Whirlpool SMO 658C/NE Use & Care

Tip
Use & Care

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de utilizare
www.whirlpool.eu/register
2
GHID DE INSTALARE ....................................................................12
MANUAL DE UTILIZARE
VĂ MULUMIM CĂ AI ACHIZIIONAT UN PRODUS WHIRLPOOL.
Pentru a benecia de servicii complete de asistenţă, vă rugăm să vă înregistraţi produsul pe www . whirlpool . eu/ register.
CUPRINS
GHID PRIVIND SĂNĂTATEA ŞI SIGURANA ................................................ 3
Instruciuni privind sigurana ............................................................................3
GHID DE UTILIZARE ŞI ÎNTREINERE ...................................................... 5
Descrierea produsului ....................................................................................5
Panoul de comandă ........................................................................................5
Accesorii ...................................................................................................6
Utilizarea aparatului ......................................................................................6
Prima utilizare .............................................................................................6
Utilizarea zilnică ...........................................................................................6
Funcţii .....................................................................................................7
Funcţii speciale ............................................................................................8
Indicatori ..................................................................................................9
Tabel cu informaţii privind prepararea ......................................................................9
Întreinerea şi curăarea ................................................................................. 10
Remedierea defeciunilor ................................................................................ 10
Sunete emise în timpul funcionării ..................................................................... 10
Preparare vericată ..................................................................................... 11
Serviciul de asistenă tehnică post-vânzare ............................................................. 11
RO
3
Ghid privind sănătatea şi siguranţa
INSTRUCIUNI PRIVIND
SIGURANA
IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE
Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni
privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le
putea consulta și pe viitor.
Aceste instrucţiuni și aparatul în sine furnizează
avertismente importante privind siguranţa, care
trebuie respectate întotdeauna. Producătorul nu își
asumă nicio răspundere pentru nerespectarea
acestor instrucţiuni de siguranţă, pentru utilizarea
necorespunzătoare a aparatului sau pentru setarea
incorectă a butoanelor de comandă.
AVERTISMENT: Dacă suprafața plitei este crăpată,
nu folosi aparatul- risc de electrocutare.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu: nu depozitaţi
articole pe suprafeţele de gătit.
ATENŢIE: Procesul de preparare trebuie să e
supravegheat. Un proces de preparare care durea
puţin trebuie să e supravegheat în permanenţă.
AVERTISMENT: Prepararea la plită cu grăsime sau
ulei poate  periculoasă - risc de incendiu. Nu
încercaţi NICIODATĂ să stingeţi un incendiu folosind
apă: opriţi aparatul și apoi acoperiţi acăra, de
exemplu, cu un capac sau cu o pătură ignifu.
Nu utilizaţi plita ca suprafaţă de lucru sau suport.
Nu amplasaţi articole vestimentare sau alte materiale
inamabile lângă aparat până când nu s-au răcit
complet toate componentele acestuia - pericol de
incendiu.
Obiectele metalice precum cuţite, furculiţe,
linguri și capace nu trebuie așezate pe suprafaţa
plitei, deoarece pot deveni erbinţi.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor foarte mici
(0-3ani). Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor mici
(3-8ani) decât dacă sunt supravegheaţi în permanenţă.
Copiii cu vârsta de peste 8 ani și persoanele cu
capacităţi zice, senzoriale sau mintale reduse sau
fără experienţă și cunoștinţe pot folosi acest aparat
doar dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea în siguranţă și înţeleg riscurile
implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Curăţarea și întreţinerea nu trebuie să e efectuate de
tre copii fără a  supravegheaţi.
După utilizare, opriţi plita folosind butonul de
comandă și nu vă bazaţi pe detectorul de vase de gătit.
AVERTISMENT: Aparatul și părțile sale accesibile
se înerbântă în timpul utilizării. Trebuie evitată
atingerea elementelor erbinți. Copiii cu vârste mai
mici de 8ani nu trebuie lăsați să se apropie de aparat,
cu excepția cazurilor în care sunt supravegheați în
permanență.
UTILIZAREA PERMI
ATENŢIE: aparatul nu trebuie să e pus în
funcţiune prin intermediul unui comutator extern,
precum un temporizator, sau al unui sistem de
comandă la distanţă separat.
Acest aparat este proiectat pentru a  utilizat în
locuinţe, precum și în alte spaţii, cum ar : bucătării
destinate personalului din magazine, birouri și alte
spaţii de lucru; ferme; de către clienţii din hoteluri,
moteluri, unităţi de cazare de tip „bed and breakfast
și alte spaţii rezidenţiale.
Nu este permisă nicio altă utilizare (de ex.,
încălzirea încăperilor).
Acest aparat nu este destinat utilizării în scop
profesional. Nu utilizaţi aparatul afară.
INSTALARE
Manevrarea și instalarea aparatului trebuie să e
efectuate de două sau mai multe persoane - risc de
rănire. Folosiţi mănuși de protecţie la despachetare
și instalare - risc de tăiere.
Instalarea, inclusiv racordarea la reţeaua de
alimentare cu apă (dacă este necesară) și la reţeaua
de alimentare cu energie electrică, precum și
reparaţiile trebuie efectuate de un tehnician calicat.
Nu reparaţi și nu înlocuiţi nicio componentă a
aparatului, cu excepţia cazului în care acest lucru este
indicat în mod expres în manualul de utilizare. Nu
lăsaţi copiii în apropierea zonei de instalare. După
despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că acesta nu a
fost deteriorat în timpul transportului. Dacă apar
probleme, contactaţi distribuitorul sau cel mai
apropiat serviciu de asistenţă tehnică post-vânzare.
Odată instalat aparatul, deșeurile de ambalaje (bucăţi
de plastic, polistiren etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna
copiilor - risc de asxiere. Înainte de orice operaţie de
instalare, aparatul trebuie să e deconectat de la
reţeaua de alimentare cu energie electrică - risc de
electrocutare. În timpul instalării, aveţi grijă ca aparatul
să nu deterioreze cablul de alimentare - risc de
incendiu sau de electrocutare. Activaţi aparatul numai
atunci când instalarea a fost nalizată.
Efectuați toate operațiile de tăiere a dulapului
înainte de montarea aparatului și îndepărtați toate
așchiile de lemn și rumegușul.
În cazul în care aparatul nu este montat deasupra
unui cuptor, trebuie să e instalat un panou
despărțitor (neinclus în dotarea aparatului) în
compartimentul de sub acesta.
4
Ghid privind sănătatea şi siguranţa
AVERTISMENTE PRIVIND ALIMENTAREA CU
ENERGIE ELECTRICĂ
Aparatul trebuie să poată  deconectat de la
reţeaua electrică e prin scoaterea ștecherului din
priză (dacă ștecherul este accesibil), e prin intermediul
unui întrerupător multipolar situat în amonte de
priză, în conformitate cu normele privind cablurile
electrice, și trebuie să e împământat în conformitate
cu standardele naţionale privind siguranţa electrică.
Nu utilizaţi prelungitoare, prize multiple sau
adaptoare. După nalizarea instalării, componentele
electrice nu trebuie să mai e accesibile pentru
utilizator. Nu utilizaţi aparatul dacă aveţi părţi ale
corpului umede sau când sunteţi desculţi. Nu puneţi
în funcţiune acest aparat dacă are cablul de
alimentare sau ștecherul deteriorat, dacă nu
funcţionează corespunzător sau dacă a fost
deteriorat sau a căzut pe jos.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie să e înlocuit cu unul
identic de către producător, agentul său de service
sau alte persoane calicate, pentru a evita orice
pericol sau risc de electrocutare.
CURĂAREA ȘI ÎNTREINEREA
AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit
și deconectat de la sursa de alimentare înainte de a
efectua orice operație de întreținere; nu folosiţi
niciodată aparate de curăţare cu aburi - risc de
electrocutare.
Nu utilizaţi produse abrazive sau corozive,
produse pe bază de clor sau bureţi de sârmă pentru
vase.
ELIMINAREA AMBALAJULUI
Ambalajul este reciclabil în proporţie de 100% și este marcat cu simbolul
reciclării
.
Prin urmare, diferitele părţi ale ambalajului nu trebuie aruncate la
întâmplare, ci trebuie eliminate în conformitate cu normele stabilite de
autorităţile locale.
ELIMINAREA APARATELOR ELECTROCASNICE
Acest aparat este fabricat cu materiale reciclabile sau reutilizabile.
Eliminaţi-l în conformitate cu normele locale referitoare la eliminarea
deșeurilor. Pentru informaţii suplimentare referitoare la tratarea,
valoricarea și reciclarea aparatelor electrocasnice, contactaţi autorităţile
locale competente, serviciul de colectare a deșeurilor menajere sau
magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul. Acest aparat este marcat
în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind deșeurile de
echipamente electrice și electronice (DEEE).
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi
la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător și
sănătăţii persoanelor.
Simbolul
de pe produs sau de pe documentele care îl însoţesc indi
faptul că acest aparat nu trebuie eliminat ca deșeu menajer, ci trebuie
predat la un centru de colectare corespunzător, pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice.
RECOMANDĂRI PRIVIND ECONOMISIREA
ENERGIEI
Protați din plin de căldura reziduală a plăcii erbinți prin oprirea
aparatului cu câteva minute înainte de a termina prepararea.
Baza oalei sau a cratiței trebuie să acopere placa erbinte în întregime;
un recipient care este mai mic decât placa erbinte va duce la irosirea
energiei.
Acoperiți oalele și cratițele cu capace etanșe în timpul preparării și folosiți
cât mai puțină a. Prepararea fără capac va crește foarte mult consumul
de energie.
Utilizaţi numai oale și cratiţe cu baza plată.
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Acest aparat respectă cerinţele de proiectare ecologică prevăzute de
Regulamentul european nr. 66/2014, în conformitate cu standardul
european EN60350-2.
NO
Persoanele care poartă un stimulator cardiac sau un dispozitiv medical
similar trebuie să e deosebit de atente atunci când se aă în apropierea
plitei cu induc
ț
ie dacă aceasta este pornită. Câmpul electromagnetic
poate afecta stimulatorul cardiac sau un dispozitiv similar. Consulta
ț
i
medicul sau producătorul stimulatorului cardiac ori al dispozitivului
medical similar pentru a obţine informaţii suplimentare despre
efectele care pot apărea asupra acestuia în apropierea câmpurilor
electromagnetice ale plitelor cu induc
ț
ie.
RO
5
Ghid de utilizare şi întreţinere
DESCRIEREA PRODUSULUI
PANOUL DE COMANDĂ
1. Plita
2. Panou de comandă
1
2
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OK
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
2 3 4 4 478 465 9 10 119
12 13 131514 16 17
1
OFF
P
Max
18
MinMed
1. Identicarea zonei de gătit
2. Buton de oprire a zonei de gătit
3. Nivel de gătit selectat
4. Indicator luminos - funcţie activă
5. Indicator temporizator
6. Buton pentru încălzire rapidă
7. Indicatori ai funcţiilor speciale
8. Buton de pornire/oprire
9. Indicator de timp / funcţii
10. Buton 6th Sense (funcţii speciale)
11. Buton OK/blocare taste - 3 secunde
12. Ecran tactil cu glisare
13. Buton zonă exibilă verticală
14. Butoane de presetare și de reglare
15. Buton pauză
16. Buton Zonă Flexi Full
17. Temporizator
Exemplu zonă de gătit
6
Ghid de utilizare şi întreţinere
PRIMA UTILIZARE
UTILIZAREA ZILNI
UTILIZAREA APARATULUI
ACCESORII
OALE ȘI TII
Folosiţi numai oale și tigăi din material feromagnetic
care sunt adecvate pentru utilizarea pe plite cu
inducţie. Pentru a stabili dacă o oală este adecvată,
vericaţi simbolul
(de obicei, acesta se aă pe
partea inferioară). Puteţi utiliza un magnet pentru a
verica dacă oalele sunt magnetice.
Calitatea și structura bazei oalei poate modica rezultatele de preparare.
Anumite indicaţii pentru diametrul bazei nu corespund cu diametrul
efectiv al suprafeţei feromagnetice.
OALELE GOALE SAU OALELE CU BAZA SUBIRE
Nu amplasaţi oale și tigăi goale pe plita pornită.
Plita este dotată cu un sistem de siguranţă intern care monitorizează în
mod constant temperatura, activând funcţia de „oprire automată” la
detectarea unor temperaturi înalte. Atunci când este utilizată cu recipiente
NOOK
goale sau cu recipiente care au baze subţiri, temperatura poate crește
foarte rapid, iar funcţia de „oprire automată” poate  declanșată cu o
ușoară întârziere, determina astfel deteriorarea tigăii sau suprafeţei plitei.
Dacă se întâmplă acest lucru, nu atingeţi nimic și așteptaţi până când se
răcesc toate componentele.
Dacă apare orice mesaj de eroare, contactaţi centrul de service.
DIAMETRU MINIM AL BAZEI OALEI/TIGĂII PENTRU DIFERITELE
ZONE DE GĂTIT
centrat
pe 1 punct
10 cm
22 cm
24 cm
2 puncte
acoperite
3 puncte
acoperite
4 puncte
acoperite pe
orizontală
4 puncte
acoperite pe
verticală
tavă pentru
gătit pete/
tigaie de
tip grill
tavă pentru
gătit pete/
tigaie de
tip grill
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
CONTROLUL NIVELULUI DE PUTERE
Cu ajutorul funcţiei „Control nivel de putere”, puteţi seta nivelul maxim
de putere al plitei după cum este necesar și în funcţie de capacitatea
reţelei dumneavoastră de alimentare cu energie electrică.
Odată ce a fost setată puterea maximă, plita reglează automat distribuţia
încărcării pe diferitele zone de gătit și va  emis un semnal sonor odată
cu atingerea limitei.
Această setare poate  utilizată în orice moment și va rămâne valabilă
până când este modicată.
La momentul achiziţionării, plita este setată la puterea maximă posibilă
(nL). Nivelul maxim de putere (nL) este specicat pe plăcuţa cu date de
identicare din partea inferioară a plitei.
Pentru a seta nivelul de putere al plitei:
Odată ce aparatul este conectat la sursa de alimentare, nivelul de putere
poate  setat în decurs de 60 de secunde.
Apăsaţi și menţineţi apăsat butonul timp de 3secunde. Pe așaj
apare
.
Menţineţi apăsat butonul
până când este așată ultima setare a
nivelului de putere.
Folosiţi butoanele de comandă
și pentru a selecta puterea
dorită.
Setările de putere disponibile sunt: 2,5kW – 4,0kW – 6,0kW – 7,4kW.
Apăsaţi
pentru a conrma.
Puterea selectată va rămâne în stocată memorie, chiar și în cazul unei
pene de curent.
Pentru a modica nivelurile de putere, deconectaţi aparatul de la reţeaua
de alimentare cu energie electrică timp de cel puţin 60 de secunde, apoi
reconectaţi-l și parcurgeţi din nou etapele de mai sus.
În cazul unei erori în timpul secvenţei de efectuare a setărilor, pe așaj
va apărea simbolul
și se va emite un semnal sonor. În acest caz,
trebuie să repetaţi operaţiunea.
Dacă eroarea persistă, contactaţi serviciul de asistenţă tehnică.
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA SEMNALULUI ACUSTIC
Pentru a activa/dezactiva semnalul acustic:
Conectaţi plita la rețeaua de alimentare cu energie electrică;
Așteptați secvența de pornire;
Menţineţi apăsată timp de 3secunde comanda
P
de pe primul glisor
din partea stângă.
Orice alarme setate vor rămâne active.
3”
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA PLITEI
Pentru a activa plita, apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru aproximativ
1 secundă până la aprinderea luminilor de pe așajul zonei de gătit.
Pentru a opri plita, apăsaţi din nou pe același buton și toate zonele de
gătit vor  dezactivate.
Dacă nu este selectată nicio funcţie, plita se va dezactiva automat după
10 secunde.
Dacă plita este în funcţiune, dezactivarea acestea va determina
dezactivarea tuturor zonelor de gătit, iar indicatorul de căldură reziduală
„H” va rămâne aprins până la răcirea tuturor zonelor de gătit.
AMPLASAREA
1. Localizaţi zona de gătit dorită urmărind simbolurile de poziţie din
partea inferioară a ecărui ecran tactil cu glisare.
2. Amplasaţi cratiţa în zona dorită, asigurându-vă că acoperă unul sau
mai multe dintre marcajele de siguranţă de pe suprafaţa plitei.
3. Nu acoperiţi cu vasul de gătit simbolurile de pe panoul de comandă.
Vă rugăm să reţineţi: În cazul zonelor de gătit localizate în apropierea
panoului de comandă, se recomandă să ţineţi oalele şi cratiţele în interiorul
marcajelor (luând în considerare atât baza, cât şi marginea superioară a
cratiţei, aceasta din urmă având tendinţa să e mai mare).
Acest lucru împiedică încălzirea excesivă a panoului tactil. Atunci când
frigeţi sau prăjiţi alimente, vă rugăm să utilizaţi onele de gătit din partea
posterioară, oricând acest lucru este posibil.
RO
7
Ghid de utilizare şi întreţinere
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA ZONELOR DE GĂTIT ȘI REGLAJELE
NIVELURI DE PUTERE
OFF
P
18
Pentru a activa o zonă de gătit:
1. Activaţi plita.
2. Setaţi nivelul de putere dorit culisând cu degetul glisorul de comandă
(GLISORUL) aferentă zonei de gătit dorite.
Nivelul de putere va  prezentat deasupra glisorului. Fiecare zonă de
gătit are niveluri de putere diferite, care variază de la „1” (minim) la „18”
(maxim). Cu ajutorul glisoarelor de comandă puteţi selecta, de asemenea,
funcţia de încălzire rapidă
P
care este marcată cu litera „P” pe așaj.
Pentru a dezactiva zonele de gătit:
Utilizaţi comanda de „OPRIRE” de la capătul glisorului de comandă.
Dacă zona de gătit încă mai este erbinte, pe așaj apare indicatorul de
căldură reziduală „H”.
BLOCAREA PANOULUI DE COMAN
Pentru a preveni pornirea accidentală a plitei, apăsaţi și menţineţi apăsat
timp de 3 secunde butonul de comandă OK/Control blocare-3sec. Se
emite un semnal acustic și se aprinde un indicator luminos deasupra
simbolului pentru a indica activarea sistemului de blocare.
Panoul de comandă este blocat, cu excepţia funcţiei de oprire.
Pentru a dezactiva sistemul de blocare a panoului de comandă, repetaţi
procedura de activare. Indicatorul luminos se va stinge, iar butoanele de
comandă ale plitei vor  din nou active.
PAUZĂ
Funcţia de pauză întrerupe funcţionarea plitei pentru aproximativ 10 de
secunde. În acest interval de timp, aveţi posibilitatea de a curăţa suprafaţa din
jurul butoanelor de comandă fără a modica setările presetate. La expirarea
acestui interval de timp, plita va reveni la modul normal de funcţionare.
TEMPORIZATOR
Temporizatorul poate  folosit pentru a seta o durată de preparare de
maxim 99 de minute.
Setarea temporizatorului poate  realizată pentru ecare zonă de gătit, prin
efectuarea aceleiași proceduri. Temporizatorul indică întotdeauna timpul
setat pentru zona selectată sau cea mai scurtă durată de timp rămasă.
Pentru a activa temporizatorul:
1. Activaţi zona de gătit dorită prin apăsarea oricărei porţiuni a glisorului.
2. Apăsaţi butonul de comandă sau pentru a seta durata de
timp dorită. Pe așaj apare „00”.
La nalizarea duratei setate, va  emis un semnal acustic și zona de gătit
se va dezactiva automat.
Pentru a modica setările temporizatorului:
1. Apăsaţi pe glisorul de comandă aferent zonei de gătit.
2. Apăsaţi butonul de comandă
sau pentru a modica durata
de timp dorită.
Pentru a dezactiva temporizatorul:
Apăsaţi simultan butoanele de comandă
și
până la dezactivarea
temporizatorului.
FUNCII
ZONA FLEXIBILĂ
Selectaţi butonul de comandă „Zonă exibilă” pentru a controla
simultan două zone de gătit. Puteţi utiliza simultan ambele glisoare de
comandă pentru a controla nivelul de putere.
Utilizarea acestei funcţii este ideală pentru creșterea dimensiunii zonei
de gătit, având avantajul de a permite poziţionarea accesoriilor de gătit
după preferinţă în limitele zonei selectate. Aceasta este ideală pentru
utilizarea de oale sau tigăi grill ovale sau dreptunghiulare.
ZONA FLEXIBILĂ VERTICALĂ
Aceasta poate  utilizată pentru a controla simultan cele două zone de
gătit din partea stângă și din partea dreaptă.
Pentru a activa funcţia Zonă exibilă:
1. Activaţi plita.
2. Apăsaţi butonul de comandă pentru tipul zonei exibile folosite
(verticală din stânga, verticală din dreapta). Ambele zone vor 
conectate, iar pe așaj apare „0”.
3. Cu ajutorul glisorului, selectaţi nivelul de putere dorit.
Pentru a dezactiva funcţia Zonă exibilă:
Apăsaţi butonul de comandă pentru zona exibilă care este în funcţiune:
zonele de gătit vor reveni la modul de funcţionare separată.
Funcţia Zonă exibilă va  dezactivată, de asemenea, atunci când se
dezactivează plita la nalizarea procesului de preparare.
Pentru rezultate optime, acoperiţi întotdeauna cel puţin unul sau mai
multe dintre punctele marcate de pe suprafaţa de sticlă sau în interiorul
zonei exibile.
ZONA FLEXI FULL
Atunci când selectaţi zona Flexi Full, puteţi controla întreaga suprafaţă a
plitei la un singur nivel de putere.
Pentru a controla nivelul de putere, puteţi folosi oricare dintre glisoare.
Utilizarea acestei funcţii este ideală pentru extinderea zonei de gătit,
având posibilitatea de a așeza vasele de gătit unde doriţi pe această
suprafaţă. De asemenea, aceasta este excelentă pentru oale sau tigăi
grill mari ovale sau dreptunghiulare.
Prin acoperirea întregii zone activate se va atinge nivelul maxim de
putere disponibil.
8
Ghid de utilizare şi întreţinere
FUNCII SPECIALE
6
th
SENSE
Cu ajutorul funcţiei funcţiei 6
th
Sense puteţi activa funcţiile speciale.
1. Așezaţi cratiţa la locul său, activaţi plita și selectaţi zona de gătit
dorită atingând glisorul.
2. Apăsaţi butonul de comandă „6
th
Sense”. Pe așajul zonei de gătit
apare litera „A” (automat).
3. Se va aprinde indicatorul asociat primei funcţii speciale disponibile
pentru zona de gătit selectată.
4. Selectaţi funcţia specială a butonului de comandă „6
th
Sense”.
5. Apăsaţi butonul de comandă pentru a conrma funcţia dorită
.
Odată activată, ecare funcţie specială poate  utilizată pentru a seta
nivelul de preparare optim prin selectarea presetărilor și reglajelor
(MIN-MED-MAX).
OF
F
P
18
MaxMin Med
În mod implicit, funcţia recomandă automat un nivel intermediar.
În timpul utilizării, dacă este necesar, puteţi comuta la un nivel inferior/
superior în funcţie de starea preparatului, pentru a optimiza timpul și
condiţiile (de exemplu, nivel de erbere a apei).
IMPORTANT: Așezaţi accesoriile după cum este indicat în gura de
mai jos unde este prezentat modul de centrare a acestea în raport cu
punctele marcate pe suprafaţa sticlei (combinaţia din imagine este doar
cu titlu exemplicativ; accesoriile pot  utilizate, de asemenea, pe zone
de gătit diferite).
MENINERE LA CALD
Această funcţie vă permite să aduceţi un preparat la temperatura ideală
pentru o preparare lentă și evaporarea lichidelor, precum și pentru
menţinerea acestor condiţii fără riscul de a arde alimentele.
Funcţia este ideală pentru că nu permite deteriorarea alimentelor și
aderarea acestora la baza vasului de gătit.
Calitatea și tipul accesoriilor pentru gătit pot afecta rezultatele sau
durata de preparare.
PREPARARE LENTĂ
O funcţie specică pentru a aduce alimentele la temperatura ideală de
erbere la foc mic și preparare și pentru a menţine aceste condiţii fără
riscul de ardere a mâncării.
Funcţia este ideală pentru că nu permite deteriorarea alimentelor și
aderarea acestora la baza vasului de gătit.
Calitatea și tipul accesoriilor pentru gătit, cum ar  poziţia, pot afecta
rezultatele duratei de preparare (centraţi întotdeauna cratiţa pe zona de
gătit activată).
FIERBERE*
Această funcţie este destinată încălzirii eciente a apei și emite un
semnal acustic sau vizual la începerea erberii. Pentru a începe funcţia
de erbere, cratiţa trebuie să conţină cel puţin jumătate de litru de apă.
După ce auziţi semnalul acustic, nu trebuie decât să adăugaţi sare.
Sistemul va menţine apa la erbere lentă, ceea ce previne eventuale
stropiri cu apă și risipe de energie.
Atât timp cât această funcţie este activă, un semnal acustic vă va informa
dacă cratiţa este goală sau dacă s-a evaporat apa.
PRĂJIREA ÎN TIGAIE*
Funcţia ideală pentru preîncălzirea unei cratiţe atunci când este
goală sau conţine o cantitate redusă de grăsime. Temperatura atinsă
este ideală pentru prepararea alimentelor cu o grosime de peste 2-3 cm
și care necesită o durată mai mare de preparare sau folosirea de unt sau
untură.
Funcţia ideală pentru preîncălzirea unei cratiţe atunci când este
goală sau conţine o cantitate redusă de grăsime. Temperatura atinsă
este ideală pentru alimente cu o grosime mai mică de 3 cm și durate de
preparare scurte.
Funcţia ideală pentru preîncălzirea unei cratiţe cu grăsime (ulei)
până la o înălţime maximă de 1 cm.
În toate cazurile, la nalul etapei de încălzire pentru cratiţă sau ulei,
butonul de comandă
se aprinde și se aude un semnal acustic. Plita
stabilizează temperatura și o menţine constantă.
Apăsarea butonului de comandă
va conrma faptul că alimentul va
 amplasat în cratiţă și funcţia specială trece apoi la etapa de preparare.
Vă recomandăm să pregătiţi alimentele în timpul procesului de încălzire
și să le așezaţi în tigaie imediat ce este emisă conrmarea.
Condiţia optimă este una care utilizează funcţia plecând de la
temperatura camerei pentru cratiţă și grăsime.
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
RO
9
Ghid de utilizare şi întreţinere
INDICATORI
TABEL CU INFORMAII PRIVIND PREPARAREA
TOPIRE
Această funcţie vă permite să aduceţi alimentele la temperatura idea
pentru topire și să menţineţi starea acestora fără riscul de a le arde.
Funcţia este ideală pentru că nu deteriorează alimentele delicate, cum
ar  ciocolata, și nu permite prinderea acestora de cratiţă.
GR ILL*
Funcţie Grill ideală. Puteţi alege dintre două tipuri de funcţie
Grill (1 sau 2 puncte), în funcţie de nivelul de preparare dorit.
Pentru alimente groase (>1 cm), vă recomandăm să folosiţi o
setare a grillului cu o durată mai îndelungată de preparare (1
punct).
Pentru alimentele mai subţiri sau pentru o setare superioară a grillului,
vă recomandăm folosirea setării cu 2 puncte.
Odată ce a fost atinsă temperatura pentru adăugarea alimentelor,
butonul de comandă
se aprinde și se aude un semnal acustic. Plita
stabilizează temperatura și o menţine constantă.
Apăsarea butonului de comandă
va conrma faptul că alimentul va
 amplasat în cratiţă și funcţia specială trece apoi la etapa de preparare.
Vă recomandăm să pregătiţi alimentele în timpul procesului de încălzire
și să le așezaţi în tigaie imediat ce este emisă conrmarea.
* Pentru aceste funcţii, se recomandă folosirea accesoriilor dedicate:
pentru erbere: WMF SKU: 07.7524.6380
pentru prăjirea în tigaie: WMF SKU: 05.7528.4021
pentru frigerea la grătar: WMF SKU: 05.7650.4291
CĂLDURA REZIDUALĂ
Dacă pe așaj apare „H”, aceasta înseamnă că zona de gătit încă mai este
erbinte.
Așajul se stinge când zona de gătit s-a răcit.
CRATIĂ POZIIONATĂ INCORECT SAU LIPSĂ
În cazul în care cratiţa nu este potrivită pentru preparare prin inducţie
sau nu este poziţionată corect sau nu are dimensiunea corectă pentru
zona de gătit, pe așaj vor apărea următoarele simboluri
. în 30de
secunde de la selecţie, dacă nu este detectată nicio cratiţă, zona de gătit
se va opri.
INDICATOR TEMPORIZATOR
Acest indicator arată că temporizatorul a fost setat pentru zona de gătit.
NIVEL DE PUTERE
TIP DE PREPARARE UTILIZARE RECOMANDATĂ
Indicaţiile completează experienţa şi obiceiurile dumneavoastră culinare
Nivel de putere
max.
P
Încălzire rapidă
Ideală pentru creterea rapidă a temperaturii alimentelor în scopul erberii
rapide (a apei) sau pentru încălzirea rapidă a lichidelor pentru gătit.
14 - 18
Prăjire, erbere Ideală pentru a rumeni, a căli, a prăji produse congelate, a erbe rapid lichidele.
Rumenire, prăjire uoară,
erbere, frigere la grătar
Ideală pentru a prăji uor, a menţine erberea, a coace i a frige la grătar.
10 - 14
Rumenire, preparare,
erbere înăbuită, prăjire
uoară, frigere la grătar
Ideală pentru a prăji uor, a menţine erberea lentă, a coace i a frige la grătar,
i a preîncălzi accesoriile.
Preparare, înăbuire, prăjire
uoară, frigere la grătar,
preparare până la obţinerea
unei texturi cremoase
Ideală pentru a înăbui, a menţine erberea lentă, a coace i a frige la grătar
(pentru perioade îndelungate de timp).
5 - 9
Preparare, erbere la foc mic,
îngroare, obţinerea unei
texturi cremoase
Ideală pentru preparate cu durată lungă de coacere (orez, sosuri, fripturi, pete)
cu lichide (de ex. apă, vin, bulion, lapte) i obţinerea unei texturi cremoase
a pastelor făinoase.
Ideală pentru preparate cu durată lungă de coacere (volume mai mici de
1 litru: orez, sosuri, fripturi, pete) cu lichide (de ex. apă, vin, bulion, lapte).
1 - 4
Topire, decongelare
Ideală pentru a înmuia untul, pentru a topi delicat ciocolata,
pentru a decongela produse de mici dimensiuni.
Menţinerea la cald a alimentelor,
obţinerea unei texturi cremoase
pentru rizoto
Ideală pentru a menţine la cald porţii mici de mâncare, a căror preparare abia
s-a terminat, pentru menţinerea la temperatura adecvată a felurilor
de mâncare gata pentru a  servite i pentru a condimenta rizoto
Putere
zero
-
Plită în modul Standby sau Oprit (este posibil să existe căldură reziduală
la nalizarea etapei de preparare, semnalată prin aarea literei „H”).
O
10
Ghid de utilizare şi întreţinere
SUNETE EMISE ÎN TIMPUL FUNCIONĂRII
REMEDIEREA DEFECIUNILOR
Controlaţi să nu e întreruptă alimentarea cu electricitate.
Dacă, după utilizarea plitei, nu reușiţi să o dezactivaţi, deconectaţi-o
de la reţeaua de alimentare cu energie electrică.
Dacă, atunci când porniţi plita, pe așaj apar coduri alfanumerice,
consultaţi tabelul următor pentru instrucţiuni.
Vă rugăm să reţineţi că: Apa, lichidele vărsate din oale sau obiectele de orice
tip care ating butoanele plitei pot activa sau dezactiva accidental funcţia de
blocare a panoului de comandă.
ÎNTREINEREA ŞI CURĂAREA
Cod de eroare Descriere Posibile cauze Soluţie
Zona comenzilor se stinge din cauza
temperaturii prea ridicate.
Temperatura internă a părţilor
electronice este foarte ridicată.
Ateptaţi ca plita să se răcească
înainte de a o folosi din nou.
Conexiunea plitei nu are
voltajul corect.
Senzorul detectează o tensiune
diferită de cea de conexiune.
Deconectaţi plita de la reţea i
controlaţi conexiunea.
Deconectaţi plita de la reţeaua electrică. Ateptaţi câteva secunde, apoi reconectaţi plita la reţeaua de alimentare
cu energie electrică. Dacă problema persistă, apelaţi centrul de service i specicaţi codul de eroare care apare pe aaj.
C81, C82
F02, F04
F01, F06, F12, F13, F25,
F34, F35, F36, F37, F41,
F47, F58, F61, F76
!
AVERTISMENT
Nu utilizai aparate de curăat cu aburi.
Înainte de a începe operaiunile de curăare, asigurai-vă că zonele de gătit sunt oprite și că indicatorul de căldu
reziduală („H”) a dispărut.
Important:
Nu utilizaţi bureţi abrazivi sau din sârmă deoarece aceștia pot
deteriora suprafaţa din sticlă.
După ecare utilizare, curăţaţi plita (după ce s-a răcit) pentru a
elimina depunerile și petele cauzate de resturile de mâncare.
Zahărul și alimentele cu un conţinut ridicat de zaharuri deteriorează
plita și trebuie să e îndepărtate imediat.
Sarea, zahărul și nisipul pot zgâria suprafaţa de sticlă.
Folosiţi o lavetă moale, hârtie absorbantă pentru bucătărie sau
produse speciale pentru curăţarea plitei (respectaţi instrucţiunile
producătorului).
Pătrunderea lichidului în zonele de gătit poate provoca deplasarea
sau vibrarea vaselor de gătit.
Uscaţi temeinic plita după ce o curăţaţi.
Dacă pe suprafaţa din sticlă apare sigla iXelium ™, înseamnă că plita a
fost tratată cu tehnologia iXelium ™, un finisaj exclusiv de la Whirlpool
care asigură rezultate de curăţare perfecte și menţine suprafaţa plitei
strălucitoare pentru mai mult timp.
Pentru a curăa plitele iXelium ™, urmai recomandările de mai jos:
Folosiţi o lavetă moale (preferabil din microbre), umezită cu apă sau
cu detergent universal pentru suprafeţe din sticlă.
Pentru rezultate optime, lăsaţi o lavetă umedă pe suprafaţa din sticlă
a plitei timp de câteva minute.
În timpul funcţionării normale, plitele cu inducţie pot emite diverse
sunete, precum șuierat sau scârţâit. De apt, aceste zgomote provin
de la accesoriile pentru gătit și sunt legate de caracteristicile părţilor
inferioare ale cratiţelor (de exemplu, atunci când părţile inferioare sunt
realizate din straturi diferite de material sau sunt neregulate).
Aceste zgomote pot varia în funcţie de tipul de accesorii pentru gătit
folosite și de cantitatea de alimente conţinută și nu reprezintă un motiv
de îngrijorare.
RO
11
Ghid de utilizare şi întreţinere
SERVICIUL DE ASISTENĂ TEHNICĂ POSTVÂNZARE
ÎNAINTE DE A CONTACTA SERVICIUL DE ASISTENĂ TEHNICĂ POST-
VÂNZARE:
1. Încercaţi să rezolvaţi singuri problema, cu ajutorul recomandărilor din
GHIDUL DE REMEDIERE A DEFECIUNILOR.
2. Opriţi şi puneţi din nou în funcţiune aparatul pentru a verica dacă
defecţiunea persistă.
DACĂ PROBLEMA PERSISTĂ CHIAR ŞI DUPĂ CONTROALELE
MENIONATE, CONTACTAI CEL MAI APROPIAT SERVICIU DE
ASISTENĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE.
Pentru asistenţă, sunaţi la numărul de telefon specicat pe certicatul de
garanţie sau urmaţi instrucţiunile de pe site-ul web www . whirlpool . eu.
Atunci când contactaţi serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare,
specicaţi întotdeauna:
o scurtă descriere a defecţiunii;
tipul şi modelul exact al aparatului;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
numărul de service (numărul care se găseşte după cuvântul „Service”
de pe plăcuţa cu date tehnice). Numărul de service este indicat, de
asemenea, în certicatul de garanţie;
adresa dumneavoastră completă;
numărul dumneavoastră de telefon.
Dacă sunt necesare orice fel de reparaţii, vă rugăm să contactaţi un
serviciu de asistenţă tehnică post-vânzare autorizat (pentru a avea
garanţia că se folosesc piese de schimb originale şi că reparaţiile vor 
executate corect).
În cazul instalării încastrate, apelaţi serviciul de asistenţă tehnică post-
vânzare pentru a solicita asamblarea kitului de şuruburi 4801 211 00112.
PREPARARE VERIFICATĂ
Tabelul de mai jos a fost creat special pentru a permite organismelor de
control să folosească produsele noastre.
Distribuţia căldurii, testată pentru preparare „Clătite”
conform
EN 60350-2 §7.3
Performanţa căldurii, testată pentru preparare „Carto prăjiţi”
conform
EN 60350-2 §7.4
Topire i menţinere la cald, testare pentru preparare „ciocolată”
Fierbere la foc mic, testată pentru preparare „budincă de orez”
PROIECTARE ECOLOGICĂ: Testul a fost efectuat în conformitate cu normele, selectând toate zonele de gătit ale plitei pentru a forma o zonă unică,
sau utilizând funcţia Complet Flexi.
Proces de preparare vericat Poziţii de preparare vericate
12
560 mm
0
+ 2
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
560 mm
0
+ 2
R = 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
593 mm
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
A
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
13
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 20mm
14
x4
2
1
2mm
x4
3
90°C
1
2
3
4
2
1
x4
15
400011502969
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru
черно-црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort
siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin
maro-кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna
brunt-ruskea-brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)
mėlyna(pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)
синьо (сиво)-плава (сива)-modro(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)
көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)
blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-gul/grønn
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-keltainen/vihreä
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
R
S
T
N
E
=
AU-UK-IRL
NL
BE
230V 2 Phase 2N
~
220-240V3
~
380-415V 3 N
~
380-415V 2 N
~
220-240V
~
220-240V
~
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool SMO 658C/NE Use & Care

Tip
Use & Care
Acest manual este potrivit și pentru