LG GS101.AESPWN Manual de utilizare

Categorie
Telefoane mobile
Tip
Manual de utilizare
Apeluri
Efectuarea unui apel
1
Introduceţi numărul utilizând minitastatura.
2
Apăsaţi pentru a iniţia apelul.
3
Pentru a termina apelul, apăsaţi .
SFAT! Pentru a introduce + atunci când efectuaţi un apel internaţional, apăsaţi şi ţineţi apăsat
0
.
Efectuarea unui apel din Contacte
1 Apăsaţi pentru a deschide agenda telefonică.
2 Utilizând tastatura, introduceţi prima literă a numelui contactului pe care doriţi să-l apelaţi.
3 Pentru a parcurge contactele, utilizaţi tastele de navigare sus şi jos. Şi pentru a parcurge diferitele numere utilizate de
acestea, utilizaţi tastele de navigare stânga şi dreapta.
4 Apăsaţi
pentru a efectua apelul.
Acceptarea şi respingerea unui apel
Atunci când sună telefonul, apăsaţi Acceptare sau apăsaţi pentru a răspunde. În timp ce telefonul dvs. sună,
selectaţi Silenţios pentru a dezactiva soneria. Această opţiune este utilă dacă aţi uitat să schimbaţi pro lul în Silenţios pe
durata unei întâlniri.
Apăsaţi
sau Respingere pentru a respinge apelul primit.
SFAT! Puteţi modi ca setările telefonului dvs., astfel încât să preluaţi apelurile în diferite moduri. Apăsaţi
Meniu
, selectaţi
Setări
şi alegeţi
Apelare
. Selectaţi
Mod de răspuns
şi alegeţi numai dintre
Orice tastă
sau
Tasta apel
.
Modi carea setărilor apelului
Puteţi seta meniul relevant pentru un apel. Apăsaţi
Meniu
, selectaţi Setări şi alegeţi Apelare.
Redirecţionare apeluri – Selectaţi metodele de redirecţionare a apelurilor.
Apel în aşteptare – Activaţi sau anulaţi apel în aşteptare.
Veri carea listei apelurilor
Puteţi veri ca înregistrarea tuturor apelurilor, a apelurilor nepreluate, formate şi primite şi durata apelurilor. Numărul şi
numele (dacă sunt disponibile) sunt a şate împreună cu data şi ora efectuării apelului. De asemenea, puteţi vedea de câte
ori aţi sunat. Apăsaţi Meniu, selectaţi Istoric apeluri.
Contacte
Căutarea unui contact
Puteţi căuta un contact în contactele dvs.
1 Apăsaţi Contacte şi alegeţi Căutare, selectaţi Contacte din ecranul Meniu sau apăsaţi din ecranul de aşteptare.
2 Utilizând tastatura, introduceţi prima literă a numelui contactului pe care doriţi să-l apelaţi.
3 Pentru a naviga printre contacte şi prin diferitele numerele ale acestora, utilizaţi
şi .
Mesagerie
Trimiterea unui mesaj
1 Apăsaţi Meniu, selectaţi Mesagerie şi alegeţi Mesaj nou.
2 Se va deschide un editor de mesaje nou. Setarea implicită a editorului de mesaje este modul SMS.
3 Introduceţi mesajul utilizând modul predictiv T9 sau modul Abc manual. Puteţi comuta modul de introducere text
apăsând
.
4 Apăsaţi Opţiuni şi alegeţi Inserare pentru a adăuga un Simbol, un Şablon, un Contact, o Carte de vizită.
5 Apăsaţi Trimitere la.
6 Introduceţi numărul de telefon sau apăsaţi Opţiuni şi selectaţi Contacte sau Listă recentă pentru a deschide lista de
contacte, selectaţi numărul şi apăsaţi inserare apoi opţiune.
7 Apăsaţi Trimitere.
Introducerea textului
Puteţi introduce caractere alfanumerice utilizând tastatura telefonului. De exemplu, salvarea numelor în Contacte, scrierea
unui mesaj, crearea evenimentelor programate din calendar, toate acestea necesită introducerea de text. În telefon sunt
disponibile următoarele metode de introducere a textului: modul predictiv T9, modul ABC şi modul 123.
Notă: Unele câmpuri permit un singur mod de introducere a textului (de ex., câmpurile pentru numerele de telefon din
agenda telefonică).
Modul predictiv T9
Modul T9 utilizează un dicţionar încorporat pentru a recunoaşte cuvintele pe care le scrieţi în funcţie de ordinea tastelor
atinse. Atingeţi tasta cu numărul asociat literei pe care doriţi să o introduceţi şi dicţionarul va recunoaşte cuvântul după ce
aţi introdus toate literele.
Modul ABC manual
Acest mod vă permite să introduceţi literele prin apăsarea tastei care conţine litera respectivă o dată, de două, de trei sau
patru ori, până când este a şată litera dorită.
Modul 123
Tastaţi numere utilizând o singură apăsare de taste pentru  ecare cifră. De asemenea, puteţi adăuga numere în modul
pentru litere, menţinând apăsată tasta dorită.
Calendar
Utilizarea calendarului (Meniu > Calendar)
Cand accesaţi acest meniu este a şat un calendar. Un cursor pătrat marchează data curentă. Puteţi să deplasaţi cursorul la
altă dată utilizand tastele de navigare.
Jocuri
Telefonul dvs. GS101 este dotat cu jocuri preîncărcate care să vă distreze în timpul liber. Apăsaţi Meniu şi selectaţi Jocuri.
Pro l
Modi carea pro lurilor
Vă modi caţi pro lul apăsând Meniu>Pro le, apoi alegeţi din General, Silenţios, Vibraţii, Afară, Mod Aeronavă şi Căşti.
Utilizarea modului avion (Meniu > Pro le > Mod Aeronavă)
Utilizaţi această funcţie pentru a comuta modul avion Pornit sau Oprit. Nu veţi putea să efectuaţi apeluri, să vă conectaţi la
Internet sau să trimiteţi mesaje atunci când Modul Avion este Pornit.
Unelte / Organizator
Setarea apelului fals (Meniu > Unelte > Apel simulat)
Puteţi trimite apelul fals după setarea orei.
Utilizarea calculatorului (Meniu > Unelte > Calculator)
Calculatorul dispune de funcţiile aritmetice elementare: adunare, scădere, înmulţire şi împărţire.
Utilizarea cronometrului (Meniu > Unelte > Cronometru)
Această opţiune vă permite utilizarea unui cronometru.
Convertirea unei unităţi (Meniu > Unelte > Convertor unităţi)
Această aplicaţie converteşte orice unitate de măsură în unitatea dorită.
Adăugarea unui oraş la ora pe glob (Meniu > Unelte > Ora în lume)
Puteţi vedea ora GMT (Greenwich Mean Time) curentă şi orele din marile oraşe ale lumii.
Servicii SIM (Meniu > Unelte > Servicii SIM)
Acest meniu depinde de cartela SIM şi de serviciile de reţea. În cazul în care cartela SIM acceptă servicii SAT (SIM
Application Toolkit), acest meniu va purta numele serviciului respectiv, salvat de operator în cartela SIM.
Setarea alarmei (Meniu > Organizator > Alarmă)
Puteţi seta până la 3 alarme care să se activeze la anumite ore.
Adăugarea unui memento (Meniu > Organizator > Memo)
Aici vă puteţi înregistra memento-urile personale.
Setări
Modi carea datei şi orei (Meniu > Setări > Dată & oră)
Puteţi seta funcţii pentru dată şi oră.
Modi carea limbii (Meniu > Setări > Limbă)
Puteţi schimba limba de a şare a textelor din telefon. Această modi care va afecta de asemenea modul de introducere a
limbii.
Modi carea setărilor de a şare (Meniu > Setări > A şaj)
Puteţi schimba setările pentru a şajul telefonului dvs.
Modi carea setărilor de securitate (Meniu > Setări > Securitate)
Modi caţi setările de siguranţă pentru a proteja telefonul GS101 şi informaţiile importante salvate în acesta.
Solicitare cod PIN - Alegeţi un cod PIN care să  e solicitat la pornirea telefonului.
Blocare telefon - Alegeţi un cod de securitate pentru a vă bloca telefonul, La pornire, Când este schimbată cartela SIM
sau Imediat.
Dispozitiv antifurt de urmărire a telefonului mobil - Atunci când este furat telefonul, acesta trimite SMS la numerele
con gurate de către adevăratul proprietar. Utilizatorul trebuie să con gureze setările ATMT cu nume, număr de telefon
principal, număr secundar. Utilizatorul trebuie să seteze ATMT PORNIT pentru a activa caracteristica ATMT. Codul ATMT
implicit este “0000”. SMS-ul ATMT va conţine informaţii despre numărul IMEI al telefonului furat, locaţia curentă şi numărul
persoanei care utilizează telefonul respectiv.
Schimbare coduri - Schimbaţi Codul de securitate, codul PIN2 sau codul ATMT.
Mod economic (Meniu > Setări > Mod economic)
Dacă setaţi Mereu activ, puteţi economisi energia bateriei atunci când nu utilizaţi telefonul. Alegeţi să comutaţi setările
modului economic Mereu activ, Doar noaptea sau Oprit.
Resetarea telefonului (Meniu > Setări > Resetaţi)
Utilizaţi Resetare pentru a reseta toate setările la de niţiile din fabrică. Aveţi nevoie de codul de securitate pentru a activa
această funcţie. Codul prestabilit este “0000”.
Ghidul utilizatorului GS101
-
Română
Acest ghid vă ajută să înţelegeţi noul dvs. telefon mobil. Acesta vă oferă
explicaţii utile ale caracteristicilor telefonului dvs.
Anumite informaţii din acest manual pot  diferite de telefonul dvs., în funcţie de
software-ul telefonului sau de furnizorul dvs. de servicii.
P/N: MMBB0366376 (1.1)
Casarea aparatelor vechi
1 Când simbolul unui coş de gunoi marcat cu o cruce este ataşat unui produs,
înseamnă că produsul respectă Directiva Europeană 2002/96/CE.
2 Toate echipamentele electrice şi electronice nu trebuie aruncate utilizând  uxul
deşeurilor menajere, ci depozitate la puncte de colectare, instituite de către
autorităţile locale sau guvernamentale.
3 Depozitarea corectă a aparatelor dvs. învechite va ajuta la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii populaţiei.
4
Pentru informaţii suplimentare privind depozitarea aparatelor dvs. învechite,
vă rugăm să contactaţi biroul primăriei, serviciul de depozitare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Telefonul dvs.
Difuzor
A şaj
Taste rapide
Fiecare dintre aceste taste
efectuează funcţiile indicate
de textul de pe a şaj, care se
a ă chiar deasupra lor.
Tasta Terminare/Pornire
Vă permite să deschideţi sau să
închideţi telefonul, să încheiaţi
convorbirile sau să reveniţi în modul
de aşteptare.
Tasta Trimitere
Puteţi forma un număr de
telefon şi puteţi răspunde
la apeluri.
Tastele de navigare
Utilizaţi această tastă pentru a
accesa rapid funcţiile telefonului.
Schemă meniu
Istoric apeluri
1 Toate apelurile
2 Apeluri nepreluate
3 Apeluri efectuate
4 Apeluri primite
5 Durata apelului
Calendar
Pro luri
1 General
2 Silenţios
3 Vibraţii
4 Afară
5 Mod Aeronavă
6 Căşti
Contacte
1 Căutare
2 Contact nou
3 Apelări rapide
4 Copiaţi tot
5 Ştergeţi tot
6 Starea memoriei
7 Informaţii
Mesagerie
1 Mesaj nou
2 Primite
3 Schiţe
4 De trimis
5 Trimise
6 Ascultaţi mesageria
vocală
7 Mesaj informativ
8 Şabloane
9 Setări
Setări
1 Dată & oră
2 Limbă
3 A şaj
4 Apelare
5 Blocare automată a
tastaturii
6 Securitate
7 Mod economic
8 Selectare reţea
9 Resetaţi
0 Starea memoriei
Organizator
1 Alarmă
2 Memo
Jocuri
1 Space ball
Unelte
1 Apel simulat
2 Calculator
3 Cronometru
4 Convertor unităţi
5 Ora în lume
6 Servicii SIM
Instalarea cartelei SIM şi încărcarea bateriei
Instalarea cartelei SIM
Când vă abonaţi la o reţea de telefonie celulară, vi se oferă o cartelă SIM pentru conectare, care conţine detaliile
abonamentului dvs., precum codul PIN, alte servicii opţionale disponibile şi alte opţiuni.
Important!Cartela SIM şi contactele din aceasta pot  avariate foarte uşor dacă acea cartelă este zgâriată sau îndoită,
astfel încât este bine să  ţi atent când inseraţi, manevraţi sau scoateţi cartela. Păstraţi toate cartelele SIM într-
un loc unde copiii mici nu pot ajunge.
› numai SIM de 2 G/2,5 G acceptat
Ilustraţii
1 Deschideţi capacul bateriei
2 Scoateţi bateria
3 Inseraţi cartela SIM
4 Închideţi capacul bateriei
5 Încărcaţi bateria
AVERTISMENT: Nu scoateţi
bateria atunci când telefonul este pornit,
deoarece aceasta poate deteriora
telefonul.
12
5
43
Instrucţiuni pentru utilizarea sigură şi e cientă
Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare. Nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare poate  periculoasă sau ilegală. Acest
manual conţine informaţii suplimentare detaliate.
AVERTISMENT
Opriţi întotdeauna telefoanele mobile când vă a aţi în avion.
La volan, nu ţineţi telefonul în mână.
Nu utilizaţi telefonul în apropierea benzinăriilor, a depozitelor de combustibil, a unităţilor chimice sau a zonelor unde
pot avea loc explozii.
Pentru siguranţa dumneavoastră, utilizaţi NUMAI baterii şi încărcătoare ORIGINALE.
Nu manevraţi telefonul dacă aveţi mâinile ude, în timp ce telefonul se încarcă. Există riscul de electrocutare sau de
avariere gravă a telefonului.
Păstraţi telefonul la loc sigur, astfel încât să nu  e la îndemâna copiilor. Telefonul conţine piese mici cu care copii se pot
îneca, dacă le detaşează de telefon.
Nu încărcaţi telefonul când se a ă pe un material moale.
Telefonul trebuie încărcat într-un spaţiu bine ventilat.
ATENŢIE
Opriţi telefonul în zonele în care este cerut acest lucru prin reglementări speciale. De exemplu, nu utilizaţi telefonul în
spitale deoarece poate afecta dispozitivele medicale mai sensibile.
Este posibil ca apelurile de urgenţă să nu  e disponibile pentru toate reţelele de telefonie mobilă. De aceea, nu trebuie
să depindeţi niciodată numai de telefon pentru efectuarea apelurilor de urgenţă.
Utilizaţi numai accesorii ORIGINALE pentru a evita deteriorarea telefonului.
Toate emiţătoarele radio prezintă riscul apariţiei unor interferenţe cu aparatele electronice din imediata apropiere.
Interferenţe minore pot afecta funcţionarea televizoarelor, radiourilor, computerelor etc.
Bateriile trebuie reciclate conform legislaţiei corespunzătoare.
Nu demontaţi telefonul sau bateria.
Expunerea la radiofrecvenţe
Informaţii privind expunerea la radiofrecvenţe şi Rata de absorbţie speci(SAR)
Telefonul mobil GS101 a fost creat astfel încât să  e în conformitate cu cerinţele de securitate aplicabile privind expunerea
la undele radio. Aceste cerinţe au la bază instrucţiunile ştiinţi ce care includ normele de securitate create pentru a asigura
securitatea tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi de starea de sănătate.
Instrucţiunile privind expunerea la undele radio utilizează o unitate de măsură cunoscută sub numele de Rată de
absorbţie speci că sau SAR. Testele SAR sunt efectuate utilizând metode standardizate, cu telefonul transmiţând la cel
mai ridicat nivel de putere în toate benzile de frecvenţă utilizate.
Deşi pot exista diferenţe între nivelurile SAR ale diferitelor modele de telefoane LG, vă asigurăm că toate modelele sunt
concepute pentru a respecta toate instrucţiunile privitoare la expunerea la unde radio.
Limita SAR recomandată de Comisia internaţională de protecţie împotriva radiaţiei non-ionizante (ICNIRP) care este de
2 W/kg calculată în medie la zece (10) grame de ţesut.
Cea mai ridicată valoare SAR pentru acest model de telefon la testarea de către DASY4 pentru utilizarea la ureche este
de 1,28 W/kg (10 g) şi pentru purtarea pe corp este de 0,528 W/kg (10 g).
Informaţiile privind datele SAR pentru rezidenţii ţărilor/regiunilor care au adoptat limita SAR recomandată de către
Institutul de Inginerie Electrică şi Electronică(IEEE) care este de 1,6 W/kg la o medie un (1) gram de ţesut.
Îngrijirea şi întreţinerea produsului
AVERTISMENT
Pentru acest model speci c de telefon, folosiţi doar baterii, încărcătoare şi accesorii autorizate. Utilizarea altor tipuri poate
anula certi catul de garanţie al telefonului şi poate  periculoasă.
Nu dezasamblaţi această unitate. Dacă sunt necesare reparaţii, duceţi aparatul la o unitate de service cali cat.
Nu ţineţi telefonul în apropierea echipamentelor electrice, cum ar  televizorul, radioul sau computerul.
Aparatul nu trebuie ţinut lângă surse de căldură, cum ar  radiatoarele sau echipamentele de gătit.
Nu scăpaţi aparatul din mână.
Nu supuneţi aparatul la vibraţii mecanice sau şocuri.
Carcasa telefonului poate  deteriorată dacă acesta este acoperit cu un înveliş de vinil.
Folosiţi o pânză uscată pentru a curăţa exteriorul aparatului. (Nu utilizaţi solvenţi cum ar  benzen, diluant sau alcool).
Nu supuneţi aparatul la fum excesiv sau la praf.
Nu ţineţi telefonul în apropierea cardurilor de credit sau a cartelelor magnetice de transport, deoarece acesta poate
afecta informaţiile stocate pe benzile magnetice ale acestora.
Nu atingeţi ecranul cu un obiect ascuţit deoarece acesta poate deteriora telefonul.
Nu expuneţi telefonul la lichide şi umezeală.
Accesoriile precum căştile trebuie utilizate cu grijă. Nu atingeţi antena inutil.
Utilizarea e cientă a telefonului
Dispozitivele electronice
Toate telefoanele mobile pot genera interferenţe, ceea ce poate afecta funcţionarea altor aparate.
Nu utilizaţi telefonul mobil în apropierea echipamentelor medicale, fără a solicita permisiunea. Evitaţi să aşezaţi
telefonul peste stimulatoarele cardiace, de ex. în buzunarul de la piept.
Anumite aparate auditive pot  afectate de funcţionarea telefoanelor mobile.
Interferenţe minore pot afecta funcţionarea televizoarelor, radiourilor, computerelor etc.
Siguranţa la volan
Consultaţi legislaţia şi reglementările atunci când folosiţi telefonul mobil la volan.
Nu utilizaţi un telefon care trebuie ţinut în mână atunci când conduceţi.
Acordaţi şofatului atenţie maximă.
Utilizaţi un set hands-free, dacă este disponibil.
Ieşiţi de pe şosea şi parcaţi înainte de a apela sau a răspunde la un apel telefonic, în cazul în care circumstanţele
necesită acest lucru.
Energia frecvenţelor radio poate afecta anumite sisteme electronice din vehiculul dvs. motorizat, cum ar  sistemul
audio sau echipamentele de siguranţă.
Dacă vehiculul este echipat cu airbaguri, nu blocaţi, cu aparate instalate sau cu aparate wireless portabile, locul în care
acestea sunt amplasate. Acesta poate să cadă sau poate cauza răniri grave datorate funcţionării neadecvate.
Dacă vă place să ascultaţi muzică pe stradă, asiguraţi-vă că volumul este reglat la un nivel care să vă permită să auziţi ceea
ce se întâmplă în jur. Acest lucru este neapărat necesar atunci când traversaţi strada.
Evitarea afectării auzului
Auzul vă poate  afectat dacă vă expuneţi perioade lungi de timp la sunete puternice. De aceea, vă recomandăm să nu
porniţi şi să nu opriţi telefonul în apropierea urechii. De asemenea, vă recomandăm să setaţi volumul muzicii ascultate şi
pe cel al apelurilor la un nivel rezonabil.
Zone cu explozii controlate
Nu utilizaţi telefonul în timpul detonării materialelor explozive. Respectaţi restricţiile şi eventualele reglementări sau reguli
care se aplică în astfel de locuri.
Medii cu potenţial explozibil
Nu utilizaţi telefonul în punctele de alimentare cu combustibili. Nu îl utilizaţi în apropierea combustibililor sau
substanţelor chimice.
Nu transportaţi şi nu depozitaţi gaze, lichide in amabile sau explozivi în compartimentul vehiculului în care se a ă
telefonul mobil şi accesoriile acestuia.
În aeronave
Dispozitivele fără  r pot provoca interferenţe în aeronave.
Închideţi telefonul mobil înainte de îmbarcarea în avion.
Nu îl utilizaţi în avion fără a avea permisiunea echipajului.
Copiii
Păstraţi telefonul la loc sigur, astfel încât să nu  e la îndemâna copiilor. Telefonul conţine piese mici cu care copii se pot
îneca, dacă le detaşează de telefon.
Apeluri de urgenţă
Este posibil ca apelurile de urgenţă să nu  e disponibile pentru toate reţelele de telefonie mobilă. De aceea, nu trebuie să
depindeţi niciodată numai de telefon pentru efectuarea apelurilor de urgenţă. Consultaţi operatorul.
Informaţii despre baterie şi întreţinerea acesteia
Bateria nu trebuie să se descarce complet înainte de reîncărcare. Spre deosebire de alte baterii, nu există un efect de
memorie care ar putea compromite performanţa bateriei.
Folosiţi doar baterii şi încărcătoare LG. Încărcătoarele LG sunt create pentru a maximiza durata bateriei.
Nu dezasamblaţi şi nu scurtcircuitaţi bateria.
Păstraţi curate contactele metalice ale bateriei.
Înlocuiţi bateria atunci când nu mai este performantă. Bateria poate  reîncărcată de nenumărate ori înainte de a
necesita înlocuirea.
Reîncărcaţi bateria dacă nu a fost utilizată de mult timp, pentru a maximiza durata de folosire.
Nu expuneţi încărcătorul bateriei direct razelor solare şi nu-l utilizaţi în condiţii de umiditate ridicată, cum ar  în
baie.
Nu lăsaţi bateria în locuri  erbinţi sau reci, deoarece acest lucru poate reduce performanţele acesteia.
Dacă bateria este înlocuită cu un tip de baterie incorect, există risc de explozie.
Colectaţi bateriile uzate conform indicaţiilor producătorului. Reciclaţi-le, dacă este posibil. Nu le colectaţi ca gunoi
menajer.
Dacă trebuie să înlocuiţi bateria, mergeţi la cel mai apropiat punct de service sau dealer LG Electronics autorizat pentru
asistenţă.
Deconectaţi întotdeauna încărcătorul din priză după ce telefonul este încărcat complet pentru a economisi
consumul inutil de energie.
Getting to know your phone
Earpiece
Display screen
Soft keys
Each of these keys performs
the functions indicated
by the text on the display
immediately above them.
End/Power key
Allows you to power the phone on
or o , end calls, or return to Standby
Mode.
Send key
You can dial a phone
number and answer
incoming calls.
Navigation keys
Use for quick access to phone
functions.
Calls
Making a call
1
Key in the number using the keypad.
2
Press to initiate the call.
3
To end the call, press .
TIP! To enter + when making an international call, press and hold
0
.
Making a call from your contacts
1 Press to open the address book.
2 Using the keypad, enter the  rst letter of the contact you want to call.
3 To scroll through the contacts use up and down navigation keys. And to scroll through their di erent numbers use left
and right navigation keys.
4 Press
to initiate the call.
Answering and rejecting a call
When your phone rings, press Accept or press to answer the call. While your phone is ringing, select Silent to mute
the ringing. This is great if you have forgotten to change your pro le to Silent for a meeting.
Press
or Reject to reject the incoming call.
TIP! You can change the settings on your phone to answer your calls in di erent ways. Press
Menu
, select
Settings
and
choose
Call
. Select
Answer mode
and choose from
Any key
or
send key only
.
Changing the call settings
You can set the menu relevant to a call. Press
Menu
, select Settings and choose Call.
Call divert – Select methods of call divert.
Call waiting – Select active or cancel call waiting.
Checking your call history
You can check the record of all, missed, dialled, received calls and call duration. The number and name (if available) are
displayed together with the date and time at which the call was made. You can also view the number of times you have
called. Press Menu, select Call history.
Date tehnice
Temperatura ambiantă de funcţionare
Max.: +55°C (descărcare)
+45°C (încărcare)
Min.: -10°C
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LG GS101.AESPWN Manual de utilizare

Categorie
Telefoane mobile
Tip
Manual de utilizare