Shimano WH-RS500-TL Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
(Romanian)
DM-WH0002-12
Manual pentru dealeri
ŞOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană
Touring/Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Set de roți pentru ŞOSEA
DURA-ACE
WH-R9100-C24-CL
WH-9000
ULTEGRA
WH-6800
În afara seriilor
WH-RS81
WH-RS61
WH-RS31
WH-RS21
WH-RS11
WH-RS010
WH-RS610
WH-RS330
WH-RS700
WH-RS500
WH-RS300
WH-RS100
2
CUPRINS
NOTĂ IMPORTANTĂ ..............................................................................................3
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ...................................................................................4
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT .............................................................................8
MONTARE ............................................................................................................ 10
Dimensiune anvelopă ................................................................................................................................10
Pinioane pe casetă .....................................................................................................................................11
Reglarea poziţiei sabotului de frână ........................................................................................................12
ÎNTREINERE ........................................................................................................ 14
Spiţarea ....................................................................................................................................................... 14
Înlocuirea spiţelor ......................................................................................................................................17
Înlocuirea blocului de pinioane pe filet ....................................................................................................45
Montarea şi demontarea anvelopelor tubeless .......................................................................................61
Precauţii privind utilizarea jantei pentru roată tubulară ........................................................................64
3
NOTĂ IMPORTANTĂ
NOTĂ IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesioniști.
Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Se va apela pentru asistenţă la magazinul de la care a fost
cumpărat produsul sau la un dealer de biciclete local.
Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri.
Toate manualele pentru dealeri şi manualele de instrucțiuni furnizate pot fi vizualizate online pe site-ul nostru web (http://si.shimano.com).
Rugăm consumatorii care nu au acces uşor la internet să contacteze un distribuitor SHIMANO sau oricare dintre birourile SHIMANO pentru a obține o
copie tipărită a manualului de utilizare.
Se vor respecta regulile şi reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfăşurare a activităţii de dealer.
În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie
respectate pentru o utilizare corectă.
Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală şi deteriorarea echipamentelor şi bunurilor
materiale.
Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării incorecte a produsului.
PERICOL
Nerespectarea instrucţiunilor va provoca decesul sau vătămarea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca moartea sau rănirea gravă.
ATENŢIE
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămarea corporală sau deteriorarea echipamentului şi obiectelor din jur.
4
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
AVERTISMENT
La instalarea componentelor, se vor urma instrucţiunile din manualele de instrucţiuni.
Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor originale SHIMANO. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor cum sunt şuruburile şi piuliţele, bicicleta
poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
De asemenea, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme, iar bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
Se vor purta ochelari de protecţie în timpul operaţiilor de întreţinere, cum ar fi schimbarea pieselor.
După citirea integrală a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior.
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Înainte de utilizare, se vor verifica roţile, pentru a se asigura că nu există spiţe îndoite sau desprinse, urme de lovituri, zgârieturi sau crăpături pe
suprafaţa jantei. Bicicleta nu se va utiliza în cazul identificării unor astfel de probleme. Roata se poate rupe, povocând accidentări. În cazul roţilor din
carbon, se va verifica şi dacă nu există exfolieri sau crăpături ale carbonului.
Anvelopele trebuie umflate la presiunea indicată pe acestea sau pe jantă înainte de utilizare. Dacă pe anvelope sau pe jantă este indicată o presiune
maximă, se va avea grijă să nu se depăşească valoarea specificată.
În cazul utilizării incorecte a mecanismului quick release, roata se poate desprinde de bicicletă, provocând accidentarea gravă a utilizatorului. Înainte
de utilizare, se vor citi cu atenţie instrucţiunile de service aplicabile mecanismului de eliberare rapidă.
Dacă roţile sunt utilizate în condiţii dificile, de exemplu, pe suprafeţe nepavate, acestea se pot îndoi sau deteriora, putând provoca accidente.
Înainte de utilizarea bicicletei se va verifica dacă roţile sunt bine fixate. Dacă sunt slăbite, roțile se pot desprinde de pe bicicletă şi pot provoca
accidentări grave.
< Roată cu talon/Roată tubeless >
Scobitura din partea opusă orificiului pentru ventil indică uzura jantei. Dacă scobitura nu mai este vizibilă, janta nu mai poate fi utilizată. În cazul
continuării utilizaaării jantei, aceasta se poate rupe, provocând căderea şi accidentarea gravă.
< Roată tubeless >
Anvelopele vor fi montate şi demontate manual.
Dacă acest lucru este dificil, se poate utiliza un levier din plastic pentru scoaterea anvelopelor din roţi tubeless. În astfel de cazuri, se verifică
integritatea suprafeţei jantei, absenţa crestăturilor, zgârieturilor sau crăpăturilor, deoarece există riscul deteriorării etanşeităţii dintre anvelopă şi
jantă, ceea ce poate conduce la scăpări de aer. Pentru jantele din carbon, se verifică dacă suprafaţa din carbon nu prezintă exfolieri, crăpături etc. La
sfârşit, se verifică să nu existe scăpări de aer.
WH-RS700-TL: Presiune maximă = 8 bari / 116 psi / 800 kpa
O presiune mai mare decât cea indicată poate provoca o pană bruscă şi/sau dezumflarea bruscă a anvelopei, ceea ce poate duce la accidentarea gravă.
< Roată tubulară >
Înainte de deplasare, se verifică dacă anvelopele sunt bine lipite pe jante. Pericol de cădere şi accidentare gravă în cazul desprinderii anvelopelor în
timpul deplasării.
Dacă suprafaţa de frânare a jantelor din fibră de carbon se uzează excesiv şi jantele încep să se deformeze, se va înceta utilizarea bicicletei. Dacă
bicicleta este folosită în continuare pot surveni accidentări grave.
Pentru montarea pe bicicletă și întreţinere:
Nu utilizaţi în combinaţie cu furci cu suspensie tip bottom link. În cazul acestui tip de furci, la frânare, distanţa dintre axul butucului şi saboţii de frână
se poate modifica datorită funcţionării suspensiei, iar saboţii de frână pot atinge spiţele.
5
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
ATENŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Dacă se foloseşte o substanţă de reparat pene, se va consulta un dealer sau un reprezentant.
< Roată C50/C75 >
Reţineţi că jantele mai înalte sunt mai afectate de vântul lateral, ceea ce reduce stabilitatea bicicletei.
< Roată cu talon >
Se foloseşte bandă de jantă rezistentă la presiune înaltă. În caz contrar, se poate produce o pană bruscă, provocând accidentări.
La înlocuirea benzii pentru jantă, se foloseşte un model adaptat la dimensiunea jantei. Dacă se foloseşte un model neadaptat la dimensiunea jantei,
există riscul dezumflării bruşte a anvelopei şi căderii de pe bicicletă.
< Roată tubeless >
Nu se va utiliza bandă pentru jante. Aceasta poate îngreuna scoaterea şi montarea anvelopei, anvelopa sau camera se pot deteriora sau anvelopele
pot face pană şi pot sări de pe jantă, provocând accidentarea gravă a utilizatorului.
În cazul utilizării unei camere, nu se va folosi bandă pentru jantă. Banda pentru jantă îngreunează îndepărtarea şi montarea anvelopei, iar anvelopa
sau tubul se pot deteriora sau pot apărea brusc pene de cauciuc, ducând la căderi.
Dacă folosiţi o anvelopă compatibilă tubeless care trebuie folosită cu substanţă de etanşare, folosiţi substanţa de etanşare recomandată de
producătorul anvelopei.
WH-RS700-TL
Aceste roţi trebuie folosite cu bandă tubeless.
Se recomandă folosirea de bandă tubeless originală SHIMANO pentru prevenirea penelor şi a altor posibile deteriorări.
La înlocuirea spiţelor, banda de oţel inoxidabil nu se îndepărtează şi nu se aplică direct cu mâna. Se foloseşte unealta originală SHIMANO livrată cu
banda de oţel inoxidabil (piesă de schimb). Marginea benzii de oţel inoxidabil poate răni degetele.
< Roată tubulară >
Jantele din fibră de carbon se uzează în urma frecării cu saboţii de frână şi oferă performanţe optime numai după o perioadă de „rodaj”. Forţa de
frânare sporeşte odată cu derularea perioadei de rodaj. Se va ţine cont de această sporire a forţei de frânare, din motive de siguranţă.
OBSERVAȚIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Înainte de utilizare, se vor verifica plăcuţele de frână: acestea nu trebuie să aibă fragmente metalice sau alte corpuri străine pe suprafaţa lor. Astfel de
obiecte pot provoca deteriorarea jantei în momentul frânării.
Nu se vor lubrifia piesele interne ale butucului. În caz contrar, vaselina va ieşi.
Se recomandă apelarea la ajutorul unui dealer de biciclete pentru reglarea tensiunii spiţelor dacă acestea au joc, precum şi după primii 1,000 km
parcurşi.
Sunt disponibile seturi opționale de catadioptri şi protectoare de spițe. Verificați numărul modelului în specificațiile de pe site-ul web şi asigurați-vă că
utilizați piesele corecte.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse de utilizarea normală, respectiv de învechire.
< Roată cu talon/Roată tubeless >
Saboţii SHIMANO R55HC (de înaltă performanţă) sunt fabricaţi dintr-un compus agresiv, destinat maximizării performanţelor în condiţii de ploaie, care
provoacă însă uzura accelerată a jantei.
SHIMANO nu îşi asumă responsabilitatea pentru eventuala reducere a duratei de viaţă a jantelor în urma utilizării saboţilor de frână R55HC.
6
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
< Roată tubulară >
La jantele pentru anvelope tubulare se vor folosi saboţi de frână pentru jante din carbon, precum R55C3 şi R55C4. Dacă nu se folosesc saboţi de frână
pentru jante din carbon, forţa de frânare poate fi insuficientă sau uzura va fi accelerată.
Saboţii de frână pe jantă din carbon R55C3, R55C4 folosiţi cu o jantă din aluminiu nu mai pot fi folosiţi cu o jantă din carbon. Utilizarea saboţilor pe
jante din aluminiu provoacă depunerea particulelor de aluminiu pe saboţi, ceea ce va duce la deteriorarea suprafeţei de frânare a jantei din carbon.
Pentru montarea pe bicicletă și întreţinere:
În momentul reglării tensiunii spiţelor, niplurile nu vor fi strânse excesiv. În caz contrar, janta se poate deteriora.
Dacă roata se înţepeneşte şi rotirea devine dificilă, se va lubrifia cu vaselină.
Cheile speciale pentru nipluri sunt disponibile ca accesoriu opţional.
Pentru catadioptri şi protectoare pentru spiţe compatibile, se va consulta tabelul cu specificaţii (http://si.shimano.com).
< Roată cu talon/ Roată tubulară >
Se recomandă în mod expres utilizarea de spiţe şi nipluri originale SHIMANO. În caz contrar, este posibil ca zona în care spiţele se sprijină pe butuc să
fie deteriorată.
< Roată tubeless >
Se vor folosi spiţe, piuliţe, nipluri şi şaibe originale SHIMANO. În caz contrar, este posibil ca zona în care spiţele se sprijină pe butuc să fie deteriorată.
Produsul real poate să difere faţă de ilustraţie, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a
produsului.
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
8
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Pentru asamblarea acestui produs sunt necesare următoarele unelte.
Tool Tool Tool
4 mm cheie hexagonală 17 mm cheie pentru butuc de Cheie de spiţe
5 mm cheie hexagonală 22 mm cheie pentru butuc de Șurubelniţă dreaptă
10 mm cheie hexagonală Cheie universală TL-LR15
14 mm cheie hexagonală TL-FH15 TL-SR23
15 mm cheie pentru butuc de Cleşte
MONTARE
10
MONTARE
Dimensiune anvelopă
MONTARE
Dimensiune anvelopă
Dimensiunile recomandate ale anvelopelor montate pe fiecare roată sunt prezentate mai jos.
Serie Nr. model
Dimensiune
anvelopă
DURA-ACE
WH-R9100-C24-CL 23c - 28c
WH-9000-C24-CL 23c - 28c
WH-9000-C24-TL 23c - 28c
WH-9000-C24-TU 20mm - 25mm
WH-9000-C35-CL 23c - 28c
WH-9000-C35-TU 20 mm - 25 mm
WH-9000-C50-CL 23c - 28c
WH-9000-C50-TU 23mm - 25mm
WH-9000-C75-TU 23mm - 25mm
ULTEGRA WH-6800-TL 23c - 28c
În afara seriilor
WH-RS81-C24-CL
23c - 28c
WH-RS81-C24-TL
WH-RS81-C35-CL
WH-RS81-C35-TL
WH-RS81-C50-CL
WH-RS610-TL
WH-RS500-TL
WH-RS61-TL
20c - 25c
WH-RS31-CL
WH-RS21-CL
WH-RS11-CL
WH-RS010
23c - 32c
WH-RS700-TL
WH-RS330
WH-RS300
WH-RS100
11
MONTARE
Pinioane pe casetă
Pinioane pe casetă
În cazul fiecărui pinion, suprafața pe care se află marcajul de grup trebuie să fie orientat spre exterior şi poziționat astfel încât părțile late ale
proeminențelor din interiorul fiecărui pinion şi partea (x) (unde lățimea canelurii este mare) de pe blocul de pinioane pe filet să fie aliniate.
