Tapo Tapo L510E Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

開始安裝
繁體中文
1. 從App Store或Google Play下載並
安裝Tapo app。
2. 依照Tapo app內的步驟完成設定。
시작하기
한국어
1. 애플 앱스토어나 구글 플레이에서
Tapo 앱을 다운로드합니다.
2. 앱의 지침에 따라 설치를
완료합니다.
Getting Started
1. Get the Tapo app from the
App Store or Google Play.
2. Follow the instructions in
the Tapo app to complete
the setup.
English
Kaip pradėti
1. Parsisiųsti Tapo galite iš
telefono programėlių
parduotuvės App Store ar
Google Play.
2. Lietotne jums palīdzēs veikt
iestatīšanas procesu.
Lietuvių
Primer Paso
1. Obtenga la aplicación Tapo
en App Store o Google Play.
2. Siga las instrucciones en la
aplicación para completar la
conguración.
Español (Latinoamérica)
Anfangen
1. Laden Sie die Tapo-App
aus dem App Store oder
Google Play herunter.
2. Folgen Sie den
Anweisungen in der
Tapo-App, um das Setup
abzuschließen.
Deutsch
Commencez
Français
Приступим к работе
Русский язык
Почнемо
Українська мова
Español
Aan de slag
Nederlands
Wprowadzenie
Polski
Kezdeti lépések
Magyar
Iniciar a Conguração
Português
Empezando
1. Obtenga la aplicación Tapo
de la tienda de aplicaciones
o Google Play.
2. Siga las instrucciones de la
aplicación Tapo para
completar la conguración.
1. Téléchargez l'application
Tapo sur App Store ou
Google Play.
2. Suivez les instructions de
l'application Tapo pour
terminer la conguration.
1. Скачайте додаток Tapo з
App Store або Google Play.
2. Щоб завершити
налаштування просто
дотримуйтесь інструкцій
додатку Tapo.
1. Download de Tapo app in
de App Store of de Google
Play Store.
2. Volg de instructies in de
Tapo app om de installatie
te voltooien.
1. Töltse le a Tapo alkalmazást
az App Store-ról vagy a
Google Play-ről.
2. Egyszerűen kövesse az
instrukciókat a Tapo
applikációban a beállítás
befejezéséhez.
1. Obtenha a app Tapo a partir
da App Store ou do Google
Play.
2. Siga as instruções na app
Tapo para completar a
conguração.
Para informações de aspectos de
segurança e adequação do produto
no território brasileiro consulte:
www.gov.br/anatel/pt-br/
1. Загрузите приложение
Tapo с App Store или
Google Play.
2. Следуйте инструкциям
приложения Tapo для
завершения настройки.
1. Pobierz aplikację Tapo ze
sklepu App Store lub Google
Play.
2. Postępuj zgodnie z
instrukcjami aplikacji Tapo,
aby przeprowadzić proces
konguracji.
Tapo App
Başlarken
1. Tapo Uygulaması’nı App
Store’dan veya Google
Play’den indirebilirsiniz.
2. Kurulumu tamamlamak için
uygulama yönergelerini
izleyin.
Türkçe
Ξεκινήστε
ληνικά
Noțiuni de bază
Română
1. Αποκτήστε την εφαρμογή
Tapo από το App Store ή το
Google Play.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες
στην εφαρμογή Tapo για να
ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
Първи стъпки
Български
1. Изтеглете приложението
Tapo от App Store или
Google Play.
2. Просто следвайте
инструкциите в
приложението Tapo, за да
извършите началната
настройка.
1. Descarcă aplicația Tapo din
App Store sau Google Play.
2. Urmează instrucțiunile din
aplicația Tapo pentru a
naliza congurarea.
Darba sākšana
1. Lejupielādējiet Tapo lietotni
no App store vai Google play.
2. Sekojiet norādēm lai
pabeigtu uzstādīšanu.
Latviešu
Alustamine
1. Hankige Tapo rakendus APP
Store’ist või Google Play’st.
2. Seadistuse lõpetamiseks
järgige rakenduse juhiseid.
Eesti
Začínáme
Čeština
Iniziamo
Italiano
1. Trovate la app Tapo in App
Store o Google Play.
2. Seguite le istruzioni nella app
Tapo per completare il setup.
1. Získejte aplikaci Tapo z App
Store nebo Google Play.
2. Dokončete nastavení podle
pokynů v aplikaci Tapo.
Mulai
Bahasa Indonesia
1. Unduh aplikasi Tapo untuk
iOS atau Android.
2. Aplikasi akan memandu
Anda untuk pengaturan.
ริ่มตนใชงาน
1. ดาวนโหลดแอป Tapo แอปไดจาก App
Store หรือ Google Play
2. โดยปฎิบัติตามคำแนะนำของแอปเพื่อเสร็จ
สิ้นการตั้งคา
ไทย
©2023 TP-Link 7106510342 REV1.4.0
OR
Quick Start Guide
Smart Wi-Fi Bulb/Spotlight
English
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of directives
2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU) 2015/863.
The original EU Declaration of Conformity may be found at
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of the Radio
Equipment Regulations 2017.
The original UK Declaration of Conformity may be found at
https://www.tapo.com/support/ukca/.
Deutsch
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die
Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der
Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und (EU)
2015/863 erfüllt.
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer
Sprache hier heruntergeladen werden:
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Español
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con
los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las
directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE) 2015/863.
La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse
en: https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Ελληνικό
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς
κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE
και (EE) 2015/863.
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους
κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Français
TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des
directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE)
2015/863.
La déclaration CE de conformité originelle peut être troue à
l'adresse https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Italiano
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti
fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Português
A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas
2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863.
A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada
em https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Nederlands
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is
met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de
richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)
2015/863.
De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te
vinden op https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Magyar
A TP-Link eton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető
követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU,
2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 inyelvek
rendelkezéseivel összhangban van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
https://www.tapo.com/en/support/ce/ oldalon.
Українська мова
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним
та іншим відповідним вимогам директив 2014/53/EU,
2009/125/EC, 2011/65/EU та (EU)2015/863.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за
посиланням https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Română
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în
conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)
2015/863.
Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Polski
TP-Link deklaruje, że niniejsze urdzenie spełnia wszelkie
stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami
dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE) 2015/863.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Čeština
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zízení je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU,
2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU) 2015/863.
Originál EU prohšení o shodě lze nalézt na
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Latviešu
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES,
2009/125/EK, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svakam prasībām
un citiem saistītajiem nosacījumiem.
Orinālo ES atbilstības deklaciju var atrast vietnē
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Lietuvių:
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir
kitas susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB,
2011/65/ES ir (ES)2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Eesti
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide
2014/53/EL, 2009/125/EÜ, 2011/65/EL ja (EL)2015/863 olulistele
nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Български
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и (EC)2015/863.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се
намери на https://www.tapo.com/en/support/ce/.
English: Safety Information
• NOT FOR EMERGENCY LIGHTING.
• Keep the device away from water, re, humidity or hot
environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you
need service, please contact us.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• For lamps with a weight signicantly higher than that of the lamps
for which they are a replacement, attention should be drawn to the
fact that the increased weight may reduce the mechanical stability
of certain luminaires and lampholders and may impair contact
making and lamp retention.
Please read and follow the above safety information when
operating the device. We cannot guarantee that no accidents or
damage will occur due to improper use of the device. Please use
this product with care and operate at your own risk.
Български: Мерки за безопасност
• НЕ ЗА АВАРИЙНО ОСВЕТЛЕНИЕ.
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща
околна среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или
модифицирате устройството.
• Не използвайте устройството там, където употребата на
безжични устройства не е разрешена.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за
безопасност, когато работите с устройството. Ние не можем
да гарантираме, че няма да настъпят аварии или повреди
вледствие на неправилно използване на устройството. Моля,
използвайте продукта внимателно и на своя отговорност.
Čeština: Bezpečnostní informace
• NESLOUŽÍ JAKO NOUZOVÉ OSVĚTLENÍ.
• Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modikovat.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat
bezdrátová zařízení.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích
uvedených nahoře během používání zařízení. Nemůžeme zaručit
absenci nehod nebo poškození při nesprávném užívání zařízení.
Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí.
Magyar: Biztonsági Információk
• NEM VÉSZHELYI VILÁGÍTÁSRA.
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró
környezettől.
• Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a
készüléket.
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem
engedélyezett.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a
készülék használata során. Az előírások be nem tartása, és a
fentiektől eltérő használat balesetet vagy károsodást okozhatnak,
amiért nem vállalunk felelősséget. Kérjük, kellő vigyázatossággal és
saját felelősségére használja a készüléket.
Polski: Środki ostrożności
NIE STOSOWAĆ JAKO OŚWIETLENIA AWARYJNEGO.
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich
temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modykuj urządzenia na własną
rękę.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia
bezprzewodowe są zabronione.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do
nich, gdy korzystasz z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że
produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego
użytkowania. Korzystaj z urządzenia z rozwagą i na własną
odpowiedzialność.
Română: Informații de siguranță
• A NU SE FOLOSI PENTU ILUMINARE DE URGENȚĂ.
• Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte.
• Nu încercați să demontați, reparați sau să modicați
echipamentul.
• Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele wireless
nu sunt permise.
Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de
mai sus în timpul utilizării echipamentului. Nu putem garanta că nu
vor surveni accidente sau pagube din cauza utilizării
necorespunzătoare a echipamentului. Vă rugăm să folosiți acest
produs cu grijă și să îl utilizați pe propriul risc.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
• НЕ ДЛЯ АВАРІЙНОГО ОСВІТЛЕННЯ.
• Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню,
вологого середовища чи середовища з високими
температурами.
• Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи
модифікувати пристрій.
• Не використовуйте пристрій, там де заборонено
використання безпровідних пристроїв.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної
інформації з техніки безпеки, при користуванні пристроєм. Ми
не можемо гарантувати, що неналежне чи неправильне
використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи
отримання будь-яких пошкоджень.Будь ласка, використовуйте
даний пристрій з обережністю, та приймаючи ризики пов’язані
з його використанням.
Русский язык: по безопасному использованию
НЕ ДЛЯ АВАРИЙНОГО ОСВЕЩЕНИЯ.
Для безопасной работы устройств их необходимо
устанавливать и использовать в строгом соответствии с
поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми
правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на
маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а
также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного
использования, которое может привести к поломке
устройства, а также во избежание поражения электрическим
током.
Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять
настоящий документ без предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом
предназначения для работы в жилых, коммерческих и
производственных зонах.
Оборудование предназначено для использования в жилых,
коммерческих и производственных зонах без воздействия
опасных и вредных производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его
подключения к электрической сети и другим техническим
средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию.
Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться
согласно инструкциям, описанным в руководстве по
установке и эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и
утилизации
Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без
образования конденсата
Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования
конденсата
Рабочая температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования, используемого
вне помещения, если предусмотрено параметрами
оборудования: -30°C~70°C
Температура хранения: -40°C~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в заводской
упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться в
заводской упаковке в крытых транспортных средствах любым
видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде
необходимо отделять устройство от обычных отходов и
утилизировать его наиболее безопасным способом —
например, сдавать в специальные пункты утилизации.
Изучите информацию о процедуре передачи оборудования на
утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при
обнаружении неисправности технического средства
В случае обнаружения неисправности устройства
необходимо обратиться к Продавцу, у которого был
приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в
полной комплектации и в оригинальной упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете
обратиться в авторизованные сервисные центры компании
TP-Link.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• NIET GESCHIKT VOOR NOODVERLICHTING.
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtige of
warme omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of te
wijzigen.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar draadloze apparaten
niet zijn toegestaan.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie op wanneer u
het apparaat gebruikt. We kunnen niet garanderen dat er geen
ongelukken gebeuren of schade ontstaat wanneer het apparaat
incorrect gebruikt wordt. Ga voorzichtig met dit apparaat om en
gebruik deze geheel op eigen risico.
Français: Informations de sécurité.
• PAS POUR L'ÉCLAIRAGE D'URGENCE.
• Conserver l’appareil à l’abri de l’eau, du feu, de l’humidité et des
environnements chauds.
• Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modier l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou l’usage d’appareils
émettants des signaux hertziens n’est pas autorisé.
Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus pour
utiliser l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun dommage
ou incident ne se produira en cas d’utilisation impropre de
l’appareil. Utiliser cet appareil avec précautions et procéder à vos
risques et périls.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• NICHT FÜR NOTBELEUCHTUNG.
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder
sehr warmen Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu
manipulieren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen kabellose
Geräte nicht erlaubt sind.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät
betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht
garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten.
Behandeln Sie das Gerät peglich und auf eigene Gefahr.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• ΟΧΙ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΜΟ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή
ζέστη.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή
τροποποιήσετε τη συσκευή.
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου
απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών.
Παρακαλούμε να διαβάσετε και να ακολουθήσετε τις
παραπάνω οδηγίες ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής. Σε
περίπτωση που χρησιμοποιήσετε λανθασμένα τη συσκευή,
μπορεί να προκληθούν ατυχήματα ή βλάβες. Παρακαλούμε
χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή προσεκτικά και με δική σας
ευθύνη.
Italiano: Informazioni di sicurezza
• NON PER ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA.
• Tenete il dispositivo distante da acqua, fuoco, umidità e ambienti
caldi.
• Non tentate di smontare, riparare o modicare il dispositivo.
• Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l’utilizzo di
dispositivi wireless.
Raccolta dierenziata
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al
prodotto eettivamente acquistato.
Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando
utilizzate il dispositivo. Non possiamo garanite che non
avvengano incidenti o danni in caso di un uso improprio del
dispositivo. Usate questo prodotto con cura e operate a vostro
rischio.
Português: Informação de Segurança
• NÃO USAR PARA ILUMINAÇÃO DE EMERGÊNCIA.
• Mantenha o dispositivo longe da água, fogo, humidade ou
ambientes quentes.
• Não tente desmontar, reparar ou modicar o dispositivo.
• Não use o dispositivo em locais onde não é permitido o uso de
dispositivos Wi-Fi.
Por favor leia e siga atentamente as informações de segurança
acima referidas quando utilizar o produto. Não é garantido que
acidentes ou estragos possam ocorrer devido à utilização
incorreta do produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Español: Información de Seguridad
Operating Frequency / max output power
BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung
Frequenze Wireless / Potenza max output
Fréquence de fonctionnement / Puissance maximale en sortie
Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü
Frecuencia de Funcionamiento / máxima potencia de salida
werk frequentie / maximale uitgangsvermogen
Frequência de Operação / Potência Máx. de saída
Driftsfrekvens / maks. Udgangseekt
Toimintataajuus / maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens / maks utgangseekt
Driftfrekvens / högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας / Μέγιστη ισχύς εξόδου
Częstotliwość pracy / Maks. moc wyjściowa
Provozní frekvence / Maximální výstupní výkon
Prevádzkové frekvencie / Maximálny výstupný výkon
Működési frekvencia / maximális kimenő teljesítmény
Frecvența de operare / Puterea maximă de emisie
Работна честота / Максимална изходна мощност
Veikimo dažnis / Maksimali išėjimo galia Pozdrawiam
Робоча частота / Максимальна вихідна потужність
Radna frekvencija / Maksimalna izlazna snaga
Frekvenca delovanja / Največja izhodna moč
Darbības frekvence / Maksimālā izejas jauda
Töösagedus / Max väljundvõimsus
2400MHz~2483.5MHz / 20dBm
• NO PARA ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA.
• Mantenga el dispositivo alejado del agua y ambientes húmedos
o cálidos.
• No intente desmontar, reparar o modicar el dispositivo.
• No utilice el dispositivo donde los equipos inalámbricos no
estén permitidos.
Por favor lea y siga la información de seguridad anterior cuando el
dispositivo esté funcionando. No podemos garantizar que no
ocurran accidentes o daños debidos a un uso incorrecto del
dispositivo. Por favor utilice este producto con responsabilidad y
bajo su propio riesgo.
El español de América: Información de seguridad
• NO PARA LA ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA.
• Mantenga el dispositivo alejado del agua, el fuego, la humedad o
de los ambientes calurosos.
No intente desmontar, reparar o modicar el dispositivo.
• No utilice el dispositivo donde no se permiten los dispositivos
inalámbricos.
Por favor, lea y siga la información de seguridad antes de operar el
dispositivo. No podemos garantizar que no se produzcan
accidentes o daños debido al uso inadecuado del dispositivo.
Utilice este producto con cuidado y opere bajo su propio riesgo.
Latviešu: Drošības informācija
• NAV AVĀRIJAS APGAISMOJUMAM.
• Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens un uguns iedarbībai, kā arī glabāt
mitrā vai karstā vidē.
• Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās
instrukcijas. Mēs nevaram garantēt aizsardzību pret traumām vai
bojājumiem ierīces nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu,
lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu
rīcību.
Lietuvių: Informacija apie saugumą
• NE AVARINIAM APŠVIETIMUI.
• Laikykite prietaisą atokiau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir visų
šilumos šaltinių.
• Neardykite, neremontuokite, ar modikuokite įrenginį.
• Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidžiai prietaisai
neleidžiami.
Susipažinkite su aukščiau minėtomis saugos taisyklėmis ir jų
laikykites naudojant prietaisą. Mes negalime garantuoti, dėl
netinkamai naudojant šį prietaisą, nėra nelaimingo atsitikimo ar
sužeidimo rizika. Naudokite šį produktą atsargiai ir laikykitės visų
veiksmų savo pačių rizika.
Eesti: Ohutusalane teave
• EI OLE MÕELDUD HÄDAOLUKORRA VALGUSTUSEKS.
Ärge üritage seadet lahti monteerida, remontida ega ümber
seadistada.
• Ärge kasutage seadme laadimiseks kahjustunud laadijat või
USB-kaablit.
• Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed ei ole
lubatud.
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud
ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme valesti
kasutamine ei põhjusta õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda
toodet hoolikalt ja omal vastutusel.
해당 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음.
No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency
bands in all EU member states, EFTA countries, Northern Ireland and
Great Britain.
In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren
keinerlei Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung von
Funkfrequenzen oder Funkfrequenzbändern.
Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni
relative all'uso delle frequenze radio.
Aucune restriction n’existe dans l’usage de fréquences radios ou de
bandes de fréquences dans les états membres de l’union
européenne ou de l’EFTA.
Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarının veya
frekans bantlarının kullanılmasında bir sınırlama yoktur.
No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de
frecuencia en todos los estados miembros de la EU y los países
EFTA.
Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of
frequentiebanden in alle EU-lidstaten en EVA landen.
Não existem restrições no uso de radiofrequências ou bandas de
frequência nos países membros da UE e países aderentes à EFTA.
Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller
frekvensbånd i EU- og EFTA-lande.
EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia
radiotaajuuksien ja taajuuskaistojen käytölle.
Det nnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller
frekvensbånd i noen EU- og EFTA-land.
Det nns inga begränsningar för användning av radiofrekvenser eller
frekvensband i EU- och EFTA-länder.
Δεν υφίστανται περιορισμοί στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις
χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών σχετικά με
τη χρήση ραδιοσυχνοτήτων ή ζωνών συχνοτήτων.
W krajach członkowskich UE oraz ESWH nie ma żadnych ograniczeń
względem dozwolonych częstotliwości radiowych oraz
korzystania z pasm częstotliwości.
Neexistují žádná omezení v používání rádiových frekvencí nebo
kmitočtových pásem ve všech členských státech EU a zemích
EFTA.
Neexistujú žiadne obmedzenia v používaní rádiových frekvencií
alebo frekvenčných pásiem vo všetkých členských štátoch EÚ a
krajinách EFTA.
Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok
használata az EU tagállamaiban és az EFTA-országokban.
Nu există restricții de utilizare a frecvențelor radio sau benzilor de
frecvență în toate statele membre UE și AELS.
Не съществуват ограничения върху използването на
радиочестоти или честотни ленти във всички държави членки
на ЕС и страните от ЕАСТ.
Radijo dažnių arba dažnių juostų naudojimas visose ES
valstybėse ir ELPA šalyse nėra apribojimų.
Не існує жодних обмежень щодо використання радіочастот
або частотних діапазонів у всіх країнах-членах ЄС та країнах
ЄАВТ.
Ne postoje ograničenja upotrebe radijskih frekvencija ili
frekvencijskih pojaseva u svim državama članicama EU-a i
državama EFTA-e.
Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov v vseh
državah EU in državah EFTE ni omejitev.
Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav
ierobežojumu ES dalībvalstīs un EBTA valstīs.
Üheski EL’i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid
raadiosageduste või sagedusribade kasutamiseks.
Warranty
For more information about warranty, please visit
https://www.tapo.com/en/support/
For mere information om garanti, kan du besøge
https://www.tapo.com/en/support/
Meer informatie over de garantie vindt u via
https://www.tapo.com/en/support/
Lisätietoja takuusta: https://www.tapo.com/en/support/
Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter le site:
https://www.tapo.com/en/support/
Für weitere Informationen bezüglich unserer Garantie besuchen
Sie bitte https://www.tapo.com/en/support/
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση,
παρακαλώ επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
https://www.tapo.com/en/support/
Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate
https://www.tapo.com/en/support/
For mer informasjon om garanti, besøk
https://www.tapo.com/en/support/
Para mais informões sobre a Garantia, por favor visite o nosso
website https://www.tapo.com/en/support/
Para más información sobre la garantía, por favor dijase a
https://www.tapo.com/en/support/
För mer information gällande garantin, var sll och besök
https://www.tapo.com/en/support/
Support
For technical support, the user guide and other
information, please visit
https://www.tapo.com/support/.
Tipologia di imballaggio Codice materiale
PAP 21/PAP 20
PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE<
PAP 22/PAP 20
7 EVA/LDPE 4
PS 6/PVC 3
LDPE 4/PET 1
Scatola
Busta di Plastica
Cartoncino
Plastica Espansa
Guscio di Plastica
Pellicola Plastica
Carta
Plastica
Carta
Plastica
Plastica
Plastica
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tapo Tapo L510E Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru