WI-C600N
4-739-216-53(1)
©2018 Sony Corporation
Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
Wireless Noise
Cancelling
Stereo Headset
http://rd1.sony.net/help/mdr/wic600n/h_zz/
Информация за продукта BG
Referenční příručka CZ
Guia de referência PT
Referenčná príručka SK
Ghid de referinţă RO
Referenčni priročnik Sl
Οδηγός αναφοράς GR
A
B
C
D
Български
Безжични
шумопотискащи стерео
слушалки
Не поставяйте уреда в затворено
пространство, като например етажерка за
книги или вграден шкаф.
Не излагайте батериите (комплекта
батерии или поставените батерии) за
дълго време на прекомерна топлина, като
например слънчева светлина, огън и т.н.
Не разглобявайте, отваряйте или
нарязвайте презареждащата се батерия
или батериите.
Не излагайте презареждаща се батерия
или батериите на топлина или огън.
Избягвайте съхранението под пряка
слънчева светлина.
В случай на изтичане от батерията не
позволявайте на течността да влезе в
контакт с кожата или очите. В случай на
контакт измийте засегната област с
обилно количество вода и потърсете
медицинска помощ.
Презареждащата се батерия и батериите
трябва да се зареждат преди употреба.
Винаги се позовавайте на инструкциите на
производителя или на ръководството към
оборудването относно инструкциите за
правилно зареждане.
След дълги периоди на съхранение може
да е необходимо презареждащата се
батерия или батериите да се заредят и
разредят няколко пъти, за да се достигне
максимална производителност.
Изхвърляйте в съответствие с
приложимите разпоредби.
Това оборудване е изпитано и е
установено, че съответства на
ограниченията, определени в
Директивата за ЕМС, при използване на
свързващ кабел с дължина под 3 метра.
Известие за потребителите:
информацията по-долу е приложима
само за оборудване, продавано в
държави, прилагащи директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от
името на Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe Limited.
Запитвания до вносителя или запитвания
свързани със съответствието на
продуктите съгласно законодателството
на Европейския съюз, следва да се
отправят към упълномощения
представител на производителя Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Белгия.
С настоящото, Sony Corporation декларира,
че това оборудване е в съответствие с
Директива 2014/53/EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на
следния интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Изхвърлянена използвани
батерии и стари електрически и
електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други
държави със системи за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта, батерията
или върху опаковката показва, че
продуктът и батерията не трябва да се
третират като битов отпадък. При някои
батерии този символ се използва в
комбинация с означение на химически
елемент. Означението на химическия
елемент олово (Pb) се добавя, ако
батерията съдържа повече от 0,004%
олово. Като предадете тези продукти и
батерии на правилното място, Вие ще
помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха
възникнали при неправилното
изхвърляне. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси. За продукти, които
от гледна точка на безопасност, правилен
начин на действие или цялостна данни
изискват батерията да бъде постоянно
свързана (вградена), тази батерия трябва
да бъде подменяна само от квалифициран
сервизен персонал. За да сте сигурни, че
вградената батерия ще бъде третирана
правилно, предайте старите продукти в
събирателен пункт за рециклиране на
електрически и електронни уреди. За
всички останали батерии, моля, прочетете
в упътването как да извадите по
безопасен начин батерията от продукта.
Предайте я в събирателния пункт за
рециклиране на използвани батерии. За
подробна информация относно
рециклирането на този продукт или
батерия можете да се обърнете към
местната градска управа, службата за
събиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили продукта
или батерията.
Валидността на маркировката CE е
ограничена само до държавите, в които се
прилага законово, главно в страните от
ЕИП (Европейското икономическо
пространство).
Високото ниво на звука може да увреди
слуха ви.
Не използвайте уреда, докато ходите,
шофирате или карате велосипед. Това
може да предизвика пътнотранспортни
произшествия.
Не използвайте на опасно място, освен
ако не се чува околният звук.
Поставете наушниците здраво. В противен
случай може да се откачат и да останат в
ушите ви, което може да доведе до
нараняване или заболяване.
Има опасност от поглъщането на дребни
части. След употреба съхранявайте на
място, което е извън досега на малки
деца.
Уредът не е водоустойчив. Ако в уреда
навлязат чужди предмети или вода, това
може да предизвика пожар или токов
удар. Ако в уреда навлязат чужди
предмети или вода, незабавно спрете
употребата му и се консултирайте с
най-близкия търговски представител на
Sony. По-специално, не забравяйте да
следвате предпазните мерки, описани
по-долу.
– Употреба около мивка и др.
Внимавайте уредът да не падне в
мивката или в съда, пълен с вода.
– Употреба при дъжд и сняг или във
влажни условия
– Употреба, докато сте потни
Ако докоснете уреда с мокри ръце или
го поставите в джоба на влажна дреха,
той може да се намокри.
За подробности относно ефекта на
контакта с човешкото тяло от мобилния
телефон или други безжични устройства,
свързани към уреда, вижте ръководството
за употреба на безжичното устройство.
Този продукт съдържа магнити, които
може да предизвикат смущения при
пейсмейкъри, дефибрилатори и
програмируеми шънтови клапи или други
медицински устройства. Не поставяйте
продукта в близост до такива медицински
устройства, както и до лицето, което
използва което и да било от тези
медицински устройства. Ако имате
каквито и да било притеснения в тази
връзка, се консултирайте с Вашия лекар,
преди да използвате продукта.
Този продукт съдържа магнити.
Поставянето на магнитни карти в близост
до продукта може да окаже влияние
върху магнитното поле на картата и да я
направи неизползваема.
Бележка за статичното електричество
Статичното електричество, натрупано в
тялото, може да причини леко изтръпване
в ушите ви. За да намалите ефекта, носете
дрехи от естествени материали, които
потискат генерирането на статично
електричество.
Предупреждения
Относно BLUETOOTH® комуникациите
•Безжичната Bluetooth технология работи
в диапазон от около 10 m. Максималното
разстояние за комуникация може да
варира в зависимост от наличието на
препятствия (хора, метални предмети,
стени и др.) или от електромагнитната
околна среда.
•Bluetooth комуникациите може да не са
възможни или да възникне шум или
спиране на звука при следните условия:
– Когато има човек между уреда и
Bluetooth устройството. Това може да
се подобри, като поставите Bluetooth
устройството така, че да е с лице към
антената на уреда.
– Когато има препятствие, като например
метален предмет или стена, между
уреда и Bluetooth устройството.
– Когато се използва Wi-Fi устройство
или микровълнова фурна или когато в
близост до уреда се излъчват
микровълни.
– За разлика от използването в закрити
пространства, при използване на
открито е ограничено отразяването на
сигнала в стени, подове и тавани,
поради което силата на звука намалява
по-осезаемо в сравнение със закритите
помещения.
– Антената е вградена в уреда, както е
показано от пунктираната линия на
илюстрацията (фиг. ).
Чувствителността на Bluetooth
комуникациите може да бъде
подобрена, като се премахнат всички
препятствия между свързаното
Bluetooth устройство и антената на
уреда.
•Bluetooth и Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
устройствата използват една и съща
честота (2,4 GHz). Когато използвате
уреда в близост до Wi-Fi устройство,
може да възникне електромагнитно
смущение, което може да причини шум,
спиране на звука или невъзможност за
свързване. Ако това се случи, пробвайте
да предприемете следните мерки:
– Установете връзка между уреда и
Bluetooth устройството, когато са на
поне 10 m разстояние от Wi-Fi
устройството.
– Изключете Wi-Fi устройството, когато
използвате уреда на 10 m от него.
– Поставете уреда и Bluetooth
устройството възможно най-близо
едно до друго.
•Микровълните, които се излъчват от
Bluetooth устройство, може да навредят
на работата на електронните
медицински устройства. Изключвайте
този уред и други Bluetooth устройства
на следните места, тъй като те могат да
предизвикат злополука:
– в болници, в близост до седалки с
предимство във влакове, на места с
наличие на възпламеним газ, в близост
до автоматични врати или пожарни
аларми.
•Аудио възпроизвеждането на този уред
може да се забави спрямо това на
предаващото устройство поради
характеристиките на безжичната
Bluetooth технология. В резултат на това
е възможно звукът да не е в синхрон с
картината, когато гледате филми или
играете игри.
•Този продукт излъчва радиовълни,
когато се използва в безжичен режим.
Ако се използва в безжичен режим в
самолет, да се спазват указанията на
екипажа относно допустимата употреба
на продукти в безжичен режим.
•Уредът поддържа функции за сигурност,
които отговарят на стандарта на
Bluetooth, като средство за гарантиране
на сигурността по време на комуникация
посредством безжичната Bluetooth
технология. Въпреки това, в зависимост
от конфигурираните настройки и от
други фактори, е възможно тази
сигурност да не е достатъчна.
Внимавайте, когато комуникирате чрез
безжичната Bluetooth технология.
•Sony не поема никаква отговорност за
щети или загуби в резултат на изтичане
на информация по време на използване
на Bluetooth комуникации.
•Свързването с всички Bluetooth
устройства не може да бъде
гарантирано.
– Bluetooth устройствата, свързани с
уреда, трябва да отговарят на
стандарта Bluetooth, предписан от
Bluetooth SIG, Inc., и да бъдат
сертифицирани като съвместими.
– Дори когато свързано устройство
отговаря на стандарта Bluetooth, е
възможно да има случаи, когато
характеристиките или спецификациите
на Bluetooth устройството може да
направят невъзможно свързването или
да доведат до различни методи за
контрол, показване или работа.
– Когато използвате уреда, за да
говорите по телефона без ръце, може
да се появи шум в зависимост от
свързаното устройство или околната
комуникационна среда.
•В зависимост от свързаното устройство
стартирането на комуникациите може да
отнеме известно време.
Ако звукът често прескача по време
на възпроизвеждане
•Ситуацията може да се подобри чрез
задаване на режима за качество на
звука на “приоритет върху стабилността
на връзката”. За подробности вижте
Помощното ръководство.
•Ситуацията може да се подобри чрез
промяна на настройките за качество на
безжичното възпроизвеждане или
коригиране на режима за безжично
възпроизвеждане на SBC на
предаващото устройство. За
подробности вижте инструкциите за
работа, предоставени с предаващото
устройство.
•Когато слушате музика от смартфон,
ситуацията може да се подобри чрез
затваряне на ненужните приложения
или рестартиране на смартфона.
Относно използването на
приложения за повикване за
смартфони и компютри
•Този уред поддържа само нормални
входящи обаждания. Приложенията за
повикване за смартфони и компютри не
се поддържат.
Относно зареждането на уреда
•Този уред може да се зарежда само чрез
USB. За зареждане се изискват компютър
с USB порт или USB AC адаптер.
•Използвайте само предоставения USB
Type-C кабел.
•По време на зареждане уредът не може
да бъде включван и функциите за
Bluetooth и за потискане на шума не
могат да се използват.
•Ако уредът не се използва дълго време,
акумулаторната батерия може да се
изтощи бързо. Батерията ще може да се
зареди качествено след няколко цикъла
на пълно изтощаване и зареждане.
Когато не използвате уреда дълго време,
зареждайте батерията веднъж на всеки
шест месеца, за да предотвратите
нейното прекомерно изтощаване.
•Ако акумулаторната батерия се
изтощава прекалено бързо, трябва да
бъде сменена с нова. Свържете се с
най-близкия търговец на Sony за смяна
на батерията.
•Уверете се, че сте затворили плътно USB
Type-C порта след зареждане.
Навлизането на пот или вода може да
предизвика повреди (фиг. ).
Ако уредът не работи правилно
•Следвайте процедурата по-долу, за да
нулирате уреда (фиг. ).
Натиснете едновременно бутоните и
, докато уредът се зарежда. Уредът се
нулира. Когато уредът бъде нулиран,
информацията за сдвояване в уреда не
се изтрива.
•Ако проблемът продължи дори след
нулиране на уреда, изпълнете
процедурата по-долу, за да
инициализирате уреда.
Отстранете USB Type-C кабела и
изключете уреда. Натиснете и задръжте
едновременно бутоните и за поне
7 секунди. Индикаторът (син) премигва 4
пъти, уредът се инициализира и се
нулира до фабричните настройки. Когато
уредът бъде инициализиран, цялата
информация за сдвояване се изтрива.
•След като уредът бъде инициализиран, е
възможно да не се свърже към Вашия
iPhone или компютър. Ако това се случи,
изтрийте информацията за сдвояването
на уреда от Вашия iPhone или компютър
и след това ги сдвоете отново.
Относно функцията за потискане на
шума
•С вградените си микрофони функцията
за потискане на шума долавя външния
околен шум (например шума в купето на
автомобил или звука на климатика в
стаята) и произвежда еднакъв, но
потискащ сигнал, който го изолира.
– Шумопотискащият ефект може да не е
ясно изразен в много тиха среда или
може да се чува известен шум.
– Функцията за потискане на шума
действа основно при шум с
нискочестотен обхват. Въпреки че
шумът намалява, той не изчезва
напълно.
– Когато използвате уреда във влак или
кола, може да се получи шум в
зависимост от пътните условия.
– Мобилните телефони също могат да
причинят интерференция и шум. В
такъв случай преместете уреда
по-далеч от мобилния телефон.
– Шумопотискащият ефект може да
варира в зависимост от това как носите
уреда. Ако това се случи, свалете уреда
и го сложете отново.
– Не покривайте микрофоните на уреда с
ръце или с други предмети. Това може
да попречи на правилната работа на
функцията за потискане на шума или
на режима Обкръжаващ звук или да
предизвика звуков (виещ) сигнал. Ако
това се случи, махнете ръцете си или
другите предмети от микрофоните на
уреда (фиг. ).
Бележки относно носенето на уреда
•След употреба махнете слушалките
бавно.
•Тъй като наушниците плътно прилягат в
ушите, принудително им притискане към
ушите или бързото им издърпване може
да доведе до увреждане на тъпанчетата.
Когато поставяте наушниците в ушите
си, мембраната може да произведе
щракащ звук. Това не е неизправност.
Други бележки
•Не подлагайте уреда на прекомерни
удари.
•Bluetooth функцията може да не работи с
мобилен телефон в зависимост от
условията на сигнала и заобикалящата
среда.
•Ако усетите дискомфорт, докато
използвате уреда, незабавно спрете да
го използвате.
•Наушниците може да се повредят или
влошат при дълготрайна употреба и
съхранение.
•Ако наушниците се изцапат, отстранете
ги от уреда и внимателно ги измийте на
ръка, използвайки неутрален почистващ
препарат. След почистване внимателно
подсушете всяка останала влага.
Почистване на уреда
•Когато външната част на уреда е мръсна,
почистете го със суха, мека кърпа. Ако
уредът е особено замърсен, натопете
кърпа в разреден разтвор на неутрален
почистващ препарат и го изцедете
добре, преди да избършете. Не
използвайте разтворители като
разредители, бензоли или алкохоли, тъй
като те могат да повредят повърхността.
•Ако имате въпроси или проблеми,
касаещи този уред, които не са
споменати в това ръководство,
консултирайте се с най-близкия
търговец на Sony.
Части за подмяна: Дълги хибридни
силиконови наушници
Консултирайте се най-близкия търговец
на Sony за информация относно частите
за подмяна.
Спецификации
Безжични
шумопотискащи
стерео слушалки
Източник на захранване:
Постоянен ток 3,7 V: вградена
литиево-йонна акумулаторна
батерия
Постоянен ток 5 V: когато зареждате
посредством USB
Работна температура:
От 0 °C до 40 °C
Номинална консумация:
1,0 W
Време на използване:
Когато свързвате посредством
устройство с Bluetooth
Време за възпроизвеждане на
музика: макс. 6,5 часа (NC ON, на
режим Обкръжаващ звук), макс.
7,5 часа (NC OFF)
Време на комуникация: макс.
7,5 часа (NC ON, на режим
Обкръжаващ звук), макс. 8,5 часа
(NC OFF)
Време на режим в готовност: макс.
22 часа (шумопотискане вкл. (NC
ON), на режим Обкръжаващ звук),
макс. 200 часа (шумопотискане
изкл. (NC OFF)
Бележка: възможно е работните
часове да са по-кратки в зависимост
от кодека и условията на употреба.
Време за зареждане:
Прибл. 2,5 часа
(възможни са около 60 минути време
за възпроизвеждане на музика след
15-минутно зареждане.)
Бележка: възможно е зареждането и
времето на използване да варират в
зависимост от условията на употреба.
Температура на зареждане:
От 5°C до 35°C
Маса:
Прибл. 34 г
(главен модул, прибл. 27 g)
Приемник
Тип:
Затворени, динамични
Мембрана:
6 мм
Микрофон
Тип:
Електрет кондензатор
Посока:
Многопосочен
Ефективен честотен диапазон:
50 Hz – 8 000 Hz
Включени артикули:
Безжични шумопотискащи стерео
слушалки (1)
USB Type-C™ кабел (USB-A към
USB-C™) (прибл. 20 см) (1)
Дълги хибридни силиконови
наушници (SS (1 линия) (2), S (2 линии)
(2), M (3 линии) (фабрично
прикрепени към продукта) (2),
L (4линии) (2))
Спецификации за
комуникация
Комуникационна система:
Bluetooth спецификация версия 4.2
Изход:
Bluetooth спецификация клас на
мощност 2
Максимален комуникационен обхват:
Зрителна линия прибл. 10 м
1)
Честотна лента:
2,4 GHz лента (2,4000 GHz – 2,4835
GHz)
Оперативна честота:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Максимална изходна мощност:
Bluetooth: < 4 dBm
Съвместими Bluetooth профили
2)
:
A2DP (профил за разширено аудио
разпространение)
AVRCP (профил за дистанционно
управление за аудио/видео)
HFP (профил за свободни ръце)
HSP (профил за слушалки)
Поддържан кодек
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
Qualcomm® aptX™ audio
Поддържан метод на защита на
съдържанието:
SCMS-T
Диапазон на предаване (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Честота на
дискретизация 44,1 kHz)
1)
Действителният диапазон варира в
зависимост от фактори като препятствия
между устройствата, магнитни полета
около микровълнова фурна, статично
електричество, чувствителност на
приемане, производителност на
антената, операционна система,
софтуерно приложение и др.
2)
Профилите за Bluetooth стандарта
посочват целта на Bluetooth
комуникациите между устройствата.
3)
Кодек: формат на преобразуване и
компресия на аудио сигнал
4)
Кодек за подобхват
5)
Разширено аудио кодиране
Дизайнът и спецификациите подлежат на
промяна без предизвестие.
Системни изисквания
за зареждане на
батерията
посредством USB
USB променливотоков адаптер
Наличен в търговската мрежа USB AC
адаптер, способен да доставя изходен ток
от 0,5 A (500 mA) или повече
Персонален компютър
(Към юли 2018)
Персонален компютър с предварително
инсталирана операционна система от
долупосочените и USB порт:
Операционни системи:
При използване на Windows
Windows® 10 Home/Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic/Home Premium/Professional/
Ultimate
При използване на Mac
macOS (версия 10.10 или по-нова)
Съвместими модели
iPhone/iPod
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6-та генерация)
(Към юли 2018)
Търговски марки
•Windows е регистрирана търговска
марка или търговска марка на Microsoft
Corporation в САЩ и/или други държави.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS и
Mac са търговски марки на Apple Inc.,
регистрирани в САЩ и други държави.
•Използването на знака Made for Apple
означава, че даден аксесоар е
проектиран с цел конкретно свързване с
продукта(ите) на Apple, посочени на
знака, и че е сертифициран от
разработчика с цел да отговаря на
стандартите за функциониране на Apple.
Apple не носи отговорност за работата
на това устройство или неговото
съответствие със стандартите за
безопасност или регулаторните такива.
•Android е търговска марка на Google LLC.
•Словесният знак Bluetooth® и
логограмите са регистрирани търговски
марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc.,
като всяко използване на такива марки
от Sony Corporation се извършва по
силата на лиценз.
•Знакът N е търговска марка или
регистрирана търговска марка на NFC
Forum, Inc. в САЩ и други държави.
•Qualcomm aptX е продукт на Qualcomm
Technologies International, Ltd.
Qualcomm е търговска марка на
Qualcomm Incorporated, регистрирана в
САЩ и други държави и използвана с
разрешение. aptX е търговска марка на
Qualcomm Technologies International, Ltd.,
регистрирана в САЩ и други държави и
използвана с разрешение.
•USB Type-C™ и USB-C™ са търговски
марки на USB Implementers Forum.
•Другите търговски марки и търговски
имена принадлежат на съответните им
собственици.
Česky
Bezdrátová stereofonní
sluchátka s potlačením
hluku
Neinstalujte spotřebič do stísněných prostor,
jako je knihovna nebo vestavěná skříň.
Nevystavujte baterie (modul akumulátoru
nebo vložené baterie) nadměrnému horku,
například slunečnímu světlu, ohni nebo
podobně, po dlouhou dobu.
Sekundární články ani baterie nerozebírejte,
neotvírejte ani nedrťte.
Nevystavujte články ani baterie horku či ohni.
Neskladujte na přímém slunečním světle.
V případě úniku kapaliny z článku
nedopusťte, aby se kapalina dostala do
kontaktu s pokožkou nebo s očima. Pokud k
takovému kontaktu došlo, omyjte si
zasažené místo velkým množstvím vody a
vyhledejte lékařskou pomoc.
Sekundární články a baterie je třeba před
použitím nabít. Pokyny k řádnému nabíjení
naleznete v pokynech výrobce nebo v
návodu k vybavení.
Po dlouhodobém skladování je možné, že
bude nutné články nebo baterie několikrát
nabít a vybít, než dosáhnou maximálního
výkonu.
Zajistěte náležitou likvidaci.
Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno,
že při použití připojovacího kabelu kratšího
než 3 metry zařízení splňuje omezení
stanovená v předpisech o elektromagnetické
kompatibilitě.
Poznámka pro zákazníky: následující
informace se vztahují pouze na vybavení
prodávané v zemích, ve kterých platí
směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v
zastoupení společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe Limited.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo
technických požadavků na výrobky danými
směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat
na zplnomocněného zástupce, kterým je
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgie.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto
zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na této internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Likvidace nepotřebných baterií a
elektrického nebo elektronického
zařízení (platí v Evropské unii a
dalších státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, baterii
nebo obalu upozorňuje, že s výrobkem a
baterií by se nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem. Symbol, který se
nachází na určitých typech baterii, může být
kombinován s chemickou značkou. Chemická
značka pro olovo (Pb) je přidána, pokud
baterie obsahuje více než 0,004 % olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by
mohlo docházet v případech nevhodného
zacházení. Recyklace materiálů pomůže
ochránit přírodní zdroje. V případě, že
výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo
uchování dat vyžaduje trvalé spojení s
vloženou baterií, je třeba, aby takovouto
baterii vyměnil pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo,
předejte výrobky, kterým končí životnost, na
příslušné místo určené ke sběru elektrických
a elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace. V případě, že jde o ostatní baterie,
nahlédněte do části návodu, která popisuje
bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci
na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku či
baterie kontaktujte místní obecní úřad,
podnik pro likvidaci domovních odpadů
nebo prodejnu, ve které jste výrobek nebo
baterii zakoupili.
Platnost označení CE je omezena pouze na
země, kde je zákonem vynucována, zejména
na země EHP (Evropského hospodářského
prostoru).
Vysoká hlasitost může ovlivnit váš sluch.
Nepoužívejte jednotku během chůze, řízení
nebo jízdy na kole. Mohlo by tak dojít k
dopravní nehodě.
Nepoužívejte zařízení na nebezpečném
místě, pokud neslyšíte okolní zvuky.
Návleky instalujte pevně. V opačném případě
by se mohly odpojit a mohly by vám zůstat v
uchu, což by mohlo mít za následek poranění
nebo nemoc.
Hrozí nebezpečí spolknutí malých částí. Po
použití zařízení uložte na místo mimo dosah
malých dětí.
Jednotka není vodotěsná. Pokud do jednotky
pronikne voda nebo cizí předměty, může to
mít za následek požár nebo úraz elektrickým
proudem. Pokud do jednotky pronikne voda
nebo cizí předměty, přestaňte ji okamžitě
používat a poraďte se s nejbližším prodejcem
Sony. Řiďte se zejména následujícími
bezpečnostními opatřeními.
– Používání v blízkosti umyvadla apod.
Dávejte pozor, aby vám jednotka neupadla
do umyvadla nebo do nádoby naplněné
vodou.
– Používání v dešti nebo sněhu či na vlhkých
místech
– Používání, když jste zpocení
Pokud se jednotky dotknete mokrýma
rukama nebo když jednotku vložíte do
kapsy vlhkého oblečení, může se jednotka
namočit.
Podrobnosti o vlivu kontaktu mobilního
telefonu nebo jiných bezdrátových zařízení
připojených k této jednotce s lidským tělem
nalezete v návodu k použití daného
bezdrátového zařízení.
Tento výrobek obsahuje magnety, které
mohou rušit kardiostimulátory, defibrilátory a
programovatelné přepínací ventily nebo jiné
lékařské přístroje. Neumisťujte tento výrobek
do blízkosti těchto lékařských přístrojů ani
osob, které tyto lékařské přístroje používají. V
případě pochybností se před používáním
výrobku poraďte s lékařem.
Tento výrobek obsahuje magnety. Umístění
magnetické karty do blízkosti výrobku může
změnit magnetické vlastnosti karty a
způsobit její nefunkčnost.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná v těle může
způsobit jemné brnění v uších. Abyste tento
efekt omezili, používejte oblečení z
přírodních materiálů, které potlačuje tvorbu
statické energie.
Bezpečnostní
opatření
Komunikace BLUETOOTH®
•Bezdrátová technologie Bluetooth má
dosah přibližně 10m. Maximální vzdálenost
pro komunikaci se může lišit vzávislosti na
přítomnosti překážek (osob, kovových
předmětů, stěn apod.) nebo na
elektromagnetickém prostředí.
•Za následujících podmínek nemusí být
komunikace Bluetooth možná nebo může
docházet ke vzniku šumu akvýpadkům
zvuku:
– Když se mezi jednotkou azařízením
Bluetooth nachází osoba. Tuto situaci je
možné zlepšit umístěním zařízení
Bluetooth tak, aby směřovalo kanténě
jednotky.
– Když se mezi jednotkou azařízením
Bluetooth nachází překážka, například
kovový předmět nebo stěna.
– Když je vblízkosti jednotky vprovozu
zařízení Wi-Fi nebo mikrovlnná trouba
nebo když vjejí blízkosti dochází
kvysílání mikrovlnných vln.
– V porovnání s použitím v místnosti se při
použití venku signál prakticky neodráží od
stěn, podlahy a stropu, což má za
následek častější výpadky zvuku než při
použití v místnosti.
– Anténa je zabudovaná do jednotky, jak je
naznačeno tečkovanou čárou na obrázku
(obr. ). Citlivost komunikace Bluetooth
lze vylepšit odstraněním překážek mezi
připojeným zařízením Bluetooth
aanténou této jednotky.
•Zařízení Bluetooth aWi-Fi (IEEE802.11b/
g/n) využívají tutéž frekvenci (2,4GHz). Při
použití jednotky vblízkosti zařízení Wi-Fi
může docházet kelektromagnetickému
rušení, které může mít za následek šum,
výpadky zvuku nebo nemožnost připojení.
Pokud ktomu dojde, zkuste provést
následující nápravná opatření:
– Navažte připojení mezi jednotkou
azařízením Bluetooth, když se nacházejí
alespoň 10m od zařízení Wi-Fi.
– Vypněte zařízení Wi-Fi při použití jednotky
ve vzdálenosti menší než 10m od zařízení
Wi-Fi.
– Umístěte jednotku azařízení Bluetooth co
nejblíže ksobě.
•Mikrovlny vysílané ze zařízení Bluetooth
mohou ovlivnit činnost elektronických
lékařských zařízení. Na následujících
místech vypněte tuto jednotku aostatní
zařízení Bluetooth, protože by mohlo dojít
knehodě:
– vnemocnicích, ve vlaku vblízkosti
vyhrazených sedadel, na místech
spřítomností hořlavého plynu avblízkosti
automatických dveří či požárních alarmů.
•Zvuk přehrávaný na této jednotce může být
oproti vysílajícímu zařízení opožděn
zdůvodu vlastností bezdrátové technologie
Bluetooth. Následkem toho nemusí být
zvuk při sledování filmů nebo hraní her
synchronizován sobrazem.
•Tento výrobek při používání v bezdrátovém
režimu vysílá rádiové vlny.
Při používání výrobku v bezdrátovém
režimu na palubě letadla se řiďte pokyny
posádky ohledně přípustného používání
zařízení v bezdrátovém režimu.
•Tato jednotka podporuje bezpečnostní
funkce, které jsou vsouladu se standardem
Bluetooth, pro zajištění bezpečnosti při
komunikaci pomocí bezdrátové technologie
Bluetooth. Vzávislosti na
nakonfigurovaných nastaveních adalších
faktorech však nemusí být toto
zabezpečení dostatečné. Při komunikaci
pomocí bezdrátové technologie Bluetooth
buďte opatrní.
•Společnost Sony nenese zodpovědnost za
škody ani ztráty způsobené únikem
informací, ke kterému dojde při používání
komunikace Bluetooth.
•Připojení se všemi zařízeními Bluetooth
nemůže být zaručeno.
– Zařízení Bluetooth připojená kjednotce
musí splňovat standard Bluetooth
předepsaný organizací Bluetooth SIG, Inc.,
amusí být certifikována jako vyhovující.
– Ikdyž připojené zařízení odpovídá
standardu Bluetooth, mohou nastat
případy, kdy není možné připojit zařízení
Bluetooth kvůli jeho vlastnostem nebo
specifikacím nebo kdy se kvůli nim liší
způsob ovládání, zobrazení nebo
používání.
– Při hands-free telefonování pomocí
jednotky se může vzávislosti na
připojeném zařízení nebo prostředí
komunikace ozývat šum.
•Vzávislosti na připojovaném zařízení může
zahájení komunikace nějakou dobu trvat.
Pokud zvuk během přehrávání často
přeskakuje
•Situace se může zlepšit, pokud nastavíte
režim kvality zvuku na „priorita stabilního
připojení“. Podrobnosti naleznete
vUživatelské příručce.
•Situace se může zlepšit, pokud změníte
nastavení kvality bezdrátového přehrávání
nebo opravíte režim bezdrátového
přehrávání na vysílajícím zařízení na SBC.
Podrobnosti naleznete vnávodu kpoužití
dodaném svysílajícím zařízením.
•Při poslechu hudby zchytrého telefonu se
může situace zlepšit, když zavřete
nepotřebné aplikace nebo restartujete
chytrý telefon.
Využívání aplikací pro volání určených
pro chytré telefony apočítače
•Tato jednotka podporuje pouze běžné
příchozí hovory. Aplikace pro volání určené
pro chytré telefony apočítače nejsou
podporovány.
Nabíjení jednotky
•Tuto jednotku je možné nabíjet pouze
pomocí USB. Knabíjení je zapotřebí počítač
sportem USB nebo se síťovým adaptérem
USB.
•Použijte dodaný kabel USB Type-C.
•Při nabíjení není možné zapnout jednotku,
používat funkci Bluetooth ani funkce
potlačení hluku.
•Pokud jednotku nebudete po dlouhou
dobu používat, může se nabíjecí
akumulátor rychle vybít. Akumulátor bude
opět možné plně nabít, když jej několikrát
vybijete anabijete. Abyste při
dlouhodobém skladování jednotky
zabránili nadměrnému vybití akumulátoru,
nabijte jej jednou za šest měsíců.
•Pokud se nabíjecí akumulátor vybíjí
extrémně rychle, vyměňte jej za nový.
Sžádostí ovýměnu akumulátoru se obraťte
na nejbližšího prodejce Sony.
•Po dokončení nabíjení nezapomeňte řádně
zavřít kryt portu USB Type-C. Pot nebo voda
mohou způsobit poškození (obr. ).
Pokud jednotka nefunguje správně
•Resetujte jednotku níže uvedeným
postupem (obr. ).
Zatímco se jednotka nabíjí, stiskněte
současně tlačítka a. Jednotka se
resetuje. Resetováním jednotky nedojde
kvymazání informací opárování.
•Pokud problém přetrvává ipo resetování
jednotky, inicializujte jednotku níže
uvedeným postupem.
Odpojte kabel USB Type-C avypněte
jednotku. Stiskněte současně tlačítka
a apodržte je stisknutá po dobu
alespoň 7sekund. Kontrolka (modrá)
zabliká 4krát, jednotka se inicializuje
aobnoví se tovární nastavení. Když se
jednotka inicializuje, budou vymazány
všechny informace opárování.
•Po inicializaci jednotky je možné, že
nebudete moci připojit iPhone nebo
počítač. Pokud ktomu dojde, vymažte ze
zařízení iPhone nebo zpočítače informace
opárování sjednotkou apotom zařízení
znovu spárujte.
Funkce potlačení hluku
•Funkce potlačení hluku rozpoznává okolní
hluk (například hluk uvnitř vozidla nebo
zvuk klimatizace vmístnosti) pomocí
integrovaných mikrofonů avytváří stejný,
ale obrácený zvuk, který okolní zvuk vyruší.
– Účinek funkce potlačení hluku nemusí být
výrazný ve velice tichém prostředí,
případně se může ozývat nějaký hluk.
– Funkce potlačení hluku funguje převážně
na hluk onízkém kmitočtu. Ikdyž dojde
komezení hluku, není hluk zcela
odstraněn.
– Když budete jednotku používat ve vlaku
nebo vautě, může se ozývat hluk
vzávislosti na podmínkách na ulici.
– Mobilní telefony mohou vytvářet rušení
ahluk. Pokud ktomu dojde, umístěte
jednotku dále od mobilního telefonu.
– Účinek potlačení hluku se může lišit
vzávislosti na způsobu nošení jednotky.
Pokud ktomu dojde, sundejte si jednotku
aznovu si ji nasaďte.
– Nezakrývejte mikrofony jednotky rukama
ani jinými předměty. Funkce potlačení
hluku nebo režim okolního zvuku by tak
nemusely správně fungovat nebo by se
mohlo ozývat pípání (kvílení). Pokud
ktomu dojde, dejte ruce nebo jiný
předmět zmikrofonů jednotky (obr. ).
Poznámky knošení jednotky
•Po použití vyjímejte sluchátka pomalu.
•Protože návleky sedí pevně vuších, jejich
natlačení silou do uší nebo rychlé sejmutí
může způsobit poškození bubínku.
Při vkládání návleků do uší může
membrána reproduktoru cvakat. Nejedná
se ozávadu.
Precauções
Notas sobre as comunicações por
BLUETOOTH®
•A tecnologia sem fios Bluetooth funciona
num alcance de cerca de 10m. A distância
máxima de comunicação poderá variar,
dependendo da presença de obstáculos
(pessoas, objetos metálicos, paredes, etc.)
ou do ambiente eletromagnético.
•As comunicações por Bluetooth poderão
não ser possíveis ou poderá ocorrer ruído
ou falha do áudio nas seguintes condições:
– Quando estiver uma pessoa entre a
unidade e o dispositivo Bluetooth. Esta
situação poderá ser melhorada se colocar
o dispositivo Bluetooth de frente para a
antena da unidade.
– Quando existir um obstáculo como, por
exemplo, um objeto metálico ou uma
parede, entre a unidade e o dispositivo
Bluetooth.
– Quando existir um dispositivo Wi-Fi, forno
de micro-ondas ou outro dispositivo a
emitir micro-ondas perto da unidade.
– Comparativamente à utilização em
interiores, a utilização em exteriores está
pouco sujeita a reflexão do sinal
proveniente de paredes, pavimentos e
tetos, o que resulta na ocorrência da
quebra de áudio mais frequentemente do
que na utilização em interiores.
– A antena está incorporada na unidade
conforme ilustrado pela linha tracejada
na imagem (Fig. ). A sensibilidade das
comunicações por Bluetooth pode ser
melhorada se forem removidos todos os
obstáculos entre o dispositivo Bluetooth
ligado e a antena desta unidade.
•Os dispositivos Bluetooth e Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilizam a mesma
frequência (2,4GHz). Ao utilizar a unidade
perto de um dispositivo Wi-Fi, poderá
ocorrer interferência eletromagnética
resultando em ruído, falha do áudio ou
impossibilidade de estabelecer ligação.
Neste caso, tente efetuar as seguintes
ações:
– Estabeleça uma ligação entre a unidade e
o dispositivo Bluetooth quando estiverem
a, pelo menos, uma distância de 10m do
dispositivo Wi-Fi.
– Desligue o dispositivo Wi-Fi quando
utilizar a unidade a uma distância até 10
m do dispositivo Wi-Fi.
– Posicione a unidade e o dispositivo
Bluetooth o mais próximo possível um do
outro.
•As micro-ondas emitidas por um
dispositivo Bluetooth poderão afetar o
funcionamento de dispositivos médicos
eletrónicos. Desligue esta unidade e outros
dispositivos Bluetooth nos locais a seguir
apresentados, uma vez que poderão
provocar acidentes:
– Em hospitais, próximo de lugares
prioritários em comboios, locais onde
haja gás inflamável, perto de portas
automáticas ou perto de alarmes de
incêndio.
•A reprodução de áudio nesta unidade
poderá apresentar algum atraso
relativamente à do dispositivo de
transmissão. Tal acontece devido às
características da tecnologia sem fios
Bluetooth. Consequentemente, o som
poderá não estar sincronizado com a
imagem durante a visualização de filmes
ou em jogos.
•Este produto emite ondas de rádio quando
utilizado no modo sem fios.
Quando utilizado no modo sem fios num
avião, siga as indicações da tripulação
relativamente à utilização de produtos no
modo sem fios.
•A unidade suporta funções de segurança
que são compatíveis com a norma
Bluetooth. Estas funcionam como um meio
para garantir a segurança durante a
comunicação utilizando a tecnologia sem
fios Bluetooth. No entanto, dependendo
das definições configuradas e de outros
fatores, esta segurança poderá não ser
suficiente. Tenha cuidado quando
comunicar através da tecnologia sem fios
Bluetooth.
•A Sony não assumirá a responsabilidade
por quaisquer danos ou perdas resultantes
de fugas de informação aquando da
utilização de ligações Bluetooth.
•A ligação com todos os dispositivos
Bluetooth não pode ser garantida.
– Os dispositivos Bluetooth ligados à
unidade têm de cumprir a norma
Bluetooth prescrita pela Bluetooth SIG,
Inc. e a sua conformidade tem de estar
certificada.
– Mesmo quando um dispositivo ligado
está em conformidade com a norma
Bluetooth, poderão existir situações em
que as características ou especificações
do dispositivo Bluetooth impossibilitam-
no de efetuar a ligação ou resultam em
métodos de controlo, visualização ou
operação diferentes.
– Ao utilizar a unidade para efetuar
chamadas telefónicas no modo
mãos-livres, poderá ocorrer ruído
dependendo do dispositivo ligado ou do
ambiente da comunicação.
•Dependendo do dispositivo a ser ligado,
poderá ser necessário algum tempo para
iniciar as comunicações.
Se o som falhar frequentemente
durante a reprodução
•A situação poderá ser melhorada se definir
o modo de qualidade de som para
“prioridade à ligação estável”. Para obter
mais informações, consulte o Guia de
ajuda.
•A situação poderá ser melhorada se alterar
as definições de qualidade de reprodução
sem fios ou se corrigir o modo de
reprodução sem fios para SBC no
dispositivo transmissor. Para obter mais
informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o dispositivo
transmissor.
•Ao ouvir música a partir de um
smartphone, a situação poderá ser
melhorada se fechar as aplicações
desnecessárias ou se reiniciar o
smartphone.
Notas sobre a utilização de aplicações
de chamadas para smartphones e
computadores
•Esta unidade suporta apenas as chamadas
recebidas normais. As aplicações de
chamadas para smartphones e
computadores não são suportadas.
Notas sobre o carregamento da
unidade
•Esta unidade só pode ser carregada através
de dispositivos USB. Para carregar, é
necessário um computador com uma porta
USB ou um transformador de CA USB.
•Certifique-se de que utiliza o cabo USB
Type-C fornecido.
•Quando estiver a carregar, a unidade não
pode ser ligada e as funções Bluetooth e
de cancelamento de ruído não podem ser
utilizadas.
•Se a unidade não for utilizada durante um
longo período de tempo, a bateria
recarregável poderá esgotar-se
rapidamente. A bateria recuperará a
capacidade de carga depois de ser
descarregada e carregada várias vezes. Ao
armazenar a unidade durante um longo
período de tempo, carregue a bateria uma
vez a cada 6 meses para evitar a descarga
excessiva.
•Se a carga da bateria recarregável se
esgotar muito rapidamente, deve ser
substituída por uma nova. Contacte o
agente Sony mais próximo para obter uma
bateria de substituição.
•Certifique-se de que fecha em segurança a
tampa da porta USB Type-C depois do
carregamento. A transpiração ou a água
podem causar danos (Fig. ).
Se a unidade não funcionar
corretamente
•Siga o procedimento abaixo para repor a
unidade (Fig. ).
Prima simultaneamente os botões e
enquanto a unidade estiver a carregar. A
unidade é reposta. Quando a unidade for
reposta, as informações de
emparelhamento da unidade não são
apagadas.
•Se o problema persistir mesmo depois de a
unidade ser reposta, efetue o
procedimento abaixo para inicializar a
unidade.
Retire o cabo USB Type-C e desligue a
unidade. Prima sem soltar e em simultâneo
os botões e durante, pelo menos, 7
segundos. O indicador (azul) pisca 4 vezes
e a unidade é inicializada e reposta para as
definições de fábrica. Quando a unidade é
inicializada, todas as informações de
emparelhamento são apagadas.
•Depois de a unidade ser inicializada,
poderá não ligar ao iPhone ou ao
computador. Se assim for, apague as
informações de emparelhamento da
unidade a partir do iPhone ou do
computador e, em seguida, efetue
novamente o emparelhamento.
Notas sobre a função de cancelamento
de ruído
•A função de cancelamento de ruído deteta
o ruído ambiente externo (como o ruído no
interior de um veículo ou o som do ar
condicionado dentro de uma sala) com
microfones integrados e produz um som
igual-mas-oposto que cancela o ruído
ambiente.
– O efeito de cancelamento de ruído
poderá não ser evidente num ambiente
muito silencioso ou poderá ouvir-se
algum ruído.
– A função de cancelamento de ruído
funciona principalmente para ruído numa
banda de baixa frequência. Embora o
ruído seja reduzido, não é
completamente cancelado.
– Quando utiliza a unidade num comboio
ou automóvel, poderá ocorrer ruído em
função das condições ambientais.
– Os telemóveis poderão causar
interferência e ruído. Se assim for, afaste
mais a unidade do telemóvel.
– O efeito de cancelamento de ruído
poderá variar dependendo da forma
como utilizar a unidade. Neste caso, retire
a unidade e volte a colocá-la.
– Não cubra os microfones da unidade com
as mãos ou com outros objetos. Se o fizer,
poderá impedir que a função de
cancelamento de ruído ou o Modo som
ambiente funcionem corretamente, ou
poderá ser emitido um som (silvo). Neste
caso, retire as mãos ou o outro objeto dos
microfones da unidade (Fig. ).
Notas sobre a utilização da unidade
•Após a utilização, retire os auscultadores
lentamente.
•Uma vez que os auriculares ficam bastante
justos nos ouvidos quando são colocados,
exercer pressão forte ou puxá-los
rapidamente poderá resultar em lesões nos
tímpanos.
Ao colocar os auriculares nos ouvidos,
poderá causar estalidos na caixa acústica.
Isto não significa uma avaria.
Notas adicionais
•Não submeta a unidade a impactos
excessivos.
•A função Bluetooth poderá não funcionar
com um telemóvel, dependendo das
condições do sinal e do ambiente
circundante.
•Se sentir algum desconforto durante a
utilização da unidade, pare imediatamente
de a utilizar.
•Os auriculares podem sofrer danos ou
deterioração se forem utilizados ou
armazenados durante um longo período
de tempo.
•Se os auriculares ficarem sujos, retire-os da
unidade e lave-os cuidadosamente à mão,
utilizando um detergente neutro. Após a
limpeza, seque qualquer vestígio de
humidade.
Limpar a unidade
•Quando o exterior da unidade estiver sujo,
limpe-o com um pano seco e macio. Se a
unidade estiver particularmente suja,
molhe um pano com uma solução de
detergente neutro e torça-o bem antes de
limpar. Não utilize solventes como diluente,
benzina ou álcool, pois estes produtos
podem danificar a superfície.
•Se tiver dúvidas ou problemas relativos a
esta unidade que não sejam referidos
neste manual, consulte o agente Sony mais
próximo.
Peças de substituição: Auriculares em
borracha de silicone híbrido longos
Consulte o agente Sony mais próximo para
obter informações sobre as peças de
substituição.
Especificações
Auscultadores estéreo
de cancelamento do
ruído sem fios
Fonte de alimentação:
3,7 V CC: Bateria recarregável de iões de
lítio incorporada
5 V CC: Quando carregados através de
USB
Temperatura de funcionamento:
0 °C a 40 °C
Consumo de energia nominal:
1,0 W
Horas de utilização:
Com ligação através do dispositivo
Bluetooth
Tempo de reprodução de música:
máx. de 6,5 horas (NC ligado, Modo
som ambiente), máx. de 7,5 horas
(NC desligado)
Tempo de comunicação: máx. de 7,5
horas (NC ligado, Modo som
ambiente), máx. de 8,5 horas (NC
desligado)
Tempo de suspensão: máx. de 22
horas (NC ligado, Modo som
ambiente), máx. de 200 horas (NC
desligado)
Nota: o número de horas de utilização
pode ser inferior, dependendo do
Codec e das condições de utilização.
Tempo de carregamento:
Aprox. 2,5 horas
(Após 15 minutos de carregamento, é
possível reproduzir música durante
aproximadamente 60 minutos.)
Nota: os tempos de carregamento e
utilização dependem das condições de
utilização.
Temperatura de carregamento:
5°C a 35°C
Massa:
Aprox. 34 g
(unidade principal, aprox. 27 g)
Recetor
Tipo:
Fechado, dinâmico
Unidade acionadora:
6 mm
Microfone
Tipo:
Condensador de eletreto
Diretividade:
Omnidirecional
Gama de frequências efetiva:
50 Hz - 8.000 Hz
Itens incluídos:
Auscultadores estéreo de cancelamento
do ruído sem fios (1)
Cabo USB Type-C™ (USB-A para
USB-C™) (aprox. 20 cm) (1)
Auriculares em borracha de silicone
híbrido longos (SS (1 linha) (2),
S (2 linhas) (2), M (3 linhas) (instalados
de fábrica na unidade) (2), L (4 linhas)
(2))
Especificação da
comunicação
Sistema de comunicação:
Versão 4.2 da especificação de
Bluetooth
Emissão:
Classe de potência 2 da especificação
de Bluetooth
Alcance de comunicação máximo:
Aprox. 10 m em linha de visão
1)
Banda de frequências:
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz
- 2,4835GHz)
Frequência de funcionamento:
Bluetooth: 2.400MHz - 2.483,5MHz
NFC: 13,56MHz
Potência de emissão máxima:
Bluetooth: < 4 dBm
Perfis Bluetooth compatíveis
2)
:
A2DP (perfil de distribuição de áudio
avançado)
AVRCP (perfil de controlo remoto de
áudio e vídeo)
HFP (perfil mãos-livres)
HSP (perfil de auscultadores)
Codec suportado
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
Qualcomm® aptX™ audio
Método de proteção de conteúdos
suportado:
SCMS-T
Intervalo de transmissão (A2DP):
20Hz - 20.000Hz (frequência de
amostragem de 44,1 kHz)
1)
A gama real depende de vários fatores,
como obstáculos entre os dispositivos,
campos magnéticos em torno de um forno
micro-ondas, eletricidade estática,
sensibilidade da receção, desempenho da
antena, sistema operativo, aplicação de
software, etc.
2)
Os perfis standard de Bluetooth indicam a
finalidade das comunicações entre os
dispositivos através de Bluetooth.
3)
Codec: formato de conversão e
compressão do sinal de áudio
4)
Codec de sub-banda
5)
Codificação de áudio avançada
O desenho e as especificações estão sujeitos
a alteração sem aviso prévio.
Další poznámky
•Nevystavujte jednotku nadměrným
nárazům.
•Funkce Bluetooth nemusí fungovat
smobilním telefonem vzávislosti na
podmínkách signálu aokolním prostředí.
•Pokud při používání jednotky začnete
pociťovat nepříjemné pocity, okamžitě ji
přestaňte používat.
•Dlouhodobé používání nebo skladování
může způsobit poškození nebo zhoršení
kvality návleků.
•Pokud se návleky zašpiní, sejměte je
zjednotky ajemně je ručně omyjte pomocí
neutrálního mycího prostředku. Po čištění
důkladně otřete veškerou vlhkost.
Čištění jednotky
•Když je vnější povrch jednotky zašpiněný,
otřete jej dočista měkkým suchým
hadříkem. Pokud je jednotka výrazně
znečištěná, namočte hadřík do mírného
roztoku neutrálního mycího prostředku
apřed otíráním jej důkladně vyždímejte.
Nepoužívejte rozpouštědla, jako je ředidlo,
benzen nebo alkohol, mohlo by dojít
kpoškození povrchu.
•Pokud budete mít dotazy nebo problémy
týkající se této jednotky, které nejsou
vtomto návodu popsány, obraťte se na
nejbližšího prodejce Sony.
Náhradní díly: Dlouhé návleky sluchátek z
hybridní silikonové gumy
Informace onáhradních dílech si vyžádejte
unejbližšího prodejce Sony.
Technické údaje
Bezdrátová stereofonní
sluchátka s potlačením
hluku
Zdroj napájení:
DC 3,7 V: vestavěná lithium-iontová
dobíjecí baterie
DC 5 V: při nabíjení pomocí USB
Provozní teplota:
0 °C až 40 °C
Jmenovitý příkon:
1,0 W
Doba použití (h):
Při připojení přes zařízení Bluetooth
Doba pro přehrávání hudby: max.
6,5hodin (funkce NC zapnuta, režim
okolního zvuku), max. 7,5 hodin
(funkce NC vypnuta)
Doba komunikace: max. 7,5hodin
(funkce NC zapnuta, režim okolního
zvuku), max. 8,5 hodin (funkce NC
vypnuta)
Doba v pohotovostním režimu: max.
22hodin (funkce NC zapnuta, režim
okolního zvuku), max. 200 hodin
(funkce NC vypnuta)
Poznámka: Doba použití může být v
závislosti na kodeku a způsobu použití
kratší.
Doba nabíjení:
Přibl. 2,5 hodin
(Po 15minutách nabíjení je možné
přehrávat hudbu asi 60 minut.)
Poznámka: Doba nabíjení a použití se
mohou lišit v závislosti na způsobu
použití.
Teplota nabíjení:
5°C až 35°C
Hmotnost:
Přibl. 34 g
(hlavní jednotka přibl. 27 g)
Přijímač
Typ:
zavřená, dynamická
Měnič:
6 mm
Mikrofon
Typ:
Elektretový kondenzátorový
Směrovost:
Všesměrový
Efektivní frekvenční rozsah:
50 Hz – 8 000 Hz
Balení obsahuje následující položky:
Bezdrátová stereofonní sluchátka s
potlačením hluku (1)
Kabel USB Type-C™ (USB-A na USB-C™)
(přibl. 20 cm) (1)
Dlouhé návleky sluchátek z hybridní
silikonové gumy (SS (1 linka) (2),
S (2 linky) (2), M (3 linky) (nasazené na
jednotku v továrně) (2), L (4 linky) (2))
Technické údaje
komunikace
Komunikační systém:
Bluetooth verze 4.2
Výkon:
Výkonová třída Bluetooth 2
Maximální komunikační rozsah:
Bez překážek, přibl. 10 m
1)
Frekvenční pásmo:
Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835
GHz)
Provozní frekvence:
Bluetooth: 2400 MHz – 2483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximální výstupní výkon:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatibilní profily Bluetooth
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Podporovaný kodek
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
Qualcomm® aptX™ audio
Podporovaná metoda ochrany obsahu:
SCMS-T
Přenosový rozsah (A2DP):
20 Hz – 20000 Hz (vzorkovací frekvence
44,1 kHz)
1)
Skutečný rozsah se bude lišit v závislosti na
překážkách mezi zařízeními, magnetických
polích v okolí mikrovlnné trouby, statické
elektřině, citlivosti příjmu, výkonu antény,
operačním systému, softwarové aplikaci
atd.
2)
Standardní profily Bluetooth naznačují účel
komunikace přes Bluetooth mezi
zařízeními.
3)
Kodek: formát komprese a převodu
zvukového signálu
4)
Kodek SBC (Subband Codec)
5)
Formát AAC (Advanced Audio Coding)
Provedení a technické údaje se mohou bez
upozornění změnit.
Systémové požadavky
pro nabíjení baterie
pomocí USB
Napájecí adaptér USB
Běžně prodávaný síťový adaptér USB
schopný dodávat výstupní proud 0,5A
(500mA) nebo více
Osobní počítač
(od července 2018)
Osobní počítač, ve kterém je nainstalován
kterýkoli z následujících operačních systémů
a který má port USB:
Operační systémy:
Při použití systému Windows
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Professional
/ Ultimate
Při použití systému Mac
macOS (verze 10.10 nebo novější)
Kompatibilní modely
iPhone/iPod
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6. generace)
(od července 2018)
Ochranné známky
•Windows je registrovaná ochranná známka
nebo ochranná známka společnosti
Microsoft Corporation ve Spojených státech
a/nebo vdalších zemích.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS a
Mac jsou ochranné známky společnosti
Apple Inc. registrované vUSA a dalších
státech.
•Použití známky Made for Apple znamená,
že příslušenství je určeno k připojení k
výrobkům značky Apple označeným ve
známce a že vývojář certifikací zaručuje
splnění výkonnostních standardů značky
Apple. Společnost Apple není odpovědná
za provoz tohoto zařízení ani za splnění
bezpečnostních a zákonných standardů
tímto zařízením.
•Android je ochranná známka společnosti
Google LLC.
•Slovní značka aloga Bluetooth® jsou
registrované ochranné známky vlastněné
organizací Bluetooth SIG, Inc., aveškeré
využití takových značek společností Sony
Corporation probíhá na základě licence.
•N-Mark je registrovaná ochranná známka
nebo ochranná známka společnosti NFC
Forum, Inc., ve Spojených státech
avdalších zemích.
•Qualcomm aptX je produkt společnosti
Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm je ochranná známka společnosti
Qualcomm Incorporated registrovaná ve
Spojených státech avdalších zemích
apoužitá na základě svolení. aptX je
ochranná známka společnosti Qualcomm
Technologies International, Ltd.
registrovaná ve Spojených státech
avdalších zemích apoužitá na základě
svolení.
•USB Type-C™ a USB-C™ jsou ochranné
známky skupiny USB Implementers Forum.
•Ostatní ochranné známky aobchodní
názvy jsou majetkem příslušných vlastníků.
Português
Auscultadores estéreo de
cancelamento do ruído sem
fios
Não instale o aparelho num local confinado
como, por exemplo, uma estante ou um
armário embutido.
Não exponha as baterias (bateria ou baterias
instaladas) a calor excessivo como, por
exemplo, luz solar, fogo ou outra fonte de
calor durante um longo período de tempo.
Não desmonte, abra nem destrua pilhas
secundárias ou baterias.
Não exponha as pilhas ou as baterias ao
calor ou ao fogo. Evite armazenar sob luz
solar direta.
Se ocorrerem fugas das pilhas, não permita
que o líquido entre em contacto com a pele
ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área
afetada com água em abundância e consulte
um médico.
As pilhas secundárias e baterias devem ser
carregadas antes da utilização. Consulte
sempre as instruções do fabricante ou o
manual do equipamento para obter as
instruções de carregamento adequadas.
Após longos períodos de armazenamento,
poderá ser necessário carregar e descarregar
as pilhas ou baterias várias vezes para obter
o máximo desempenho.
Elimine de forma adequada.
Este equipamento foi testado e demonstrou
que cumpre os limites definidos nos
regulamentos de Compatibilidade
Eletromagnética (CEM) quando utilizado com
um cabo de ligação com comprimento
inferior a 3 metros.
Aviso para clientes: as informações
seguintes só se aplicam a equipamentos
vendidos em países sujeitos às diretivas da
UE
Este produto foi fabricado por ou em nome
da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe Limited.
Questões ao importador na UE ou
relacionadas com a conformidade do
produto na Europa devem ser enviadas ao
representante autorizado do fabricante, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica.
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation
declara que o presente equipamento está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/
UE.
O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamento de pilhas, baterias e
equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua vida útil
(aplicável na União Europeia e em
países com sistemas de recolha seletiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, na pilha
ou bateria ou na embalagem, indica que o
produto e a pilha ou bateria não devem ser
tratados como resíduos urbanos
indiferenciados. Em determinadas pilhas e
baterias, este símbolo pode ser utilizado em
combinação com um símbolo químico. O
símbolo químico para chumbo (Pb) é
adicionado se a pilha ou bateria contiver
mais de 0,004% de chumbo. Ao garantir uma
eliminação adequada destes produtos e
destas pilhas ou baterias, irá ajudar a evitar
potenciais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública que
poderiam ser provocadas por um tratamento
incorreto destes resíduos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Se, por motivos de
segurança, desempenho ou proteção de
dados, os produtos necessitarem de uma
ligação permanente a uma pilha ou bateria
integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados. Acabado o
período de vida útil dos produtos,
coloque-os num ponto de recolha de
produtos elétricos/eletrónicos, de forma a
garantir o tratamento adequado dos
produtos e da pilha ou bateria integrada.
Para todas as outras pilhas ou baterias,
consulte as instruções do produto sobre a
remoção da mesma. Deposite a pilha ou
bateria num ponto de recolha destinado à
reciclagem de resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto ou desta pilha ou
bateria, contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha
ou bateria.
A validade das marcas CE está limitada aos
países em que for imposta por lei, sobretudo
nos países do EEE (Espaço Económico
Europeu).
O volume elevado pode afetar a sua audição.
Não utilize a unidade enquanto estiver a
caminhar, a conduzir ou a andar de bicicleta.
Se o fizer, pode causar acidentes na estrada.
Não utilize num local perigoso, exceto se
conseguir ouvir o som circundante.
Instale os auriculares firmemente. Caso
contrário, eles podem-se soltar e ficar dentro
dos seus ouvidos, provocando lesões ou
doenças.
Há o risco de as peças pequenas poderem
ser engolidas. Depois de utilizar, guarde num
local fora do alcance de crianças pequenas.
A unidade não é à prova de água. Se água
ou objetos estranhos entrarem na unidade,
pode ocorrer um incêndio ou choque
elétrico. Se água ou um objeto estranho
entrar na unidade, pare de imediato a sua
utilização e contacte o agente Sony mais
próximo. Em particular, siga sempre as
precauções abaixo apresentadas.
– Utilização junto de um lavatório, etc.
Tenha cuidado para que a unidade não caia
num lavatório ou num recipiente cheio de
água.
– Utilização à chuva ou na neve ou em locais
húmidos
– Utilização enquanto estiver transpirado
Se tocar na unidade com as mãos
molhadas ou se colocar a unidade no bolso
de uma peça de roupa molhada, a unidade
pode ficar molhada.
Para obter mais informações sobre o efeito
do contacto do corpo humano com o
telemóvel ou outros dispositivos sem fios
ligados à unidade, consulte o manual de
instruções do dispositivo sem fios.
Este produto tem ímanes que podem
interferir com pacemakers, desfibriladores,
válvulas de shunt programáveis ou outros
dispositivos médicos. Não coloque este
produto perto destes dispositivos médicos
nem da pessoa que os utiliza. Se tiver
alguma dúvida, consulte o seu médico antes
de utilizar este produto.
Este produto tem ímanes. A colocação de
cartões com ímanes nas proximidades do
produto pode afetar o magnetismo do
cartão e inutilizá-lo.
Nota sobre eletricidade estática
A eletricidade estática acumulada no corpo
pode provocar um ligeiro formigueiro nos
ouvidos. Para reduzir o efeito, utilize roupas
feitas com materiais naturais que suprimam
a geração de eletricidade estática.
Requisitos de sistema
para carregar a bateria
através de USB
Transformador de CA USB
Um transformador de CA USB
comercialmente disponível, capaz de
fornecer uma corrente de saída de 0,5A
(500mA) ou superior
Computador pessoal
(Desde julho de 2018)
Computador pessoal com algum dos
seguintes sistemas operativos pré-instalado
e uma porta USB:
Sistemas operativos:
Quando utilizar Windows
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Professional
/ Ultimate
Quando utilizar Mac
macOS (versão 10.10 ou posterior)
Modelos de iPhone/
iPod compatíveis
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6.ª geração)
(Desde julho de 2018)
Marcas comerciais
•Windows é uma marca comercial registada
ou marca comercial da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS e
Mac são marcas comerciais da Apple Inc.,
registadas nos EUA e outros países.
•O uso do selo Made for Apple significa que
o acessório foi desenhado para conectar
especificamente para o(s) produto(s) Apple
identificado(s) no selo e foi certificado pelo
desenvolvedor para atender aos padrões
de desempenho da Apple. A Apple não é
responsável pela operação deste
dispositivo ou por sua conformidade com
normas de segurança ou de
regulamentação.
•Android é uma marca comercial da Google
LLC.
•A marca e os logótipos Bluetooth® são
marcas comerciais registadas pertencentes
à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização
dessas marcas pela Sony Corporation é
efetuada sob licença.
•N-Mark é uma marca comercial ou marca
comercial registada da NFC Forum, Inc. nos
Estados Unidos e noutros países.
•Qualcomm aptX é um produto da
Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm é uma marca comercial da
Qualcomm Incorporated, registada nos
Estados Unidos e noutros países, utilizada
com a devida autorização. aptX é uma
marca comercial da Qualcomm
Technologies International, Ltd., registada
nos Estados Unidos e noutros países,
utilizada com a devida autorização.
•USB Type-C™ e USB-C™ são marcas
comerciais do USB Implementers Forum.
•Outras marcas e nomes comerciais
pertencem aos respetivos proprietários.
Slovensky
Bezdrôtové stereofónne
slúchadlá s funkciou
potlačenia hluku
Zariadenie neinštalujte v stiesnených
priestoroch, ako je knižnica alebo vstavaná
skriňa.
Batérie (vstavanú batériu ani inštalované
batérie) nevystavujte dlhodobo nadmernej
teplote, napríklad zo slnečného žiarenia,
ohňa a podobne.
Sekundárne články ani batérie nerozoberajte,
neotvárajte ani nerozrezávajte.
Články ani batérie nevystavujte vysokej
teplote ani ohňu. Nenechávajte ich na
priamom slnečnom svetle.
Ak niektorý článok vyteká, dajte pozor, aby
sa vám unikajúca tekutina nedostala na
pokožku alebo do očí. Ak by k tomu došlo,
zasiahnutú oblasť opláchnite veľkým
množstvom vody a vyhľadajte lekársku
pomoc.
Sekundárne články a batérie je pred použitím
potrebné nabiť. Pri nabíjaní vždy postupujte
presne podľa pokynov na nabíjanie, ktoré
nájdete v pokynoch výrobcu alebo v príručke
k zariadeniu.
Ak ste články alebo batérie dlhšie
nepoužívali, pravdepodobne ich bude
potrebné viackrát za sebou nabiť a vybiť, aby
sa zaistil ich maximálny výkon.
Pri ich likvidácii dodržiavajte predpísaný
postup.
Toto zariadenie sa testovalo a preukázalo sa,
že pri používaní s pripájacím káblom kratším
ako 3 metre spĺňa limity stanovené v
predpisoch týkajúcich sa elektromagnetickej
kompatibility.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce
informácie sa vzťahujú len na zariadenia
predávané v krajinách, v ktorých platia
smernice EÚ
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo
je vyrobený v mene Sony Corporation.
EÚ vývozca: Sony Europe Limited.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám
podľa legislatívy Európskej únie treba
adresovať na autorizovaného zástupcu Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgicko.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/
EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii
na tejto internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Likvidácia použitých batérií a
elektrických a elektronických
zariadení (platí v Európskej únii a
ostatných krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale
znamená, že výrobok a batéria nesmú byť
spracovávané ako komunálny odpad. Na
niektorých batériách môže byť tento symbol
použitý v kombinácii s chemickou značkou.
Chemická značka olova (Pb) sa pridáva, ak
batéria obsahuje viac ako 0,004 % olova.
Zaručením správnej likvidácie týchto
výrobkov a batérií pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym vplyvom na
životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré
by mohli byť zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z týchto výrobkov
a batérií. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovať prírodné zdroje. Ak si výrobok z
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, túto batériu môže
vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste
zaručili správne spracovanie batérie a
elektrického a elektronického zariadenia,
odovzdajte tento výrobok na konci jeho
životnosti na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. V prípade všetkých ostatných
batérií, postupujte podľa návodu v sekcii o
tom, ako bezpečne vybrať batériu z výrobku.
Batériu odovzdajte na vhodnom zbernom
mieste na recykláciu použitých batérií.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku alebo batérie vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie
komunálneho odpadu alebo predajňa, v
ktorej ste si tento výrobok alebo batériu
zakúpili.
Označenie CE platí iba v krajinách, ktoré to
vyžadujú na základe zákonov, predovšetkým
v krajinách Európskeho hospodárskeho
priestoru (EHP).
Vysoká hlasitosť môže negatívne ovplyvniť
váš sluch.
Zariadenie nepoužívajte počas chôdze, pri
riadení motorového vozidla ani bicyklovaní.
Mohlo by dôjsť k dopravnej nehode.
Zariadenie nepoužívajte na nebezpečných
miestach, pokiaľ nie je počuť okolitý zvuk.
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte. V
opačnom prípade sa môžu odpojiť a ostať v
uchu, čo môže mať za následok zranenie
alebo zdravotné ťažkosti.
Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia malých
častí. Po použití slúchadlá odložte na miesto
mimo dosahu malých detí.
Zariadenie nie je vodotesné. Ak sa do
zariadenia dostane voda alebo cudzie
predmety, môže to mať za následok požiar
alebo zásah elektrickým prúdom. Ak sa do
zariadenia dostane voda alebo cudzie
predmety, ihneď prestaňte zariadenie
používať a obráťte sa na najbližšieho
predajcu produktov značky Sony.
Dodržiavajte najmä nasledujúce preventívne
opatrenia.
– Používanie v blízkosti umývadla atď.
Dávajte pozor, aby vám zariadenie
nespadlo do umývadla ani do inej nádoby s
vodou.
– Používanie v snehu alebo daždi alebo na
vlhkom mieste
– Používanie, keď ste spotení
Ak sa zariadenia dotknete mokrými rukami
alebo zariadenie vložíte do vrecka vlhkého
oblečenia, zariadenie môže navlhnúť.
Podrobnosti o vplyve kontaktu mobilného
telefónu alebo iných bezdrôtových zariadení
pripojených k tomuto zariadeniu na ľudské
telo nájdete v návode na používanie
bezdrôtového zariadenia.
Tento výrobok obsahuje magnety, ktoré
môžu rušiť činnosť kardiostimulátorov,
defibrilátorov a programovateľných ventilov
shuntu alebo iných zdravotníckych pomôcok.
Výrobok neumiestňujte do blízkosti týchto
zdravotníckych pomôcok a osoby, ktorá
používa niektorú z týchto zdravotníckych
pomôcok. Ak máte akékoľvek obavy, pred
použitím tohto výrobku sa poraďte s
lekárom.
Tento výrobok obsahuje magnety.
Umiestnenie kariet s magnetmi v blízkosti
tohto výrobku môže mať vplyv na
magnetizmus karty a spôsobiť, že sa stane
nepoužiteľnou.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže
v ušiach spôsobiť pocit mierneho šteklenia.
Ak chcete tento efekt minimalizovať,
používajte odev vyrobený z prírodných
materiálov, ktorý potláča generovanie
statickej elektriny.
Upozornenia
Informácie o pripojení BLUETOOTH®
•Funkčný dosah bezdrôtovej technológie
Bluetooth je približne 10 m. Maximálny
komunikačný dosah sa môže líšiť v
závislosti od prekážok v priestore (ľudia,
kovové predmety, steny a pod.) alebo
elektromagnetického prostredia.
•V nasledujúcich situáciách nemusí byť
komunikácia prostredníctvom Bluetooth
možná, alebo sa môže vyskytnúť šum alebo
výpadok zvuku:
– Ak sa medzi týmto zariadením a
zariadením Bluetooth nachádza osoba.
Túto situáciu možno vyriešiť otočením
zariadenia Bluetooth tak, aby smerovalo k
anténe tohto zariadenia.
– Ak sa medzi týmto zariadením a
zariadením Bluetooth nachádza prekážka,
napríklad kovový predmet alebo stena.
– Ak je zapnuté zariadenie Wi-Fi alebo
mikrovlnná rúra, alebo v blízkosti tohto
zariadenia dochádza k mikrovlnnému
vyžarovaniu.
– V porovnaní s používaním v interiéri je
používanie vo vonkajšom prostredí
mierne ovplyvnené odrazmi signálu od
stien, podláh a stropov, kvôli čomu môže
dochádzať k častejším výpadkom zvuku v
porovnaní s používaním v interiéri.
– Anténa zariadenia sa nachádza v
miestach, ktoré sú na ilustrácii vyznačené
bodkovanou čiarou (obr. ). Počas
komunikácie zariadení Bluetooth možno
zvýšiť citlivosť odstránením prekážok
nachádzajúcich sa medzi pripojeným
zariadením Bluetooth a anténou tohto
zariadenia.
•Zariadenia Bluetooth a Wi-Fi (IEEE802.11b/
g/n) využívajú rovnakú frekvenciu (2,4
GHz). Počas používania tohto zariadenia v
blízkosti zariadenia Wi-Fi môže dôjsť k
elektromagnetickému rušeniu, čo môže
mať za následok šum, vypadávanie zvuku
alebo nemožnosť vytvoriť spojenie. V
takom prípade sa pokúste vyriešiť problém
nasledovne:
– Vytvorte spojenie medzi týmto
zariadením a zariadením Bluetooth vo
vzdialenosti najmenej 10 m od zariadenia
Wi-Fi.
– Keď používate toto zariadenie vo
vzdialenosti menej ako 10m od
zariadenia Wi-Fi, vypnite zariadenie Wi-Fi.
– Umiestnite toto zariadenie čo najbližšie k
zariadeniu Bluetooth.
•Mikrovlnné žiarenie zo zariadenia Bluetooth
môže mať vplyv na prevádzku
elektronických zdravotníckych prístrojov. Na
nasledujúcich miestach vypnite toto
zariadenie a ostatné zariadenia Bluetooth,
pretože by mohlo dôjsť k nehode:
– v nemocniciach, v blízkosti miest
vyhradených pre invalidov vo vlakoch, na
miestach s prítomnosťou horľavých
plynov, v blízkosti automatických dverí a v
blízkosti požiarnych hlásičov.
•Zvuk prehrávaný prostredníctvom tohto
zariadenia môže mať určité oneskorenie
voči zvuku z vysielacieho zariadenia z
dôvodu vlastností bezdrôtovej technológie
Bluetooth. Následkom toho nemusí byť pri
sledovaní videí alebo hraní hier zvuk
synchronizovaný s obrazom.
•Keď sa tento produkt používa v
bezdrôtovom režime, emituje rádiové vlny.
Pri používaní bezdrôtového režimu v
lietadle dodržiavajte pokyny letovej
posádky ohľadom povoleného používania
produktov v bezdrôtovom režime.
•Toto zariadenie podporuje bezpečnostné
funkcie vyhovujúce norme Bluetooth, ktoré
poskytujú zabezpečenie komunikácie pri
používaní bezdrôtovej technológie
Bluetooth. V závislosti od nastavení a iných
faktorov však toto zabezpečenie nemusí
byť dostatočné. Pri komunikácii pomocou
bezdrôtovej technológie Bluetooth buďte
opatrní.
•Spoločnosť Sony neprijíma žiadnu
zodpovednosť za škody alebo straty
následkom úniku informácií, ku ktorému
došlo počas komunikácie prostredníctvom
Bluetooth.
•Spojenie so všetkými zariadeniami
Bluetooth nemožno zaručiť.
– Pripojené zariadenia Bluetooth musia
vyhovovať norme Bluetooth stanovenej
spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a musia
byť certifikované ako vyhovujúce.
– Aj v prípade, že pripojené zariadenie
vyhovuje norme Bluetooth, môžu sa
vyskytnúť situácie, pri ktorých sa
následkom vlastností alebo technických
parametrov zariadenia Bluetooth nebude
dať zariadenie pripojiť, alebo môže dôjsť k
inému spôsobu ovládania, zobrazenia
alebo prevádzky.
– Pri používaní tohto zariadenia na
hands-free telefonovanie sa môže v
závislosti od pripojeného zariadenia
alebo prostredia komunikácie vyskytnúť
šum.
•V závislosti od pripojeného zariadenia
môže začatie komunikácie chvíľu trvať.
Ak počas prehrávania často preskakuje
zvuk
•Situáciu možno zlepšiť nastavením režimu
kvality zvuku na možnosť „priorita na
stabilitu pripojenia“. Podrobnosti nájdete v
Príručke.
•Situáciu možno zlepšiť zmenou nastavení
kvality bezdrôtového prehrávania alebo
nastavením režimu bezdrôtového
prehrávania na vysielacom zariadení na
možnosť SBC. Podrobnosti nájdete v
návode na používanie dodanom s
vysielacím zariadením.
•Pri počúvaní hudby zo smartfónu sa môže
situácia zlepšiť zatvorením nepoužívaných
aplikácií alebo reštartovaním telefónu.
Používanie aplikácií na telefonovanie v
smartfónoch a počítačoch
•Toto zariadenie podporuje iba bežné
prichádzajúce hovory. Aplikácie na
telefonovanie v smartfónoch a počítačoch
nie sú podporované.
Nabíjanie zariadenia
•Zariadenie možno nabíjať iba pomocou
rozhrania USB. Na nabíjanie sa vyžaduje
počítač alebo sieťový adaptér s portom
USB.
•Používajte dodaný kábel USB Type-C.
•Počas nabíjania nemožno zariadenie
zapnúť ani používať funkciu Bluetooth a
funkciu potlačenia hluku.
•Ak sa zariadenie dlhší čas nepoužívalo,
nabíjateľná batéria sa môže rýchlo vybiť.
Batéria si udrží správnu kapacitu potom,
ako ju niekoľkokrát vybijete a nabijete. Pri
uskladnení zariadenia na dlhší čas batériu
raz za šesť mesiacov nabite, aby sa
zabránilo jej nadmernému vybitiu.
•Ak sa nabíjateľná batéria vybíja
mimoriadne rýchlo, je potrebné ju vymeniť
za novú. Ak je potrebné vymeniť batériu,
kontaktujte najbližšieho predajcu Sony.
•Po dokončení nabíjania nezabudnite riadne
zatvoriť kryt portu USB Type-C. Pot a voda
môžu spôsobiť poškodenie (obr. ).
Ak zariadenie nefunguje správne
•Zariadenie vynulujte podľa nižšie
uvedeného postupu (obr. ).
Počas nabíjania zariadenia stlačte súčasne
tlačidlá a . Zariadenie sa vynuluje. Keď
zariadenie vynulujete, informácie o
spárovaní zariadenia sa neodstránia.
•Ak problém pretrváva aj po vynulovaní
zariadenia, vykonajte postup uvedený
nižšie, čím sa zariadenie nastaví do
východiskového stavu.
Odpojte kábel USB Type-C a vypnite
zariadenie. Súčasne stlačte a podržte
najmenej 7 sekúnd tlačidlá a .
Indikátor (modrý) štyrikrát zabliká,
zariadenie sa inicializuje a obnoví do
výrobných nastavení. Keď zariadenie
inicializujete, všetky informácie o spárovaní
sa odstránia.
•Po inicializovaní sa zariadenie nemusí
pripojiť k vášmu zariadeniu iPhone alebo
počítaču. V takom prípade zo zariadenia
iPhone alebo počítača odstráňte informácie
o spárovaní a znovu zariadenia spárujte.
Informácie o funkcii potlačenia hluku
•Funkcia potlačenia hluku deteguje
prostredníctvom vstavaných mikrofónov
okolitý hluk (napríklad hluk vo vozidle
alebo hluk klimatizácie v miestnosti) a
generuje rovnaký ale protikladný zvuk,
ktorý potlačí okolitý hluk.
– Efekt potlačenia hluku nemusí byť
počuteľný vo veľmi tichom prostredí,
alebo nemusí potlačiť všetok hluk.
– Funkcia potlačenia hluku funguje
predovšetkým v oblasti nižších frekvencií.
Hoci miera hluku sa zníži, hluk sa
neodstráni úplne.
– Keď použijete zariadenie vo vlaku alebo
aute, v závislosti od okolitých podmienok
sa môže vyskytnúť určitý šum.
– Mobilné telefóny môžu spôsobiť rušenie
alebo šum. V takom prípade používajte
zariadenie vo väčšej vzdialenosti od
mobilného telefónu.
– Účinnosť potlačenia hluku môže závisieť
aj od toho, ako zariadenie nosíte. V takom
prípade si zariadenie zložte a znovu
nasaďte.
– Nezakrývajte mikrofóny zariadenia rukami
a inými predmetmi. V opačnom prípade
nemusí funkcia potlačenia hluku alebo
režim okolitého zvuku pracovať správne,
alebo sa môže vyskytnúť spätná väzba
(pískanie). Ak k tomu dôjde, odkryte
mikrofóny zariadenia (obr. ).
Poznámky týkajúce sa nosenia
zariadenia
•Po použití slúchadlá pomaly zložte.
•Pretože nástavce slúchadiel utesňujú
zvukovod ucha, zatlačením slúchadiel do
ucha nadmernou silou alebo ich rýchlym
vytiahnutím z ucha môže dôjsť k
poškodeniu ušného bubienka.
Pri vkladaní nástavcov slúchadiel do ucha
môže membrána reproduktoru vydať zvuk
cvaknutia. Nejde o poruchu.
Iné poznámky
•Nevystavujte zariadenie silným nárazom.
•V závislosti od stavu signálu a okolitého
prostredia nemusí funkcia Bluetooth s
mobilným telefónom fungovať.
•Ak pri používaní zariadenia pociťujete
nepohodlie, ihneď ho prestaňte používať.
•Nástavce slúchadiel sa môžu dlhodobým
používaním a skladovaním poškodiť alebo
stratiť svoje vlastnosti.
•V prípade, že dôjde k znečisteniu nástavcov
slúchadiel, zložte ich zo zariadenia a
opatrne ich umyte rukou s použitím
neutrálneho saponátu. Po umytí z nich
utrite všetku vlhkosť.
Čistenie zariadenia
•Keď sa vonkajší povrch zariadenia znečistí,
utrite ho suchou mäkkou handričkou. Ak je
zariadenie mimoriadne znečistené,
namočte handričku do roztoku neutrálneho
saponátu, dôkladne ju vyžmýkajte a
zariadenie utrite. Nepoužívajte rozpúšťadlá
ako riedidlo, benzín alebo alkohol, pretože
by mohli poškodiť povrch zariadenia.
•Ak máte nejaké otázky alebo problémy
týkajúce sa tohto zariadenia, ktoré nie sú
uvedené v tejto príručke, poraďte sa s
najbližším predajcom Sony.
Náhradné diely: Dlhé nástavce slúchadiel z
hybridnej silikónovej gumy
Informácie o náhradných dieloch získate u
najbližšieho predajcu Sony.
Technické údaje
Bezdrôtové stereofónne
slúchadlá s funkciou
potlačenia hluku
Zdroj napájania:
DC 3,7V: Integrovaná lítium-iónová
nabíjateľná batéria
DC 5V: Pri nabíjaní prostredníctvom
rozhrania USB
Prevádzková teplota:
0°C až 40°C
Menovitá spotreba energie:
1,0 W
Doba prevádzky:
Pri pripojení prostredníctvom zariadenia
Bluetooth
Doba prehrávania hudby: Max. 6,5
hodín (zapnutá funkcia NC, režim
okolitého zvuku), Max. 7,5 hodín
(vypnutá funkcia NC)
Čas komunikácie: Max. 7,5 hodín
(zapnutá funkcia NC, režim okolitého
zvuku), Max. 8,5 hodín (vypnutá
funkcia NC)
Čas v pohotovostnom režime: Max.
22 hodín (zapnutá funkcia NC, režim
okolitého zvuku), Max. 200 hodín
(vypnutá funkcia NC)
Poznámka: Doba prevádzky môže byť
kratšia v závislosti od kodeku a
podmienok používania.
Čas nabíjania:
Pribl. 2,5 hodín
(Po 15-minútovom nabíjaní je možné
prehrávať hudbu pribl. 60 minút.)
Poznámka: Čas nabíjania a doba
prevádzky sa môže líšiť v závislosti od
podmienok používania.
Teplota nabíjania:
5°C až 35°C
Hmotnosť:
Pribl. 34g
(hlavná jednotka približne 27 g)
Prijímač
Typ:
Zatvorené, dynamické
Budiče slúchadiel:
6 mm
Mikrofón
Typ:
Elektrétový kondenzátor
Smerovosť:
Všesmerný
Efektívny frekvenčný rozsah:
50Hz – 8 000Hz
Obsah balenia:
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá s
funkciou potlačenia hluku (1)
Kábel USB Type-C™ (USB-A na USB-C™)
(pribl. 20cm) (1)
Dlhé nástavce slúchadiel z hybridnej
silikónovej gumy (SS (1 prúžka) (2),
S (2 prúžky) (2), M (3 prúžky) (pripojené
k slúchadlám z výroby) (2), L (4 prúžky)
(2))
Špecifikácie
komunikácie
Komunikačný systém:
Špecifikácie Bluetooth, verzia 4.2
Výstup:
Špecifikácie Bluetooth, energetická
trieda 2
Maximálny komunikačný rozsah:
Pribl. 10m
1)
pri priamej viditeľnosti
Frekvenčné pásmo:
Pásmo 2,4GHz (2,4000GHz –
2,4835GHz)
Prevádzková frekvencia:
Bluetooth: 2400 MHz – 2483,5 MHz
NFC: 13,56MHz
Maximálny výstupný výkon:
Bluetooth: < 4dBm
Kompatibilné profily Bluetooth
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Podporovaný kodek
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
Qualcomm® aptX™ audio
Podporovaný spôsob ochrany obsahu:
SCMS-T
Rozsah prenosu (A2DP):
20Hz – 20000Hz (vzorkovacia
frekvencia 44,1 kHz)
1)
Skutočný rozsah sa bude líšiť vzávislosti
od takých faktorov, ako sú prekážky medzi
zariadeniami, magnetické polia vokolí
mikrovlnnej rúry, statická elektrina, citlivosť
príjmu, výkon antény, operačný systém,
softvérové aplikácie a pod.
2)
Štandardné profily Bluetooth signalizujú
účel Bluetooth komunikácie medzi
zariadeniami.
3)
Kodek: kompresia zvukového signálu
aformát konverzie
4)
Kodek čiastkového pásma
5)
Rozšírené kódovanie zvuku
Dizajn atechnické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Systémové požiadavky
na nabíjanie batérie
prostredníctvom
rozhrania USB
Napájací adaptér USB
Komerčne dostupný sieťový adaptér USB
schopný poskytovať výstupný prúd 0,5 A
(500 mA) alebo viac.
Osobný počítač
(Počnúc júlom 2018)
Osobný počítač s predinštalovaným jedným
z nasledujúcich operačných systémov a
portom USB:
Operačné systémy:
Pri používaní systému Windows
Windows® 10 Home/Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic/Home Premium/Professional/
Ultimate
Pri používaní systému Mac
macOS (verzia 10.10 alebo novšia)
Kompatibilné modely
iPhone/iPod
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6. generácia)
(Počnúc júlom 2018)
Ochranné známky
•Windows je registrovaná ochranná známka
alebo ochranná známka spoločnosti
Microsoft Corporation v Spojených štátoch
a/alebo iných krajinách.
•Apple, iPhone, iPod, iPod Touch, macOS a
Mac sú ochranné známky spoločnosti
Apple Inc. registrované v USA a ďalších
krajinách.
•Použitie štítka „Vyrobené pre Apple“
znamená, že príslušenstvo bolo navrhnuté
na pripojenie špeciálne k produktom
značky Apple uvedeným na štítku a vývojár
ho certifikoval tak, aby spĺňalo výkonnostné
normy spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple
nie je zodpovedná za prevádzku tohto
zariadenia ani za to, či spĺňa bezpečnostné
a regulačné normy.
•Android je ochranná známka spoločnosti
Google LLC.
•Slovné označenie a logá Bluetooth® sú
registrované ochranné známky, ktorých
vlastníkom je spoločnosť Bluetooth SIG, Inc.
a akékoľvek použitie týchto značiek
spoločnosťou Sony Corporation je na
základe licencie.
•Značka N-Mark je ochranná známka alebo
registrovaná ochranná známka spoločnosti
NFC Forum, Inc. v Spojených štátoch a iných
krajinách.
•Qualcomm aptX je produkt spoločnosti
Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm je ochranná známka
spoločnosti Qualcomm Incorporated
zaregistrovaná v USA a iných krajinách a
používaná na základe povolenia. aptX je
ochranná známka spoločnosti Qualcomm
Technologies International, Ltd.,
zaregistrovaná v USA a iných krajinách a
používaná na základe povolenia.
•USB Type-C™ a USB-C™ sú ochranné
známky organizácie USB Implementers
Forum.
•Ostatné ochranné známky a obchodné
názvy sú známky a názvy príslušných
vlastníkov.