La montarea pinioanelor HG se va folosi unealta originală SHIMANO TL-LR15 pentru a
strânge piuliţa de fixare.
La înlocuirea pinioanelor HG se va folosi unealta originală SHIMANO TL-LR15 şi TL-SR23
pentru a desface piuliţa de fixare.
(x) Caseta are o singură canelură lată.
(y) Parte lată
(z) Dezasamblare
(A)
Distanţiere pinioane
(B)
Piuliţă de fixare
(C)
Cheie universală
(D)
TL-LR15
(E)
TL-SR23
Cuplu de strângere
30 - 50 N·m
(y)
(x)
(z)
(E)
(B)
(D)
(A)
(B)
(C)
12
MONTARE
Reglarea poziţiei sabotului de frână
OBSERVAIE
La instalarea unei casete cu 10 viteze:
Instalați distanțierul de pinion mare inclus, de 1,85 mm, în poziția indicată în ilustrație.
CS-7900/CS-7800/CS-6700/CS-6600/CS-5700/CS-5600:
Este inclus un distanțier de 1,0 mm împreună cu caseta. Instalați-l.
Distanţiere pinioane
Piuliţă de fi xare
Distanțier de
1,0 mm
Distanţier pinion mare
(1,85mm)
Canelură: Latura dinspre pinion
*
Unele distanţiere de 1,85mm pentru
pinionul mare nu au caneluri.
Reglarea poziţiei sabotului de frână
DURA-ACE
C50-TU
C75-TU
Minim
3mm
DURA-ACE
C24-CL
C24-TL
C24-TU
C35-CL
C35-TU
C50-CL
Minim
1mm
ULTEGRA
În afara seriilor
(B)
(A)
(A)
Cheie hexagonală de 4mm
(B)
Șurub de fi xare a saboţilor
ÎNTREINERE
14
ÎNTREINERE
Spiţarea
ÎNTREINERE
Spiţarea
Se spiţează roata conform ilustrației.
< Pentru faţă >
Spiţarea roţii faţă se realizează radial atât pe stânga, cât şi pe dreapta.
< WH-R9100-C24 / WH-9000-C24 / WH-RS700 / WH-6800 / WH-RS81-C24 /
WH-RS61 / WH-RS31 / WH-RS21 / WH-RS11 / WH-RS610 / WH-RS330 /
WH-RS500 >
< WH-9000-C35, C50, C75 / WH-RS81-C35, C50 >
< WH-RS010 / WH-RS100 > < WH-RS300 >
15
ÎNTREINERE
Spiţarea
< Pentru spate>
< WH-R9100-C24-CL/WH-9000-C24-CL, C24-TL/WH-6800/WH-RS81-C24/
WH-RS61/WH-RS31/WH-RS21/WH-RS11/WH-RS610/WH-RS500 /
WH-RS300 >
<
WH-9000-C24-TU, C35, C50, C75/WH-RS700/WH-RS81-C35, C50/
WH-RS330 >
Se spiţează tangenţial atât partea stângă, cât şi partea dreaptă.
Partea dreaptă (pinioane): model tangenţial al spiţelor
Partea stângă: model radial al spiţelor
< WH-RS010 / WH-RS100 >
Se spiţează tangenţial atât partea stângă, cât şi partea dreaptă.
16
ÎNTREINERE
Spiţarea
Valoarea tensiunii spiţelor
Pentru faţă
Pentru spate
Partea dreaptă (pinion) Partea stângă
DURA-ACE
C75
600 - 1.000 N
(60 - 100 kgf)
1.000 - 1.300 N
(100 - 130 kgf)
600 - 900 N
(60 - 90 kgf)
C50
800 - 1.100 N
(80 - 110 kgf)
C35
1.000 - 1.400 N
(100 - 140 kgf)
1.200 - 1.500 N
(120 - 150 kgf)
C24
UL
TEGRA
În afara
seriilor
RS81
RS61
RS31
RS21
RS11
RS500
RS610
RS700
675 - 925 N
(68 - 92 kgf)
900 - 1.200 N
(90 - 120 kgf)
RS010
800 - 1.200 N
(80 - 120 kgf)
920 - 1.320 N
(92 - 132 kgf)
500 - 820 N
(50 - 82 kgf)
RS100
921 - 1.320 N
(93 - 132 kgf)
500 - 828 N
(50 - 82 kgf)
RS330
700 - 1.200 N
(70 - 120 kgf)
850 - 1.050 N
(85 - 105 kgf)
600 - 850 N
(60 - 85 kgf)
RS300
980 - 1.400 N
(98 - 140 kgf)
1.200 - 1.450 N
(120 - 145 kgf)
600 - 943 N
(60 - 94 kgf)
*
These values should be used as a guide only.
17
ÎNTREINERE
Înlocuirea spiţelor
Înlocuirea spiţelor
WH-R9100-C24-CL/WH-9000
La înlocuirea spiţelor din stânga de pe butucii faţă şi spate, se scoate mai întâi axul butucului.
*
Spiţele spate din ambele laturi ale C24-CL şi C24-TL pot fi înlocuite fără a demonta axul butucului.
Se scoate axul butucului conform ilustrației. Dezasamblarea din partea dreaptă nu este posibilă.
Scoaterea axului butucului
< Pentru faţă >
1
(z)
(z)
(A)
(A)
(z) Dezasamblare
(A)
Cheie hexagonală de 5mm
Cuplu de strângere
15 - 17 N·m
2
(B)
(A)
(C)
(z)
[1]
[2]
(z) Buza este în exterior.
(A)
Tub de fixare a conului
(B)
Con
(C)
Garnitură
OBSERVAIE
Demontarea şi montarea garniturii se vor
face cu mare atenţie, pentru a se evita
îndoirea acesteia. În momentul remontării
garniturii, aceasta trebuie să fie corect
orientată şi introdusă cât mai adânc posibil.
Se strânge conul pe axul butucului până
când nu mai are joc. La alinierea zimților
conului cu zimții tubului de fixare a
conului, se va alinia secţiunea [1] a tubului
de fixare a conului cu secţiunea [2] a axului
butucului.
Continuă pe pagina următoare
18
ÎNTREINERE
Înlocuirea spiţelor
3
(A)
(A)
Ax butuc
< Pentru spate>
Mai întâi, se scoate axul butucului conform ilustrației. Dezasamblarea de pe latura dinspre pinioane nu este posibilă.
1
(A)
(A)
(A)
Cheie hexagonală de 5mm
Cuplu de strângere
15 - 17 N·m
Continuă pe pagina următoare
19
ÎNTREINERE
Înlocuirea spiţelor
2
WH-9000
(B)
(A)
[2]
[1]
(A)
Tub de fixare a conului
(B)
Con
OBSERVAIE
Demontarea şi montarea garniturii se vor
face cu mare atenţie, pentru a se evita
îndoirea acesteia. În momentul remontării
garniturii, aceasta trebuie să fie corect
orientată şi introdusă cât mai adânc posibil.
Se strânge conul pe axul butucului până
când nu mai are joc. La alinierea zimților
conului cu zimții tubului de fixare a
conului, se va alinia secţiunea [1] a tubului
de fixare a conului cu secţiunea [2] a axului
butucului.
3
(A)
(A)
Ax butuc
La asamblarea spiţelor, se parcurge procedura în ordine inversă.
20
ÎNTREINERE
Înlocuirea spiţelor
Înlocuirea spiţelor faţă
< C24-CL/C24-TU/C35-CL/C35-TU/C50-CL/C50-TU/C75-TU >
Se montează spiţele introducându-le în butuc conform ilustrației.
(B)
(A)
(A)
Spiţă
(B)
Niplu
< C24-TL >
1
2
(D)
(C)
(A)
(B)
[1]
[2]
[2]
Spiţa se trece prin şaibă şi prin niplu.
Se introduce spiţa în orificiul de pe flanşa
butucului şi se strânge piuliţa butucului.
Se foloseşte o şurubelniţă dreaptă sau o
unealtă similară pentru a strânge
complet piuliţa butucului pe filetul
spiţei.
(A)
Piuliţă butuc
(B)
Șaibă
(C)
Spiţă
(D)
Niplu pentru spiță
Continuă pe pagina următoare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Shimano WH-RS500-TL Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual