Wiko View 2 Plus Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
RO
Este posibil ca, din anumite puncte de vedere, conţinutul aces-
tui manual să difere de descrierea telefonului tău, în funcţie de
versiunea software-ului şi de operatorul tău de telefonie.
Manual de utilizare
FELICITĂRI!
Tocmai ce ţi-ai cumpărat propriul telefon WIKO View2
Plus (W-P210)Acest ghid conţine toate informaţiile
necesare pentru a folosi telefonul, astfel încât să te
familiarizezi rapid, sperăm noi, cu universul WIKO.
O versiune completă a recomandărilor, instrucţiunilor
de siguranţă şi manualul de utilizare a telefonului sunt
disponibile pe site-ul nostru lawww.wikomobile.com.
Poţi solicita o versiune printabilă prin email sau printr-o
scrisoare la adresa menţionată la sfârşitul manualului
de utilizare.
Drepturi de autor © 2018 WIKO
Informaţiile conţinute în acest manual nu pot divulgate
către terţi şi nu pot sub nicio formă reproduse fără
acordul explicit în scris al WIKO.
Mărci comerciale
WIKOeste o marcă comercială înregistrată a WIKO
SAS.
Declinarea responsabilităţii
Acest manual a fost elaborat cu cea mai mare atenţie
şi este destinat să te ghideze în utilizarea funcţiilor şi
caracteristicilor telefonului tău. Cu toate acestea, infor-
maţiile şi recomandările conţinute în acest manual nu
constituie o garanţie în termenii legii aplicabile. WIKO
îşi rezervă dreptul de a modifica oricând informaţia din
acest manual.
Limitarea Responsabilităţii
Tot conţinutul şi toate serviciile accesibile prin inter-
mediul acestui dispozitiv sunt proprietatea exclusivă
a terţelor părţi şi sunt protejate de legile relevante
(drepturi de autor, patent, licenţă şi/sau alte legi
privind proprietatea intelectuală). Aceste servicii sunt
destinate utilizării personale în scopuri necomerciale.
Nu este permisă utilizarea conţinutului sau serviciilor
fără acordul explicit în scris al proprietarului conţinu-
tului. Nu puteţi copia, publica, transfera, vinde, realiza
creaţii derivate sau exploata, în niciun fel sau mediu, nici
unul dintre conţinuturile sau serviciile disponibile prin
intermediul acestui dispozitiv.
RO
CONŢINUTUL ŞI SERVICIILE TERŢELOR PĂRŢI SUNT
FURNIZATE “CA ATARE.” WIKO NU GARANTEAZĂ, EX-
PLICIT SAU IMPLICIT, CONŢINUTUL SAU SERVICIILE
ASTFEL OFERITE, PENTRU NICIUN SCOP. WIKO DE-
CLINĂ ÎN MOD EXPLICIT ORICE GARANŢIE A CALITĂŢII
COMERCIALE SAU A CARACTERULUI UTILIZABIL. WIKO
NU GARANTEAZĂ ACURATEŢEA, VALIDITATEA, LEGAL-
ITATEA SAU INTEGRALITATEA CONŢINUTULUI SAU
SERVICIILOR FĂCUTE DISPONIBILE PRIN INTERMEDIUL
DISPOZITIVULUI.
WIKO nu are niciun control asupra conţinutului sau
serviciilor oferite de terţi prin reţele sau dispozitive
de transmisie. În plus, serviciile terţilor pot fi anulate
sau întrerupte oricând, fără preaviz. De aceea, WIKO
nu oferă nicio declaraţie sau garanţie privind disponi-
bilitatea conţinutului sau serviciilor terţilor şi declină
explicit orice responsabilitate pentru astfel de anulă ri
sau întreruperi.
WIKO nu poate făcută responsabilă în niciun fel pentru
procesarea şi/sau monitorizarea conţinutului şi servicii-
lor terţilor accesibile prin intermediul acestui dispozitiv.
Orice întrebare sau solicitare referitoare la conţinut sau
servicii trebuie adresată direct furnizorului respectivu-
lui conţinut sau serviciu.
Un terţ operator independent furnizează cartela SIM
şi reţeaua sau sistemul (mobil sau de alt tip) pe care
operează acest dispozitiv. WIKO declină explicit orice
responsabilitate privind funcţionarea, disponibilitatea,
acoperirea, serviciile sau capacitatea reţelei sau
sistemului (mobil sau de alt tip). Responsabilitatea
WIKO şi a serviciului său autorizat post-vânzare este
limitată doar la costul reparaţiilor şi/sau înlocuirii
dispozitivului în perioada de valabilitate.
RO
Cunoaşte-ţi Telefonul
RO

RO
~ Tastele telefonului tău
Tastă
Pornit/Oprit
Acasă
Privire de
ansamblu
Înapoi
Volum
Menţine apăsată tasta pentru a porni sau opri telefonul.
Apasă uşor tasta pentru a bloca ecranul.
Revine la ecranul iniţial.
Deschide lista aplicaţiilor folosite recent.
Revine la ecranul anterior. Închide tastatura de pe ecran.
Creşte sau reduce volumul apelului, tonului de apel, al muzicii
jocuri şi alte funcţii audio.
Setaţi tonul de apel pe silenţios atunci când sună telefonul.
Menţineţi apăsat Volum- pentru a activa profilul de întâlnire.
Funcţie
INSTRUCŢIUNI PRELIMINARE
~Inserarea cartele SIM - 2 SIM
Pentru a folosi telefonul, trebuie să inserezi o cartele
SIM. Inserează cartele SIM conformdiagramelor de
mai jos.
RO
2
~ Instalarea Cardului de Memorie
Telefonul tău necesită un card de memorie MicroSD de
până la 256 GB.
Inserează cardul de memorie microSD conform
diagramei de mai jos.
~ Încărcarea Bateriei
O lumină roşie intermitentă indică faptul că nivelul
bateriei este foarte redus: bateria trebuie reîncă rcată
pentru că, dacă nivelul este prea redus, poate reduce
durata de viaţ ă a bateriei. Conectează încărcătorul la
o sursă de curent electric şi conectorul USB la portul
USB al telefonului.
Indicatorul de statut al telefonului devine roşu, indicând
faptul că dispozitivul se încarcă.
Odată ce telefonul s-a încărcat complet, indicatorul de
statut devine verde, ceea ce înseamnă că trebuie să
deconectezi încărcătorul.
Pentru detalii, consultă secţiunea cu Informaţ ii de
Siguranţă.
RO
~Pornirea şi Oprirea Telefonului
Pentru a porni telefonul, menţine apăsată tasta ON/OFF
până când telefonul începe să vibreze.
În cazul în care cartela SIM este blocată, atunci nd
telefonul este pornit trebuie să introduci codul PIN
corect pentru a o debloca. Codul PIN este furnizat de
operatorul tău; dacă nu l-ai primit sau dacă l-ai pierdut,
contactează operatorul tău de telefonie.
În cazul în care codul PIN este introdus incorect de trei
ori, telefonul se blochează şi trebuie deblocat cu codul
PUK (furnizat odată cu cardul SIM; dacă nu l-ai primit,
contactează operatorul tău de telefonie). Pentru a opri
telefonul, menţine apăsată tasta ON-OFF până când se
deschide meniul, apoi apasă pe Stinge. Acum apasă OK
pentru a confirma.
Telefonul vibrează atunci când se stinge complet.
RO
OPERAŢIUNI DE BAZĂ
~ Managementul cartelelor SIM
Când porneşti telefonul pentru prima oară,sunt afişate
diverse informaţii despre cartela(ele) SIM. Vei întrebat
dacă vrei să modifici setările pentru apeluri, mesaje şi
conexiunea de date la internet. SIM1 este configurată ca
fiind cartela SIM standard pentru conexiunea de date.
Acum poţi:
1. Seta cartela SIM standard pentru apeluri de voce
şi video, SMS/MMS şi conexiunea de date la internet.
Culoarea de fundal ajută la diferenţierea între cele două
cartele SIM
2. Poţ i în continuare să alegi o altă cartelă SIM atunci
când efectuezi o operaţiune, ca de ex. înainte de a
iniţia un apel sau de a trimite un SMS/MMS, selectând
opţiunea «Întreabă-mă de fiecare dată».
~Conexiunea la Reţea
APN Indisponibil
Dacă operatorul tău nu apare în listă sau dacă lista
e goală, întreabă-ţi operatorul cum se congurează
manual APN-ul. Pentru asta, mergi la Setări > Reţele și
Internet> SIM1 sau SIM2> Numele punctelor de acces,
apasă tasta şi introdu informaţia primită de la operator.
Revino la meniul anterior şi selectează apoi APN-ul
(DPA-ul) pe care tocmai l-ai salvat.
RO
Activarea Conexiunii de Date
Pentru a verifica setările conexiunii tale de date:
1.Mergi la Setări > Reţele și Internet > SIM1 sau SIM2 >
Numele punctelor de acces, apoi activează punctul de
acces conform operatorului/pachetului tău.
2. Pentru a activa Datele pe mobil, cu două degete trage
în jos panoul de noticări şi activează conexiunea de
date cu un click pe

3.Poţi alege pe ce cartelă SIM vei activa conexiunea de
date, din Setări > Reţele și internet > Cartele SIM > SIM
preferat pentru datele celulare, apoi apasă pe cartela
SIM pe care vrei să o activezi.
Când activezi Conexiunea de Date pentru o cartelă SIM,
reţeaua 4G poate activată doar pentru respectiva
cartelă SIM.
Comunicaţii de Date în Roaming
Reţine că pentru cartelele SIM în roaming, trebuie să
activezi serviciul de comunicaţii de date în roaming din
Setări > Reţele și Internet > SIM 1 sau SIM2 > Roaming
de date. Altfel, conexiunea la internet va fi dezactivată
automat.
RO
RO
~ Notificări
Pictograme de notificare în bara de statut
Conectat la Wi-Fi
Bluetooth activat
GPS în uz
Apel voce în derulare
Apel în aşteptare
Apel ratat
Sincronizare în curs
E-mail nou
Alarmă activă
Mod silenţios activat
Mesaj vocal nou
Intensitate semnal
Conectat la 4G
Conectat la HSPA+ (3G++)
Conectat la HSPA (3G+)
Conectat la 3G
Conectat la EDGE
Conectat la GPRS
Lipsă semnal
Roaming
Wi-Fi disponibil
3G
4G
În funcţie de aplicaţie, notificările pot acompaniate de
un semnal sonor, o vibraţie sau un LED cu iluminare
intermitentă.
Panou de Notificări
Trage în jos bara de statut pentru a vedea detaliile
tuturor noticărilor pe care le-ai primit. Vor aşate
informaţii despre noile mesaje primite, următoarele
evenimente din calendar, statutul descărcărilor etc.
Apasă pe
entru a şterge toate notificările temporare
(aplicaţiile active sunt în continuare listate).
Deplasează notificarea spre stânga sau dreapta pentru
a o şterge.
Pentru a închide panoul, deplasează-l în sus sau apasă
pe ÎNAPOI
.
Pentru a accesa panoul cu setări, apasă pe
.
Scurtătură: trage notificarea în jos, cu două
degete.
În curs de descărcare
Conectat la computer
Nivel baterie
SMS sau MMS nou
Mod avion activat
Cartelă SIM schimbată
Nicio cartelă SIM
RO
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ
Citeşte cu atenţie aceste recomandări pentru a putea
folosi telefonul în deplină siguranţă:
1.
Folosirea prelungită şi la volum maxim a
player-ului audio poate deteriora capacitatea auditivă a
utilizatorului. Pentru a evita eventualele tulburări
auditive, nu asculta muzică la un volum mare folosind
căştile telefonului (căşti cu microfon, căşti) pentru o
perioadă mare de timp.
2. Apel de urgenţă: uneori numerele de urgenţă nu sunt
disponibile în toate reţelele mobile, solicită informaţii
operatorului tău.
3.Copii.Fii foarte precaut. Un dispozitiv mobil nu este
adecvat pentru a folosit de copii. Telefonul conţine
piese care pot ingerate, ducând astfel la asfixiere.
4. Siguranţă rutieră: este interzisă folosirea telefonului
în timp ce conduci automobilul. Este responsabilitatea
ta să respecţi legile şi reglementările referitoare la
utilizarea telefoanelor mobile în ţara în care conduci
automobilul.
5. În avion:Stinge telefonul atuncind eşti în avion.
Nu uita să-ţi stingi telefonul atunci nd eşti în avion
(GSM + Bluetooth), pentru că ar putea cauza interfe-
renţe.
6. Spitale: Stinge telefonul atunci când eşti în apropie-
rea unor echipamente medicale. Este foarte periculos
să laşi telefonul pornit în apropierea aparaturii medi-
cale, pentru că poate cauza interferenţ e. Trebuie să
respecţ i instrucţiunile şi avertismentele din spitale şi
centrele de tratament.
7. Nu uita să stingi telefonul când eşti într-ostaţie de
serviceNu folosi telefonul într-o benzinărie, în apro-
pierea combustibilului.
Este periculoasă folosirea telefonului într-un garaj
profesional.
8. Implanturi electronice şi stimulatoare cardiace:
pentru a evita eventualele interferenţe cu stimulato-
rul cardiac, se recomandă o distanţă minimă de 15cm
între acesta ş i telefonul mobil. Atunci când iniţiezi un
apel, este recomandat să ţii telefonul pe partea opusă
implantului. Dacă observi că telefonul cauzează inter-
ferenţe cu stimulatorul cardiac, opreşte-l imediat şi
contactează doctorul curant pentru a afla cum trebuie
RO
să procedezi.
9. Risc de incendiu: nu lăsa telefonul în apropierea
surselor de căldură. Nu lăsa telefonul la încărcat în
apropierea materialelor inflamabile.
10.Contact cu lichide: nu expune dispozitivul unui
mediu lichid şi nu-l atinge cu mâinile ude: orice daună
cauzată de apă ar putea ireparabilă.
11. Foloseşte doar accesoriile aprobate WIKO,
din ambalaj. Utilizarea de accesorii neautorizate poate
deteriora telefonul sau cauza un risc de siguranţă.
12.Bateriile trebuie folosite cu atenţie. Nu încerca să
dezasamblezi singur bateriile. Nu distrugebateriile şi
încărcătoarele. Nu folosi o baterie sau un încărcător de-
teriorat/ă. Ţine bateriile departe de obiectele electro-
nice. Nu expune bateriile la temperaturi foarte scăzute
sau foarte mari (sub C sau peste 45°C). Se recomandă
reîncărcarea bateriei într-o cameră în care temperatura
se situează între 5 - 25 °C. Pentru a prelungi durata de
viaţă a bateriei, foloseşte doar bateria şi încărcătorul
WIKO furnizate. Folosirea incorectă a bateriei sau înlo-
cuirea acesteia cu una inadecvată poate cauza incendiu,
explozie sau alte situaţii periculoase. Elimină bateriile
folosite conform instrucţiunilor.
13. Şocuri şi impact:Tratează telefonul cu grijă maximă
şi protejează-l: şocurile şi impacturile îl pot deteriora.
Anumite părţi ale telefonului sunt din sticlă şi se pot
sparge dacă telefonul este supus unui impact sever. Nu
lăsaţi telefonul să cadă. Nu atingeţi ecranul cu obiecte
ascuţite.
14.Electrocutare:nu încerca sa demontezi telefonul,
deoarece există un risc real de electrocutare.
15. Întreţinere:Foloseşte o bucată de pânză uscată
pentru a curăţa căştile (nu folosi solvenţi cum ar
benzina sau alcoolul).
16. Reîncarcă telefonul într-un spaţiu bine ventilat. Nu
lăsa telefonul la încărcat pe o suprafaţă moale.
17. Deteriorarea benzilor magnetice: Nu ţine telefonul
în apropierea cardurilor de credit, pentru că acestea pot
afecta datele de pe benzile magnetice.
18. Nu folosi telefonul mobil într-un mediu cu
temperaturi prea reduse sau prea mari, nu expune
niciodată telefonul într-un mediu cu raze solare
prea puternice sau într-unul cu umiditate mare.
Temperatura adecvată pentru telefon este de -10°C
nă la +45°c, iar temperatura maximă de încărcare
declarată de producător este de +40°c.
19. Datorită materialului folosit pentru carcasă,
telefonul mobil GSM ar trebui să fie conectat doar
RO
la o interfaţă USB 2.0 sau superioară. Se interzice
conectarea la aşa-numitele cabluri USB de alimentare.
20. Priza de curent ar trebui să e aproape de
echipament şi uşor accesibilă.
21.Acest încărcător este adecvat doar pentru utilizarea
în interior, fiind de tip TN-050200E4, tensiune/curent de
ieşire de 5V/2A.
~ Instrucţiuni de funcţionare
importante
Baterii - SIM - Apeluri de urgenţă - SAR - Reparaţii
1. Pentru a mări durata de viaţă a bateriei tale,
foloseşte doar încărcătoare şi baterii WIKO. Înlocuind
bateria cu un model neconform poate face ca aceasta
să explodeze.
2. Nu arunca niciodată bateriile în foc şi respectă
prevederile legale valabile referitoare la reciclarea
bateriilor şi telefoanelor uzate.
3.Ai grijă să nu zdrobeş ti sau să deteriorezi bateria,
pentru că astfel ai putea cauza un scurt-circuit intern şi
supraîncălzirea bateriei.
4.Nu demonta bateria.
5.Bateria poate reîncărcată de teva sute de ori
înainte de a necesita înlocuirea. Când dă semne că se
descarcă foarte repede, poate înlocuită.
6.Dacă nu foloseşti telefonul pentru o perioadă mare
de timp, nu uita să încarci bateria pentru a-i optimiza
durata de viaţă.
7.Nu arunca bateria în gunoiul menajer: recicleaz-o
conform instrucţiunilor fabricantului. Dacă bateria este
deteriorată, contactează serviciul post-vânzări sau cel
RO
mai apropiat distribuitor WIKO.
8.Deconectează încărcătorul de la sursa de curent
când bateria este complet încărcată, pentru a reduce
consumul de energie.
9.Nu lăsa bateria la încărcat mai mult de o săptămână,
pentru că aceasta poate cauza o suprasarcină, redund
astfel durata de viaţă a produsului.
10. Ai grijă de cartelele SIM: şterge-le cu o bucată de
pânză moale dacă par murdare.
11.Apeluri de urgenţă: e posibil ca numerele de urgenţă
să nu e accesibile din toate reţelele de telefonie
mobilă, în zone izolate sau unde nu există acoperire;
verifică mai întâi cu operatorul tău.
12.Expunere la Frecvenţa Radio:
Dispozitivul tău a fost proiectat şi fabricat în
concordanţă cu normele internaţionale (ICNIRP) privind
expunerea la frecvenţe radio. Instrucţiunile de siguranţă
privind expunerea la frecvenţe radio folosesc o unitate
de măsură denumită SAR (Rata Specifică de Absorbţie).
Limita indicelui SAR adoptată de Directiva Europeană
2014/53/UE este de 2,0 W / kg.
Cea mai mare valoare a indicelui SAR raportată pentru
acest dispozitiv, în timpul testelor de folosire normală
(la ureche), este de 0.384 W/kg, şi 1.50 W/kg nd este
menţinut la 0,5 cm de corp.
Ponturi pentru Reducerea Nivelurilor de Expunere
Îţi recomandăm să foloseşti telefonul în condiţii de
recepţie bună, pentru a reduce cantitatea de radiaţie
primită. Este recomandabil să limitezi durata petrecută
la telefon atunci când te afli în parcări subterane şi nd
călătoreşti cu maşina sau trenul etc.
Calitatea recepţiei este indicată de liniile aşate pe
telefonul tău: cu cât sunt mai multe linii, cu atât recepţia
este mai bună.
Recomandăm folosirea unui set hands-free pentru a
reduce expunerea la radiaţii.
Pentru a reduce efectele adverse ale expunerii
prelungite la radiaţ ii, recomandăm ca adolescenţii să
ţină telefonul departe de zona abdominală, iar femeile
gravide să ţină telefonul departe de stomac.
13.Numai personalul calificat de la serviciul post-
vânzări este autorizat să vă repare telefonul. Dacă daţi
telefonul unei persoane necalificate pentru a reparat,
garanţia WIKO devine nulă.
14. Codul IMEI este numărul folosit pentru a identifica
telefonul tău ş i pentru asistenţa Post-Vânză ri. Există
mai multe moduri de a găsi codul IMEI al telefonului tău:
Introdu * # 06 # pe tastatura telefonului tău.
Consultă ambalajul în care a venit telefonul tău.
RO
Îndepărtează bateria din telefon: pe spate vei
vedea o etichetă cu codul tă u IMEI (Pentru bateriile
nedetaşabile, caută codul IMEI pe carcasa din spate a
telefonului).
~ Informaţii privind Banda de frecvenţ e
Radio
RO
WWAN
Frequency Band Maximum output power (dBm)
GSM 1800/1900 31 dBm
GSM 850/900 34 dBm
UMTS B1/B2/B5/B8 24 dBm
FDD LTE B1/B3/B7 23 dBm
FDD LTE B5/B8/B20 24 dBm
TDD LTE B40 23 dBm
WLAN
Standard Frequency EIRP(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz 16.3
802.11g 2.4~2.4835GHz 15.36
802.11n 2.4~2.4835GHz 14.12
BLUETOOTH
Bluetooth Version EIRP Power(dBm)
EDR 8.4
LE -0.53
~ Reciclare
Acest produs se supune normelor Directivei
Europene (Directiva WEEE 2012/19/UE), iar
bateriile sunt supuse normelor Directivei
2006/66/CE. Echipamentele electrice,
electronice, bateriile, acumulatorii şi
accesoriile lor trebuie să e mereu supuse unui
management selectiv al deşeurilor. De aceea, aceste
elemente trebuie depuse într-un punct de colectare
autorizat pentru a fi reprocesate sau reciclate în mod
corespunzător.
~ Substanţe periculoase
Acest dispozitiv respectă cerinţele impuse de
reglementarea REACH (Reglementare (CE) nr.
1907/2006) şi pe cele ale Directivei RoHS revizuite
(Directiva 2011/65/UE).
~ Responsabilitate
În limitele impuse de legislaţia în vigoare în ţara
ta, în caz de neglijenţă din partea ta sau a unei terţe
persoane în folosirea dispozitivului sau a unor terţe
servicii accesibile prin intermediul acestuia, WIKO nu
va responsabil pentru nicio daună generată de aceste
neglijenţe. Tu eşti singura persoană responsabilă
pentru folosirea dispozitivului în concordanţă cu
reglementările aplicabile şi valabile în ţara ta.
Aceste recomandări, instrucţiuni de siguranţă şi
utilizare a dispozitivului pot varia în funcţie de ţara
ta de rezidenţă. Pentru detalii despre recomandări,
instrucţiuni suplimentare de siguranţă şi ponturi
de utilizare specifice ţării tale, vizitează site-ul
www.wikomobile.com
În cazul unor erori sau defecţiuni ale produsului tău,
contactează comerciantul de la care l-ai achiziţionat
pentru informaţii privind procesul de garanţie
aplicabil.
RO
NOTĂ
GaranţiaWIKOnu acoperă uzura normală (baterii,
ecrane, tastaturi, obiective camere etc.).
Acord privind Utilizarea Datelor
Înregistrarea telefonului tău WIKO este un serviciu
oferit gratuit de WIKO, care permite inginerilor noştri
să se conecteze la datele fizice ale telefonului tău pentru
a-ţi putea spune în timp real care sunt specicaţiile
modelului şi echipamentului tău. În schimb, inginerii
te pot menţine la curent cu actualizările care sunt
disponibile pentru sistemul tău şi să te avertizeze în
cazul unei defecţiuni tehnice recunoscute pentru un
anumit model sau o anumită serie. În plus, serviciul
ne permite să te alertăm imediat dacă apare o eroare,
pentru a-ţi putea oferi o soluţie tehnică într-un timp
cât mai scurt. Este necesar să colectăm aceste date,
pentru ca WIKO să poată propune actualizări adecvate
telefonului tău mobil.
Înregistrându-ţi telefonul îţi exprimi acordul cu acţiunea
WIKO şi a inginerilor săi de a colecta, depozita şi analiza
date şi de folosire a datelor de diagnostic, tehnice şi de
utilizare (precum şi a datelor relevante), inclusiv şi
fără a se limita la date despre dispozitivul tă u WIKO,
despre sistemul tău software şi aplicaţiile tale. Vom
colecta aceste informaţii în mod regulat, pentru a
facilita furnizarea versiunilor actualizate de software,
asistenţa privind produsul şi diverse alte servicii oferite
clienţilor (dacă e cazul) referitoare la software-ul de
pe dispozitivul tău. Pentru a oferi şi a-şi perfecţiona
produsele şi serviciile pentru utilizator, WIKO poate
folosi aceste date fără a divulga identitatea clientului.
Acest serviciu nu ne va oferi acces la conţinutul tău şi
la şierele personale.
Pentru a-ţ i înregistra telefonul WIKO, trebuie să fii
conectat la reţeaua mobilă de internet pentru scurt
timp. Aceasta poate genera costuri suplimentare de
conectare, în funcţie de condiţiile contractuale cu
operatorul tău de telefonie mobilă. Recomandăm
folosirea unei conexiuni Wi -Fi, deoarece nu există
o limită de date pentru acest tip de conexiune (dacă
serviciul tău de telefonie limitează schimbul de date),
iar conexiunea este mai rapidă.
Informaţia obţinută este procesată electronic, pentru a
accesa datele din telefonul tău. WIKO va depozita aceste
date într-o locaţie dedicată, sigură, pentru maxim trei ani
de la data colectării, în funcţie de natura informaţiilor.
RO
Recipientul datelor este WIKO SAS.
Ai dreptul de a-ţi accesa, modifica, rectifica sau şterge
datele personale oferite în momentul înregistrării. Îţi
poţi exercita acest drept scriind la WIKO SAS, 1 rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Wiko View 2 Plus Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare