse, bilgisayar doğru çalışmayabilir.
Bilgisayarı başlattığınızda veya yeniden başlattığınızda.
Bilgisayar uyku ya da hazırda bekleme moduna girerken veya bu
modlardan çıkarken.
Bu işlemleri yapmadan önce cihazın bilgisayarla bağlantısını
kesin.
Önemli verilerinizi yedeklemenizi öneririz.
Veriler içeren bir bellek kartını formatlarsanız veriler silinir.
Önemli verileri silmemeye dikkat edin. Bellek kartlarını
formatlamak için, bir dijital fotoğraf makinesi gibi uyumlu bir
ürün kullanın. Bir bellek kartını formatlamak için bir bilgisayar vb.
kullanılırsa, bellek kartı kullanılabilir ürünlerle olan uyumluluğunu
yitirebilir. Ayrıntılar için, uyumlu ürünün kullanım ılavuzuna bakın
veya müşteri desteğine başvurun.
Kaydedilmiş veriler aşağıdaki durumlarda zarar görebilir veya
kaybedilebilir:
Veri yazma veya okuma sırasında aşağıdakilerden herhangi biri
gerçekleştirildiğinde:
Okuyucunun çıkartılması
Bellek kartının çıkartılması
Bağlanmış ürünün gücü kapatıldığında.
Bu okuyucuyu, statik elektriğe veya elektrik parazitine maruz
kalan yerlerde kullanırsanız.
Bu okuyucu şekilde gösterilenden farklı biçimde kullanılırsa.
Donanıma bir USB hub üzerinden bağlanmışsa cihazı
kullanamayabilirsiniz. Bu durumda, cihazı doğrudan donanımın
USB bağlantı noktasına takın.
Ürünle birlikte verilen garanti sadece bu okuyucu içindir. Bu
garanti, sadece okuyucunun birlikte verilen kullanım kılavuzuna
uygun olarak, orijinal aksesuarlarla birlikte ve gerekli veya
önerilen çalıştırma ortamında kullanılması durumunda geçerlidir.
Kullanıcı desteği ve diğer hizmetler de sadece yukarıdaki koşulların
sağlanması ile verilecektir.
Yazma koruması anahtarı bulunan [2] bir bellek kartı
kullanıyorsanız, bu anahtarı “LOCK” (kilitli) konumuna
getirdiğinizde veriler kaydedilemez, düzenlenemez veya silinemez.
(şekil ).
Veri yazıldıktan veya okunduktan hemen sonra
ısınabileceklerinden SD kartlara dokunurken dikkatli olun. Bu
cihaz kullanılırken ana gövdesi ısınır. Bu bir arıza değildir.
Sony Corporation kaydedilmiş verilere gelen zararlardan veya
verilerin kaybından sorumlu değildir.
Çalıştırma ve destek ile ilgili ayrıntılı bilgi almak için aşağıdaki
URL’ye bakın.
http://www.sony.net/memorycard/
Özellikler
Arayüz SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Boyutlar (G/Y/D) 31,7 mm × 11,2 mm × 57,4 mm
(Yakl.)
Ağırlık (Yakl.) 20 g
Çalışma koşulları
Sıcaklık: 5 °C ila 40 °C
Nem: %95 veya daha az (yoğuşmasız)
Saklama koşulları
Sıcaklık: –40 °C ila +60 °C
Nem: %95 veya daha az (yoğuşmasız)
Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir.
Ticari markalar
SDXC Logosu SD-3C, LLC’nin ticari markasıdır.
Microsoft, Windows, ABD ve/veya diğer ülkelerde Microsoft
Corporation’ın tescilli ticari markaları ya da ticari markalarıdır.
Mac ve OS X, Apple Inc. şirketinin A.B.D. ve/veya diğer ülkelerde
tescilli ticari markalarıdır.
Bu kullanım kılavuzundaki diğer sistem adları ve ürün adları ilgili
sahiplerinin tescilli ticari markalarıdır veya ticari markalarıdır. Bu
kılavuzda her durum için
™
ve
®
işaretleri kullanılmamıştır.
Совместимые карты памяти
Карта памяти SDXC/SDHC UHS-II, карта памяти SDXC/SDHC
UHS-I, карта памяти SDXC/SDHC/SD
Не гарантируется правильная работа со всеми типами карт
памяти.
Требования к рабочей среде
Сведения о поддерживаемых ОС см. на указанном ниже сайте
службы поддержки.
http://www.sony.net/memorycard/
ОС, перечисленные на сайте службы поддержки, должны быть
установлены изготовителем.
Не гарантируется правильная работа со всеми компьютерами.
Использование устройства
Подсоединение данного устройства к
компьютеру
Для получения дополнительной информации см. инструкции по
эксплуатации компьютера или ОС.
Подключите данное устройство к компьютеру (см. рисунок 1.
)
Вставьте карту памяти (см. рисунок 2. )
Отсоединение данного устройства от
компьютера
Для пользователей системы Windows
Убедитесь, что индикатор доступа [1] на этом устройстве не 1.
светится (см. рисунок ).
Выберите значок [Безопасное извлечение устройства] на 2.
панели задач в правой нижней части экрана.
Выберите значок карты памяти.3.
Дождитесь появления сообщения “Оборудование может 4.
быть извлечено”.
Oтсоедините устройство считывания карты памяти SD от 5.
компьютера.
Для пользователей системы Mac
Убедитесь, что индикатор доступа [1] на этом устройстве не 1.
светится (см. рисунок ).
Перетащите значок карты памяти на значок корзины.2.
Oтсоедините устройство считывания карты памяти SD от 3.
компьютера.
Меры предосторожности при использовании
Не подвергайте устройство считывания ударам, не сгибайте,
не роняйте и не подвергайте воздействию воды.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать или
видоизменять устройство считывания.
Не используйте и не храните данное устройство в следующих
местах. Это может привести к неисправности данного
устройства.
В местах с очень высокой или низкой температурой или с
высокой влажностью
Ни в коем случае не оставляйте данное устройство под
воздействием высокой температуры, например, под
прямыми солнечными лучами, возле обогревателя или
внутри закрытого автомобиля летом. В противном случае
это может привести к неисправности или деформации
данного устройства.
Не допускайте попадания грязи, пыли или других
посторонних веществ в слот для карты памяти устройства
считывания.
Вставляйте карту памяти в устройство считывания, как
показано на рисунке (). Неправильная вставка карты
памяти может привести к невозможности эксплуатации или
повреждению карты памяти.
Если данное устройство подключено к компьютеру в одной
из приведенных ниже ситуаций, компьютер может не
функционировать надлежащим образом.
При запуске или перезагрузке компьютера.
При входе компьютера в режим сна или режим гибернации,
или при выходе из них.
Отсоедините данное устройство от компьютера перед
выполнением этих операций.
Рекомендуется создавать резервные копии важных данных.
При форматировании карты памяти содержащиеся на ней
данные удаляются. Соблюдайте осторожность, чтобы не
удалить важные данные. Для форматирования карт памяти
используйте совместимое оборудование, например цифровую
камеру. Если для форматирования карты памяти используется
компьютер и т. д., она может утратить совместимость с другим
оборудованием. Для получения дополнительной информации
см. инструкции по эксплуатации совместимого оборудования
или обратитесь за техподдержкой.
Записанные данные могут быть повреждены или утеряны в
следующих случаях:
Если во время процесса считывания/записи данных:
устройство считывания было удалено;
карта памяти была удалена;
подсоединенное оборудование было выключено.
В случае использования данного устройства считывания в
местах, подверженных влиянию статического электричества
или электрических помех.
Если устройство считывания используется иначе, чем
показано на рисунках.
В случае подсоединения к компьютеру через концентратор
USB использование данного устройства может быть
невозможным. Если это произойдет, подсоедините данное
устройство непосредственно к порту USB компьютера.
Прилагаемая гарантия на изделие предназначена
только для данного устройства считывания. Гарантия
действительна только если данное устройство считывания
используется надлежащим образом в соответствии с
прилагаемой инструкцией по эксплуатации и используется
с оригинальными принадлежностями, а также в требуемых
или рекомендуемых условиях эксплуатации. Поддержка
пользователю и другие услуги также предоставляются на
указанных выше условиях.
При использовании карты памяти с переключателем защиты
от записи [2] данные невозможно записать, изменить или
удалить, если переключатель защиты от записи установлен в
положение “LOCK” (рисунок ).
Будьте осторожны, прикасаясь к картам SD, поскольку сразу
после записи на них данных или считывания с них данных они
могут быть горячими. При использовании данного устройства
его основной корпус может нагреваться. Это не является
неисправностью.
Sony Corporation не несет ответственности за любые
повреждения или потерю записанных данных.
Подробные сведения об операциях и информацию
относительно поддержки см. на следующем Интернет-сайте.
http://www.sony.net/memorycard/
Технические характеристики
Интерфейс SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Габариты (Ш × В × Г) 31,7 мм × 11,2 мм × 57,4 мм
(Прибл.)
Масса (Прибл.) 20 г
Рабочие условия
Температура: от 5 °C до 40 °C
Влажность: не более 95 % (без конденсации)
Условия хранения
Температура: от –40 °C до +60 °C
Влажность: не более 95 % (без конденсации)
Входное напряжение: 5 B/0,9 A
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
Товарные знаки
Логотип SDXC является товарным знаком компании SD-3C,
LLC.
Microsoft и Windows являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными знаками Microsoft
Corporation в США и/или других странах.
Mac и OS X являются товарными знаками корпорации Apple
Inc., зарегистрированными в Соединенных Штатах и/или
других странах.