LG 50PB5600 Manual de utilizare

Categorie
Televizoare LED
Tip
Manual de utilizare
A-5
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite
rozdeľovač signálu.
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality
obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je
nízka, skúste otočiť anténu správnym smerom.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú
súčasťou dodávky.
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu
un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
y
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza
mai mult de 2 televizoare.
y
În cazul în care calitatea imaginii este slabă,
instalaţi în mod corect un amplificator de
semnal pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.
y
În cazul în care calitatea imaginii este slabă cu
antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou
antena în direcţia corectă.
y
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
y
Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за антена чрез
радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Използвайте сплитер на сигнала, който е
предназначен за повече от 2 телевизора.
y
Ако качеството на изображението е лошо,
монтирайте усилвател на сигнала, за да го
подобрите.
y
Ако качеството на изображението е слабо
със свързана антена, опитайте да настроите
антената отново в правилната посока.
y
Кабелът на антената и преобразувателят не
се предоставят в комплекта.
y
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga
(75 Ω).
MÄRKUS
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage
signaalijaoturit.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signaalivõimendi.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on
ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.
y
Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis
ei ole.
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
kabeliu (75 Ω).
PASTABA
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite naudoti
daugiau nei 2 televizorius.
y
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti tinkamai
sumontuokite signalo stiprintuvą.
y
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė prasta,
bandykite reguliuodami rasti tinkamą antenos
kryptį.
y
Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Latviešu
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, izmantojot
RF kabeli (75 Ω).
PIEZĪME
y
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu
pareizā virzienā.
y
Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā nav
iekļauti.
y
Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-7
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
LNB IN
Satellite
13/18V
700mA Max
Satellite Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő anten-
nához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75 Ω) w
gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím zá-
suvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez
konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu
un cablu RF (75 Ω).
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и вклю-
чете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочесто-
тен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse
RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydovi-
nio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā,
izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku
antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë
satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu RF
kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку
приклучокот за сателитска антена со сателитски RF
кабел (75 Ω).
Русский
Подключите кабель от спутниковой тарелки (75 Ω),
или к специальной спутниковой розетке с проходом
по питанию.
(*Not Provided)
A-9
MAKING CONNECTIONS
Română
Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în
ilustraţia următoare.
Tip de ieşire
Mod
intrare curent
AV1
(Ieşire TV
1
)
Televizor digital Televizor digital
Televizor analogic, AV
Televizor analogicComponent
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau TV
digital.
NOTĂ
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faţă de semnal.
Български
Предава видео и аудио сигнали от външно
устройство на телевизора. Свържете външно
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
както е показано на следната фигура.
Тип изход
Текущ
входящ
режим
AV1
(TV изход
1
)
Цифрова
телевизия
Цифрова телевизия
Аналогова
телевизия, AV
Аналогова телевизия
Компонент
HDMI
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
цифрова телевизия.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Всички използвани Euro scart кабели трябва
да са със защитен сигнал.
Česky
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení
do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí
kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení.
Typ výstupu
Aktuální
vstupní režim
AV1
(Výstup TV
1
)
Digitální TV Digitální TV
Analogová TV, AV
Analogová TVKomponentní
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních
televizních signálů.
POZNÁMKA
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
signálu.
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z
externého zariadenia do televízora. Prepojte externé
zariadenie a televízor prostredníctvom kábla Euro Scart
podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Aktuálny
režim vstupu
AV 1
(TV Out
1
)
Digitálna TV Digitálna TV
Analógová TV, AV
Analógová TVKomponent
HDMI
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
signálové tienenie.
A-18
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia
a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé
zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého
zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným
zariadením.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD
prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné
zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné
externé zariadenia.
POZNÁMKA
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť
podľa príslušného modelu.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez
ohľadu na poradie TV portu.
y
Ak zaznamenávate televízny program na DVD
rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny
vstupný signálový kábel k televízoru cez DVD
rekordér alebo videorekordér. Viac informácií o
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej s
pripojeným zariadením.
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k
externému zariadeniu.
y
Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,
použite kábel dodaný s herným zariadením.
y
V režime PC sa môže s rozlíšením, vertikálnym
vzorom, kontrastom alebo jasom spájať šum.
Ak je prítomný šum, zmeňte výstup z PC na
iné rozlíšenie, zmeňte obnovovací kmitočet
na iný kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke
OBRAZ jas a kontrast, až kým nedosiahnete
čistý obraz.
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej karty
môže stať, že určité nastavenia rozlíšenia
nemusia pracovať správne.
Română
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi
comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un
dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind
conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul
furnizat cu ecare dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive
de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte
dispozitive externe.
NOTĂ
y
Conectarea dispozitivului extern poate diferi de
model.
y
Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
indiferent de ordinea portului televizorului.
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe un
VCR, asiguraţi conectarea cablului de intrare
pentru semnalul TV la televizor printr-un
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau printr-
un VCR. Pentru mai multe informaţii privind
înregistrarea, consultaţi manualul furnizat cu
dispozitivul conectat.
y
Consultaţi manualul echipamentului extern
pentru instrucţiuni de funcţionare.
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv pentru
jocuri la televizor, utilizaţi cablul furnizat cu
dispozitivul pentru jocuri.
y
În modul PC, este posibil să existe interferenţă
legată de rezoluţie, model vertical, contrast
sau luminozitate. Dacă există interferenţă,
schimbaţi modul PC la altă rezoluţie, schimbaţi
rata de reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea
şi contrastul din meniul IMAGINE până când
imaginea este clară.
y
În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
placa video.
MANUAL DE UTILIZARE
TELEVIZOR CU PLASMĂ
Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza monitorul
şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
www.lg.com
2
ROMÂNĂ
LICENŢE / NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE
LICENŢE
Este posibil ca licenţele acceptate să difere în funcţie de model. Pentru mai multe informaţii despre licenţe, vizitaţi
www.lg.com.
Produs sub licenţa Dolby Laboratories.
“Dolby” şi simbolul “dublu-D” sunt mărci ale Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
“DESPRE CLIPURILE VIDEO DIVX: DivX
®
este un format video digital creat de DivX,
LLC, o lială a Rovi Corporation. Acesta este un dispozitiv DivX Certied
®
care a trecut
testarea riguroasă pentru a verica dacă redă clipuri video DivX. Vizitaţi divx.com
pentru mai multe informaţii şi instrumente software pentru convertirea şierelor în clipuri
video DivX.”
DESPRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Acest dispozitiv DivX Certied
®
trebuie
înregistrat pentru a reda lme DivX Video-on-Demand (VOD) achiziţionate. Pentru a
obţine codul de înregistrare, localizaţi secţiunea DivX VOD din meniul de congurare
al dispozitivului. Accesaţi vod.divx.com pentru mai multe informaţii legate de nalizarea
înregistrării.
“DivX Certied
®
pentru a reda format video DivX
®
până la HD 1080p, inclusiv conţinut
premium.”
„DivX
®
, DivX Certied
®
şi logo-urile asociate sunt mărci comerciale ale Rovi
Corporation sau ale lialelor acesteia şi sunt utilizate sub licenţă.”
„Acoperite de unul sau mai multe dintre următoarele brevete SUA:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE
Pentru a obţine codul sursă din GPL, LGPL, MPL şi alte licenţe open source, care sunt conţinute în acest produs, vă
rugăm să vizitaţi http://opensource.lge.com .
În plus faţă de codul sursă, toate condiţiile licenţei, denegările de responsabilitate privind garanţia şi notele despre
drepturile de autor la care se face referire sunt disponibile pentru descărcare.
LG Electronics va oferi şi codul sursă pe CD-ROM în schimbul unei sume care să acopere costurile unei asemenea
distribuţii (cum ar  costurile suporturilor media, de transport şi de procesare), în urma unei solicitări prin e-mail la
[email protected]. Această oferă este valabilă timp de trei (3) ani de la data la care aţi achiziţionat produsul.
3
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă înainte de a utiliza produsul.
AVERTISMENT
Nu amplasaţi televizorul şi telecomanda în următoarele medii:
- Într-un loc expus luminii directe a soarelui
- Într-o zonă cu nivel crescut de umiditate, cum ar fi o cameră de baie
- În apropierea unei surse de căldură, cum ar fi sobe şi alte dispozitive care produc
căldură
- În apropierea blaturilor de bucătărie sau a umidificatoarelor, unde produsele pot fi
expuse rapid la abur sau ulei
- Într-o zonă expusă ploii sau vântului
- În apropierea containerelor de apă, cum ar fi vazele
Nerespectarea acestor indicaţii poate avea ca urmare izbucnirea unui incendiu,
electrocutarea, defectarea produsului sau deformarea acestuia.
Nu amplasaţi produsul în locuri în care poate fi expus la praf.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.
Ştecherul de alimentare permite deconectarea produsului. Ştecherul trebuie să fie
întotdeauna uşor accesibil.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude. În plus, dacă pinul cablului este ud sau acoperit
de praf, uscaţi complet ştecherul sau ştergeţi praful.
Există riscul de electrocutare din cauza umezelii în exces.
Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul de alimentare la o sursă de alimentare cu
împământare. (Exceptând dispozitivele care nu sunt împământate.)
Există riscul de electrocutare sau de rănire.
Introduceţi complet cablul de alimentare.
În cazul în care cablul de alimentare nu este introdus complet, există riscul izbucnirii
unui incendiu.
Asiguraţi-vă că nu lăsaţi cablul de alimentare să intre în contact cu obiecte fierbinţi,
cum ar fi un corp de încălzire.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu sau electrocutare.
Nu amplasaţi obiecte grele sau chiar produsul pe cablurile de alimentare.
În caz contrar, este posibil ca acest lucru să cauzeze un incendiu sau electrocutare.
4
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Îndoiţi cablul antenei între interiorul şi exteriorul clădirii, pentru a împiedica
pătrunderea ploii.
Aceasta ar putea cauza pătrunderea apei în produs şi electrocutarea.
La montarea televizorului pe perete, asiguraţi-vă că în urma instalării nu lăsaţi cablul
de alimentare şi cel pentru semnal să atârne în spatele televizorului.
Aceasta poate cauza un incendiu sau electrocutare.
Nu conectaţi prea multe dispozitive electrice la o singură priză electrică multiplă.
În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu cauzat de supraîncălzire.
Nu scăpaţi produsul şi aveţi grijă ca acesta să nu cadă când conectaţi dispozitivele
externe.
În caz contrar, acest lucru poate cauza vătămări corporale sau deteriorarea
produsului.
Desiccant
Nu lăsaţi materialul de ambalare anti-umezeală sau ambalajul de vinilin la îndemâna
copiilor.
Dacă este înghiţit, materialul de protecţie împotriva umezelii este nociv. Dacă o
persoană înghite material din greşeală, încercaţi să îi induceţi voma şi mergeţi la cel
mai apropiat spital. În plus, ambalajul de vinilin poate cauza sufocare. Nu îl lăsaţi la
îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii să se urce pe sau să se agaţe de televizor.
În caz contrar, televizorul poate cădea, cauzând vătămări corporale grave.
Aveţi grijă cum depozitaţi la deşeuri bateriile consumate, pentru a feri copiii de
pericolul de a le înghiţi.
În cazul în care un copil înghite o baterie, transportaţi-l imediat la medic.
Nu introduceţi un conductor (cum ar fi beţişoare metalice) în unul din capetele
cablului de alimentare atunci când celălalt capăt este conectat la terminalul de
intrare din perete. De asemenea, nu atingeţi cablul de alimentare imediat după ce
l-aţi conectat la terminalul de intrare din perete.
Există riscul electrocutării.
(În funcţie de model)
Nu aşezaţi sau depozitaţi substanţe inflamabile în apropierea produsului.
Există riscul de explozie sau de incendiu, ca urmare a manevrării neatente a
substanţelor inflamabile.
Nu scăpaţi în produs obiecte metalice, cum ar fi monede, ace de păr, beţişoare sau
fire de sârmă, şi nici produse inflamabile, cum ar fi hârtie sau chibrituri. Copiii trebuie
să fie foarte atenţi când sunt în apropierea produsului.
Există pericol de electrocutare, incendiu sau vătămare corporală. Dacă scăpaţi
un corp străin în produs, deconectaţi cablul de alimentare şi contactaţi centrul de
service.
Nu pulverizaţi apă pe produs şi nu-l curăţaţi cu substanţe inflamabile (diluant sau
benzen). Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.
5
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Nu supuneţi produsul la impacturi, nu lăsaţi alte obiecte să cadă în produs şi nu
scăpaţi obiecte pe ecran.
Există riscul de rănire sau de deteriorare a produsului.
Nu atingeţi niciodată produsul sau antena acestuia în timpul unei furtuni cu
descărcări electrice.
Există riscul electrocutării.
Nu atingeţi niciodată priza de perete dacă există scurgeri de gaz; deschideţi
fereastra şi aerisiţi.
Aceasta poate cauza un incendiu sau arsuri provocate de scântei.
Nu dezasamblaţi, reparaţi sau modificaţi produsul la propria apreciere.
Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.
Contactaţi un centru de service pentru verificare, calibrare sau reparaţii.
În cazul în care survine oricare dintre următoarele situaţii, deconectaţi imediat
produsul de la sursa de alimentare şi contactaţi centrul local de service.
- Produsul a fost supus unui impact puternic
- Produsul a fost deteriorat
- În produs au pătruns obiecte străine
- Produsul a emanat fum sau un miros ciudat
Aceasta poate avea ca rezultat un incendiu sau electrocutarea.
Dacă intenţionaţi să nu utilizaţi produsul pentru un timp îndelungat, deconectaţi
cablul de alimentare de la produs.
Praful care se depune poate cauza un incendiu, iar deteriorarea izolaţiei poate cauza
scurgeri de electricitate, electrocutare sau incendiu.
Aparatul nu trebuie să fie expus la picurare sau stropire şi nu trebuie să amplasaţi
recipiente cu lichid, cum ar fi vaze de flori, pe aparat.
Nu montaţi produsul pe un perete dacă este posibil să fie expus la ulei sau vapori de ulei.
Acest lucru poate deteriora produsul şi poate cauza căderea acestuia.
ATENŢIE
Instalaţi produsul în locuri în care nu există unde radio.
Între antena de exterior şi liniile de alimentare trebuie să existe o distanţă suficientă,
pentru a preveni atingerea antenei de exterior de acestea chiar şi în cazul căderii
sale.
Acest lucru poate cauza electrocutarea.
6
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Nu instalaţi produsul pe rafturi instabile, pe suprafeţe înclinate sau în alte locuri de
acest fel. De asemenea, evitaţi locurile în care există vibraţii sau care nu pot asigura
susţinerea sigură a produsului.
În caz contrar, produsul poate cădea sau se poate răsturna, cauzând vătămări
corporale sau deteriorarea acestuia.
Dacă instalaţi televizorul pe un suport, trebuie să luaţi măsuri de prevenire a
răsturnării produsului. În caz contrar, produsul poate cădea, cauzând vătămări
corporale.
Dacă doriţi să montaţi produsul pe un perete, ataşaţi interfaţa de montare VESA standard (componente
opţionale) la partea din spate a produsului. Când instalaţi televizorul utilizând consola de montare pe
perete (componente opţionale), fixaţi-l cu atenţie, pentru a nu-l scăpa.
Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile specificate de producător.
La instalarea antenei, consultaţi un tehnician de service calificat.
Altfel, se poate produce pericol de incendiu sau de electrocutare.
Vă recomandăm să menţineţi o distanţă de cel puţin 2 - 7 ori mai mare decât
diagonala ecranului, în timpul vizionării la televizor.
Dacă vă uitaţi la televizor o perioadă de timp îndelungată, acest lucru vă poate
provoca vedere neclară.
Utilizaţi numai tipul de baterii specificat.
Altfel, telecomanda se poate deteriora.
Nu amestecaţi baterii noi şi baterii vechi.
Acest lucru poate cauza supraîncălzirea şi curgerea bateriilor.
Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, de exemplu păstraţi-le la distanţă de lumina directă a soarelui,
şeminee deschise sau radiatoare electrice.
NU amplasaţi bateriile nereîncărcabile în dispozitivul de încărcare.
Asiguraţi-vă că nu există obiecte între telecomandă şi senzorii acesteia.
Semnalul telecomenzii poate fi perturbat de lumina soarelui sau de o altă lumină
puternică. În acest caz, creaţi întuneric în încăpere.
La conectarea unor dispozitive externe, cum ar fi console pentru jocuri video,
asiguraţi-vă că utilizaţi cabluri de conectare suficient de lungi.
În caz contrar, produsul se poate răsturna, cauzând vătămări corporale sau
deteriorarea produsului.
Nu porniţi/opriţi produsul conectând sau deconectând cablul de alimentare la/de la
priza de perete. (Nu utilizaţi cablul de alimentare în locul comutatorului.)
Acest lucru poate cauza defecţiuni mecanice sau electrocutare.
7
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de instalare de mai jos, pentru a împiedica
supraîncălzirea produsului.
- Distanţa dintre produs şi perete trebuie să fie mai mare de 10 cm.
- Nu instalaţi produsul într-ul loc în care nu există ventilaţie (de ex., pe un raft de
bibliotecă sau într-un dulap).
- Nu instalaţi produsul pe un covor sau pe o pernă.
- Asiguraţi-vă că fanta de ventilaţie nu este obturată de o faţă de masă sau o
perdea.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu.
Aveţi grijă să nu atingeţi orificiile de ventilare în timp ce vizionaţi la televizor un timp
îndelungat deoarece acestea se pot încălzi. Acest lucru nu afectează fun cţionarea
sau performanţa produsului.
Verificaţi periodic cablul aparatului, iar dacă aspectul acestuia indică deteriorări, scoateţi-l din priză,
întrerupeţi utilizarea aparatului şi înlocuiţi cablul cu unul de schimb de acelaşi fel, de la un furnizor autorizat
de service.
Nu lăsaţi praful să se aşeze pe pinii ştecherului sau pe priză.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.
Protejaţi cablul de alimentare împotriva şocurilor fizice sau mecanice, cum ar fi
răsucirea, îndoirea, strangularea, prinderea cu uşa sau călcarea pe acesta. Acordaţi
o atenţie deosebită ştecherelor, prizelor de perete şi locului în care cablul iese din
aparat.
Nu apăsaţi cu putere pe panou cu mâna sau cu un obiect ascuţit, cum ar fi unghia,
un creion sau un pix, şi nu îl zgâriaţi.
Evitaţi atingerea ecranului sau apăsarea îndelungată a acestuia cu degetul
(degetele). Dacă nu respectaţi această instrucţiune, pe ecran pot apărea efecte
temporare de distorsiune.
La curăţarea produsului şi a componentelor acestuia, întâi deconectaţi alimentarea şi
curăţaţi ştergând cu o lavemoale. Aplicarea unei forţe excesive poate cauza zgârieturi
sau decolorare. Nu pulverizaţi apă şi nu ştergeţi cu o lavetă umedă. Nu utilizaţi niciodată
produse de curăţat sticla, produse de lustruit destinate autovehiculelor sau de uz
industrial, substanţe abrazive sau ceară, benzen, alcool etc., ce pot deteriora produsul şi
panoul acestuia.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu, electrocutare
sau deteriorarea produsului (deformare, corodare sau spargere).
Cât timp această unitate este conectată la priza de perete c.a., aceasta nu va fi deconectată de la sursa de
alimentare c.a. chiar dacă o opriţi de la ÎNTRERUPĂTOR.
La deconectarea cablului, ţineţi de ştecăr şi scoateţi-l din priză.
Dacă firele din interiorul cablului de alimentare se deconectează, acest lucru poate
cauza izbucnirea unui incendiu.
La mutarea produsului, asiguraţi-vă că întâi opriţi alimentarea cu energie. Apoi,
deconectaţi cablurile de alimentare, cablurile antenei şi toate cablurile de conectare.
Televizorul sau cablul de alimentare se pot deteriora, ceea ce poate duce la apariţia
unui pericol de incendiu sau la electrocutare.
8
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
La mutarea sau la despachetarea produsului, lucraţi cu încă o persoană, deoarece
produsul este greu.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat vătămarea corporală.
Contactaţi un centru de service o dată pe an pentru a curăţa componentele interne
ale produsului.
Praful acumulat poate cauza defecţiuni mecanice.
Pentru service, consultaţi personalul de service calificat. Service-ul este necesar
atunci când aparatul a fost deteriorat în vreun fel, cum ar fi deteriorarea cablului de
alimentare sau a ştecherului, vărsarea de lichid sau scăparea de obiecte pe aparat,
expunerea la ploaie sau umezeală a aparatului, nefuncţionarea normală a aparatului
sau dacă acesta a fost scăpat.
Dacă produsul pare a fi rece la atingere, este posibil să apară o mică „scintilaţie” pe
ecran când acesta este pornit. Acest lucru este normal, nu este nimic în neregulă cu
produsul.
Panoul este un produs de înaltă tehnologie, cu rezoluţia de două până la şase
milioane de pixeli. Este posibil să vedeţi pe panou mici puncte negre şi/sau puncte
puternic colorate (roşii, albastre sau verzi) cu dimensiunea de 1 ppm. Acest lucru nu
indică o defecţiune şi nu afectează performanţa şi siguranţa produsului.
Acest fenomen este prezent şi la produse ale terţilor şi nu constituie motiv pentru
schimbarea produsului sau înapoierea banilor.
Puteţi observa diferenţe de luminozitate şi culoare ale panoului, în funcţie de poziţia
din care vizionaţi (stânga/dreapta/sus/jos).
Acest fenomen are loc din cauza caracteristicii panoului. Nu are legătură cu
performanţa panoului şi nu constituie o defecţiune.
Afişarea unei imagini statice (de ex., sigla unui canal de transmisie, meniul de pe ecran, o scenă dintr-
un joc video) timp îndelungat poate cauza deteriorarea ecranului, având ca rezultat reţinerea imaginii,
cunoscută sub denumirea de remanenţă a imaginii. Garanţia nu acoperă produsul în caz de remanenţă a
imaginii.
Evitaţi afişarea unei imagini statice pe ecranul televizorului pe o perioadă lungă de timp (2 sau mai multe
ore pentru televizoare LCD, 1 sau mai multe ore pentru televizoare cu plasmă).
De asemenea, dacă vizionaţi la televizor utilizând formatul de imagine 4:3 timp îndelungat, este posibil ca
pe marginile panoului să apară fenomenul de remanenţă a imaginii.
Acest fenomen este prezent şi la produse ale terţilor şi nu constituie motiv pentru schimbarea produsului
sau înapoierea banilor.
Sunet generat
Zgomot ca de „crăpare”: Zgomotul ca de crăpare care apare când vizionaţi la televizor sau când opriţi
televizorul este generat de contracţia termică plastică provocată de temperatură şi umiditate. Acest zgomot
este obişnuit pentru produse în care este necesară deformarea termică. Bâzâit de la circuitul electric/
zumzet de la panou: Un zgomot de nivel redus este generat de un circuit de comutare de viteză mare, care
oferă o cantitate mare de curent pentru a opera un produs. Diferă în funcţie de produs.
Acest sunet generat nu afectează performanţa şi fiabilitatea produsului.
9
ROMÂNĂ
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
NOTĂ
y
Imaginea ilustrată poate fi diferită de televizorul dvs.
y
Afişajul pe ecran (On Screen Display - OSD) al televizorului dvs. poate să difere puţin de cel prezentat în
acest manual.
y
Este posibil ca meniurile şi opţiunile disponibile să fie diferite de sursa de intrare sau de modelul produsului
pe care o/îl folosiţi.
y
În viitor acestui televizor i se pot adăuga caracteristici noi.
y
Televizorul poate fi plasat în modul de aşteptare pentru a reduce consumul de energie. Iar televizorul trebuie
oprit dacă nu este vizionat o perioadă de timp, deoarece acest lucru va reduce consumul de energie.
y
Energia consumată în timpul utilizării poate fi redusă semnificativ dacă este redus nivelul de luminozitate a
imagini şi astfel se vor reduce costurile totale de exploatare.
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Despachetarea
Verificaţi cutia produsului în ceea ce priveşte următoarele elemente. Dacă lipsesc accesorii, contactaţi distribuitorul
local de unde aţi achiziţionat produsul. Este posibil ca ilustraţiile din acest manual să difere de produsul şi de
elementul propriu-zis.
ATENŢIE
y
Nu utilizaţi niciun element neaprobat pentru a asigura siguranţa produsului şi durata sa de viaţă.
y
Orice deteriorări sau vătămări corporale din cauza utilizării elementelor neaprobate nu sunt acoperite de
garanţie.
y
Anumite modele au o peliculă subţire ataşată pe ecran şi aceasta nu trebuie îndepărtată.
Telecomanda şi
bateriile (AAA)
Manual de utilizare Cablu de alimentare
Şuruburi pentru
suport
3 EA, M5 x L25
Şuruburi pentru
suport
4 EA, M4 x L14
Corpul suportului /
Baza suportului
Miez de ferită
(În funcţie de model)
Etichetă suport
(În funcţie de model)
10
ROMÂNĂ
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
1
Utilizaţi miezul din ferită pentru a reduce interferenţa electromagnetică din cablul de alimentare.
Înfăşuraţi o singură dată cablul de alimentare pe miezul din ferită.
2 Utilizaţi miezul din ferită pentru a reduce interferenţele electromagnetice din cablu.
Aşezaţi miezul din ferită în apropierea televizorului.
- În cazul a două miezuri din ferită, procedaţi aşa cum se arată în Figurile 1.
- În cazul a trei miezuri din ferită, procedaţi aşa cum se arată în Figurile 1 şi 2.
Pentru o conectare optimă, cablurile HDMI şi dispozitivele
USB trebuie să aibă margini mai subţiri de 10 mm şi mai
înguste de 18 mm. Utilizaţi un cablu extern care acceptă
USB 2.0 în cazul în care cablul de memorie USB sau stickul
de memorie USB nu intră în portul USB al televizorului dvs.
A
B
B
A
*A 10 mm
*B 18 mm
Elementele furnizate cu produsul dvs. pot varia în funcţie de model.
Specificaţiile produsului sau cuprinsul acestui manual pot fi modificate fără notificare prealabilă datorită
realizării de upgrade pentru funcţiile produsului.
Cum se utilizează miezul de ferită
[la un dispozitiv extern]
[Figura 2-1]
[la televizor]
10 mm(+ / - 5 mm)
Înfăşuraţi o dată cablul component Y, Pb, Pr, L, R pe miezul de ferită.
(Negru)
[Secţiune transversală a
miezului din ferită]
[la un dispozitiv extern]
[Figura 2-2]
[la televizor]
10 mm(+ / - 5 mm)
Strângeţi şi prindeţi component Y, Pb, Pr, L, R şi scart cablul cu Miez de ferită.
10 mm(+ / - 5 mm)
[la un dispozitiv extern]
[Figura 2-3]
[la televizor]
Înfăşuraţi o dată cablul audio PC pe miezul de ferită.
[la o priză de
perete]
[la televizor]
[Figura 1]
Aşezaţi miezul din ferită aproape de televizor şi de o priză de perete.
[Secţiune transversală a
miezului din ferită]
(Negru)
NOTĂ
11
ROMÂNĂ
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Achiziţionare separată
Elementele care se achiziţionează separat pot fi schimbate sau modificate în vederea îmbunătăţirii calităţii, fără nicio
notificare.
Contactaţi distribuitorul pentru a achiziţiona aceste articole.
Numele modelului sau designul poate fi modificat în funcţie de actualizarea funcţiilor produsului, circumstanţele sau
politicile producătorului.
Dispozitiv audio LG
Componente şi butoane
Ecran
Indicator de nivel putere
Senzor telecomandă
Buton Joystick
(* Acest buton este situat
sub ecranul televizorului.)
Difuzoare
12
ROMÂNĂ
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Utilizarea butonului Joystick
Puteţi folosi funcţiile televizorului într-un mod simplu, apăsând sau deplasând butonul joystick în sus, în jos, la
stânga sau dreapta.
Funcţii de bază
Pornire
Când televizorul este oprit, atingeţi cu degetul butonul joystick, apăsaţi
o dată şi eliberaţi-l.
Oprire
Când televizorul este pornit, atingeţi cu degetul butonul joystick, apăsaţi
o dată câteva secunde şi eliberaţi-l.
(Cu toate acestea, dacă butonul Menu (Meniu) apare pe ecran, apăsarea
şi menţinerea apăsată a butonului joystick vă va permite ieşiţi din
meniu.)
Control volum
Dacă atingeţi cu degetul butonul joystick şi îl împingeţi spre stânga sau
dreapta, puteţi regla nivelul volumului pe care îl doriţi.
Controlul
programelor
Dacă atingeţi cu degetul butonul joystick şi îl împingeţi în sus sau în jos,
puteţi derula prin programele salvate ce doriţi.
NOTĂ
Dacă atingeţi cu degetul butonul joystick şi îl împingeţi în sus, în jos, la stânga sau la dreapta, aveţi grijă
să nu apăsaţi butonul joystick. Dacă apăsaţi mai întâi butonul joystick, nu puteţi regla nivelul volumului şi
programele salvate.
Setarea meniului
Când televizorul este activat, apăsaţi butonul joystick o dată.
Puteţi seta elementele meniului (
, , , ) deplasând butonul joystick în sus, în jos, la stânga sau la dreapta.
Oprire
televizor
Opriţi alimentarea.
Setări Accesează meniul principal.
Închidere
Şterge afişările de pe ecran şi revine la vizionarea la
televizor.
Lista intrare Modifică sursa de intrare.
13
ROMÂNĂ
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Ridicarea şi deplasarea televizorului
Atunci când deplasaţi sau ridicaţi televizorul, citiţi
următoarele pentru a împiedica zgârierea sau
deteriorarea televizorului şi pentru transportare sigură,
indiferent de tip şi dimensiune.
ATENŢIE
Evitaţi în orice moment să atingeţi ecranul,
deoarece acest lucru poate avea drept rezultat
deteriorarea ecranului.
Este recomandatdeplasaţi televizorul în cutia sau
în materialul de ambalare în care acesta a sosit iniţial.
Înainte de a deplasa sau de a ridica televizorul,
deconectaţi cablul de alimentare şi toate cablurile.
Atuncind ţineţi televizorul în mână, ecranul nu trebuie
să e orientat spre dvs. pentru a evita deteriorarea.
Ţineţi ferm partea inferioară şi cea superioară ale
cadrului televizorului. Asiguraţi-vă că nu ţineţi mâna
în partea transparentă, în zona difuzoarelor sau a
grilajului difuzoarelor.
Atunci când transportaţi un televizor mare, trebuie
să existe cel puţin 2 persoane.
Atunci când transportaţi televizorul în mână, ţineţi
televizorul aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Atunci când transportaţi televizorul, nu îl expuneţi
la şocuri sau la vibraţii excesive.
Atunci când transportaţi televizorul, ţineţi televizorul
vertical, nu întoarceţi niciodată televizorul lateral şi
nu îl înclinaţi către stânga sau către dreapta.
Nu aplicaţi presiune excesivă pentru a cauza curbarea/
îndoirea şasiului cadrului deoarece ecranul s-ar putea
deteriora.
Montarea pe o masă
1 Ridicaţi şi înclinaţi televizorul în poziţia sa verticală
pe o masă.
- Lăsaţi un spaţiu de (minimum) 10 cm de la
perete pentru ventilare adecvată.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Conectaţi cablul de alimentare la o priză de perete.
ATENŢIE
Nu aşezaţi televizorul în apropierea surselor de
căldură sau pe acestea, deoarece pot apărea
incendii sau alte deteriorări.
Fixarea televizorului pe un perete
(Această caracteristică nu este disponibilă pentru toate
modelele.)
1 Introduceţi şi strângeţi şuruburile cu ureche sau
suporturile şi şuruburile televizorului pe spatele
televizorului.
- Dacă există şuruburi introduse în locul
şuruburilor cu ureche, scoateţi mai întâi
şuruburile.
2 Montaţi consolele de perete cu şuruburi pe perete.
Faceţicorespun locaţia suportului de perete cu
şuruburile cu ureche de pe spatele televizorului.
3 Conectaţi strâns şuruburile cu ureche şi suporturile
de perete cu o frânghie robustă.
Asiguraţi-vă că menţineţi frânghia orizontal faţă de
suprafaţa plană.
14
ROMÂNĂ
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
ATENŢIE
Nu permiteţi copiilor să se urce pe televizor sau
să se agaţe de acesta.
NOTĂ
Utilizaţi o platformă sau un dulap suficient de
puternic şi de mare pentru a sprijini televizorul
în siguranţă.
Suporturile, şuruburile şi frânghiile nu sunt
furnizate. Puteţi obţine accesorii suplimentare de
la distribuitorul dvs. local.
Montarea pe perete
Ataşaţi cu atenţie o consolă de montare pe perete
opţională la spatele televizorului şi instalaţi consola de
montare pe perete pe un perete solid, perpendicular
pe podea. Când ataşaţi televizorul la alte elemente ale
construcţiei, vă rugăm să contactaţi personal calicat.
LG recomandă efectuarea montării pe perete de către
un instalator profesionist, calicat.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asiguraţi-vă că utilizaţi şuruburi şi console de montare
pe perete care respectă standardul VESA. Dimensiunile
standard pentru kiturile de montare pe perete sunt
descrise în tabelul următor.
Achiziţionare separa(Consolă de montare pe
perete)
Model 50/60PB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Şurub standard M6
Număr de şuruburi 4
Consolă de montare
pe perete
PSW420BX
A
B
ATENŢIE
Deconectaţi mai întâi alimentarea, apoi
deplasaţi sau instalaţi televizorul. În caz contrar,
există pericol de electrocutare.
Dacă instalaţi televizorul pe un plafon sau
pe un perete înclinat, acesta poate cădea,
cauzând răniri grave.
Utilizaţi un suport de perete LG autorizat şi
contactaţi distribuitorul local sau personal
calificat.
Nu strângeţi şuruburile prea tare, deoarece
acest lucru poate deteriora televizorul şi anula
garanţia.
Utilizaţi şuruburile şi suporturile de perete
care respectă standardul VESA. Orice
deteriorări sau vătămări corporale din cauza
utilizării necorespunzătoare sau a utilizării
unui accesoriu impropriu nu sunt acoperite de
garanţie.
NOTĂ
Utilizaţi şuruburile care sunt listate în
specificaţiile pentru şuruburi ale standardului
VESA.
Kitul suportului de perete include un manual de
instalare şi componentele necesare.
Consola de montare pe perete este opţională.
Puteţi obţine accesorii suplimentare de la
distribuitorul dvs. local.
Lungimea şuruburilor poate diferi în funcţie
de suport. Asiguraţi-vă că utilizaţi lungimea
adecvată.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul
furnizat cu suportul de perete.
15
ROMÂNĂ
TELECOMANDĂ
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
REC/
TELECOMANDĂ
Descrierile din acest manual se bazează pe butoanele de pe telecomandă.
Citiţi acest manual cu atenţie şi utilizaţi corect televizorul.
Pentru a înlocui bateriile, deschideţi capacul pentru baterii, înlocuiţi bateriile (AAA de 1,5 V)
aliniind capetele şi cu marcajul din interiorul compartimentului şi închideţi capacul pentru
baterii.
Pentru a scoate bateriile, efectuaţi în ordine inversă acţiunile pe care le-aţi făcut pentru
instalarea acestora.
ATENŢIE
y
Nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi deoarece acest lucru ar putea deteriora telecomanda.
Asiguraţi-vă că îndreptaţi telecomanda către senzorul pentru telecomandă de pe televizor.
(PORNIRE/OPRIRE) Porneşte sau opreşte televizorul.
SUBTITLE Readuce subtitrarea preferată în modul digital.
AD Apăsând butonul AD, va fi activată funcţia de descriere audio.
RATIO Redimensionează o imagine.
INPUT Modifică sursa de intrare; Porneşte televizorul.
TV/RAD
Selectează programul Radio, TV şi DTV.
Butoane numerice Introduce numere.
LIST Accesează lista de programe salvată.
Q.VIEW Revine la programul vizionat anterior.
Reglează nivelul volumului.
FAV Accesează lista dvs. de programe favorite.
GUIDE Afişează ghidul de programe.
MUTE
Dezactivează toate sunetele.
P Derulează prin programele sau canalele salvate.
PAGE Se deplasează la ecranul anterior sau la cel următor.
BUTOANE TELETEXT (
TEXT / T.OPT) Dezactivează toate sunetele.
INFO
Vizualizează informaţiile programului şi ecranului curente.
SETTINGS Accesează meniurile principale.
Q. MENUAccesează meniurile rapide.
OK
Selectează meniurile sau opţiunile şi confirmă ceea ce aţi introdus.
Butoane de navigare (sus/jos/stânga/dreapta) Derulează prin meniuri sau opţiuni.
BACK Revine la nivelul anterior.
EXITŞterge toate afişările de pe ecran şi revine la vizionarea televizorului.
AV MODE Selectează un mod AV.
Începeţi înregistrarea şi afişaţi meniul înregistrării.
(numai pentru
modelele compatibile cu
Time Machine
Ready
)
(ÎNGHEŢARE) Îngheaţă cadrul curent utilizând sursa de intrare a televizorului,
AV, Component sau HDMI.
Butoane de control (
) Controlează meniurile SUPORT
PROPRIU, comanda Time Machine
Ready
sau dispozitivele compatibile
SIMPLINK (USB, SIMPLINK sau Time Machine
Ready
).
Butoane colorate Acestea accesează funcţii speciale în unele meniuri.
(
: Roşu, : Verde, : Galben, : Albastru)
16
ROMÂNĂ
SETĂRI
SETĂRI
Configurarea automată a programului
SETTINGS INSTALARE Acord auto
Caută automat programele.
y
Dacă sursa de intrare nu este conectată
corespunzător, este posibil ca înregistrarea
programului să nu funcţioneze.
y
Acordul auto găseşte numai programele transmise
în prezent.
y
Dacă Blocarea sistemului este pornită, va apărea
o fereastră pop-up care vă va solicita parola.
Pentru ajustarea imaginilor cu Expert Imagine
SETTINGS IMAGINE Expert Imagine III
[În funcţie de model]
Calibrează şi reglează pentru obţinerea unor imagini
de calitate optimă cu ajutorul telecomenzii şi a aplicaţiei
Expert Imagine fără dispozitive scumpe de modele sau
ajutorul unui specialist.
Pentru a selecta Mod imagine
SETTINGS IMAGINE Mod imagine
Selectează modul de imagine optimizat pentru mediul
sau programul de vizionare.
y
Intens : Măreşte contrastul, luminozitatea şi
claritatea pentru a afişa imagini intense.
y
Standard : Afişează imaginile la nivele standard de
contrast, luminozitate şi claritate.
y
Eco/APS: [În funcţie de model]
Caracteristica Economisire energie modifică setările
de pe televizor pentru a reduce consumul de
energie.
y
Cinema / Joc: Afişează imaginea optimă pentru
filme, jocuri sau fotografii (imagini statice).
y
Sports : Optimizează imaginea video pentru acţiuni
intense şi dinamice, prin accentuarea culorilor
primare precum alb, verde ca iarba sau albastru ca
cerul.
y
Expert 1, 2 : Meniu pentru ajustarea calităţii
imaginii, ce permite experţilor şi amatorilor să se
bucure de cea mai bună experienţă TV. Acesta este
meniul de reglare oferit profesioniştilor în reglarea
imaginilor, certificaţi ISF. (Logo-ul ISF poate fi utilizat
doar pe televizoare certificate de ISF.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control
y
În funcţie de semnalul de intrare, intervalul
disponibil de moduri de imagine poate diferi.
y
Modul Expert este destinat profesioniştilor
în reglarea imaginii, pentru a controla şi regla fin
folosind o imagine specifică. Pentru imagini normale,
este posibil ca efectele să nu fie dramatice.
y
Funcţia ISF este disponibilă numai pentru anumite
modele.
Pentru setarea controlului avansat
SETTINGS IMAGINE Mod imagine
Control avansat/ Control expert
Calibrează ecranul pentru ecare mod de imagine sau
ajustează setările imaginii pentru un ecran special. Mai
întâi selectaţi un Mod imagine la alegere.
y
Contrast dinamic : Ajustează contrastul la nivelul
optim în funcţie de luminozitatea imaginii.
y
Culoare dinamică : culorile pentru a face imaginea
să apară în culori mai naturale.
y
Culoare piele : Setează spectrul culorii pielii
separat, pentru a implementa culoarea pielii
conform alegerii utilizatorului.
y
Culoare cer : Culoarea cerului este setată separat.
y
Culoare iarbă : Spectrul de culori naturale (pajişti,
dealuri etc.) poate fi setat separat.
y
Gama :Stabileşte curba de gradaţie în conformitate
cu ieşirea semnalului de imagine în raport cu
semnalul de intrare.
y
Gamă culori : Selectează gama de culori ce poate
fi utilizată.
y
Îmbunătăţire margine : Afişează margini mai clare
şi distincte şi totuşi naturale ale materialului video.
y
Model Expert : [În funcţie de model]
Modele utilizate pentru reglarea expertă.
y
Filtru culoare : Filtrează un spectru specific de
culoare în culori RGB pentru a regla fin saturaţia
culorii şi acurateţea nuanţei.
y
Temp. cul. : Ajustează nuanţa generală a ecranului
după cum doriţi. În Modul Expert, reglarea fină
detaliată poate fi setată prin intermediul metodei
Gama etc.
y
Sistem de gestionare a culorii : Acest sistem este
utilizat de experţi când ajustează culorile folosind
un model test. Pot opta între şase zone de culoare
(Roşu / Verde / Albastru / Cian / Magenta / Galben)
fără a afecta alte culori. Pentru imagini normale,
este posibil ca ajustările să nu aibă ca rezultat
modificări perceptibile de culoare.
y
În funcţie de semnalul de intrare sau alte setări
de imagine, gama de elemente detaliate pentru
ajustare poate diferi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387

LG 50PB5600 Manual de utilizare

Categorie
Televizoare LED
Tip
Manual de utilizare