IKEA HDN G600 Program Chart

Categorie
Jucării
Tip
Program Chart
5019 618 33094
LI21WA
Betriebs- und Wartungshandbuch
Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation.
Lesen Sie vor Installation und Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam die
im vorliegenden Handbuch und beigefügten Installationshandbuch angeführten
Anweisungen durch.
VORSICHT!
Berücksichtigen Sie bei der Installation den Mindestabstand von den Flammen, wie im
Installationshandbuch angegeben.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten.
Use and Maintenance Handbook
It also contains instructions and rules for safe installation.
Before installing or using the hood, read this
handbook and the enclosed installation handbook and carefully follow the instructions
given.
Warning!
Respect the minimum installation distance from burners, indicated in the installation
handbook.
If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into
account.
Manuel d’utilisation et d’entretien
Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre.
Avant d'installer ou d'utiliser la hotte, veuillez lire et suivre attentivement les instructions
contenues dans cette notice et dans la notice d'instllation jointe.
Attention !
Respectez la distance minimum d'installation entre les feux indiquée sur la notice de
montage.
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter.
Gebruiks- en onderhoudsboekje
Bevat ook aanwijzingen en voorschriften voor een veilige installatie.
Lees voordat u de wasemkap installeert of gebruikt de instructies
in dit boekje en in het bijgeleverde installatieboekje aandachtig door.
Let op!
Houd u bij de installatie aan de minimale afstand van de kooktoestellen, zoals aangegeven in
het installatieboekje.
Als de aanwijzingen voor installatie van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden.
Manual de uso y mantenimiento
Contiene información e instrucciones para efectuar una instalación segura.
Antes de instalar y utilizar la campana, lea y siga detenidamente las instrucciones
de este manual y del manual de instalación.
¡Atención!
Respete la distancia mínima a los quemadores indicada en el manual de instalación.
Si las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas especifican una distancia mayor, es
necesario tenerlo en cuenta.
D
GB
FR
NL
E
5019 618 33094
LI21WA
Manual de Instruções e de Manutenção
Contém também as istruções e as indicações para uma instalação segura.
Antes de instalar ou utilizar o exaustor leia com atenção as seguintes instruções
contidas no presente manual e no manual de instruções em anexo.
Atenção!
Cumpra a distância mínima de instalação em relação ao fogão, indicada no manual de
instalação.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior.
Libretto di Uso e Manutenzione
Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione.
Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni
riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato.
Attenzione!
Rispettare la distanza minima di installazione dai fuochi indicata sul libretto di
installazione.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore,
bisogna tenerne conto.
ü$0!/!1".#2!1"
0!$001" /0"...13.0.212.1
!0.2.121020$!1  10202. !! 32!./.120.2!120
1$ .122" /0"
2 #.!)2 "3#./ #.2 #3#./ #0.212.1"
! 1 $
!02020$12.)12.10.212.1
"
.)2
"
0120
"
 #..!302.
12 0$0!/0.212.1
"
ü /0
"
0.212.1
"
2
"
012.
"
.0! #1#12 *0.*20!.)12.1
03.!)1202
"
1$02
"
/0
"
Bruks- och underhållsanvisning
Innehåller även instruktioner för säker installation.
Läs noggrant anvisningarna som finns i
denna handbok och i den medföljande installationshandboken innan du installerar och
använder fläktkåpan.
Observera!
Följ installationshandbokens anvisningar om minsta tillåtna installationsavstånd från
spisplattor.
Om ett större avstånd specificeras i installationsanvisningarna som medföljer gasspisar måste detta
avstånd beaktas.
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Inneholder også instrukser og forholdsregler for sikker installasjon.
Før du installerer eller bruker ventilatoren, må du lese denne
veiledningen og den vedlagte installasjonsveiledningen og følge disse instruksjonene nøye.
Advarsel!
Overhold minimumsavstandene til komfyrtoppen som er oppgitt i
installasjonsveiledningen.
Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat krever enda større avstand, må denne avstanden
overholdes.
P
I
GR
S
N
5019 618 33094
LI21WA
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Indeholder også anvisninger i og foreskrivelser for sikker installation.
Inden montering og brug af emhætten skal anvisningerne
i denne vejledning samt i den medfølgende installationsvejledning læses og følges nøje.
Bemærk!
Ved montering skal den minimumafstand fra kogezonerne, der an anført i
installationsvejledningen, overholdes.
Hvis installationsvejledningen for gaskomfuret angiver en afstand, der er større end den anførte
afstand, skal den største afstand overholdes.
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Sisältää myös asennus- ja turvallisuusohjeet.
Lue tarkasti nämä käyttöohjeet sekä mukana toimitetut asennusohjeet
ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöä.
Huomio!
Noudata asennusohjeissa mainittua minimietäisyyttä liedestä.
Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua mittaa suurempi etäisyys, noudata sitä.
Instrukcja obsługi i konserwacji
Zawiera również instrukcje i przepisy umożliwiające bezpieczną instalację.
Przed przystąpieniem do instalowania lub eksploatacji okapu należy uważnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją
oraz z załączoną instrukcją montażu.
Uwaga!
Proszę zachować minimalny odstęp instalowanego okapu od palników, zgodnie ze
wskazaniami instrukcji.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość,
należy ją zastosować.
Návod k použití a údržbě
Obsahuje také pokyny a předpisy k bezpečné instalaci.
Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte pokyny uvedené
v této příručce a v přiložené instalační příručce.
Pozor!
Dodržujte minimální vzdálenost instalace od hořáků, která je uvedená v instalační
příručce.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče k vaření určena větší vzdálenost než
uvedená, je nutné ji dodržet.
Návod na používanie a údržbu
Obsahuje aj pokyny a predpisy na bezpečnú inštaláciu.
Pred inštaláciou alebo používaním odsávača pár si pozorne prečítajte tento návod
a priloženú inštalačnú príručku.
Upozornenie!
Dodržiavajte minimálnu inštalačnú vzdialenost od sporákov, ako je uvedené
v návode na použitie.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky predpisujú väčšiu vzdialenost, dodržiavajte
ich.
DK
FIN
PL
CZ
SK
5019 618 33094
LI21WA
Használati és karbantartási útmutató
A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozóan is tartalmaz előírásokat és
utasításokat.
A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt alaposan tanulmányozza át
az ebben és az üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
Figyelem!
A tűzhelytől való minimális távolság tekintetében tartsa be az üzembe helyezési
útmutatóban előírt értéket.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt
kell betartani.
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию
Содержит также инструкции и указания по безопасной установке.
Перед тем, как приступать к монтажу и эксплуатации вытяжки, необходимо
внимательно прочитать
инструкции, приведенные в настоящем руководстве и прилагаемом
руководстве по монтажу, и в дальнейшем соблюдать их.
Внимание!
Соблюдайте минимальное расстояние от огня, указанное в
руководстве по установке.
Если инструкцией по установке газовой варочной панели предусмотрено большее
расстояние, данное требование должно быть соблюдено.
Книжка за употреба и поддръжка
Съдържа и инструкции и предписания за надеждно инсталиране.
Преди инсталиране или употреба на аспиратора прочетете внимателно
инструкциите,
дадени в тази книжка и приложената книжка за инсталиране.
Внимание!
Спазвайте минималното разстояние на инсталиране от печки,
посочени в книжката за инсталиране.
Ако в инструкциите за инсталиране на устройството за готвене на газ е указано
поголямо разстояние, трябва да се изпълнява това разстояние.
Manual de utilizare și întreţinere
Conţine și instrucţiuni și recomandări pentru o instalare sigură.
Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi și urmaţi cu atenţie instrucţiunile
din acest manual și din manualul de instalare anexat.
Atenţie!
Respectaţi distanţa minimă de instalare faţă de arzătoare indicată în manualul de
instalare.
Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare,
trebuie să ţineţi cont de ea.
H
RUS
BG
RO
5019 618 33094
LI21WA
FIN
NL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
PORADY ODNOŚNIE OCHRONY
ŚRODOWISKA
1. Opakowanie
Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony symbolem . Utylizować zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały opakowania (woreczki plastikowe, kawałki styropianu, itp.)
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, gdyż stanowią
potencjalne źródło zagrożenia.
2. Urządzenie
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską
2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzętu.
Oznakowanie na produkcie lub na dołączonej do niego
dokumentacji informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie
może być wyrzucony łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego i musi zostać dostarczony do wyznaczonego
punktu zbiórki i recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI
OGÓLNE
WAŻNE!
Urządzenia nie powinny obsługiwać dzieci ani osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej lub mentalnej, a także
osoby bez doświadczenia, chyba że obsługa odbywa się pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją doświadczonych osób,
które przejmą odpowiedzialność za ich bezpieczeństwo.
Kontrolować, czy dzieci nie bawią się urządzeniem.
1. Nie podłączać urządzenia do sieci zasilającej dopóki instalacja nie jest
całkowicie zakończona. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
konserwacji okapu należy odłączyć jego zasilanie elektryczne,
poprzez wyciągnięcie wtyczki lub wyłączenie wyłącznika głównego w
mieszkaniu.
2. Nie przyrządzać potraw "płonących" ("flambé") pod okapem.
Stosowanie otwartego płomienia może spowodować pożar.
3. Podczas smażenia potraw nie należy zostawiać patelni bez dozoru,
gdyż może nastąpić zapalenie tłuszczu.
4. Stała konserwacja i częste czyszczenie okapu zapewnią jego sprawne
i wydajne działanie. Należy regularnie czyścić osad z miejsc
zabrudzonych. Regularnie wyjmować i czyścić lub wymieniać filtr. Nie
dopuszcza się stosowania materiałów palnych na kanały przepływu
powietrza.
5. Jeśli okap będzie stosowany wraz z innymi urządzeniami na gaz lub
inne paliwa, podciśnienie w pomieszczeniu nie powinno być wyższe
niż 4Pa (4 x 10
-5
bar). Dlatego należy upewnić się, czy pomieszczenie
jest wystarczająco przewiewne.
6. Powietrze zasysane przez okap nie może być z niego odprowadzane
do komina dymnego instalacji grzewczej ani komina urządzeń
opalanych gazem lub innym paliwem.
7. Pomieszczenie musi posiadać odpowiednią wentylację, jeśli okap
kuchenny jest używany jednocześnie z innymi urządzeniami na gaz
lub inne paliwo.
8. Przed dotknięciem żarówek sprawdzić, czy ostygły.
9. Powietrze nie powinno być odprowadzane do kanału, przez który
wyprowadzany jest dym, wytwarzany przez urządzenia spalające
gaz lub inne paliwo, lecz powinno posiadać osobne ujście. Należy
pamiętać o przestrzeganiu wszelkich norm prawnych dotyczących
odprowadzania powietrza, obowiązujących na terenie kraju.
10. Okap to nie półka. Nie należy kłaść na nim przedmiotów, które
mogą spowodować przeciążenie
Uwaga:
Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać w
rękawicach ochronnych.
Podłączenie zasilania elektrycznego
Napięcie w sieci powinno odpowiadać wartości napięcia podanej na
tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz okapu. Jeśli okap
posiada wtycz, należy podłączyć go do gniazdka zgodnie z
obowiązującymi normami oraz w miejscu zapewniającym łatwy dostęp.
Jeśli okap nie posiada wtyczki (bezpośrednie podłączenie do sieci) lub
jeśli gniazdko, do którego włożono wtyczkę nie zapewnia łatwego
dostępu, należy zainstalować wyłącznik dwubiegunowy zgodny z
obowiązującymi przepisami, który zapewni całkowite odłączenie od sieci
w warunkach przepięcia kategorii III.
WAŻNE: Przed ponownym podłączeniem okapu do zasilania oraz
przed sprawdzeniem prawidłowości działania okapu, należy
upewnić cię, czy przewód zasilający podłączono właściwie oraz
czy NIE został on przygnieciony w obsadzie podczas instalacji.
Czyszczenie okapu
Uwaga!
Uwaga! Nieusuwanie oleju/tłuszczów (przynajmniej 1 raz w
miesiącu) może być przyczyną pożaru.
Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki i neutralnego środka
czyszczącego. Nigdy nie stosować substancji ściernych oraz alkoholu.
Zanim zaczniemy używać okap
Zapraszamy Państwa do dokładnego zapoznania się z instrukcjami
użytkowania tak aby jak najlepiej wykorzystywać okap. Instrukcje należy
zachować dla wykorzystania w przyszłości.
Materiały opakowania (woreczki plastikowe, kawałki styropianu, itp.)
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, gdyż stanowią
potencjalne źródło zagrożenia.
Należy sprawdzić czy okap nie został uszkodzony w czasie transportu.
Deklaracja zgodności
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane, wytworzone i
przeznaczone do sprzedaży zgodnie z:
- wymogi dotyczące bezpieczeństwa zawarte w Dyrektywie "Niskie
napięcia” 2006/95/WE (która zastępuje Dyrektywę 73/23/EWG
wraz z jej późniejszymi modyfikacjami)
- wymogami dot. zabezpieczeń zgodnie z Dyrektywą 89/336/EWG
dot. kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) wraz ze
zmianami wprowadzonymi przez Dyrektywę 93/68/WE.
Instrukcja wyszukiwania usterek
Jeśli okap nie działa:
Czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka?
Czy przerwany został dopływ prądu?
Jeśli okap nie zasysa prawidłowo:
Czy dobrana została prawidłowa szybkość?
Czy nie trzeba wyczyścić bądź wymienić filtrów?
Czy odprowadzenie powietrza nie jest zatkane?
Jeśli nie świeci się żarówka:
Czy nie trzeba wymienić żarówki?
Czy żarówka została zamontowana prawidłowo?
POGOTOWIE SERWISOWE
Przed wezwaniem Pogotowia Serwisowego należy
1. Sprawdzić czy nie ma możliwości usunięcia usterki samemu (Patrz.
“Instrukcja wyszukiwania usterek”).
2. Ponownie wyłączyć i załączyć okap dla sprawdzenia czy usterka
nie ustąpiła.
3. Jeśli próba dała negatywny rezultat, należy skontaktować się z
Pogotowiem Serwisowym.
Należy podać:
Rodzaj uszkodzenia,
model urządzenia, znajdujący się na tabliczce znamionowej
wewnątrz okapu, widocznej po wyjęciu filtrów tłuszczu.
Dokładny adres,
Numer telefonu wraz numerem kierunkowym.
Numer serwisowy okapu (cyfra która znajduje się za napisem
SERVICE na tabliczce wewnątrz okapu, z tyłu za filtrem tłuszczu).
Jeżeli naprawa jest niezbędna, zwrócić się do autoryzowanego Centrum
Obsługi Technicznej (co gwarantuje zastosowanie oryginalnych części
zamiennych oraz poprawne przeprowadzenie naprawy).
Niezastosowanie się do powyższych instrukcji może obniżyć
bezpieczeństwo użytkowania oraz jakość urządzenia.
5019 618 33094
LI21WA
FIN
NL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
Okap został zaprojektowany w taki sposób, aby mógł być
użytkowany w "wersji odprowadzającej opary” lub w „wersji z
recyrkulacją powietrza”
Wersja z odprowadzeniem oparów na zewnątrz
(Patrz symbol w instrukcji instalacji)
Opary odprowadzane są na zewnątrz za pośrednictwem rury
wylotowej (nie jest ona dostarczona w zestawie), którą instaluje
się do pierścienia łączącego.
W zależności od typu rury wylotowej, należy zapewnić
odpowiedni system mocowania pierścienia łączącego.
Uwaga: Jeżeli instalacja została już wykonana, proszę usunąć
filtr/y węglowy/e.
Wersja z recyrkulacją powietrza (filtrowanie)
(Patrz symbol w instrukcji instalacji)
Powietrze jest filtrowane poprzez filtr węglowy i wyprowadzane
ponownie do pomieszczenia.
Uwaga: Proszę sprawdzić, czy recyrkulacja powietrza
następuje w prawidłowy sposób (w tym celu należy uważnie
przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji instalacji)
Uwaga! Jeśli okap nie jest wyposażony w filtr węglowy,
powinien on zostać zamówiony i zamontowany przed
uruchomieniem okapu.
Okap jest wyposażony w śruby i nakrętki (np.: Wkręty i/lub kołki)
nadające się do większości ścian/sufitów. Jednak aby upewnić
się, czy materiały wybrane zostały stosownie do typu
ściany/sufitu, należy zasięgnąć opinii wykwalifikowanego
technika. Ściany czy sufit powinny być wystarczająco
wytrzymałe, aby zagwarantować utrzymanie ciężaru okapu.
Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja okapu
powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby.
5019 618 33094
LI21WA
FIN
NL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
KARTA URZĄDZENIA
1.
Panel sterowania.
2.
Filtr tłuszczu
3.
Oświetlenie
4.
Wyciąg pary
5.
Komin teleskopowy
Wymiana lamp
1.
Odłączyć zasilanie elektryczne.
2.
Wymienić uszkodzoną lampę. (
Rys. 1)
3.
Należy stosować tylko żarówki halogenowe o mocy
maks. 20W, GU4 - 12 V -
Ø
35mm - 30° - Dichroic,
Pamiętać, aby dotykać jej palcami!
Filtry przeciwtłuszczowe:
Metalowy filtr tłuszczu należy myć raz w miesiącu
ręcznie lub w zmywarce do naczyń w niskiej
temperaturze i krótkim cyklu. Po myciu w zmywarce filtr
tłuszczu może zmatowieć, lecz jego zdolność filtrowania
pozostaje absolutnie taka sama.
Konserwacja filtra węglowego:
1.
Odłączyć zasilanie elektryczne.
2.
Wyjąć filtr (filtry) przeciwtłuszczowy (Rys. 2
. aby
je wyciągnąć, należy obrócić w dół rączkę
zwalniającą sprężynę (
f1
), a następnie wyjąć filtr/y
(
f2
)
Konserwacja filtra węglowego
(tylko w modelach filtrowych):
Filtr węglowy należy myć raz w miesiącu w zmywarce w
najwyższej temperaturze stosując zwykły detergent do
zmywarek. Zalecamy mycie filtra bez innych naczyń.
Aby filtr węglowy mógł zostać ponownie użyty po
zakończeniu mycia, należy go wcześniej osuszyć w
piekarniku w temperaturze 100° C przez 10 minut.
Filtr węglowy należy wymieniać co najmniej raz na 3 lata
Montaż filtra z węgla aktywnego:
1.
Wyjąć filtr przeciwtłuszczowy (
f1/f2 - Rys. 2
).
2.
Wyjąć ramę utrzymującą filtr, przekręcając pokrętła o
90° (
g - Rys. 3
).
3.
Zamontować filtr węglowy (
h - Rys. 3
) wewnątrz
ramy (
i - Rys 3
).
Aby ponownie zamontować ramę oraz filtr tłuszczu,
postępować w odwrotnej kolejności.
PANEL STEROWANIA
Wyłącznik światła.
Wcisnąć przycisk, aby włączyć oświetlenie.
Przycisk wyboru mocy zasilania.
Wcisnąć przycisk, aby wybrać moc/prędkość.
Trzymać przycisk wciśnięty przez 2 sekundy, aby
wyłączyć.
1
2
3
3
4
5
f2
Fig. 2
f1
Rys. 1
Rys. 2
Rys. 3
1 / 1

IKEA HDN G600 Program Chart

Categorie
Jucării
Tip
Program Chart

în alte limbi