Samsung GT-S5830 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă
Στις κατευθυντήριες οδηγίες, ως μονάδα μέτρησης χρησιμοποιείται ο
Ειδικός Βαθμός Απορρόφησης (SAR). Το όριο SAR για τις φορητές
συσκευές είναι 2 W/kg και η μέγιστη τιμή SAR για τη συγκεκριμένη
συσκευή κατά τη δοκιμή για χρήση στο αυτί ήταν 0.840 W/kg
1
. Καθώς
τα κινητά τηλέφωνα προσφέρουν ένα ευρύ φάσμα λειτουργιών,
μπορούν να τοποθετηθούν σε πολλές θέσεις, για παράδειγμα στα
ρούχα, όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης
2
. Σε αυτήν
την περίπτωση η υψηλότερη δοκιμασμένη τιμή SAR είναι
0.623 W/kg.
Εφόσον ο SAR μετράται χρησιμοποιώντας την υψηλότερη
εκπεμπόμενη ισχύ της συσκευής, ο πραγματικός SAR για τη
συγκεκριμένη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της είναι
συνήθως μικρότερος από την τιμή που δηλώνεται παραπάνω.
Αυτό οφείλεται στις αυτόματες αλλαγές του επιπέδου ισχύος της
συσκευής, οι οποίες πραγματοποιούνται με σκοπό να εξασφαλίζεται
ότι η συσκευή εκπέμπει μόνο το ελάχιστο απαιτούμενο επίπεδο
ισχύος για τη σύνδεση με το δίκτυο.
Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας δηλώνει ότι σύμφωνα με
τις ισχύουσες επιστημονικές μελέτες δεν απαιτούνται ειδικές
προφυλάξεις για τη χρήση των φορητών συσκευών. Επιπλέον,
επισημαίνεται ότι το μέγεθος της έκθεσης μπορεί να μειωθεί
περιορίζοντας τη διάρκεια των κλήσεων ή χρησιμοποιώντας
συσκευές "hands-free" ώστε να διατηρείται το κινητό τηλέφωνο σε
απόσταση από το κεφάλι και το σώμα.
1. Οι δοκιμές διεξάγονται σύμφωνα με τις διεθνείς κατευθυντήριες οδηγίες.
2. Για χρήση στα ρούχα, το συγκεκριμένο μοντέλο τηλεφώνου έχει ελεγχθεί
και συμμορφώνεται με τις οδηγίες έκθεσης σε κύματα ραδιοσυχνοτήτων
(RF) όταν χρησιμοποιείται με παρεχόμενο αξεσουάρ της Samsung ή
με εγκεκριμένο αξεσουάρ για αυτό το προϊόν ή όταν χρησιμοποιείται με
αξεσουάρ το οποίο δεν περιέχει μεταλλικά στοιχεία και το οποίο τοποθετεί
τη συσκευή σε απόσταση τουλάχιστον 1.5 εκ. από το ανθρώπινο σώμα.
E spañol
Exposición a las ondas de
radiofrecuencia (RF)
ESTE MODELO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES
INTERNACIONALES RELATIVAS A LA EXPOSICIÓN A
LAS ONDAS DE RADIO
Su teléfono móvil es un radiotransmisor y un radiorreceptor. Está
diseñado para no exceder los límites de la exposición a las ondas
de radio recomendados por las directrices internacionales. La
organización cientíca independiente ICNIRP desarrolló estas
directrices que contienen márgenes de seguridad diseñadas para
garantizar la protección de todas las personas, independientemente
de la edad y el estado de salud.
N ederlands
Blootstelling aan RF-golven
(radiofrequentie)
DIT MODEL VOLDOET AAN INTERNATIONALE
RICHTLIJNEN VOOR BLOOTSTELLING AAN
RADIOGOLVEN
Uw mobiele telefoon is een radiozender en -ontvanger. De telefoon
is ontworpen om de limieten voor blootstelling aan radiogolven
die door internationale richtlijnen worden aanbevolen, niet te
overschrijden. Deze richtlijnen zijn ontwikkeld door de onafhankelijke
wetenschappelijke organisatie ICNIRP, en bevatten veiligheidsmarges
die erop gericht zijn iedereen te beschermen, ongeacht hun leeftijd of
gezondheidstoestand.
De richtlijnen maken gebruik van de eenheid SAR (Specic Absorption
Rate, speciek absorptietempo). De SAR-limiet voor mobiele
apparaten is 2 W/kg, en de hoogste SAR-waarde die voor dit apparaat
bij het oor getest is, was 0.840 W/kg
1
. Omdat mobiele telefoons
meerdere functies hebben, kunnen ze ook in andere posities gebruikt
worden, bijvoorbeeld op het lichaam, zoals in deze handleiding wordt
beschreven
2
. In dat geval is de hoogst geteste SAR-waarde
0.623 W/kg.
Omdat de SAR wordt gemeten terwijl het apparaat op maximaal
vermogen zendt, is de werkelijke SAR van dit apparaat tijdens het
gebruik normaal gesproken lager dan hierboven aangegeven. Dit
komt omdat de zendkracht van het apparaat automatisch wordt
aangepast om er voor te zorgen dat niet meer wordt gebruikt dan het
minimumniveau dat nodig is om het netwerk te bereiken.
De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) heeft verklaard dat de
momenteel bekende wetenschappelijke gegevens niet wijzen op
de noodzaak van speciale voorzorgsmaatregelen bij het gebruiken
van mobiele apparaten. De WHO wijst er op dat u uw blootstelling
desgewenst kunt verminderen door de lengte van gesprekken te
beperken, of door een 'handenvrij' apparaat te gebruiken om de
telefoon op afstand van uw hoofd en lichaam te houden.
1. De tests worden uitgevoerd overeenkomstig internationale richtlijnen.
2. Wat betreft de werking wanneer de telefoon op het lichaam wordt
gedragen, is dit model getest en voldoet een de richtlijnen voor
blootstelling aan radiogolven bij gebruik met een door Samsung geleverd
of goedgekeurd accessoire dat voor dit product is ontworpen, of bij gebruik
met een accessoire dat geen metaal bevat en dat de telefoon op minimaal
1.5 cm van het lichaam houdt.
Č eština
Informace o certikaci SAR
TENTO MODEL SPLŇUJE MEZINÁRODNÍ PŘEDPISY
PRO VYSTAVENÍ RÁDIOVÝM VLNÁM.
Mobilní telefon je rádiový vysílač a přijímač. Je vyroben tak,
aby nepřesáhl limity pro vystavení rádiovým vlnám doporučené
mezinárodními předpisy. Tyto předpisy byly vytvořeny nezávislou
vědeckou organizací ICNIRP a obsahují bezpečnostní rezervy pro
ochranu všech lidí bez ohledu na věk a zdravotní stav.
V předpisech je využívána jednotka míry známá jako specická míra
absorpce (SAR). Limit SAR pro mobilní zařízení je 2,0 W/kg a nejvyšší
hodnota SAR pro toto zařízení při testování u ucha byla 0,840 W/kg
1
.
Protože mobilní telefony nabízí mnoho funkcí, mohou být používány
v jiných pozicích, například na těle, jak je popsáno v uživatelské
příručce
2
. V takovém případě je nejvyšší testovaná hodnota SAR
0,623 W/kg.
Las directrices emplean una unidad de medición llamada Tasa de
absorción especíca o SAR. El límite de SAR para los dispositivos
móviles es de 2,0 W/kg y el valor máximo de SAR para este
dispositivo cuando se probó en el oído fue de 0.840 W/kg
1
. Como
los teléfonos móviles ofrecen un conjunto de funciones, pueden
utilizarse en otras posiciones, por ejemplo en el cuerpo, como se
describe en este manual de usuario
2
. En este caso, el valor máximo
probado de SAR es de 0.623 W/kg.
Como SAR se mide mediante la potencia de transmisión más
elevada del dispositivo, la SAR actual de este dispositivo durante
su funcionamiento es por lo general inferior a la tasa mencionada
anteriormente. Esto ocurre debido a los cambios automáticos del
nivel de potencia del dispositivo y garantiza que sólo se utiliza el
nivel mínimo requerido para alcanzar la red.
La Organización Mundial de la Salud declaró que la presente
información cientíca no indica la necesidad de tomar precauciones
especiales para el uso de los dispositivos móviles. Ellos informan
que si usted desea reducir su exposición, entonces debe limitar la
duración de las llamadas o utilizar el dispositivo de “manos libres”
para mantener alejado el teléfono móvil de la cabeza y del cuerpo.
1. Las pruebas se realizan de acuerdo con las directrices internacionales.
2. Este teléfono móvil fue probado para poder utilizarse cerca del cuerpo y
cumple con las directrices de exposición de RF cuando se lo utiliza con
un accesorio suministrado o aprobado por Samsung, diseñado para este
producto o cuando se lo utiliza con un accesorio que no contiene metal y
se coloca el teléfono a un mínimo de 1,5 cm de distancia del cuerpo.
A mobileszközök számára megállapított SAR-határérték
2,0 W/kg, míg a jelen készülékkel, fülközelben végzett vizsgálatok
során a legmagasabb értéknek 0,840 W/kg adódott
1
. Tekintettel
arra, hogy egy mobiltelefon számos funkciót kínál, az különféle
pozíciókban használható, például a használati útmutatóban is
bemutatott testközeli helyzetben
2
. Ebben az esetben a tesztelt
legmagasabb SAR-érték 0,623 W/kg.
A SAR-szintet a készülék által tanúsított legmagasabb energiaszinten
határozzák meg, a működő készülék tényleges SAR-szintje
rendszerint a maximális szint alatt van. Ez annak köszönhető, hogy
a készülék automatikusan módosítja a működési energiaszintet arra
a legalacsonyabb értékre, amelyen a hálózatot még el tudja érni.
A Egészségügyi Világszervezet (WHO) megállapította, hogy a
jelenleg ismert tudományos információk alapján nem szükséges
különleges óvintézkedéseket végrehajtani mobiltelefonok
használatakor. A szervezet megjegyzi, hogy ha a felhasználó
csökkenteni akarja a testet érő rádiósugárzás mennyiségét, akkor
azt megteheti a beszélgetési idő csökkentésével vagy olyan
kihangosítóeszközök használatával, amelyek a mobiltelefont távol
tartják a testtől.
1. A vizsgálatokat az azokra vonatkozó nemzetközi irányelveknek
megfelelően végezték el.
2. A készüléket testközeli pozícióban is tesztelték, és megfelelt a
rádióhullám-kibocsátásra vonatkozó irányelveknek, ha azt az adott
készülékhez tartozó és a Samsung által kínált vagy jóváhagyott
tartozékokkal használták, vagy ha olyan tartozékot vettek igénybe, amely
nem tartalmaz fémet, és a készüléket a testtől legalább 1,5 cm-re tartotta
el.
R omână
Informaţii despre certicarea SAR
ACEST MODEL CORESPUNDE RECOMANDĂRILOR
INTENAŢIONALE PENTRU EXPUNEREA LA UNDE
RADIO
Telefonul dvs. mobil reprezintă un emiţător-receptor radio. Acesta
este conceput pentru a nu depăşi limitele de expunere la unde radio
recomandate prin liniile de ghidare internaţionale. Aceste recomandări
au fost dezvoltate de organizaţia ştiinţică independentă ICNIRP
şi includ margini de siguranţă destinate să asigure protecţia tuturor
persoanelor, indiferent de vârstă şi de starea sănătăţii.
Recomandările utilizează o unitate de măsură cunoscută ca Rată
specică de absorbţie sau SAR. Limita SAR pentru dispozitive
mobile este de 2,0 W/kg iar valoarea cea mai mare a SAR pentru
acest dispozitiv, când a fost testat la ureche, a fost de 0,840 W/kg
1
.
Deoarece telefonul mobil oferă o gamă largă de funcţii, acestea se pot
utiliza în alte poziţii, cum ar  pe corp, aşa cum este descris în acest
ghid
2
. În acest car, valoarea cea mai mare testată a SAR este de
0,623 W/kg.
Deoarece SAR se măsoară utilizând puterea cea mai mare de
transmisie a dispozitivelor, valoarea SAR reală a acestor dispozitive
în timpul funcţionării este în mod tipic sub ce s-a indicat mai sus.
Aceasta se datorează schimbărilor automate ale nivelului de putere
a dispozitivului pentru a asigura faptul că nu utilizează decât nivelul
minim necesar pentru a ajunge în reţea.
Organizaţia Mondială a Sănătăţii a stabilit că informaţiile ştiinţice
prezente nu indică necesitatea unor precauţii speciale pentru utilizarea
dispozitivelor mobile. Acestea menţionează că dacă doriţi să reduceţi
expunerea, puteţi să faceţi acest lucru prin limitarea duratei apelurilor
sau prin utilizarea unui dispozitiv ‘mâini libere’ pentru a menţine
telefonul la depărtare de cap şi de corp.
1. Testele sunt efectuate în conformitate cu recomandările internaţionale
pentru testare.
2. Pentru funcţionare şi purtare ataşat pe corp, acest model de telefon a fost
testat şi îndeplineşte recomandările privind expunerea la RF când este
utilizat cu un accesoriu furnizat sau aprobat de Samsung, destinat pentru
acest produs, sau când este utilizat cu un accesoriu care nu conţine metal
şi care poziţionează telefonul la cel puţin 1,5 cm faţă de corp.
M
agyar
SAR tanúsítvány információ
A KÉSZÜLÉK MEGFELEL A RÁDIÓHULLÁM-
KIBOCSÁTÁSRA VONATKOZÓ NEMZETKÖZI
IRÁNYELVEKNEK.
A mobiltelefon egy rádiófrekvenciás adóvevő-készülék. A készüléket
úgy tervezték, hogy a rádiófrekvenciás (RF) energiakibocsátása ne
haladja meg a nemzetközi irányelvek által javasolt mértéket. Ezeket
az irányelveket az ICNIRP független tudományos szervezet dolgozta
ki, és olyan határértékeket tartalmaznak, amelyek megfelelő védelmet
biztosítanak az emberi szervezet számára, kortól és egészségi
állapottól függetlenül. Az irányelvek a Specikus Elnyelési Rátaként
(SAR) ismert mértékegységet használják.
E1150 SAR Leaflet.indd 2 2010-08-02 오전 11:31:36
Protože je hodnota SAR uvede výše měřena při nejvyšší vylací
le zařízení, je skuteč hodnota SAR tohoto zařízení při používání
obvykle nižší. Je tomu tak díky automatickým změnám úrov
výkonu zařízení, které zajišťují, aby byl využíván co nejmenší výkon
nutný pro připojení k síti.
Světo zdravotní organizace uvedla, že aktuální vědecké poznatky
nenaznačují nutnost zvláštních opaení pro používání mobilních
zařízení. Uvádí také, že snížení vystavení záření lze dosáhnout
omezenímlky hovorů nebo používáním zařízení hands-free, aby
byl mobilní telefon le od hlavy a těla.
1. Testy jsou prováděny podle mezinárodních předpisů pro testování.
2. Tento model byl testován a splňuje předpisy pro vystavení rádio
frekvenci pro nošení nale, když je používán s příslušenstm
dodávaném nebo schváleném společností Samsung, určeném pro tento
produkt nebo při použi příslušenství, které neobsahuje žádný kov a se
kterým je telefon umístěn ve vzlenosti alespoň 1,5 cm od těla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung GT-S5830 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă