Candy CVG 64 STGN HOB Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Gas Type Tables............................................................63-64-65-66
Varnostna Navodıla
1. Vgradnja In Priključitev
1.1 . Vgradnja
1.2. Ustrezen Prostor
2.1. Priključitev Na Električno Omrežje
2.2. Priključitev Plina
2.3. Prilagajanje Kuhalne Plošče Za Drugo Vrsto Plina
2.4. Nastavljanje Minimalnega Plamena Gorilnika
3. Uporaba Kuhalne Plošče Navodila Za Uporabnika
3.1. Uporaba Gorilnikov
3.2. Uporaba Električnih Kuhališč
4. Vzdrževanje In Čiščenje
5. Servisiranje
6. Protection De L'environnement
SL
......................................................................38
..............................................................39
.................................................................................39
.....................................................................39
..........................................39
......................................................................39
.................40
.........................40
..............40
.................................................................40
.....................................................40
...........................................................41
...............................................................................41
................................................41
INDICE
Indicazioni Di Sicurezza
1. Istruzioni Per L'installatore
1.1. Installazione
1.2. Locazioni Consigliate
2.1. Connessione Elettrica
2.2. Connessione Gas
2.3. Adattare Il Piano Cottura Con Diversi Tipi Di Gas
2.4. Regolare Il Minimo Della Fiamma
3. Uso Del Piano - Istruzioni Utente
3.1. Uso Del Bruciatore Gas
3.2. Uso Dí Fornelli Con Le Piastre Elettriche
4. Manutenzione E Pulizia
5. Ripristino
6. Rispetto Dell'ambiente
IT
............................................................42
....................................................43
............................................................................43
..............................................................43
..............................................................43
...................................................................43
..................44
...........................................44
............................................44
..........................................................44
...................................44
...........................................................45
..................................................................................45
............................................................45
VSEBINA
ÍNDICE
Instruções De Segurança
1. Instruções Para O Instalador
1.1 Preparação
1.2 Localização Adequada
2.1. Ligação Eléctrica
2.2. Ligação À Rede De Gás
2.3. Adaptação Da Placa A Diferentes Tipos De Gás
2.4. Regulação Da Altura Mínima Da Chama
3. Utilização Da Placa Instruções Para O Utilizador
3.1. Como Utilizar O Queimador De Gás
3.2. Utilização Das Placas Eléctricas De Vitrocerâmica
4. Manutenção E Limpeza
5. Antes De Chamar A Assistência Técnica
6. Protecção Do Ambiente
PT
.............................................................46
....................................................47
...............................................................................47
.............................................................47
.....................................................................47
..........................................................47
....................48
................................48
....................48
.......................................48
.....................48
............................................................49
...................................49
............................................................49
CUPRINS
Instrucţıunı Prıvınd Sıguranţa
1. Instrucţiuni de Instalare
1.1 . Incorporare
1.2 . Amplasare
2. Conexiunea electrică (numai pentru G.B.)
2.1 . Conexiunea electrică
2.2 . Conectarea la gaz (numai pentru G.B.)
2.3 . Adaptarea la diverse tipuri de gaz
2.4 . Reglarea flăcării minime
3. Utilizarea plitei Instrucţiuni de utilizare
3.1. Utilizarea arzătoarelor
3.2. Utilizarea Plăcilor Electrice Pentru Aragaz
4. Întreţinere şi curăţare
5. Service
6. Protejarea mediului
RO
.......................................................54
.............................................................55
..............................................................................55
................................................................................55
................................55
..............................................................55
..................................55
...........................................56
..........................................................56
......................................56
.............................................................56
..............................56
................................................................57
......................................................................................57
..................................................................57
SADRŽAJ
Sigurnosne Upute
1. Upute za instalatere
1.1. Ugradnja
1.2. Pravilan smještaj ploče za kuhanje
2. Spajanje na plinsku i električnu mrežu
2.1. Spajanje na električnu mrežu
2.2. Spajanje na plinsku mrežu
2.3. Prilagodba ploče za kuhanje različitim vrstama plina
2.4. Podešavanje minimalnog plamena
3. Uporaba ploče za kuhanje - upute za korisnika
3.1. Korištenje plinskih plamenika
3.2. Korištenje električnih ploča
4. Čišćenje i održavanje
5. Ovlašteni servis
6. Zaštita prirodnog okoliša
HR
..........................................................................58
...................................................................59
.................................................................................59
.........................................59
.......................................59
..................................................59
......................................................59
..............60
.........................................60
........................60
..................................................60
....................................................60
...............................................................61
.........................................................................61
...........................................................61
SADRŽAJ
Sigurnosne Upute
1. Uputstva za instalaciju
1.1. Ugradnja
1.2. Odgovarajuće mesto
2. Električno spajanje (For U.K. Only)
2.1. Povezivanje na električnu mrežu
2.2. Povezivanje na gas (For U.K. Only)
2.3. Prilagođavanje ploče različitim vrstama gasa
2.4. Podešavanje najmanjeg plamena
3. Korišćenje ploče - Uputstva za korisnika
3.1. Korišćenje plinskog gorionika
3.2. Korišćenje električnih ploča za kuvanje
4. Održavanje i čišćenje
5. Servisna služba
6. Zaštita okoline
SRB
........................................................................50
...............................................................51
.................................................................................51
.............................................................51
.........................................51
...........................................51
.......................................51
.........................52
...........................................52
..................................52
.................................................52
..................................52
................................................................53
........................................................................53
...........................................................................53
54 RO
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
AVERTIZARE: Aparatul şi părţile accesibile devin fierbinţi în timpul utilizării. Aveţi grijă nu atingeţi
elementele fierbiniţi.
Nu permiteţi copiilor mai mici de 8 ani stea în preajma aparatului, fără supravegherea adulţilor.
• Nu permiteţi copiilor şi persoanelor cu capabilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu
cunosc modul de utilizare al aparatului îl utilizeze, fără stricta supraveghere a unui adult responsabil
pentru siguranţa lor sau dacă nu au fost instruiţi asupra modului de utilizare şi a potenţialelor pericole
care pot apare în timpul utilizării aparatului.
Nu permiteţi copiilor se joace cu acest aparat.
Nu permiteţi copiilor realizeze operaţiuni de curăţare şi întreţinere, fără supravegherea unui adult.
AVERTIZARE: Nu lăsaţi nesupravegheate recipientele în care preparaţi alimente cu ulei sau grăsime,
deoarece există pericol de incendiu.
NU încercaţi stingeţi focul cu apă, ci opriţi funcţionarea aparatului şi acoperiţi flacăra, de exemplu cu
un capac sau o pătură.
AVERTIZARE: Pericol de incendiu: nu depozitaţi obiecte pe suprafaţa de preparare.
AVERTIZARE: Dacă suprafaţa este fisurată, opriţi funcţionarea aparatului, pentru a evita pericolul de
electrocutare.
Nu utilizaţi un dispozitiv pe bază de abur pentru curăţarea aparatului.
Reziduurile alimentare trebuie îndepărtate de pe capac înainte de deschidere.
lăsaţi suprafaţa plitei se răcească înainte de a închide capacul.
aparatul nu poate fi controlat prin intermediul unui programator extern sau al unui sistem de control de la
distanţă.
Cablul de alimentare al aparatului trebuie respecte reglementările în vigoare.
în instrucţiuni trebuie specificat tipul de cablu care trebuie utilizat, având în vedere temperatura din
partea din spate a aparatului.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către o persoană
calificată de la un centru de service autorizat, pentru a se evita orice pericol.
ATENŢIE: Pentru a se evita orice pericol ca urmare a resetării dispozitivului de siguranţă, acest aparat nu
trebuie alimentat prin intermediul unui echipament de întrerupere extern, cum ar fi un programator sau
un alt tip de circuit care este pornit şi oprit periodic de către un alt dispozitiv.
Acest aparat trebuie instalat în conformitate cu reglementările în vigoare şi trebuie utilizat numai într-un
spaţiu bine ventilat. Citiţi instrucţiunile înainte de a instala sau utiliza acest aparat.»
Aceste instrucţiuni sunt valabile numai pentru ţara al cărui cod apare menţionat pe aparat. Dacă nu
apare pe aparat simbolul corespunzător, va fi necesar citiţi instrucţiunile tehnice care oferă
informaţiile necesare pentru modificarea aparatului în funcţie de ţara unde este utilizat".
"înainte de instalare, verificaţi dacă acele condiţii de distribuţie locale (tipul de gaz şi presiunea gazului)
şi reglajele aparatului sunt compatibile";
Condiţiile de reglare pentru acest aparat sunt menţionate pe plăcuţa cu date tehnice;
Acest aparat nu trebuie conectat la un echipament pentru evacuarea produselor rezulate prin
combustie. Acesta trebuie instalat şi conectat în conformitate cu reglementările de instalare în vigoare. O
atenţie deosebită trebuie acordată cerinţelor specifice referitoare la ventilaţie.
• Utilizarea unui aparat de preparare pe gaz duce la formarea de căldură şi umezeală în încăperea în
care este instalat. Verificaţi ca bucătăria fie bine aerisită: lăsaţi spaţiile de ventilaţie naturală deschise
sau instalaţi un echipament pentru ventilaţie mecanică (o hotă de evacuare). Utilizarea îndelungată şi
prelungită a aparatului poate necesita o sursă de ventilaţie suplimentară, de exemplu deschiderea unei
ferestre sau mărirea vitezei de evacuare a hotei, acolo unde este instalată o hotă.
55 RO
1. INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Plita poate fi instalată în orice blat de lucru care rezistă la o
temperatură de până la 100°C şi are o grosime de 25-45 mm.
Dimensiunile cadrului în care poate fi incorporată plita sunt indicate în
Figura 2.
Dacă plita va fi fixată în apropierea unui corp de mobilier, distanţa
dintre plită şi corpul de mobilier trebuie fie de cel putin 15 cm ( vezi
Figura 4); distanţa dintre plită şi peretele din spate trebuie fie de cel
puţin 5,5 cm.
Distanţa dintre plită şi orice corp de mobilier sau aparat (ex. Hotă)
situat deasupra plitei trebuie fie de minimum 70 cm (Figura 4).
Dacă există un spaţiu care este accesibil între plita incorporabilă şi
cavitatea de sub aceasta, este recomandat fie fixat un panou de
izolare (din lemn sau un material similar) (Figura 3).
Important Diagrama din figura 1 arată modul de aplicare a
garniturii de etanşare.
Plita se fixează cu ajutorul clemelor de fixare furnizate şi se utilizează
găurile de la baza aparatului.
Dacă instalaţi o plită de 60 cm deasupra unui cuptor care nu este
prevăzut cu sistem de ventilaţie pentru răcire, se recomandă
realizarea unor fante de aerisire în corpul de mobilier pentru a permite
circulaţia corectă a aerului.
Dimensiunea acestor fante de ventilaţie trebuie fie de cel puţin 300
cm² şi fie amplasate aşa cum se poate observa din Figura 5.
2. CONEXIUNEA ELECTRICĂ
(NUMAI PENTRU G.B.)
Avertizare Acest aparat trebuie conectat la o priză prevăzută cu
împământare.
Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic. Conexiunea la
sursa de alimentare trebuie efectuată de către un electrician autorizat,
care respecte toate reglemetările în vigoare referitoare la instalare.
Aparatul trebuie conectat la o priză adecvată o priză cu 3 pini de 13
amp nu este adecvată. Trebuie existe un comutator bipolar şi
circuitul trebuie să aibă o siguranţă de protecţie adecvată. Mai multe
detalii referitoare la sursa de alimentare pentru acest produs se
regăsesc în manualul de utilizare şi pe plăcuţa cu date tehnice a
produsului. În cazul în care cablul de alimentare al plitei nu este
suficient de lung şi va trebui înlocuit cu un altul mai lung, trebuie
utilizaţi un cablu rezistent la temperaturi ridicate.
Firele cablului de alimentare trebuie conectate astfel:
CONECTARE TERMINAL
Fir galben şi verde Împământare
Fir albastru Nul
Fir maro Fază
Observaţie:rugăm să verificaţi ca împământarea să fie realizată
corect. În cazul în care apar defecţiuni ca urmare a unei împământări
realizate incorect, producătorul îşi declină orice responsabilitate.
INSTALAREA UNUI APARAT ELECTROCASNIC REPREZINTĂ O OPERAŢIUNE COMPLICATĂ CARE, DACĂ NU ESTE CORECT
REALIZATĂ, POATE AVEA CONSECINŢE NEPLĂCUTE ASUPRA SIGURANŢEI UTILIZATORULUI. DE ACEEA, INSTALAREA TREBUIE
REALIZANUMAI DE CĂTRE O PERSOANĂ CALIFICATĂ ÎN ACEST SENS, CARE SĂ RESPECTE REGLEMENTĂRILE ÎN VIGOARE
PRIVIND INSTALAREA. ÎN CAZUL ÎN CARE INSTALAREA NU ESTE REALIZA DE CĂTRE O PERSOANĂ CALIFICATĂ,
PRODUCĂTORUL NU ÎŞI ASUMĂ NICIO RESPONSABILITATE PENTRU EVENTUALELE PROBLEME SAU DEFECŢIUNI.
1.1. INCORPORARE
1.1. AMPLASARE
Acest aparat trebuie instalat în conformitate cu reglemetările în
vigoare şi trebuie amplasat în locaţii în care este asigurată o bună
ventilare. Înainte de a utiliza acest aparat, vă recomandăm să citiţi cu
atenţie manualul de utilizare.
Daca o hota nu poate fi instalata, un ventilator electric ar trebui fixat pe
un perete exterior sau fereastra atat timp cat exista guri de aerisire in
zona.
Ventilatorul electric trebuie sa efectueze schimbarea completa a
aerului din bucatarie de la 3 pana la 5 ori pe ora. Instalatorul trebuie sa
urmeze standardele nationale relevante.
2.1. CONEXIUNEA ELECTRICĂ
Verificaţi informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice, situată pe
exteriorul aparatului, pentru a asigura sursa de alimentare la
care va fi conectată plita este corespunzătoare.
Înainte de a realiza conectarea, verificaţi împământarea.
L
N
Cablu
alimentare
Sursa de
alimentare
2.2. CONEXIUNEA LA GAZ
Aceste instrucţiuni sunt destinate numai personalului calificat iar
instalarea trebuie efectuată cu respectarea reglementărilor în vigoare
(Numai pentru G.B.: conectarea la gaze trebuie efectuată numai
de către un instalator autorizat pentru gaze).
În timpul efectuării oricăror operaţiuni, aparatul trebuie fie
deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică.
Pe plăcuţa cu date tehnice aplicată pe aparat este indicat tipul de gaz
la care trebuie conectată plita. Conectarea la sursa de alimentare cu
gaz sau la butelie trebuie efectuată numai după ce s-a verificat ca
aparatul fie reglat pentru tipul de gaz cu care va fi alimentat. Dacă
reglajele nu sunt corecte, citiţi instrucţiunile din paragrafele următoare
pentru a realiza modificările pentru diverse tipuri de gaz.
Pentru gaz lichid (butelie) trebuie utilizate regulatoare de presiune
care corespundă cu standardele naţionale în vigoare.
Utilizaţi numai conducte, piuliţe şi garnituri de etanşare care respectă
standardele naţionale în vigoare.
Pentru unele modele este funizată o conexiune conică pentru
instalare în ţările în care acest tip de conexiune este obligatorie; în
figura 8 sunt ilustrate diversele tipuri de conexiuni (CY =cilindric, CO =
conic). În oricare dintre situaţii, partea clindrică a conexiunii trebuie
conectată la plită.
Dacă realizaţi conexiunea la sursa de alimentare cu gaz prin
intermediul unor tuburi rigide, lungimea maximă a tubului nu trebuie
depăşească 2 metri.
Pentru a evita orice deteriorări ale plitei, vă rugăm să efectuaţi
instalarea parcurgând următoarele etape (figura 6).
1)Aşa cum este ilustrat, fixaţi părţile componente în următoarea
ordine:
A: Adaptor cilindic tată 1/2
B: Garnitură 1/2
C: Adaptor gaz cilindric-cilindric sau cilindric - conic mamă 1/2
2)Strângeţi îmbinările cu o cheie, având grijă ca tuburile fie
răsucite corect.
3)Fixaţi adaptorul C la sursa de alimentare cu gaz prin
intermediul unei ţevi rigide din cupru sau a unei ţevi flexibile din
inox.
IMPORTANT: pentru verificarea finală a etanşeităţii conexiunilor,
utilizaţi o soluţie de apă cu săpun. NU UTILIZAŢI FLACĂRĂ. De
asemenea, verificaţi ca ţeava flexibilă nu vină în contact cu
părţi mobile ale corpului de mobilier (de exemplu, un sertar) şi
nu fie amplasată în locaţii în care poate fi deteriorată.
Avertizare: Dacă se simte gaz în apropierea plitei, opriţi imediat
alimentarea cu gaz şi luaţi legătura cu un specialist. NU încercaţi să
identificaţi zona de scurgere a gazelor cu ajutorul unei flăcări.
Fază
Împământare
Nul
Fir maro
Fir verde/galben
Fir albastru
În conformitate cu legea, aparatul trebuie conectat la o priză
prevăzută cu împământare. În cazul în care această recomandare nu
este respectată, producătorul îşi declină orice responsabilitate pentru
eventualele pagube sau avarii care se produc. În situaţia în care
cablul de alimentare nu este prevăzut cu un ştecher, respectaţi
diagrama de conectare a firelor. Cablul pentru împământare este
colorat în verde şi galben. Ştecherul trebuie să fie întotdeauna
accesibil.
În cazul în care plita este conectată direct la sursa de alimentare,
trebuie montat un întrerupător de circuit.
Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de
către un electrician autorizat, astfel încât se evite orice risc.
Firul pentru împământare (colorat în verde şi galben) trebuie fie cu
10 mm mai lung decât firele pentru fază şi nul.
Secţiunea cablului utilizat trebuie să fie corespunzătoare cu puterea
absorbită a plitei.
rugăm verificaţi plăcuţa cu date tehnice pentru mai multe detalii
şi cablul de alimentare trebuie fie unul din următoarele tipuri
H05 V2V2-F.
56 RO
2.3 ADAPTAREA PLITEI LA DIVERSE TIPURI
DE GAZ
Pentru a adapta funcţionarea plitei la diverse tipuri de gaz, procedaţi
astfel:
Scoateţi suporturile şi arzătoarele
Introduceţi o cheie hexagonală (7 mm) prin suportul arzătorului
(Figura 7)
Deşurubaţi injectorul şi înlocuiţi-l cu un injector adecvat pentru tipul
de gaz ce va fi utilizat (vezi tabelul pentru tipul de gaz).
2.4 REGLAREA FLĂCĂRII MINIME
După aprinderea arzătoarelor, rotiţi butonul de control pe setarea
minimă şi scoateţi butonul (poate fi scos uşor prin apăsare).
Utilizaţi o şurubelniţă cu cap drept, mică, pentru a roti şurubul de
reglare, aşa cum se poate observa din Figura 9. Rotiţi şurubul în
sensul acelor de ceasornic pentru a reduce intensitatea flăcării şi rotiţi
în sens invers acelor de ceasornic pentru a mări intensitatea flăcării.
Realizaţi aceste reglaje pentru a obţine o flacără cu înălţimea de 3 sau
4 mm şi apoi puneţi butonul la loc.
Dacă sursa de alimentare este GPL şurubul trebuie rotit până la capăt
(în sensul acelor de ceasornic).
După realizarea unui reglaj pentru un nou tip de gaz, înlocuiţi plăcuţa
de pe aparat cu o plăcuţă pe care fie indicat noul tip de gaz utilizat.
3. UTILIZAREA PLITEI INSTRUCŢIUNI DE
UTILIZARE
Acest aparat trebuie utilizat numai în scopul pentru care a fost creat şi
anume, pentru uz casnic, pentru prepararea mâncării. Utilizarea în
alte scopuri este considerată improprie şi periculoasă. Producătorul
nu se consideră responsabil pentru eventualele pagube şi deteriorări
care apar ca urmare a unei utilizări necorespunzătoare a acestui
aparat.
3.1 UTILIZAREA ARZĂTOARELOR
Pentru a aprinde arzătoarele, aşezaţi un aprinzător în apropierea
arzătorului, apăsaţi pe aprinzător şi rotiţi butonul corespunzător
arzătorului în sens invers acelor de ceasornic.
Dacă nu aţi folosit arzătoarele timp de câteva zile, aşteptaţi câteva
secunde înainte de a aprinde arzătorul, pentru a permite eliminarea
aerului de pe ţevi.
Pentru aparatele prevăzute cu aprindere electrică:
Împingeţi şi rotiţi butonul corespunzător arzătorului în sens invers acelor
de ceasornic, către simbolul de aprindere
Aprindeţi arzătorul prin apăsarea butonului pentru aprindere
Pentru plitele cu aprindere automată pur şi simplu apăsaţi butonul
corespunzător arzătorului şi rotiţi-l către simbolul de aprindere.
Sistemul de aprindere va continua genereze scânteie atât timp cât
butonul de control este menţinut apăsat.
Dacă arzătorul nu se aprinde în 5 secunde, rotiţi butonul în poziţia 0 şi
repetaţi operaţiunea.
Pentru modelele prevăzute cu supapă de siguranţă (la care fluxul de gaz
este întrerupt dacă flacăra se stinge accidental) arzătoarele se aprind aşa
cum este descris mai sus, însă trebuie fiţi foarte atenţi.
Înainte de a pune plita în funcţiune, verificaţi ca arzătoarele şi coroanele
arzătoarelor fie corect aşezate.
RECOMANDĂRI GENERALE
Pentru rezultate de preparare cât mai bune, trebuie să utilizaţi recipiente
cu baza plată. Dimensiunea bazei recipientului trebuie să se potrivească
dimensiunii arzătorului utilizat, aşa cum este prezentat în Tabelul A:
Pentru recipientele mai mici va trebui reglaţi intensitatea flăcării,
astfel încât aceasta nu depăşească baza recipientului. Nu utilizaţi
recipiente cu bază concavă sau convexă.
Suportul special detaşabil, furnizat pentru unele modele, trebuie
fie utilizat numai pe arzătorul auxiliar.
AVERTIZARE: Dacă flacăra se stinge accidental, rotiţi butonul
corespunzător arzătorului respectiv în poziţia oprit şi nu
încercaţi reaprindeţi arzătorul decât după 1 minut.
Dacă, în timp, robinetul de gaz devine rigid, acesta va trebui uns.
Această operaţiune trebuie efectuată numai de către un specialist.
Adecvarea Cratitelor de Gătit (Figura 11)
Nu uitaţi ca cratitele mai mari vor necesita suprafeţe de căldura mai
mare.
In felul acesta va vor ajuta sa gatiti mâncarea mult mai repede in
comparaţie cu cratitele care au suprafeţe de încălzire mai mici.
întotdeauna utilizaţi cratiti cu mărimea proportionata cu cantitatea de
mâncare pe care o gatiti. Pentru a preventa darea in foc a mâncării nu
utilizaţi cratiti mici, in special atunci cand gatiti o mâncare care conţine
lichid excesiv. Daca utilizaţi cratiti foarte mari pentru produse care sa
gătesc repede, de exeplu carnati şi lichide, acestea se vor lipi şi
rămăşiţele vor ramane pe fundul cratitei dupa ce o veti goli. Pentru
gatirea dulciurilor va recomandam cratiti cu capac, tavi pentru
coacere sau forme speciale. Zahărul care poate curge şi fructele dintr-
o cratita deschisa se pot lipi de suprafaţa aragazului şi vor fi foarte
greu de scos.
Asta este important in special pentru cratiti utilizate pentru prajire sau
fripturi sau gatire cu presiune la temperaturi înalte.
Nu lasati aragazul deschis fara o cratita pe el sau cu o cratita goala.
Controlaţi adecvarea cratitilor in respectul criteriilor de mai jos: Ele
trebuie sa fie grele.
Ele trebuie sa acopere suprafaţa aragazului complect; pot fi un pic mai
mari, dar in nici un caz mult mai mici.
Suprafaţa bazei trebuie sa fie complect dreapta şi sa stea foarte bine
pe suprafaţa de gătit.
•Pentru cea mai buna utilizare a plăcilor calde electrice şi pentru a
minimiza consumul de energie, utilizaţi numai cratiti cu baze drepte.
Mărimea cratitei trebuie sa fie cat mai apropiata de cea a diametrului
plăcii, dar in nici un caz mai mici. Baza cratitei trebuie sa fie uscata; nu
lasati mâncarea sa dea in foc. Cratitile goale nu trebuie lăsate pe foc,
şi plăcile nu trebuie lăsate aprinse atunci cand nu exista o cratita pe
ele.
Pentru a obţine temperatura dorita a plăcii calde întoarceţi butonul la
poziţia arătata, indicatorul cu lumina a plăcii calde se va aprinde şi
placa calda va începe sa se încălzească.
Atunci cand ati terminat de gătit, întoarceţi butonul in poziţia "O"
(Figura 10). Nu lasati placa calda aprisa atunci cand exista o cratita pe
ea. Diametrul şi baza cratitii pe care o utilizaţi sunt critice. Diametrul
maxim a bazei cratitii este 14 cm şi baza trebuie sa fie complect
dreapta.
Atunci cand gatiti pentru prima data lasati placa calda sa se
încălzească pentru 5 minute înainte de a pune o cratita pe ea. In acest
fel stratul rezistent la căldura al plăcii se va întări datorita arderii.
Utilizaţi o cârpa umeda şi detergent pentru a curata placa calda. Nu
îndepărtaţi rămăşiţele de mâncare de pe placa calda cu un cuţit sau
alte obiecte dure şi ascuţite. Deschideţi placa calda pentru câteva
secunde pentru a o usca dupa curăţare. Dar nu o lasati niciodată
deschisa atunci cand se afla o cratita pe ea mai mult decât câteva
secunde.
Poziţie
Putere(Watt)
Putere(Watt)
Descriere
0
1
2
3
4
5
6
0
100 W
180 W
250 W
500 W
750 W
1000 W
0
135 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
1500 W
Închisa
Încălzire
Gatire la temperatura scăzuta
Gatire la temperatura scăzuta
Gatire, prajire, fierbere
Gatire, prajire, fierbere
Gatire, prajire, fierbere
3.2. UTILIZAREA PLĂCILOR ELECTRICE
PENTRU ARAGAZ
Tabelul A
Arzător auxiliar
Arzător semi rapid
Arzător rapid
AUX
SR
R
Tip arzător
Ø tigaie/cratiţă
min (cm)
10
12
16
Ø tigaie/cratiţă
max (cm)
18
24
26
Arzător cu coroană cvadruplă/
Arzător inel dublu
QC/DC
18
26
Coroană triplă
TC
18
26
4. ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE
Înainte de a curăţa plita, lăsaţi-o se răcească. Scoateţi ştecherul
din priză sau (dacă este conexiune directă) deconectaţi aparatul de la
sursa de alimentare cu energie.
Nu utilizaţi substanţe abrazive, detergenţi corozivi, agenţi de înnălbire
sau substanţe acide. Nu aplicaţi substanţe alcaline sau acide (suc de
lămâie, oţet etc.) pe suprafeţele emailate, lăcuite sau din inox.
Pentru curăţarea suprafeţelor din email, lăcuite sau cromate, utilizaţi o
soluţie de apă şi detergent lichid sau un detergent care nu fie
caustic. Pentru suprafeţele din inox, utiilzaţi o soluţie specială pentru
curăţarea inoxului.
Arzătoarele pot fi spălate cu o soluţie de apă cu detergent lichid.
Pentru a le reda strălucirea originală, puteţi utiliza o soluţie specială
pentru curăţarea suprafeţelor din inox. După curăţare, ştergeţi bine
arzătoarele şi aşezaţi-le la loc.
Este foarte important ca arzătoarele fie aşezate corect.
5. SERVICE
Înainte de a apela la service, vă rugăm să verificaţi următoarele:
Dacă ştecherul este corect introdus în priză
Dacă alimentarea cu gaz este corectă
În cazul în care defecţiunea nu poate fi detectată:
Opriţi imediat funcţionarea aparatului şi luaţi legătura cu un centru
de service autorizat. NU ÎNCERCAŢI SĂ REPARAŢI
DUMNEAVOASTRĂ APARATUL!
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
europeană 2012/19/UE privind deșeurile de
echipamente electrice și electronice (DEEE). DEEE
cuprind atât substanțele poluante (care pot cauza
consecințe negative pentru mediu), cât și
componentele de bază (care pot fi reutilizate). Este
important ca DEEE fie supuse unor anumite
tratamente pentru a îndepărta și elimina
corespunzător toate substanțele poluante și pentru a recupera și
recicla toate materialele.
Persoanele pot juca un rol important în a se asigura DEEE nu devin
un pericol pentru mediu. Astfel, este esențial ca acestea să respecte
unele reguli de bază:
DEEE nu trebuie tratate ca deșeuri menajere.
DEEE trebuie predate la punctele de colectare corespunzătoare
gestionate de municipalitate sau de companiile înregistrate. În
numeroase țări, pentru DEEE de dimensiuni mari, poate fi prezentă
colectarea de la domiciliu.
când cumpărați un aparat nou, cel vechi poate fi returnat
comerciantului, care este obligat să-l colecteze în mod gratuit și
individual, atât timp cât echipamentul este de tip echivalent și are
aceleași funcții ca echipamentul furnizat.
6. PROTECŢIA MEDIULUI
Importator: CANDY HOOVER ROMANIA SRL
Calea Victoriei, 155, bl.D1, sc.7, et.4, sector 1, Bucuresti
Tel/Fax: 021 318 32 97; 021 318 32 98
Declaraţie de conformitate: Acest aparat şi părţile care vin în
contact cu alimentele respectă reglemetările stipulate în Directiva
89/109 CEE.
Aparatul este în conformitate cu Directivele Europene 2009/142/EC
precum şi cu amendamentele ulterioare.
Prin aplicarea marcajului pe produs, declarăm pe proprie
răspundere acest produs este în conformitate cu reglementările
europene în vigoare cu privire la siguranță, sănătate și protecția
mediului.
57 RO
Acest produs este destinat pentru uz casnic.
Tabelul 1
1
1
1
1500
1 1 1 1 1 1
1
Putere gaz (kW)
G20 20 mbar (N.G.) (l/h)
PLITE INCORPORABILE
Tipuri de arzătoare
Arzător auxiliar (AUX)
Arzător semirapid (SR)
Arzător rapid (R)
Arzător ultrarapid (UR)
Arzător cu coroană cvadruplă (QC)
Coroană triplă (TC)
Arzător inel dublu (DC)
Plită electrică
Dispozitiv detectare eroare flacără
Aprindere
Clasa de instalare
PLV7S
Tip/Referinţă
3Gas
4Gas
3Gas+E
5Gas 5Gas 5Gas 4Gas 4Gas 4Gas
DA
DA
PLV6S
3Gas 3Gas
1
-
1
-
-
-
1
-
1
-
1
-
-
1
-
-
1
-
1
-
1
-
-
1
2
1
-
-
-
-
1
2
-
-
-
-
-
1
1
2
-
1
-
-
1
1
2
-
-
1
-
1
1
2
-
-
-
1
-
-
-
1
1
1
-
1
-
-
-
1
1
1
-
-
1
-
-
1
1
1
-
-
-
1
-
3
595X510
3
3 3 3 3 3 3 3 3
745X510
745X510
860X510
-
-
-
1
Dimensiuni produs (mmxmm)
Tip de gaz instalat/putere
Kit injectoare pentru trecere pe LPG
Putere intrare
Putere gaz (kW)
G30/G31 30/30 mbar (LPG) (g/h)
Voltaj (V)/ Frecvenţă (Hz)
Putere electrică (W)
3
7,5
7,3 7,1
7
4,5
11,35
11,55 11,75 8,85 9,05 9,25
714 695 676 667 429 1081 1100 1119 843 862 881
7,5
7,3 7,1
7
4,5
11,35
11,55 11,75 8,85 9,05 9,25
546 531 516 509 327 825 840 855 644 658 673
220-240 V / 50-60 Hz
GB - IE
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right
to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or
function.
12.2016 • REV:F • 42811838
CZ
Výrobce nezodpovídá za nepřesnosti obsažené v této příručce vzniklé při tisku nebo překladu. Vyhrazujeme se právo provádět úpravy výrobku podle
potřeby, aniž by byly dotčeny charakteristiky vztahující se k bezpečnosti nebo provozu.
DE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor
technische Änderungen zurVerbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.
ES
La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva además el
derecho de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esencial es.
PL
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek niedokładności wynikające z druku lub błędЧw tłumaczenia występujące w niniejszej
broszurze. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania modyfikacji produktu zgodnie z potrzebami, w tym w interesie konsumenta, bez szkЧd dla
charakterystyk dotyczących bezpieczeństwa lub działania.
RU
Производитель не несет ответственности за опечатки и неточности, которые могут встретиться в данной инструкции. Мы оставляем за собой право
вносить изменения в конструкцию выпускаемых нами изделий с целью улучшения качества выпускаемой продукции. При этом основные функции
изделия и его безопасность будут оставаться неизменными.
SL
Proizvajalec ni odgovoren za napake v tej knjižici, ki bi nastale ob tisku ali prepisu. Pridržujemo si pravico izvajanja potrebnih sprememb na izdelku, tudi tistih,
ki se nanašajo na porabo, brez škode za varnost in funkcionalnost naprave.
IT
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche
che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
PT
O fabricante não será responsável por quaisquer imprecisões resultantes de impressão ou transcrição de erros contidos na presente brochura.
Reservamo-nos ao direito de efectuar alterações aos produtos, conforme necessário, incluindo as taxas de consumo, sem prejuízo das características
relacionadas com a segurança ou funcionamento.
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans
cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices
aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
RO
Producătorul nu se face responsabil pentru erorile de printare din acest manual. Ne rezervăm dreptul de a realiza modificări asupra produselor fără a afecta
caracteristicile privind siguranţa sau funcţionarea. Versiunea în limba engleză este de referinţă.
HR
Proizvođač nije odgovoran za greške u tisku ili prijepisu ove knjižice. Proizvođač zadržava pravo na svaku izmjenu proizvoda koju bude smatrao
potrebnom ili korisnom uključujući i udio u potrošnji a koja neće imati negativnih utjecaja na rad i sigurnost proizvoda.
NL
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten in deze brochure. Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn
voorbehouden.
SRB
Proizvođač neće biti odgovoran za eventualne štamparske i prevodilačke greške u ovoj brošuri. Zadražavamo pravo na izmene proizvoda koje budemo
smatrali za potrebne, bez negativnih uticaja na karakteristike u vezi bezbednosti i funkcionalnosti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Candy CVG 64 STGN HOB Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru