EN
(reference language) The manufacturer will not be held liable for failure to follow the instructions in this manual or
available at www.socomec.com.
Risk of electrocution !
• Only qualied and authorized personnel are allowed to work on or to install/dismiss the product.
• The instructions are valid together with the operating instructions of the product.
• The product is designed only for the application specied in the operating instructions.
• Accessories can be used with the product only if approved or specied by SOCOMEC.
• Before proceeding with the implementing, mounting, commissioning, conguration, cleaning, decommissioning, dismounting,
wiring or maintenance operations, the product and the installation must be powered off. However, specic instructions for
a product may allow live intervention under certain conditions, means, qualications and authorizations.
• The product is not to be repaired by the user.
• Contact SOCOMEC for any questions regarding the disposal of the product.
• For other languages please contact SOCOMEC or relevant distributor
• Failure to follow the product instructions and this safety information may result in personal injury, electric shock,
burns, death or property damage.
DE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Nichtbeachtung der in diesem Handbuch oder unter www.socomec.
com aufgeführten Anweisungen.
Stromschlaggefahr!
• Die Arbeit am Gerät bzw. dessen Installation/Deinstallation darf nur durch qualiziertes und autorisiertes Personal erfolgen.
• Die Anweisungen gelten zusammen mit der Bedienungsanleitung des Gerät.
• Das Gerät ist ausschließlich für die in der Bedienungsanleitung angegebene Anwendung ausgelegt.
• Zubehör darf nur dann mit dem Gerät verwendet werden, wenn es von SOCOMEC zugelassen oder speziziert wurde.
• Vor Beginn der Implementierungs-, Montage-, Inbetriebnahme-, Kongurations-, Reinigungs-, Außerbetriebnahme-,
Demontage-, Verdrahtungs- oder Wartungsarbeiten müssen das Produkt und die Anlage ausgeschaltet werden. Gemäß den
Anweisungen für ein spezisches Produkt können jedoch unter bestimmten Bedingungen und mit bestimmten Hilfsmitteln,
Qualikationen und Genehmigungen Eingriffe bei anliegender Spannung durchgeführt werden.
• Das Gerät darf nicht vom Benutzer repariert werden.
• Wenden Sie sich bei Fragen zur Entsorgung des Geräts an SOCOMEC.
• Die Nichtbeachtung der Gerätehinweise und der vorliegenden Sicherheitsinformationen kann zu Verletzungen,
Stromschlägen, Verbrennungen, zum Tod oder zu Sachschäden führen.
ES
El fabricante no será responsable por el incumplimiento de las instrucciones de este manual o disponibles en www.
socomec.com.
¡Riesgo de electrocución!
• Solo personal cualicado y autorizado puede trabajar en el producto, instalarlo o desinstalarlo.
• Las instrucciones son válidas junto con el manual de uso del producto.
• El producto se ha diseñado solo para la aplicación especicada en el manual de uso.
• Solo pueden utilizarse con el producto accesorios aprobados o especicados por SOCOMEC.
• Antes de proceder con las operaciones de implantación, montaje, puesta en marcha, conguración, limpieza, retirada
de servicio, desmontaje, cableado o mantenimiento, tanto el producto como la instalación tienen que dejar de recibir
alimentación. No obstante, las instrucciones especícas de un producto pueden exigir la intervención mientras recibe
alimentación, siempre en condiciones precisas y con los medios, cualicaciones y autorizaciones pertinentes.
• El usuario no puede reparar el producto.
• Para cualquier duda sobre como desechar el producto, póngase en contacto con SOCOMEC.
• El incumplimiento de las instrucciones del producto y de esta información de seguridad puede provocar
lesiones personales, descargas eléctricas, quemaduras, muerte o daños materiales.
IT
Il costruttore declina ogni responsabilità per la mancata osservanza delle istruzioni riportate in questo manuale o di
quelle disponibili sul sito www.socomec.com.
Rischio di folgorazione!
• Solo il personale qualicato e autorizzato può operare o installare/rimuovere il prodotto.
• Le presenti istruzioni sono valide unitamente al manuale d’uso del prodotto.
• Il prodotto è stato progettato esclusivamente per le applicazioni specicate nel rispettivo manuale d’uso.
• È possibile utilizzare accessori/opzioni con il prodotto solo se approvati o specicati da SOCOMEC.
• Prima di procedere con le operazioni di implementazione, montaggio, messa in servizio, congurazione, pulizia, smontaggio,
cablaggio o manutenzione, il prodotto e l’impianto devono essere spenti. Tuttavia, le istruzioni per un prodotto specio
possono ammettere l’intervento sotto tensione in presenza di particolari condizioni, strumenti, qualiche e autorizzazioni.
• Il prodotto non può essere riparato dall’utente.
• Contattare SOCOMEC per eventuali domande relative allo smaltimento del prodotto.
• La mancata osservanza delle istruzioni del prodotto e delle presenti informazioni di sicurezza può provocare
lesioni personali, scosse elettriche, ustioni, incidenti mortali o danni patrimoniali.
PT
O fabricante não será responsável pelo incumprimento das instruções neste manual ou disponíveis em www.
socomec.com.
Risco de eletrocussão!
• Apenas os funcionários qualicados e autorizados podem trabalhar ou instalar/desinstalar o produto.
• As instruções são válidas juntamente com as instruções de utilização do produto.
• O produto destina-se apenas à aplicação especicada nas instruções de utilização.
• Podem ser utilizados acessórios com o produto se forem aprovados ou especicados pela SOCOMEC.
• Antes de efetuar operações de implementação, montagem, arranque dos equipamentos, conguração, limpeza, desativação,
desmontagem, cablagem ou manutenção, o produto e a instalação têm de estar desligados. No entanto, as instruções
especícas para um produto podem permitir a intervenção com o equipamento em funcionamento consoante as condições,
meios, qualicações e autorizações.
• O produto não deve ser reparado pelo utilizador.
• Contacte a SOCOMEC em caso de dúvidas relativamente à eliminação do produto.
• O incumprimento das instruções do produto e estas informações de segurança pode resultar em ferimentos
pessoais, choques elétricos, queimaduras, morte ou danos materiais.
PL
Producent nie będzie odpowiedzialny za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji zawartych w
niniejszym podręczniku lub dostępnych na stronie www.socomec.com.
Ryzyko porażenia prądem!
• Tylko wykwalikowany i autoryzowany personel może obsługiwać produkt lub przeprowadzać jego montaż/demontaż.
• Niniejsze instrukcje stanowią uzupełnienie instrukcji obsługi produktu.
• Produkt jest przeznaczony do użycia wyłącznie w aplikacjach określonych w instrukcji obsługi.
• Do pracy z produktem mogą być stosowane wyłącznie akcesoria zatwierdzone lub wyspecykowane przez rmę SOCOMEC.
• Przed rozpoczęciem wdrażania, montażu, przekazywania do eksploatacji, kongurowania, czyszczenia, wycofywania z
eksploatacji, demontażu, instalacji okablowania lub konserwacji należy odłączyć produkt i cały układ od zasilania. Jednak
instrukcje dotyczące określonego urządzenia mogą zezwalać na ingerencję w układ pod napięciem w szczególnych
warunkach, przy zastosowaniu odpowiednich procedur oraz pod warunkiem posiadania odpowiednich kwalikacji i
uprawnień.
• Produkt nie może być naprawiany przez użytkownika.
• W przypadku pytań dotyczących utylizacji produktu należy skontaktować się z rmą SOCOMEC.
• Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących produktu i bezpieczeństwa może prowadzić do obrażeń, porażenia
prądem, poparzenia, śmierci lub uszkodzenia mienia.
FR
Le non-respect des indications de la présente notice jointe ou téléchargeable sur le site : www.socomec.com ne
saurait engager la responsabilité du constructeur.
Risque d’électrocution !
• Seul un personnel qualié et dûment habilité est autorisé à intervenir sur le produit ou à l’installer/ le désinstaller.
• Les consignes sont valables en association avec les instructions spéciques du produit.
• Le produit est exclusivement conçu pour l´application prescrite dans les instructions.
• Seuls des accessoires autorisés ou prescrits par SOCOMEC peuvent être utilisés en association avec le produit.
• Avant de procéder à des opérations de mise en œuvre, montage, mise en service, conguration, nettoyage, mise hors
service, démontage, câblage ou maintenance, veillez à mettre le produit et l’installation hors tension. Toutefois, dans certaines
conditions, avec certains moyens et sous réserve de certaines qualications et autorisations, l’intervention sur un produit
sous tension peut être préconisée par des instructions spéciques.
• Le produit n’est pas voué à être réparé par l’utilisateur.
• Pour toutes questions relatives à l’élimination du produit, contacter SOCOMEC.
• Le non-respect des instructions du produit et des présentes informations de sécurité peuvent être à l´origine de
lésions corporelles, de chocs électriques, de brûlures, de mort ou de dommages matériels.
NL
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor het niet naleven van de instructies die in deze handleiding
staan of beschikbaar zijn op www.socomec.com.
Elektrocutiegevaar!
• Alleen gekwaliceerd en gemachtigd personeel mag werkzaamheden uitvoeren aan het product of het product installeren/
verwijderen.
• De instructies gelden in combinatie met de gebruiksinstructies van het product.
• Het product is alleen ontworpen voor de toepassing die beschreven staat in de gebruiksinstructies.
• Accessoires mogen alleen worden gebruikt bij het product indien ze zijn goedgekeurd of gespeciceerd door SOCOMEC.
• Vooraleer enige implementatie, montage, inbedrijfstelling, conguratie, reiniging, afdanking, demontage, bekabeling of
onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moeten het product en de installatie zijn uitgeschakeld. Specieke instructies
voor een product kunnen echter interventies zonder uitschakeling toestaan, in bepaalde omstandigheden, met bepaalde
middelen, kwalicaties en autorisaties.
• Het product mag niet worden gerepareerd door de gebruiker.
• Neem contact op met SOCOMEC indien u vragen hebt over het afdanken van het product.
• Indien de productinstructies en deze veiligheidsinformatie niet worden gevolgd, kan dit leiden tot persoonlijke
verwondingen, elektrische schokken, brandwonden, dodelijke verwondingen of schade aan eigendommen.
ZH
对于不遵守本手册或网站www.socomec.com提供的说明而导致的故障,制造商概不承担任何责任。
触电危险!
• 只有合格及经授权的人员可操作或安装/卸载本产品。
• 相关说明与本产品的操作说明书同时适用于任何情况。
• 本产品仅设计用于操作说明书中指定的应用范围。
• 只能将经溯高美索克曼批准或指定的附件与本产品搭配使用。
• 在进行实施、安装、调试、配置、清洁、退役、拆卸、接线或维护操作之前,必须关闭本产品和装置。然而,本产品
的具体说明可能允许在某些条件、方法、资格和授权的情况下进行实时干预。
• 用户不得维修本产品。
• 有关处置本产品的任何问题,请联系溯高美索克曼。
• 不遵守产品说明和本安全信息可能导致人身伤害、触电、灼伤、死亡或财产损失。
TR
Üretici, bu kılavuzda veya www.socomec.com adresinde yer alan talimatlara uyulmamasından sorumlu değildir.
Elektrik çarpması riski!
• Sadece kaliye ve yetkili personelin ürün üzerinde çalışmasına veya ürünü monte etmesine/sökmesine izin verilir.
• Talimatlar, ürünün kullanım kılavuzu birlikte geçerlidir.
• Ürün sadece, kullanım kılavuzunda belirtilen uygulama için tasarlanmıştır.
• Aksesuarlar, sadece eğer SOCOMEC tarafından onaylanmış veya belirtilmişse ürünle birlikte kullanılabilir.
• Uygulama, montaj, devreye alma, yapılandırma, temizlik, devreden çıkarma, sökme, kablo tesisatı veya bakım işlemlerini
yapmadan önce, ürünün ve tesisatın elektrik beslemesi kesilmelidir. Bununla birlikte, bir ürün için geçerli belirli talimatlar
doğrultusunda, belirli koşullar, yöntemler, kalikasyonlar ve yetkiler/izinler dahilinde çalışma anında müdahale yapılabilir.
• Ürün, kullanıcı tarafından tamir edilemez.
• Ürünün imhasıyla ilgili sorularınız için SOCOMEC ile temasa geçiniz.
• Ürün talimatlarına ve bu güvenlik bilgilerine riayet edilmemesi, kişisel yaralanmalar, elektrik çarpması, yanma,
ölüm veya eşyaların hasar görmesiyle sonuçlanabilir.
BG
Производителят няма да носи отговорност за неспазването на указанията, които са налични в това
ръководство или на www.socomec.com.
Опасност от токов удар !
• Само квалифициран и упълномощен персонал може да работи по или да монтира/демонтира продукта.
• Указанията са валидни заедно с указанията за работа на продукта.
• Продуктът е проектиран само за посоченото в указанията за работа приложение.
• С продукта могат да бъдат използвани само тези аксесоари, които са одобрени или изрично посочени от SOCOMEC.
• Преди да пристъпите към дейности по внедряването, монтирането, пускането в експлоатация, конфигурирането,
почистването, извеждането от експлоатация, демонтирането, окабеляването или техническото обслужване,
захранването на продукта и инсталацията трябва да бъде прекъснато. Въпреки това обаче, специфични указания
за продукта могат да позволяват интервенции при включено захранване при определени условия, начини,
квалификации и разрешителни.
• Продуктът не трябва да бъде подготвян от потребителя.
• Свържете се със SOCOMEC за каквито и да било въпроси, касаещи изхвърлянето на продукта.
• Неспазването на указанията за продукта и тази информация за безопасност могат да доведат до лично
нараняване, токов удар, изгаряния, смърт или имуществени щети.
CS
Výrobce nenese odpovědnost za nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu nebo na stránkách www.
socomec.com.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Instalaci nebo rušení instalace tohoto výrobku a zásahy do něho může provádět pouze kvalikovaná nebo oprávněná osoba.
• Pokyny jsou platné společně s návodem k obsluze výrobku.
• Výrobek je určen pouze pro použití, jež je uvedeno v návodu k obsluze.
• S výrobkem může být používáno příslušenství, jež je schváleno nebo specikováno společností SOCOMEC.
• Před instací, montáží, čištěním, uvedením do provozu, kongurací, čištěním, uváděním mimo provoz, demontáží, připojováním
kabelů nebo údržbou je nutné výrobek a instalaci vypnout. Zvláštní pokyny po výrobek však mohou za zvláštních podmínek,
za použití různých prostředků, kvalikací a oprávnění umožňovat provádění zásahů pod napětím.
• Výrobek nesmí být opravován uživatelem.
• Veškeré informace od likvidaci výrobku vám poskytne společnost SOCOMEC.
• Nedodržení pokynů k výrobku a těchto bezpečnostních informací může mít za následek zranění, úraz
elektrickým proudem, popálení, smrt nebo poškození majetku.
DA
Producenten hæfter ikke for skader, der måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne instruktionsbog eller på
www.socomec.com ikke følges.
Risiko for elektrisk stød!
• Det er kun kvalicerede og godkendte medarbejdere, der må arbejde på eller montere/afmontere produktet.
• Anvisningerne gælder sammen med instruktionsbogen til dette produkt.
• Produktet er kun beregnet til den anvendelse, der er angivet i instruktionsbogen.
• Der må kun anvendes udstyr, der er godkendt eller speciceret af SOCOMEC, sammen med produktet.
• Inden der udføres arbejde med implementering, montering, ibrugtagning, konguration, rengøring, udtagning af drift,
adskillelse, ledningsføring eller vedligeholdelse, skal der være slukket for produktet og tilbehøret. Specikke anvisninger
for et produkt kan gøre det nødvendigt at foretage indgreb under drift under bestemte forhold, med særlige midler,
kvalikationer og godkendelser.
• Produktet må ikke repareres af brugeren.
• Kontakt SOCOMEC, hvis der er spørgsmål vedrørende anvendelsen af produktet.
• Hvis instruktionsbogen og disse sikkerhedsanvisninger ikke følges, kan det medføre personskader, elektrisk
stød, forbrændinger, død eller materielle skader.
EL
Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τη μη τήρηση των οδηγιών που διατίθενται στο παρόν εγχειρίδιο ή στη
διεύθυνση www.socomec.com.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
• Μόνο εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο προσωπικό επιτρέπεται να εκτελεί εργασίες στο προϊόν ή να εγκαθιστά/
απεγκαθιστά το προϊόν.
• Οι οδηγίες ισχύουν σε συνδυασμό με τις οδηγίες λειτουργίας του προϊόντος.
• Το προϊόν έχει σχεδιαστεί μόνο για την εφαρμογή που καθορίζεται στις οδηγίες λειτουργίας.
• Εξαρτήματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το προϊόν μόνο εφόσον έχουν εγκριθεί ή καθοριστεί από τη SOCOMEC.
• Πριν προχωρήσετε στις εργασίες εφαρμογής, τοποθέτησης, δοκιμαστικής λειτουργίας, διαμόρφωσης, καθαρισμού,
απόσυρσης, αφαίρεσης, καλωδίωσης ή συντήρησης, το προϊόν και η εγκατάσταση πρέπει να απενεργοποιηθούν. Ωστόσο,
σε ορισμένες οδηγίες για κάποιο προϊόν μπορεί να επιτρέπεται η εκτέλεση εργασιών υπό τάση, σε συγκεκριμένες συνθήκες
και με ειδικά μέσα, προσόντα και εξουσιοδοτήσεις.
• Το προϊόν δεν πρέπει να επισκευάζεται από τον χρήστη.
• Για τυχόν ερωτήσεις σχετικά με την απόρριψη του προϊόντος, επικοινωνήστε με τη SOCOMEC.
• Η μη τήρηση των οδηγιών προϊόντων και αυτών των πληροφοριών ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμό, ηλεκτροπληξία, εγκαύματα, θάνατο ή υλικές ζημιές.
ET
Tootja ei kanna vastutust juhul, kui ei järgita käesolevas juhendis või saidil www.socomec.com toodud juhiseid.
Elektrilöögi oht!
• Tootega on lubatud töötada või seda paigaldada / kasutusest kõrvaldada ainult kvalitseeritud ja volitatud personalil.
• Käesolevad juhised kehtivad koos toote kasutusjuhendiga.
• Toode on ette nähtud kasutamiseks ainult kasutusjuhendis näidatud eesmärgil.
• Tarvikuid/lisaseadmeid võib koos käesoleva tootega kasutada ainult siis, kui need on heaks kiidetud või ette nähtud
SOCOMEC’i poolt.
• Enne toote kasutuselevõttu, kokkupanekut, käikulaskmist, kongureerimist, puhastamist, kasutusest mahavõtmist,
lahtivõtmist, juhtmestikuga ühendamist või hooldustööde alustamist tuleb toote ja paigalduse toide välja lülitada. Siiski
võivad toote kohta käivad erijuhised lubada teatavatel tingimustel, kindlate vahenditega, omades vastavat kvalikatsiooni
ja volitusi, teha töid pingestatud seadme juures.
• Kasutajal pole lubatud toodet remontida.
•
Ükskõik milliste küsimuste tekkimisel toote kasutamiselt kõrvaldamisel pöörduge SOCOMEC’i poole.
• Tootega kaasasolevate juhiste ja käesoleva ohutusalase teabe eiramine võib kaasa tuua vigastusi, elektrilöögi,
põletusi, surma või põhjustada varalist kahju.
FI
Valmistaja ei ota mitään vastuuta, jos tässä käyttöoppaassa ja sivustolla www.socomec.com olevia ohjeita ei
noudateta.
Hengenvaarallisen sähköiskun vaara!
• Vain pätevä, valtuutettu henkilökunta saa käsitellä tuotetta ja/tai asentaa/purkaa tuotteen.
• Ohjeet ovat voimassa yhdessä tuotteen käyttöohjeiden kanssa.
• Tuote on suunniteltu ainoastaan käyttöohjeissa kuvattua käyttötarkoitusta varten.
• Tuotteen kanssa voidaan käyttää vain SOCOMECin hyväksymiä tai määrittelemiä lisävarusteita.
• Ennen valmistelua, asentamista, käyttöönottoa, kongurointia, puhdistamista, käytöstäpoistoa, purkamista, kaapelointia tai
huoltotoimenpiteitä tuotteen ja järjestelmän virta on katkaistava. Tuotteen erityisohjeet kuitenkin voivat sallia toimenpiteitä
jännitteessä olevalle laitteelle määrätyissä olosuhteissa, määrätyillä välineillä, määrätyllä pätevyydellä ja valtuutuksella.
• Käyttäjä ei saa korjata tätä tuotetta.
• Jos sinulla on tuotteen hävittämistä koskevia kysymyksiä, ota yhteys SOCOMECiin.
• Tuotteen ohjeiden ja näiden turvallisuustietojen noudattamisen laiminlyöminen voi johtaa henkilövahinkoon,
sähköiskuun, palovammoihin, kuolemaan tai omaisuusvahinkoihin.
HR
Proizvođač ne preuzima odgovornost za nepoštovanje uputa navedenih u ovom priručniku ili dostupnih na adresi
www.socomec.com.
Opasnost od strujnog udara!
• Rad na proizvodu te njegova instalacija/deinstalacija dopušteni su samo kvaliciranom i ovlaštenom osoblju.
• Upute vrijede zajedno s uputama za rad proizvoda.
• Proizvod je namijenjen samo primjeni navedenoj u uputama za rad.
• Dodatna oprema smije se upotrijebiti s proizvodom samo ako je odobrena ili navedena od strane tvrtke SOCOMEC.
• Prije provedbe postupaka implementacije, montaže, primopredaje, konguracije, čišćenja, povlačenja, demontaže, spajanja
ožičenja ili održavanja proizvod i instalacija moraju biti isključeni. Međutim, specične upute u vezi s proizvodom mogu
dopuštati intervencije s uključenim napajanjem u određenim uvjetima, određenim sredstvima, uz određene kvalikacije i
ovlaštenja.
• Korisnik ne smije sam popravljati proizvod.
• Za sva pitanja u vezi sa zbrinjavanjem proizvoda obratite se tvrtki SOCOMEC.
• Nepoštovanje uputa za proizvod i ovih sigurnosnih informacija može prouzročiti ozljede, strujni udar, opekotine,
smrt ili oštećenja imovine.
HU
A gyártó nem tartozik felelősséggel a jelen kézikönyvben található, illetve a www.socomec.com címen elérhető
utasítások betartásának elmulasztásáért.
Áramütés veszélye!
• Csak szakképzett és felhatalmazott személyzet dolgozhat a terméken, illetve végezheti annak telepítését/leszerelését.
• Az utasítások a termék használati utasításával együtt érvényesek.
• A terméket kizárólag a használati utasításban meghatározott alkalmazásra tervezték.
• Tartozékok csak akkor használhatók a termékkel, ha azokat a SOCOMEC jóváhagyta vagy specikálta.
• Mielőtt telepítési, szerelési, üzembe helyezési, kongurálási, tisztítási, leszerelési, szétszerelési, huzalozási vagy karbantartási
tevékenységeket folytatna, a termék és a telepítés tápellátását le kell kapcsolni. Azonban az egy adott termékre vonatkozó
specikus utasítások lehetővé tehetik a feszültség alatti beavatkozást bizonyos feltételek, eszközök, képzettségek és
felhatalmazások esetén.
• A termék javítását nem végezheti a felhasználó.
• Vegye fel a kapcsolatot a SOCOMEC céggel, ha bármilyen kérdése van a termék ártalmatlanításával kapcsolatban.
• A használati utasítás és a jelen biztonsági tájékoztató betartásának elmulasztása személyi sérülést, áramütést,
égési sérüléseket, halált vagy anyagi kárt okozhat.
LT
Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nesilaikoma instrukcijų, kurios pateikiamos šiame vadove arba adresu
www.socomec.com.
Mirties nuo elektros smūgio pavojus!
• Tik kvalikuoti ir įgaliot darbuotojai gali dirbti su šiuo gaminiu arba jį sumontuoti / išmontuoti.
• Instrukcijos galioja kartu su gaminio eksploatavimo instrukcijomis.
• Gaminys yra sukurtas tik naudoti pagal eksploatavimo instrukcijose nurodytą paskirtį.
• Priedus su gaminiu galima naudoti tik tuo atveju, jei juos patvirtino arba nurodė SOCOMEC.
• Prieš montuodami, valydami, išmontuodami, įrengdami instaliaciją arba vykdydami techninę priežiūrą būtinai išjunkite
gaminį ir įrenginį.
• Naudotojui draudžiama remontuoti gaminį.
• Kreipkitės į SOCOMEC, jei turite klausimų dėl gaminio atidavimo į atliekas.
• Nesilaikant gaminio instrukcijų ir šių saugos nurodymų galima susižaloti, patirti elektros smūgį, nudegti, žūti
arba sugadinti turtą.
LV
Ražotājs nav atbildīgs, ja netiek ievērotas šajā rokasgrāmatā vai www.socomec.com norādītās instrukcijas.
Elektrotrieciena risks!
• Ar izstrādājumu drīkst strādāt, kā arī to uzstādīt/noņemt drīkst tikai kvalicēti un pilnvaroti darbinieki.
• Instrukcijas ir lietojamas kopā ar izstrādājuma ekspluatācijas instrukcijām.
• Izstrādājumu ir paredzēts izmantot tikai tādā veidā, kā noteikts ekspluatācijas instrukcijās.
• Piederumus ar izstrādājumu drīkst izmantot tikai tad, ja to ir apstiprinājis vai noteicis uzņēmums SOCOMEC.
• Pirms salikšanas, uzstādīšanas, nodošanas ekspluatācijā, kongurēšanas, tīrīšanas, ekspluatācijas izbeigšanas, izjaukšanas,
elektroinstalācijas ierīkošanas un apkopes veikšanas izstrādājums un ietaise ir jāatslēdz no strāvas. Tomēr konkrētos
norādījumos par izstrādājumu var tikt pieļauts darbs ar ieslēgtu ierīci noteiktos apstākļos, ar noteiktiem līdzekļiem, kvalikāciju
un atļaujām.
• Lietotājs nedrīkst veikt izstrādājuma remontu.
• Par jebkuriem jautājumiem attiecībā uz izstrādājuma iznīcināšanu sazinieties ar SOCOMEC.
• Ja netiek ievērotas izstrādājuma lietošanas instrukcijas un šī informācija par drošību, var tikt gūtas traumas,
tostarp letālas, elektriskās strāvas trieciens, apdegumi vai tikt sabojāts īpašums.
MT
Il-manifattur mhux se jinżamm responsabbli għan-nuqqas li ssegwi l-istruzzjonijiet f’dan il-manwal, jew
l-istruzzjonijiet li huma disponibbli fuq www.socomec.com.
Riskju ta’ xokk!
• Staff ikkwalikat u awtorizzat biss hu permess li jaħdem fuq, jew jinstalla/iżarma l-prodott.
• L-istruzzjonijiet huma validi imkien mal-istruzzjonijiet tat-tħaddim tal-prodott.
• Il-prodott hu maħsub biss għall-applikazzjoni speċikata -istruzzjonijiet tat-tħaddim.
• L-aċċessorji jistgħu jintużaw mal-prodott biss jekk ikunu approvati jew speċikati minn SOCOMEC.
• Qabel ma tipproċedi bl-operazzjonijiet tal-implimentazzjoni, l-immuntar, l-ikkummissjonar, il-kongurazzjoni, it-tindif,
id-dekummissjonar, iż-żarmar, il-wiring jew il-manutenzjoni, il-prodott u l-installazzjoni għandhom jiġu powered off. Madankollu,
istruzzjonijiet speċiċi għal prodott jistgħu jippermettu intervent live taħt ċerti kundizzjonijiet, mezzi, kwalikazzjonijiet u
awtorizzazzjonijiet.
• Il-prodott m’għandux jissewwa mill-utent.
• Ikkuntattja lil SOCOMEC jekk ikollok kwalunkwe mistoqsijiet dwar ir-rimi tal-prodott.
• Jekk tonqos li ssegwi l-istruzzjonijiet tal-prodott u din l-informazzjoni dwar is-sigurtà, dan jista’ jirriżulta ħsara
personali, xokk elettriku, ħruq, mewt jew ħsara lil propjetà.
RO
Producătorul nu va tras la răspundere pentru nerespectarea instrucţiunilor din acest manual sau pentru cele
disponibile la www.socomec.com.
Risc de electrocutare!
• Numai personal calicat şi autorizat are permisiunea de a efectua lucrări la produs şi de a-l instala/dezinstala.
• Instrucţiunile sunt valabile împreună cu instrucţiunile de utilizare a produsului.
• Produsul este destinat numai pentru aplicaţia specicată în instrucţiunile de utilizare.
• Accesoriile pot utilizate cu produsul numai dacă sunt aprobate sau recomandate de către SOCOMEC.
• Înainte de a începe operaţiile de implementare, montare, punere în funcțiune, congurare, curăţare, dezafectare, demontare,
cablare sau mentenanță, produsul şi instalaţia trebuie oprite. Cu toate acestea, instrucțiuni specice pentru un produs pot
permite intervenția sub tensiune în anumite condiții, cu anumite metode, calicări și autorizații.
• Produsul nu trebuie reparat de către utilizator.
• Contactaţi rma SOCOMEC pentru întrebări legate de salubrizarea produsului.
• Nerespectarea instrucţiunilor referitoare la produs şi a informaţiilor de siguranţă poate avea ca rezultat rănirea
personală, electrocutare, arsuri, deces sau deteriorarea bunurilor.
SK
Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za poruchy a škody spôsobené nedodržaním pokynov v tomto návode
alebo na stránke www.socomec.com.
Riziko zásahu elektrickým prúdom!
• Pri inštalácii alebo odinštalovaní výrobku smú pracovať iba kvalikovaní alebo poverení pracovníci.
• Pokyny platia spolu s prevádzkovými pokynmi pre výrobok.
• Výrobok je určený iba pre aplikácie špecikované vo výrobných pokynoch.
• Príslušenstvo sa smie použiť s výrobkom, iba ak je schválené alebo odporúčané spoločnosťou SOCOMEC.
• Pred implementáciou, montážou, uvedením do prevádzky, konguráciou, čistením, vyradením z prevádzky, odmontovaním,
káblovým zapojením alebo údržbou musíte výrobok odpojiť od elektrického napájania. Napriek tomu môžu niektoré špecické
pokyny vyžadovať zásah na zariadení pod napätím, v takýchto prípadoch sa musia dodržať predpísané podmienky a zásahy
smú vykonávať iba kvalikovaní a poverení pracovníci.
• Používateľ nesmie výrobok opravovať.
• Ak by ste mali nejaké otázky súvisiace s výrobkom, kontaktujte SOCOMEC.
• Nedodržanie pokynov na používanie výrobku a uvedených bezpečnostných pokynov môže spôsobiť osobné
zranenie, zásah elektrickým prúdom, popáleniny, smrť alebo poškodenie majetku.
SL
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti v primeru neupoštevanja navodil v tem priročniku ali na spletni strani www.
socomec.com.
Nevarnost smrti zaradi električnega udara!
• Na izdelku lahko delajo oz. ga nameščajo/odstranjujejo samo usposobljene in pooblaščene osebe.
• Navodila veljajo skupaj z navodili za uporabo izdelka.
• Izdelek je načrtovan samo za uporabo, ki je predpisana v navodilih za uporabo.
• Oprema se lahko uporablja z izdelkom samo, če so to odobrili oz. predpisali v podjetju SOCOMEC.
• Pred izvajanjem postopkov montaže, zagona, konguracije, čiščenja, ustavitve delovanja, razstavljanja, ožičenja ali
vzdrževanja morata biti izdelek in napeljava izključena. Vendar pa posebna navodila za izdelek morda pri določenih pogojih,
opremi, usposobljenosti in pooblaščenosti dovoljujejo posredovanje pod napetostjo.
• Izdelek ni namenjen za popravila s strani uporabnika.
• Za vsa vprašanja v zvezi z odstranjevanjem izdelka se obrnite na podjetje SOCOMEC.
• V primeru neupoštevanja navodil za uporabo izdelka in teh varnostnih informacij lahko pride do telesne
poškodbe, električnega udara, opeklin, smrti ali do poškodbe opreme.
SV
Tillverkaren ansvarar inte för underlåtenhet att följa instruktionerna i denna manual eller de som är tillgängliga på
www.socomec.com.
Risk för elektriska stötar!
• Endast kvalicerad och auktoriserad personal får arbeta på produkten eller installera/avinstallera produkten.
• Instruktionerna är giltiga tillsammans med produktens driftsinstruktioner.
• Produkten är endast avsedd för den applikation som anges i driftsinstruktionerna.
• Tillbehör kan användas med produkten endast om de är godkända eller speciceras av SOCOMEC.
• Innan arbete utförs för implementering, montering, rengöring, urdrifttagning, demontering, ledningsdragning eller underhåll
måste produkten och installationen stängas av. Specika instruktioner för en produkt kan dock medge åtgärder med
påslagen spänning under vissa förhållanden, metoder, kvalikationer och auktoriseringar.
• Produkten får inte repareras av användaren.
• Kontakta SOCOMEC om du har frågor om kassering av produkten.
• Underlåtenhet att följa produktinstruktionerna och denna säkerhetsinformation kan resultera i personskador,
elektriska stötar, brännskador, dödsfall eller materiella skador.
AR
RU
Производитель не несет ответственность за несоблюдение инструкций, содержащихся в данном
руководстве или на веб-сайте www. socomec.com.
Опасность поражения электрическим током!
• Только квалифицированный и уполномоченный персонал допускается к работе с данным изделием или к его
установке/выводу из эксплуатации.
• Настоящие инструкции применяются вместе с инструкциями по применению изделия.
• Изделие предназначено только для указанных в руководстве применений.
• Вспомогательное оборудование может использоваться с изделием, только если оно одобрено или
рекомендовано к использованию компанией SOCOMEC.
• Перед тем как приступать к вводу в эксплуатацию, монтажу, пусконаладочным работам, настройке, очистке,
выводу из эксплуатации, демонтажу, подключению или техническому обслуживанию необходимо отключить
питание изделия и установки. Тем не менее, особые инструкции для изделия могут предусматривать
проведение работ на изделии, когда оно находится под напряжением, при определенных условиях и с
использованием специальных средств силами квалифицированного и имеющего соответствующие полномочия
персонала.
• Изделие не предназначено для ремонта пользователем.
• По всем вопросам, касающимся утилизации изделия, обращайтесь в компанию SOCOMEC.
• Если вам необходима документация на других языках, обращайтесь в компанию SOCOMEC или к
соответствующему дистрибьютору.
• Несоблюдение инструкций по применению и содержащейся в настоящем документе информации по технике
безопасности.
SAFETY WARNING
546168G
Non contractual document.
Subject to change without notice.
QUICK START
EN
DIRIS Q800
QUALITY ANALYSIS OF ELECTRICAL ENERGY
AND POWER GRIDS
DIRISQ800
Ref. 4826 0100
www.socomec.com
Full user manual:
www.socomec.com/diris-q800
CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE