2
1
do stenovej zásuvky
a fali csatlakozóaljzathoz
spre priza de perete
Sieťový kábel
Tápkábel
Cablu de alimentare electrică
USB kábel kompatibilný
s vaším zariadením
Az eszközével
kompatibilis USB-kábel
Cablu USB compatibil cu
dispozitivul dvs
Zariadenie s možnosťou
nabíjania pomocou rozhrania
USB (videokamera a pod.)
USB útján újratölthető eszköz
(videokamera, stb.)
Dispozitiv reîncărcabil prin
USB (cameră video etc.)
do stenovej zásuvky
a fali csatlakozóaljzathoz
spre priza de perete
(ciąg dalszy ze strony pierwszej)
Wykrywanie i rozwiązywanie problemów
Kiedy lampka CHARGE miga, należy sprawdzić punkty wymienione
w poniższym wykresie.
Lampka CHARGE miga na dwa sposoby.
Miganie wolne: Wielokrotnie włącza się i wyłącza co 1,5 sekundy
Miganie szybkie: Wielokrotnie włącza się i wyłącza co 0,15 sekundy
Czynność, którą należy wykonać, zależy od sposobu migania lampki CHARGE.
Jeśli lampka CHARGE miga powoli
Ładowanie zostało przerwane. Ładowarka znajduje się w stanie gotowości.
Jeśli temperatura pomieszczenia wykracza poza dopuszczalny zakres temperatur,
ładowanie zostaje automatycznie przerwane.
Kiedy temperatura pomieszczenia powróci do dopuszczalnego zakresu, lampka
CHARGE zapali się, a ładowanie zostanie wznowione.
Zalecamy ładowanie akumulatorów w temperaturze od 10°C do 30°C.
Jeśli lampka CHARGE miga szybko
Podczas pierwszego ładowania akumulatora w jednej z poniższych sytuacji lampka
CHARGE może migać szybko.
W takim wypadku należy wyjąć akumulator z ładowarki, ponownie go podłączyć
i rozpocząć ładowanie.
W przypadku pozostawienia akumulatora przez dłuższy okres
W przypadku bardzo długiego okresu użytkowania akumulatora
w aparacie
Bezpośrednio po zakupie aparatu
Jeśli lampka CHARGE miga szybko, należy sprawdzić punkty wymienione
w poniższym wykresie.
Wyjąć ładowany akumulator i jeszcze raz dobrze go włożyć.
Prosimy o kontakt w sprawie produktu, który może być niesprawny, z najbliższym
punktem sprzedaży rmy Sony.
Lampka CHARGE ponownie
miga:
Podłączyć inny akumulator.
Lampka CHARGE ponownie
miga:
Problem jest związany z ładowarką.
Lampka CHARGE zapala się i już
nie miga:
Jeśli lampka CHARGE gaśnie, ponieważ
skończył się czas ładowania, nie stanowi
to usterki.
Lampka CHARGE zapala się i już
nie miga:
Jeśli lampka CHARGE gaśnie,
ponieważ skończył się czas ładowania,
problem jest związany z pierwszym
akumulatorem.
Nie można naładować akumulatora.
Ładowarka nie jest podłączona do gniazda ściennego.
Prawidłowo podłączyć kabel zasilania do ładowarki i do gniazda ściennego.
Akumulator nie jest dobrze włożony.
Włożyć akumulator do ładowarki w prawidłowy sposób.
Urządzenie podłączone za pomocą przewodu USB nie działa.
Ładowarka nie jest podłączona do gniazda ściennego.
Prawidłowo podłączyć kabel zasilania do ładowarki i do gniazda ściennego.
Może zaistnieć potrzeba korzystania z urządzenia podłączonego do ładowarki.
Patrz instrukcja obsługi podłączonego urządzenia.
Ładowarka jest ustawiona w trybie szybkiego ładowania.
Kiedy ładowarka jest ustawiona w trybie szybkiego ładowania, zasilanie
urządzenia podłączonego za pomocą kabla USB zostaje przerwane.
Nacisnąć przycisk szybkiego ładowania i upewnić się, że podświetlenie przycisku
zgasło.
Dane techniczne
Napięcie wejściowe 100 V - 240 V (prąd zmienny) 50 Hz/60 Hz
0,38 A
Napięcie wyjściowe 8,4 V (prąd stały) 1 600 mA (BATTERY CHARGE)
5,0 V (prąd stały) 1 500 mA (USB POWER 5V 1500mA)
Temperatura robocza 0°C do 40°C
Temperatura
przechowywania
–20°C do +60°C
Wymiary (ok.) 67 mm × 49 mm × 105 mm (szer./wys./gł.)
Waga Ok. 170 g
W zestawie Ładowarka do akumulatorów (BC-QM1) (1)
Kabel zasilający AC (1)
Zestaw drukowanej dokumentacji
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
Ďakujeme, že ste si zakúpili nabíjačku batérií značky Sony.
Pred používaním tejto nabíjačky batérií si, prosím, dôkladne prečítajte tento návod na
obsluhu a uschovajte ho na možné použitie v budúcnosti.
Štítok s označením uvádzajúci prevádzkové napätie, spotrebu energie a pod. sa
nachádza na spodnej časti.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru alebo zasiahnutia elektrickým prúdom,
1) jednotku nevystavujte účinkom dažďa ani vlhkosti,
2) na prístroj nedávajte predmety naplnené tekutinami, ako sú vázy.
UPOZORNENIE
Túto jednotku nepoužívajte v stiesnenom priestore, ako je priestor medzi stenou
a nábytkom.
Túto jednotku používajte v blízkosti stenovej zásuvky (sieťovej zásuvky).
Aj keď indikátor nabíjania CHARGE na tejto jednotke nesvieti, napájanie nebolo
odpojené. Ak sa počas používania tejto jednotky vyskytnú problémy, odpojte ju od
stenovej zásuvky (sieťovej zásuvky), čím odpojíte napájanie.
Súprava nie je odpojená od zdroja napájania striedavým prúdom (siete), kým je
pripojená k stenovej zásuvke, a to aj ak bola samotná jednotka vypnutá.
Batérie nevystavujte účinkom nadmerného tepla, ako je slnečné žiarenie, oheň a pod.
Tento výrobok bol skúšaný a bolo preukázané, že vyhovuje limitným hodnotám podľa
nariadení o elektromagnetickej kompatibilite pre používanie prepojovacích káblov
kratších ako 3 metre.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ>
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám
podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek
servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené
v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Pre zákazníkov v Európe
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov
(vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok
nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri
predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie
a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním
s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné
zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Poznámky o používaní
Táto jednotka nie je odolná proti účinkom prachu, pošpliechania ani vody.
Záruka za zaznamenaný obsah
Nemožno vykonať náhradu za obsah záznamu v prípade, ak záznam alebo prehrávanie
neprebehlo v dôsledku chyby tejto jednotky.
Kam túto jednotku neumiestňujte
Túto jednotku počas používania ani skladovania neumiestňujte na nasledujúcich
miestach. V opačnom prípade môže dôjsť k poruche.
Na priame slnečné svetlo, ako sú prístrojové dosky alebo blízko ohrevného prístroja,
pretože sa táto jednotka môže zdeformovať, alebo môže dôjsť k poruche.
Na miestach s nadmernými vibráciami.
Na miestach so silným elektromagnetizmom alebo radiačným žiarením.
Na miestach s nadmerným výskytom piesku.
Na miestach, ako je morské pobrežie a iné piesčité oblasti, kde dochádza k vzniku
prachových oblakov, chráňte túto jednotku pred účinkami piesku a prachu. Existuje
riziko výskytu porúch.
Bezpečnostné opatrenia ohľadne používania
Túto jednotku pripojte k dostupnej stenovej zásuvke. Aj keď indikátor nabíjania
CHARGE na tejto jednotke nesvieti, napájanie nebolo odpojené. Ak sa počas
používania tejto jednotky vyskytnú problémy, odpojte ju od stenovej zásuvky, čím
odpojíte napájanie.
Túto jednotku nepoužívajte v stiesnenom priestore, ako je priestor medzi stenou
a nábytkom.
Počas nabíjania batérie batériu zasuňte pevne do tejto jednotky.
Ak batériu nepripojíte správne, koncovka batérie sa môže poškodiť.
Aby ste batériu ochránili, po dokončení nabíjania ju z tejto jednotky vyberte.
Túto jednotku nevystavujte pádom ani mechanickým nárazom.
Túto jednotku používajte v dostatočnej vzdialenosti od TV a AM prijímačov.
Ak ju umiestnite do ich blízkosti, šum z tejto jednotky môže prenikať do TV alebo
rádia.
Po použití túto jednotkou odpojte od stenovej zásuvky. Sieťový kábel odpojte
ťahaním za zástrčku. Nikdy neťahajte za samotný sieťový kábel.
Dávajte pozor, aby do kontaktu s kovovými časťami tejto jednotky neprišli žiadne
kovové predmety. Ak k tomu dôjde, môže dôjsť k skratovaniu a poškodeniu tejto
jednotky.
Batéria a táto jednotka môžu byť počas a ihneď po nabíjaní horúce.
USB konektor tejto jednotky slúži len na výstup. Nepripájajte ho k USB portu
počítača a pod. V opačnom prípade sa môžu vyskytnúť poruchy.
Niektoré nabíjateľné zariadenia s rozhraním USB sa nemôžu používať v spojení
s touto jednotkou. Taktiež aj niektoré zariadenia nemusia počas nabíjania fungovať.
Špecikácie ohľadne nabíjania si pozrite v návode na obsluhu svojho zariadenia.
Ak budete používať USB konektor tejto jednotky, vložte batériu do pripojeného
zariadenia. V opačnom prípade dôjde k strate údajov zo zariadenia, alebo
k poškodeniu v dôsledku zlyhania zariadenia.
Varujeme vás, že v prípade niektorých zariadení môže dôjsť k strate ich vstupnej
pamäte bez ohľadu na skutočnosť, že sa používajú v spojení s USB konektorom tejto
jednotky. (Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu svojho zariadenia.) Najprv
vždy vykonajte zálohovanie vstupnej pamäte. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za
žiadne straty týkajúce sa vstupnej pamäte pri používaní tejto jednotky.
Pred používaním tejto jednotky skontrolujte, že jej hodnoty napätia a prúdu sa
zhodujú s údajmi pre zásuvku.
V závislosti na podmienkach používania USB konektora tejto jednotky sa môže
táto jednotka v prípade vysokého vstupného prúdu z bezpečnostných dôvodov
automaticky vypnúť.
Spoločnosť Sony negarantuje prevádzku tejto jednotky pri používaní USB
rozbočovača alebo USB predlžovacieho kábla. Vždy dodržiavajte stanovený postup
pripojenia USB kábla dodávaného s vaším zariadením.
Ak nebudete túto jednotku používať, odpojte USB kábel od USB konektora jednotky
a uskladnite ju.
Údržba
Ak sa táto jednotka zašpiní, utrite ju mäkkou suchou tkaninou.
Ak sa táto jednotka veľmi zašpiní, utrite ju tkaninou navlhčenou malým množstvom
roztoku neutrálneho prostriedku z rozpúšťajúcimi vlastnosťami a utrite ju dosucha.
Nepoužívajte riedidlá, benzín alkohol a pod., pretože poškodia povrch tejto
jednotky.
Ak budete používať tkaninu na čistenie napustenú chemikáliou, prečítajte si návod
na jej používanie.
Používanie prchavých rozpúšťadiel, ako sú insekticídy, alebo dlhodobé ponechanie
tejto jednotky v kontakte s gumou alebo vinylom môže spôsobiť zničenie alebo
poškodenie tejto jednotky.
Funkcie
Nabíjačka batérií BC-QM1 sa môže používať nasledovným spôsobom.
Táto jednotka môže nabíjať alebo napájať zariadenia Sony (videokamery a pod.)
pomocou USB kábla kompatibilného s vaším zariadením. (funkcia sieťového
adaptéra s rozhraním USB)
Táto jednotka sa môže používať na nabíjanie batérií „InfoLITHIUM“ značky Sony
(séria V/séria H/séria P/séria W/séria M). (funkcia nabíjačky batérií)
Prevádzkový režim tejto jednotky
Funkcia sieťového adaptéra s rozhraním USB a funkcia nabíjačky batérií sa môžu
používať súčasne. (režim súčasného nabíjania)
Táto jednotka môže batériu nabíjať rýchlejšie než zvyčajne, a to po stlačení tlačidla
rýchleho nabíjania. (režim rýchleho nabíjania)
Prevádzkový
režim
Nabíjanie batérie USB výstup Tlačidlo rýchleho
nabíjania
Režim súčasného
nabíjania
Štandardné
nabíjanie
Zapnutý O (Vyp.)
Režim rýchleho
nabíjania
Rýchle nabíjanie Vypnutý On (Zap.)
Batérie „InfoLITHIUM“ (séria V/séria H/séria P/séria W/séria M) sú označené
značkou
/ / / / .
„InfoLITHIUM“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
Táto jednotka sa nemôže používať na nabíjanie nikel-kadmiového ani nikel-
metal-hybridového typu batérií.
Táto jednotka sa môže používať len na nabíjanie batérií „InfoLITHIUM“ značky
Sony (séria V/séria H/séria P/séria W/séria M).
Označenie súčastí
Indikátor stavu nabíjania1
Indikátor CHARGE2
Tlačidlo rýchleho nabíjania3
USB konektor4
Koncovka na pripojenie batérie (pre sériu M)5
Koncovka na pripojenie batérie (pre sériu V/H/P)6
Koncovka na pripojenie batérie (pre sériu W)7
Značka 8 (pre sériu M/V/H/P)
Značka 9 (pre sériu W)
Koncovka vstupu striedavého prúdu10
Nabíjanie batérie
Batéria sa nabíja pripojením k tejto jednotke.
1 Pripojte batériu.
InfoLITHIUM séria V/H/P (pozrite si obrázok )
InfoLITHIUM séria M (pozrite si obrázok )
Zarovnajte značku na batérii v smere značky na tejto jednotke a zasuňte ju.
Zasuňte batériu v znázornenom smere.
InfoLITHIUM séria W (pozrite si obrázok )
Zarovnajte značku na batérii v smere značky na tejto jednotke a spojte
batériu s koncovkou na pripojenie batérie (pre sériu W) na tejto jednotke.
Zatlačte batériu v znázornenom smere, až kým nebude vnútri tejto jednotky
zarovno.
2 Pripojte sieťový kábel k tejto jednotke a následne k stenovej zásuvke
(pozrite si obrázok ).
Indikátor nabíjania CHARGE (oranžový) sa rozsvieti a začne sa nabíjanie.
Indikátor nabíjania CHARGE zhasne, keď je batéria nabitá na asi 90 %.
Indikátor stavu nabíjania zhasne, keď sa nabíjanie skončilo. (úplné nabitie)
Poznámky
Túto jednotku nezdvíhajte držiac za batériu.
Dávajte pozor, aby ste batériou do tejto jednotky nenarazili.
Dávajte pozor, aby ste pri pripájaní alebo vyberaní batérie nezachytili svoje prsty.
Vybratie batérie
InfoLITHIUM séria V/H/P
InfoLITHIUM séria M
Batériu vyberte vysunutím v opačnom smere, ako ste ju vkladali.
InfoLITHIUM séria W
Zdvihnite batériu a vyberte ju.
Približný stav nabíjania môžete kontrolovať pomocou indikátora stavu nabíjania.
, ... Nesvieti, , ... Svieti
Indikátor stavu nabíjania Indikátor nabíjania CHARGE
Okamžite po
pripojení batérie –
30 %
30 % - 60 %
60 % – 90 %
90 % – úplné nabitie
Úplné nabíjanie sa
skončilo
Úroveň nabitia znázornená indikátorom stavu nabíjania a percentuálne hodnoty
v hore uvedenej tabuľke sú len približné.
Aktuálny stav sa môže líšiť v závislosti na okolitej teplote a stave batérie.
Doba nabíjania
V nasledujúcej tabuľke je uvádzaná doba nabíjania úplne vybitej batérie.
Batéria NP-FH50 NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100
Doba úplného
nabitia
170 195 400 750
Batéria NP-FW50
NP-FM500H
NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
Doba úplného
nabitia
145 270 205 395 620
Približný počet minút nabitia vybitej batérie.
Viac informácií o životnosti batérie nájdete v návode na obsluhu svojho zariadenia.
Doba nabíjania sa môže líšiť v závislosti na okolitej teplote alebo stave batérie.
Uvádzané časy sú pre nabíjanie vybitej batérie, ktorá sa vybila používaním
zariadenia a pri nabíjaní touto jednotkou pri okolitej teplote 25 °C.
Teplota nabíjania
Rozsah teplôt pre nabíjanie je 0 °C až 40 °C. Na dosiahnutie maximálnej účinnosti
batérie sa odporúča rozsah teplôt pri nabíjaní 10 °C až 30 °C.
Poznámky
Ak sa indikátor nabíjania CHARGE nerozsvieti, skontrolujte, či je batéria pevne
pripojená k tejto jednotke.
Pri nainštalovaní úplne nabitej batérie sa indikátor nabíjania CHARGE rozsvieti
a potom zhasne.
Nabitie batérie, ktorú ste dlhodobo nepoužívali, môže trvať dlhšie.
Používanie tejto jednotky s USB káblom
(pozrite si obrázok )
1 Pripojte svoje zariadenie k tejto jednotke.
2 Pripojte sieťový kábel k tejto jednotke a potom k stenovej zásuvke.
Napájanie sa spustí automaticky.
Napájanie sa nespustí, ak svieti tlačidlo rýchleho nabíjania. Pred používaním tejto
jednotky stlačte tlačidlo rýchleho nabíjania na vypnutie tejto funkcie.
3 Po úplnom nabití zariadenia odpojte túto jednotku zo siete
a zariadenie odpojte od tejto jednotky.
Poznámky
USB kábel sa s touto jednotkou nedodáva. Pripravte si USB kábel kompatibilný
s vaším zariadením.
Na používanie funkcie sieťového adaptéra s rozhraním USB tejto jednotky budete
musieť vykonať vo vašom zariadení určité činnosti. Prevádzka a špecikácie sa líšia
v závislosti na modeli vášho zariadenia. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu
svojho zariadenia.
Pripojenie tejto jednotky k zariadeniu
pomocou USB kábla pri súčasnom nabíjaní
batérie (režim súčasného nabíjania)
Táto jednotka môže nabíjať batériu a súčasne napájať zariadenie pripojené pomocou
USB kábla.
Podrobnosti o pripojení batérie k tejto jednotke nájdete v časti „Nabíjanie batérie“.
Podrobnosti o pripojení zariadenia nájdete v časti „Používanie tejto jednotky s USB
káblom“.
Krátkodobé nabíjanie (režim rýchleho
nabíjania)
Počas nabíjania batérie stlačte tlačidlo rýchleho nabíjania, čím dôjde k nabitiu za kratší
čas.
Počas režimu rýchleho nabíjania sa tlačidlo rýchleho nabíjania rozsvieti na oranžovo.
Poznámky
„Režim súčasného nabíjania“ a „režim rýchleho nabíjania“ sa nemôžu používať
súčasne.
Keď sa spustí režim rýchleho nabíjania, napájanie zariadenia pripojeného USB
káblom sa zastaví.
Pred používaním vždy skontrolujte stav svojho zariadenia.
Po dokončení rýchleho nabíjania sa napájanie zariadenia pripojeného USB káblom
obnoví.
Ak nie je pripojená žiadna batéria, táto jednotka sa do režimu rýchleho nabíjania
neprepne. Pred používaním tlačidla rýchleho nabíjania vždy k tejto jednotke
pripojte batériu.
Doba nabíjania v režime rýchleho nabíjania
Batéria NP-FH50 NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100
Doba úplného
nabitia
70 80 125 230
Batéria NP-FW50
NP-FM500H
NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
Doba úplného
nabitia
115 160 140 225 330
Približný počet minút na nabitie vybitej batérie.
Doba nabíjania sa môže líšiť v závislosti na stave batérie alebo okolitej teplote.
Uvádzané časy sú pre nabíjanie vybitej batérie, ktorá sa vybila používaním
zariadenia a pri nabíjaní touto jednotkou pri okolitej teplote 25 °C.
Táto jednotka podporuje celosvetové napätie v rozsahu 100 V až 240 V.
Nepoužívajte elektronický napäťový transformátor, pretože môže spôsobiť
poruchu.
Tvar stenových zásuviek sa líši v závislosti na krajine alebo regióne. Túto
skutočnosť si overte pred odchodom.
Riešenie problémov
Ak indikátor nabíjania CHARGE bliká, pozrite si nasledujúcu schému.
Indikátor nabíjania CHARGE bliká dvoma spôsobmi.
Bliká pomaly: Opakovane sa rozsvieti a zhasne v intervale 1,5 sekundy.
Bliká rýchlo: Opakovane sa rozsvieti a zhasne v intervale 0,15 sekundy.
Postup závisí na spôsobe blikania indikátora nabíjania CHARGE.
Ak indikátor nabíjania CHARGE bliká pomaly
Nabíjanie je pozastavené. Táto jednotka je v pohotovostnom režime.
Ak je teplota v miestnosti mimo odporúčaného rozsahu teplôt, nabíjanie sa
automaticky zastaví.
Keď sa teplota miestnosti upraví na teplotu v rámci odporúčaného rozsahu teplôt,
indikátor nabíjania CHARGE sa rozsvieti a nabíjanie sa znova spustí.
Odporúčame nabíjať batériu pri teplote 10 °C až 30 °C.
Ak indikátor nabíjania CHARGE bliká rýchlo
Pri prvom nabíjaní batérie môže v jednej z nasledujúcich situácií blikať indikátor
nabíjania CHARGE rýchlo.
Ak k tomu dôjde, vyberte batériu z tejto jednotky, znova ju pripojte a nabite.
Ak sa batéria dlhodobo nepoužívala.
Ak ste batériu dlhodobo ponechali vo fotoaparáte.
Ihneď po zakúpení.
Ak indikátor nabíjania CHARGE bliká rýchlo, pozrite si nasledujúcu schému.
Vyberte nabíjanú batériu a potom znova pevne pripojte rovnakú batériu.
Prosím, spojte sa s najbližším predajcom výrobkov značky Sony v súvislosti
s problémovým výrobkom.
Indikátor nabíjania CHARGE
bliká znova:
Nainštalujte inú batériu.
Indikátor nabíjania CHARGE
bliká znova:
Problém je v tejto jednotke.
Indikátor nabíjania CHARGE sa
rozsvieti a nebude znova blikať:
Ak sa indikátor nabíjania CHARGE
nerozsvieti, pretože uplynula doba
nabíjania, nie je žiadny problém.
Indikátor nabíjania CHARGE sa
rozsvieti a nebude znova blikať:
Ak sa indikátor nabíjania CHARGE
nerozsvieti, pretože uplynula doba
nabíjania, problém je v batérii
nainštalovanej najprv.
Batériu nemožno nabíjať.
Táto jednotka nie je pripojená k stenovej zásuvke.
Pripojte správne sieťový kábel k tejto jednotke a k stenovej zásuvke.
Batéria nie je pevne pripojená.
Batériu k tejto jednotke správne pripojte.
Zariadenie pripojené pomocou USB kábla nefunguje.
Táto jednotka nie je pripojená k stenovej zásuvke.
Pripojte správne sieťový kábel k tejto jednotke a k stenovej zásuvke.
Zariadenie pripojené k tejto jednotke možno bude potrebné obsluhovať.
Pozrite si návod na obsluhu pripojeného zariadenia.
Táto jednotka je prepnutá na režim rýchleho nabíjania.
Keď je táto jednotka nastavená na režim rýchleho nabíjania, napájanie zariadenia
pripojeného pomocou USB kábla je zastavené.
Použite tlačidlo rýchleho nabíjania a skontrolujte, že indikátor nesvieti.
Technické údaje
Menovité hodnoty na vstupe 100 V – 240 V AC 50 Hz/60 Hz
0,38 A
Menovité hodnoty na výstupe 8,4 V DC 1 600 mA (BATTERY CHARGE)
5,0 V DC 1 500 mA (USB POWER 5V 1500mA)
Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota –20 °C až +60 °C
Rozmery (približne) 67 mm × 49 mm × 105 mm (š/v/h)
Hmotnosť Približne 170 g
Dodané položky Nabíjačka batérií (BC-QM1) (1)
Sieťový kábel (1)
Súprava vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Köszönjük, hogy a Sony akkumulátortöltőt választotta.
Az akkumulátortöltő használata előtt kérjük, olvassa el gyelmesen ezeket a használati
utasításokat, és tartsa meg ezeket utólagos hivatkozás céljából.
A tápfeszültséget, energiafogyasztást stb. a készülék alján található adattábla
tartalmazza.
VIGYÁZAT
Tűz vagy elektromos áramütés veszélyének csökkentése érdekében
1) ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek
2) ne helyezzen a készülékre folyadékkal töltött tárgyakat, például vázát.
FIGYELEM
A készüléket ne helyezze el szűk helyen, például a fal és egy bútordarab között.
A készüléket csatlakoztassa egy közeli fali csatlakozóaljzatba.
A tápegység nincs lecsatlakoztatva akkor sem, ha a készülék CHARGE jelzőfénye
nem világít. Ha a készülék használata során bármilyen probléma lép fel, húzza ki
a csatlakozót a fali csatlakozóaljzatból, és szakítsa meg a tápellátást.
Ha az egység a fali csatlakozóaljzathoz van csatlakoztatva, akkor nincs lekapcsolva
a tápellátásról akkor sem, ha maga a készülék ki van kapcsolva.
Ne tegye ki az akkumulátorokat erős hő, például napsütés, tűz vagy hasonló hőforrás
hatásának.
A terméket tesztelték és igazolták az EMC előírásnak való megfelelőségét 3 méternél
rövidebb csatlakozókábel használata esetén.
<Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink
számára>
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán),
vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával
kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott
címekhez forduljon.
Európai vásárlóink számára
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy
a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy
az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Használatra vonatkozó megjegyzések
A készülék műszaki adatai nem tartalmaznak por- és vízmentességre
vonatkozó adatokat.
A felvett tartalomra vonatkozó jótállás
A felvételek tartalmáért nem nyújthatunk kártérítést, ha a felvétel vagy a lejátszás az
egység hibája miatt nem valósult meg.
Hová ne helyezze a készüléket
A készüléket ne helyezze az alábbi helyekre sem használat, sem tárolás céljából.
Ellenkező esetben hiba jelentkezhet.
Közvetlen napfényre, például műszerfalra vagy fűtőtest közelébe, mivel a készülék
deformálódhat vagy meghibásodhat
Nagymértékben rezgő helyre
Erős elektromágneses térbe vagy erős sugárzásnak kitett helyre
Nagy mennyiségű homokot tartalmazó helyre
Tengerparton vagy egyéb homokos területeken, ahol porfelhő keletkezhet, védje
a készüléket a homokkal és porral szemben. Fennáll a meghibásodás kockázata.
Használatra vonatkozó gyelmeztetések
Csatlakoztassa az egységet egy elérhető fali aljzathoz. A tápegység nincs
lecsatlakoztatva akkor sem, ha a készülék CHARGE jelzőfénye nem világít. Ha
a készülék használata során bármilyen probléma lép fel, húzza ki a csatlakozót a fali
csatlakozóaljzatból, és szakítsa meg a tápellátást.
A készüléket ne helyezze el szűk helyen, például a fal és egy bútordarab között.
Az akkumulátor töltéséhez helyezze be az akkumulátort a készülékbe.
Ha az akkumulátort nem csatlakoztatja helyesen, az érintkezője sérülhet.
Az akkumulátor védelme érdekében a feltöltést követően távolítsa el azt
a készülékből.
Ne ejtse le, és ne tegye ki mechanikus ütközésnek a készüléket.
Tartsa a készüléket távol TV és AM vevőktől.
Ha a készüléket ezek közelében helyezi el, zavarhatja a TV vagy rádióvételt.
Használat után húzza ki a készüléket a fali csatlakozóaljzatból. Amikor kihúzza az
aljzatból a tápkábelt, mindig a csatlakozót fogja. Sohase húzza magát a tápkábelt.
Ügyeljen rá, hogy semmilyen fémtárgy ne kerüljön érintkezésbe a készülék fémes
részeivel. Ha ez megtörténik, zárlat keletkezhet, és a készülék meghibásodhat.
Az akkumulátor és ez a készülék felforrósodhat a töltés során vagy közvetlenül
utána.
A készülék USB-konnektora csak kimenetként szolgál. Ne csatlakoztassa számítógép
USB-portjához, stb.
Ez meghibásodást okozhat. Egyes USB útján újratölthető eszközök nem
használhatók ezzel a készülékkel. Az is előfordulhat, hogy bizonyos eszközök nem
működtethetők a töltésük során. Ellenőrizze az újratöltésre vonatkozó adatokat az
eszköze műszaki adatai között.
Ha a készülék USB-csatlakozóját használja, helyezzen akkumulátort a csatlakoztatott
eszközbe. Ellenkező esetben az eszköz adatai eszközhiba miatt elveszhetnek vagy
meghibásodhatnak.
Vegye gyelembe, hogy egyes eszközök váratlanul elveszíthetik a bemeneti
memóriájukat tekintet nélkül arra, hogy a készülék USB-csatlakozóját használják-e.
(A részleteket olvassa el az eszközhöz mellékelt használati útmutatóban.) Előzőleg
mindig készítsen biztonsági másolatot a bemeneti memóriáról. A Sony nem vonható
felelősségre a bemeneti memória készülék használata közben felmerülő adatvesztése
miatt.
A készülék használata előtt győződjön meg róla, hogy az áramerősség és a feszültség
megegyezik a fali csatlakozóaljzatéval.
A készülék USB-csatlakozója használati feltételeitől függően a készülék
automatikusan kikapcsolhat biztonsági okokból, ha a bemeneti áramerősség túl
magas.
A Sony nem garantálja a készülék működőképességét USB-elosztó vagy USB-
hosszabbítókábel használata esetén. Mindig kövesse az eszközéhez mellékelt USB-
kábelhez javasolt csatlakoztatási módot.
Ha nem használja ezt a készüléket, húzza ki az USB-kábelt az USB-csatlakozóból, és
tegye el.
Karbantartás
Ha a készülék beszennyeződik, törölje le egy puha száraz törlőruhával.
Ha a készülék nagyon beszennyeződik, törölje le egy kis semleges tisztítószert
tartalmazó törlőruhával, majd törölje szárazra.
Ne használjon hígítószert, benzint, szeszt stb., mivel ezek károsítják a készülék
felszínét.
Ha vegyszert tartalmazó törlőruhát használ, nézze meg a felhasználói kézikönyvet.
Erősen párolgó anyag, például rovarirtó, vagy gumival vagy viniltartalmú termékkel
történő tartós érintkezés a berendezés károsodását okozhatja.
Jellemzők
A BC-QM1 akkumulátortöltő az alábbi módon használható.
Az egységgel Sony-eszközöket (videokamerákat, stb.) tölthet vagy táplálhat az
eszközzel kompatibilis USB-kábel segítségével. (USB AC adapter funkció)
Az egységet Sony „InfoLITHIUM” akkumulátorok (V sorozat/H sorozat/P
sorozat/W sorozat/M sorozat) töltőjeként használhatja. (Akkumulátortöltő funkció)
Az egység üzemmódja
Az USB AC adapter funkció és az akkumulátortöltő funkció egyidejűleg is
használható. (Egyidejű töltés üzemmód)
Az akkumulátor szokásosnál gyorsabb töltését a gyorstöltés-gomb megnyomásával
érheti el. (Gyorstöltés üzemmód)
Üzemmód Akkumulátortöltés USB-kimenet Gyorstöltés-
gomb
Egyidejű töltés
üzemmód
Normál töltés Engedélyezve Ki
Gyorstöltés
üzemmód
Gyors töltés Letiltva Be
Az „InfoLITHIUM” akkumulátorokon (V sorozat/H sorozat/P sorozat/W sorozat/M
sorozat)
/ / / / jelölés található.
Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye.
Ez az egység nem használható nikkel-kadmium vagy nikkel fémhidrid típusú
akkumulátorok töltésére.
Az egységet csak Sony „InfoLITHIUM” akkumulátorok (V sorozat/H sorozat/P
sorozat/W sorozat/M sorozat) töltésére használhatja.
A termék részei
Töltés állapotjelző-fénye1
CHARGE jelzőfény2
Gyorstöltés-gomb3
USB-csatlakozó4
Akkumulátor kivezetése (az M sorozatnál)5
Akkumulátor kivezetése (a V/H/P sorozatnál)6
Akkumulátor kivezetése (a W sorozatnál)7
8 jel (az M/V/H/P sorozatnál)
9 jel (a W sorozatnál)
Tápellátás bemeneti csatlakozója10
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor a készülékhez történő csatlakoztatással tölthető.
1 Csatlakoztassa az akkumulátort.
InfoLITHIUM V/H/P sorozat (lásd a ábrát)
InfoLITHIUM M sorozat (lásd a ábrát)
Igazítsa az akkumulátoron lévő jelet az egységen lévő jel irányába, majd
helyezze be.
Csúsztassa be az akkumulátort az ábrán jelzett irányban.
InfoLITHIUM W sorozat (lásd a ábrát)
Igazítsa az akkumulátoron lévő jelet az egységen lévő jel irányába, majd
hozza az akkumulátort érintkezésbe az egység akkumulátorkivezetésével (W
sorozatnál).
Nyomja be az akkumulátort az ábrán jelzett irányban, amíg nem illeszkedik az
egységbe.
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez, majd egy fali
csatlakozóaljzatba (lásd a ábrát).
Felgyullad a CHARGE jelzőfény (narancs), és megkezdődik a töltés.
Amikor az akkumulátor feltöltődött kb. 90 %-ra, a CHARGE jelzőfény kialszik.
Amikor a feltöltés befejeződött, a töltés jelzőfénye kialszik. (Teljes feltöltés)
Megjegyzések
Ne emelje az egységet az akkumulátornál fogva.
Ügyeljen arra, hogy ne üsse az akkumulátort hozzá az egységhez.
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor csatlakoztatásakor vagy eltávolításakor be ne
csípje az ujjait.
Az akkumulátor eltávolítása
InfoLITHIUM V/H/P sorozat
InfoLITHIUM M sorozat
Az akkumulátort a behelyezéssel ellentétes irányba csúsztatva távolítsa el.
InfoLITHIUM W sorozat
Emelje ki az akkumulátort.
A töltés megközelítőleges állapotát a töltés állapotjelző fényével ellenőrizheti.
, ... Ki, , ... Világít
Töltés állapotjelző-fénye CHARGE jelzőfény
Közvetlenül az
akkumulátor behelyezését
követően – 30 %
30 % - 60 %
60 % – 90 %
90 % – teljes feltöltés
Teljes feltöltés befejeződött
A töltés állapotjelző fénye által jelzett töltésszint és a fenti táblázatban lévő százalékos
értékek csak becsült értékek.
A tényleges érték a környező hőmérséklettől vagy az akkumulátor állapotától függően
eltérhet.
Töltésidő
Az alábbi táblázat a teljesen kimerült akkumulátor töltési idejét mutatja.
Akkumulátor NP-FH50 NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100
Teljes töltés
ideje
170 195 400 750
Akkumulátor NP-FW50
NP-FM500H
NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
Teljes töltés
ideje
145 270 205 395 620
Egy üres akkumulátor feltöltésének a megközelítőleges ideje percben.
Az akkumulátor élettartamáról további tudnivalókat az eszköz használati
utasításában talál.
A töltési idő eltérhet az akkumulátor állapotától és a környező hőmérséklettől
függően.
A feltüntetett idők üres akkumulátor töltésére vonatkoznak, amely az eszközben
merült le, 25 °C-os környező hőmérsékletet feltételezve.
Feltöltés hőmérséklete
A töltés hőmérsékletet-tartománya 0 °C – 40 °C.
Az akkumulátor maximális hatékonysága érdekében a töltéshez 10 °C – 30 °C
hőmérsékletet-tartományt ajánlunk.
Megjegyzések
Ha a CHARGE jelzőfény nem világít, győződjön meg róla, hogy az akkumulátor
biztonságosan be van helyezve a készülékbe.
Ha teljesen feltöltött akkumulátort helyez be, a CHARGE jelzőfény egyszer felvillan,
majd kialszik.
Ha hosszú ideig nem használ egy akkumulátort, a feltöltése a szokásosnál hosszabb
időt vehet igénybe.
Ezt a készüléket USB-kábellel használja
(lásd a ábrát)
1 Csatlakoztassa a készüléket az egységhez.
2 Csatlakoztassa a tápkábelt az egységhez, majd a fali
csatlakozóaljzatba.
A tápellátás automatikusan elindul.
A tápellátás nem indul el, ha világít a gyorstöltés gombja. Az egység használata
előtt kapcsolja ki a jelzőfényt a gyorstöltés-gomb megnyomásával.
3 Az eszköz teljes feltöltését követően húzza ki a csatlakozót az
egységből, és válassza le a készüléket az egységtől.
Megjegyzések
Az egységhez nincs USB-kábel mellékelve. Készítsen elő egy eszközével kompatibilis
USB-kábelt.
Lehet, hogy az egység USB AC adapter funkciójának a használatához el kell végeznie
valamilyen műveletet az eszközén. Ez a művelet és a műszaki adatok az eszköz
modelljétől függnek. A részleteket az eszköze használati utasításában találja.
Az egység csatlakoztatása az eszközhöz
USB-kábellel akkumulátortöltés közben
(egyidejű töltés üzemmód)
Az egységgel egyidejűleg tölthet akkumulátort és táplálhat egy USB-kábellel
csatlakoztatott eszközt.
Az akkumulátor egységhez történő csatlakoztatásáról a „Az akkumulátor töltése” című
fejezetben olvashat.
A készülékhez történő csatlakoztatásáról a „Ezt a készüléket USB-kábellel használja”
című fejezetben olvashat.
Feltöltés rövidebb idő alatt (gyorstöltés
üzemmód)
Az akkumulátort rövidebb idő alatt feltöltheti, ha a töltés során megnyomja
a gyorstöltés gombját.
A gyorstöltés gombja gyorstöltés üzemmódban narancssárga színnel világít.
Megjegyzések
Az „egyidejű töltés üzemmód” és a „gyorstöltés üzemmód” nem használható
egyszerre.
A gyorstöltés elkezdése után az USB-kábellel csatlakoztatott eszköz töltése leáll.
A használata előtt mindig ellenőrizze az eszköze állapotát.
A gyorstöltés befejezése után az USB-kábellel csatlakoztatott eszköz töltése
újraindul.
Az egység nem kapcsol gyorstöltés üzemmódba, ha nincs hozzá akkumulátor
csatlakoztatva. A gyorstöltés-gomb megnyomása előtt mindig csatlakoztasson
akkumulátort az egységhez.
A töltés időtartama gyorstöltés üzemmódban
Akkumulátor NP-FH50 NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100
Teljes töltés
ideje
70 80 125 230
Akkumulátor NP-FW50
NP-FM500H
NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
Teljes töltés
ideje
115 160 140 225 330
Egy lemerült akkumulátor megközelítőleges feltöltési ideje percben.
A töltési idő eltérhet az akkumulátor állapotától és a környező hőmérséklettől
függően.
A feltüntetett idők üres akkumulátor töltésére vonatkoznak, amely az eszközben
merült le, 25 °C-os környező hőmérsékletet feltételezve.
Ez a készülék az egész világon használható 100 V – 240 V feszültséggel.
Ne használjon elektronikus feszültségtranszformátort, mivel ez meghibásodáshoz
vezethet.
A fali csatlakozóaljzat országonként és területenként eltérhet. Utazás előtt
érdeklődjön.
Hibaelhárítás
Ha a CHARGE jelzőfény villog, nézze meg az alábbi táblázatot.
A CHARGE jelzőfény kétféleképpen villoghat.
Lassan villog: Ismételten be- és kikapcsol 1,5 másodpercenként
Gyorsan villog: Ismételten be- és kikapcsol 0,15 másodpercenként
Az elvégzendő művelet a CHARGE jelzőfény villogásának a módjától függ.
A CHARGE jelzőfény tartósan lassan villog.
A töltés fel van függesztve. A készülék készenléti állapotban van.
Ha a terem hőmérséklete elhagyja a megfelelő hőmérséklettartományt, a töltés
automatikusan leáll.
Amikor a terem hőmérséklete visszatér a megfelelő hőmérséklettartományba,
a CHARGE jelzőfény világítani kezd, és a töltés újraindul.
Az akkumulátor töltéséhez 10 °C – 30 °C hőmérsékletet ajánlunk.
A CHARGE jelzőfény tartósan gyorsan villog.
Amikor először tölti az akkumulátort az alábbi feltételek között, a CHARGE
jelzőfény gyorsan villoghat.
Ha ez megtörténik, vegye ki az akkumulátort a készülékből, helyezze vissza, és töltse
újra.
Ha az akkumulátor hosszú ideig használaton kívül volt
Ha az akkumulátor hosszú ideig a kamerában volt tárolva
Közvetlenül a vásárlást követően
Ha a CHARGE jelzőfény tartósan gyorsan villog, nézze meg az alábbi táblázatot.
Távolítsa el a töltés alatt álló akkumulátort, és biztonságosan helyezze vissza újra.
Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőjéhez a termékkel, amely a problémát
okozhatja.
A CHARGE jelzőfény újra villog:
Helyezzen be egy másik
akkumulátort.
A CHARGE jelzőfény újra villog:
A készülékkel valami gond van.
A CHARGE jelzőfény világítani kezd,
és már nem villog:
Ha a CHARGE jelzőfény kialszik a
feltöltési idő elteltével, akkor minden
rendben van.
A CHARGE jelzőfény világítani kezd,
és már nem villog:
Ha a CHARGE jelzőfény kialszik
a feltöltési idő elteltével, akkor a
probléma az elsőként behelyezett
akkumulátorral van.
Az akkumulátor nem tölthető.
A készülék nincs a fali aljzathoz csatlakoztatva.
Csatlakoztassa a tápkábelt megfelelően a készülékhez, majd egy fali
csatlakozóaljzatba.
Az akkumulátor nincs biztonságosan behelyezve.
Az akkumulátort helyezze be helyesen a készülékbe.
Az USB-kábellel csatlakoztatott eszköz nem működik.
A készülék nincs a fali aljzathoz csatlakoztatva.
Csatlakoztassa a tápkábelt megfelelően a készülékhez, majd egy fali
csatlakozóaljzatba.
Lehet, hogy a készülékhez csatlakoztatott eszközt kezelni kell.
Olvassa el a csatlakoztatott eszköz felhasználói útmutatóját.
Az egység gyorstöltés üzemmódban van.
Ha az egységet gyorstöltés módba kapcsolja, az USB-kábellel csatlakoztatott
eszköz töltése leáll.
Használja a gyorstöltés-gombot, és ellenőrizze, hogy a rajta lévő jelzőfény nem
világít.
Műszaki adatok
Névleges bemenet 100 V – 240 V~ 50 Hz/60 Hz
0,38 A
Névleges kimenet 8,4 V= 1 600 mA (BATTERY CHARGE)
5,0 V= 1 500 mA (USB POWER 5V 1500mA)
Üzemhőmérséklet 0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet -20 °C – +60 °C
Méretek (kb.) 67 mm × 49 mm × 105 mm (sz/ma/mé)
Tömeg Kb. 170 g
A csomag tartalma Akkumulátortöltő (BC-QM1) (1)
Tápegység (1)
Nyomtatott dokumentáció
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Vă mulţumim că aţi cumpărat încărcătorul de baterii Sony.
Înainte de a acţiona acest încărcător de baterii, citiţi cu atenţie acest manual şi
păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
Plăcuţa tehnică ce indică tensiunea de funcţionare, consumul de putere etc. se aă pe
partea de jos.
AVERTISMENT
Pentru a reduce pericolul de incendiu sau electrocutare,
1) nu expuneţi unitatea ploii sau umezelii.
2) nu aşezaţi obiecte pline de lichide, precum vazele, pe aparat.
ATENŢIE
Nu utilizaţi această unitate într-un loc îngust, cum ar cel dintre un perete şi o
mobilă.
Folosiţi priza de perete din apropiere când utilizaţi unitatea.
Chiar şi când lampa CHARGE a acestei unităţi este stinsă, alimentarea nu este
deconectată. Dacă întâmpinaţi probleme în timpul funcţionării unităţii, scoateţi-o
din priza de perete şi deconectaţi alimentarea electrică.
Pachetul nu este deconectat de la sursa de alimentare c.a. (reţea) cât este conectat la
priza de perete, chiar şi în cazul în care pachetul propriu-zis a fost oprit.
Nu expuneţi bateriile căldurii excesive, precum cea degajată de razele soarelui, foc sau
alte surse asemănătoare.
Acest produs a fost testat şi dovedit conform cu limitele prevăzute în reglementarea
CEM pentru utilizarea cablurilor de conexiune mai mici de 3 metri.
< Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE >
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot
adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi
documentele de garanţie ce însoţesc aparatul.
Pentru clienţii din Europa
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte
ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul
că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie
predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a
sănătăţii umane, dacă produsul ar fost dezafectat în mod necorespunzător.
Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe
detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
Note privind utilizarea
Această unitate nu are dotări antipraf, antipicături sau de etanşare.
Garanţia pentru conţinutul înregistrat
Nu este posibilă recompensarea pentru conţinutul înregistrării dacă înregistrarea sau
redarea nu se realizează datorită funcţionării incorecte a acestei unităţi.
Locuri în care să nu aşezaţi unitatea
Nu aşezaţi această unitate în niciunul dintre următoarele locuri, e în scop de utilizare,
e de depozitare. În cazul nerespectării acestei instrucţiuni, pot apărea defecţiuni.
În lumina directă a soarelui, cum ar pe borduri de autovehicul sau lângă aparate de
încălzire, deoarece unitatea se poate deforma sau se poate defecta
În locuri cu vibraţii excesive
În locuri cu câmpuri electromagnetice puternice sau radiaţii
În locuri cu mult nisip
În locuri precum plajele sau alte zone nisipoase sau unde se formează nori de praf,
protejaţi această unitate contra nisipului şi prafului. Există un pericol de defectare.
Precauţii privind utilizarea
Conectaţi această unitate la o priză de perete disponibilă. Chiar şi când lampa
CHARGE a acestei unităţi este stinsă, alimentarea nu este deconectată. Dacă
întâmpinaţi probleme în timpul funcţionării unităţii, scoateţi-o din priza de perete şi
deconectaţi alimentarea electrică.
Nu utilizaţi această unitate într-un loc îngust, cum ar cel dintre un perete şi o
mobilă.
Fixaţi ferm pachetul de baterii la această unitate când încărcaţi pachetul de baterii.
Borna bateriei se poate deteriora dacă pachetul de baterii nu este ataşat corect.
Pentru a proteja pachetul de baterii, scoateţi-l din această unitate când încărcarea a
fost încheiată.
Nu scăpaţi şi nu supuneţi unitatea şocurilor mecanice.
Ţineţi această unitate la distanţă de televizoare sau receptoare AM.
Zgomotul produs de această unitate poate perturba funcţionarea televizoarelor sau
radiourilor dacă se aă în apropierea lor.
Deconectaţi această unitate de la priza de perete după utilizare. Pentru a deconecta
cablul de alimentare electrică, trageţi-l de ştecăr. Nu trageţi niciodată de cablul de
alimentare electrică propriu-zis.
Asiguraţi-vă că niciun obiect metalic nu intră în contact cu componentele metalice
ale acestei unităţi. În această situaţie, se poate produce un scurtcircuit, iar unitatea
poate suferi defecţiuni.
Pachetul de baterii şi această unitate se pot încălzi în timpul sau imediat după
reîncărcare.
Conectorul USB al acestei unităţi este doar pentru ieşire. Nu-l conectaţi la portul
USB al calculatorului, etc. În caz contrar, puteţi cauza o defecţiune.
Unele dispozitive USB reîncărcabile nu pot folosite cu această unitate. De
asemenea, este posibil ca unele dispozitive să nu poată utilizate în timpul
încărcării. Vericaţi specicaţiile de încărcare din manualul de instrucţiuni al
dispozitivului dumneavoastră.
Atunci când utilizaţi conectorul USB al acestei unităţi, ataşaţi un pachet de baterii la
dispozitivul conectat. Nerespectarea recomandărilor poate provoca pierderea datelor
din dispozitiv sau daune datorită defectării dispozitivului.
Vă avertizăm că unele dispozitive îşi pot pierde brusc memoria de intrare indiferent
dacă sunt utilizate sau nu cu conectorul USB al acestei unităţi. (Pentru detalii,
consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat cu dispozitivul dumneavoastră.)
Faceţi întotdeauna o copie de rezervă a memoriei de intrare în prealabil. Sony nu
este responsabil pentru pierderea memoriei de intrare atunci când folosiţi această
unitate.
Asiguraţi-vă înainte de utilizarea acestei unităţi că tensiunea şi curentul acesteia se
potrivesc cu priza.
În funcţie de condiţiile de utilizare ale conectorului USB al acestei unităţi, unitatea
se poate închide în mod automat din motive de siguranţă în cazul în care curentul
de intrare este prea mare.
Sony nu garantează funcţionarea acestei unităţi dacă o utilizaţi cu un hub USB sau
cu un cablu de prelungire USB. Folosiţi întotdeauna metoda de conectare indicată
pentru cablul USB furnizat cu dispozitivul dumneavoastră.
Atunci când nu folosiţi această unitate, deconectaţi cablul USB de la conectorul USB
al acesteia şi depozitaţi unitatea.
Întreţinere
Dacă această unitate se murdăreşte, ştergeţi-o cu o cârpă uscată şi moale.
Dacă această unitate se murdăreşte puternic, ştergeţi-o cu o cârpă cu puţin dizolvant
neutru şi apoi uscaţi-o prin ştergere.
Nu folosiţi diluanţi, benzen, alcool etc. deoarece ei vor deteriora suprafaţa acestei
unităţi.
Dacă utilizaţi o lavetă de curăţare chimică, consultaţi manualul său de instrucţiuni.
Dacă utilizaţi un dizolvant volatil, precum un insecticid, sau lăsaţi această unitate
în contact cu un produs de cauciuc sau vinil mai mult timp, unitatea poate suferi
deteriorări sau defecţiuni.
Caracteristici
Încărcătorul de baterie BC-QM1 poate utilizat după cum urmează.
Această unitate poate încărca sau alimenta dispozitive Sony (camere video etc.)
printr-un cablu USB compatibil cu dispozitivul dvs. (funcţie adaptor c.a. USB)
Această unitate poate utilizată drept încărcător pentru pachetele de baterii Sony
„InfoLITHIUM” (seria V/seria H/seria P/seria W/seria M). (funcţie încărcător
baterie)
Modul de utilizare a acestei unităţi
Funcţia de adaptor c.a. USB şi funcţia încărcător de baterie pot utilizate simultan.
(Mod de încărcare simultană)
Puteţi face ca această unitate să încarce un pachet de baterii mai rapid decât de
obicei apăsând butonul de încărcare rapidă. (Mod de încărcare rapidă)
Mod funcţionare Încărcare baterie Ieşire USB Buton încărcare
rapidă
Mod de încărcare
simultană
Încărcare normală Activat Oprit
Mod de încărcare
rapidă
Încărcare rapidă Dezactivat Pornit
Pachetele de baterii „InfoLITHIUM” (seria V/seria H/seria P/seria W/seria M) au
marcajul
/ / / / .
„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a Sony Corporation.
Această unitate nu poate folosită la încărcarea unui pachet de baterii nichel-
cadmiu sau a unui pachet de baterii nichel-hidrură de metal.
Această unitate poate utilizată doar pentru a încărca pachetele de baterii
„InfoLITHIUM” (seria V/seria H/seria P/seria W/seria M).
Identicarea componentelor
Lampă de indicare a stării încărcării1
Lampă CHARGE2
Buton încărcare rapidă3
Conector USB4
Bornă baterie (pentru seria M)5
Bornă baterie (pentru seria V/H/P)6
Bornă baterie (pentru seria W)7
Marcaj 8 (pentru seria M/V/H/P)
Marcaj 9 (pentru seria W)
Bornă de intrare c.a.10
Pentru a încărca pachetul de baterii
Pachetul de baterii este încărcat prin xarea lui la această unitate.
1 Fixaţi pachetul de baterii.
InfoLITHIUM seria V/H/P (consultaţi ilustraţia )
InfoLITHIUM seria M (consultaţi ilustraţia )
Aliniaţi marcajul de pe pachetul de baterii în direcţia marcajului de pe
această unitate şi introduceţi-l.
Culisaţi pachetul de baterii în direcţia ilustrată.
InfoLITHIUM seria W (consultaţi ilustraţia )
Aliniaţi marcajul de pe pachetul de baterii în direcţia marcajului de pe
această unitate şi aduceţi pachetul de baterii în contact cu borna bateriei (în
cazul seriei W) a acestei unităţi.
Apăsaţi pachetul de baterii în direcţia ilustrată până când se aă în poziţie
orizontală în această unitate.
2 Conectaţi cablul de alimentare electrică la această unitate şi apoi la o
priză de perete (consultaţi ilustraţia ).
Lampa CHARGE (portocalie) se aprinde şi începe încărcarea.
Lampa CHARGE se stinge când pachetul de baterii este încărcat la 90 %.
Lampa de indicare a stadiului de încărcare se stinge când încărcarea este nalizată.
(Încărcare completă)
Note
Nu ridicaţi această unitate ţinând de pachetul de baterii.
Aveţi grijă să nu loviţi pachetul de baterii contra acestei unităţi.
Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele când xaţi şi scoateţi pachetul de baterii.
Pentru a scoate pachetul de baterii
InfoLITHIUM seria V/H/P
InfoLITHIUM seria M
Scoateţi pachetul de baterii, glisându-l în direcţia opusă celei în care l-aţi xat.
InfoLITHIUM seria W
Ridicaţi pachetul de baterii şi scoateţi-l.
Puteţi verica stadiul de încărcare aproximativ cu ajutorul lămpii indicatoare privind
stadiul încărcării.
, ... Oprit, , ... Aprins
Lampă indicatoare privind
stadiul încărcării
Lampă CHARGE
Imediat după xarea
pachetului de baterii -
30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % -
Încărcare completă
Încărcare completă
nalizată
Nivelul de încărcare indicat de lampa indicatoare a stadiului de încărcare şi
procentajele din tabelul de mai sus au valori orientative.
Nivelul real poate varia în funcţie de starea pachetului de baterii sau de temperatura
ambiantă.
Durata de încărcare
Tabelul următor indică durata de încărcare pentru un pachet de baterii care este
complet descărcat.
Pachetul de
baterii
NP-FH50 NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100
Durata de
încărcare
completă
170 195 400 750
Pachetul de
baterii
NP-FW50
NP-FM500H
NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
Durata de
încărcare
completă
145 270 205 395 620
Numărul aproximativ de minute pentru încărcarea unui pachet de baterii gol.
Pentru mai multe date privind viaţa utilă a bateriilor, consultaţi manualul de
instrucţiuni al dispozitivului.
Durata de încărcare poate varia în funcţie de starea pachetului de baterii sau de
temperatura ambiantă.
Duratele indicate vizează încărcarea unui pachet de baterii descărcat, care a fost
epuizat cu un dispozitiv, folosind această unitate la o temperatură ambiantă de
25 °C.
Temperatura de încărcare
Domeniul de temperatură pentru încărcare este de la 0 °C la 40 °C. Pentru o
ecienţă maximă a bateriilor, domeniul de temperatură pentru încărcare este de la
10 °C la 30 °C.
Note
Dacă lampa CHARGE nu se aprinde, vericaţi dacă pachetul de baterii este ferm
xat la această unitate.
Dacă se conectează un pachet de baterii complet încărcat, lampa CHARGE se
aprinde o dată şi apoi se stinge.
Un pachet de baterii care nu a fost utilizat mult timp se poate încărca în mai mult
timp ca de obicei.
Utilizarea acestei unităţi cu cablul USB
(Consultaţi ilustraţia )
1 Conectaţi-vă dispozitivul la această unitate.
2 Conectaţi cablul de alimentare electrică la această unitate şi apoi la o
priză de perete.
Procesul de încărcare începe automat.
Procesul de încărcare nu începe dacă butonul de încărcare rapidă este iluminat.
Apăsaţi butonul de încărcare rapidă pentru a-l dezactiva înainte de a folosi această
unitate.
3 După ce dispozitivul s-a încărcat complet, decuplaţi această unitate şi
deconectaţi dispozitivul de la această unitate.
Note
Această unitate nu este furnizată cu un cablu USB. Pregătiţi un cablu USB
compatibil cu dispozitivul dvs.
Este posibil să e necesare anumite operaţiuni la nivelul dispozitivului pentru a
utiliza funcţia de adaptor c.a. USB a acestei unităţi. Operaţiunile şi specicaţiile
diferă în funcţie de modelul de dispozitiv. Pentru detalii, consultaţi manualul de
instrucţiuni al dispozitivului dvs.
Conectarea acestei unităţi la un dispozitiv
prin cablul USB în timpul încărcării
pachetului de baterii (mod de încărcare
simultan)
Această unitate poate încărca un pachet de baterii şi alimenta un dispozitiv conectat
prin cablul USB simultan.
Pentru detalii privind xarea unui pachet de baterii la această unitate, consultaţi
„Pentru a încărca pachetul de baterii.”
Pentru detalii privind conectarea la un dispozitiv, consultaţi „Utilizarea acestei unităţi
cu cablul USB.”
Încărcarea în timp mai scurt (modul de
încărcare rapidă)
În timpul încărcării pachetului de baterii, apăsaţi butonul de încărcare rapidă pentru a
reduce durata de încărcare.
Butonul de încărcare rapidă se aprinde în portocaliu pe parcursul procesului de
încărcare rapidă.
Note
„Modul de încărcare simultană” nu poate folosit odată cu „Modul de încărcare
rapidă”.
Când se iniţiază încărcarea rapidă, alimentarea la dispozitivul conectat prin cablu
USB se întrerupe.
Vericaţi întotdeauna starea dispozitivului dvs înainte de utilizare.
Când se nalizează încărcarea rapidă, alimentarea la dispozitivul conectat prin cablu
USB se reia.
Această unitate nu va comuta pe modul de încărcare rapidă dacă nu este xat niciun
pachet de baterii. Fixaţi întotdeauna un pachet de baterii la această unitate înainte de
a acţiona butonul de încărcare rapidă.
Durata de încărcare în modul de încărcare rapidă
Pachetul de
baterii
NP-FH50 NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100
Durata de
încărcare
completă
70 80 125 230
Pachetul de
baterii
NP-FW50
NP-FM500H
NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
Durata de
încărcare
completă
115 160 140 225 330
Numărul aproximativ de minute necesare pentru a încărca un pachet de baterii gol.
Durata de încărcare poate varia în funcţie de starea pachetului de baterii sau de
temperatura ambiantă.
Duratele indicate vizează încărcarea unui pachet de baterii descărcat, care a fost
epuizat cu un dispozitiv, folosind această unitate la o temperatură ambiantă de
25 °C.
Această unitate este compatibilă cu tensiuni de pe întregul glob, în domeniul 100
V - 240 V.
Nu utilizaţi un transformator de tensiune electronic, deoarece puteţi provoca o
defecţiune.
Forma prizelor de perete diferă în funcţie de ţară şi de regiune. A se verica înainte
de plecare.
Remedierea problemelor
Când lampa CHARGE se aprinde intermitent, parcurgeţi următorul tabel.
Lampa CHARGE se aprinde intermitent în două moduri.
Intermitent şi lent: Se aprinde şi se stinge repetat la ecare 1,5 secunde
Intermitent şi rapid: Se aprinde şi se stinge repetat la ecare 0,15 secunde
Măsura necesară depinde de modul în care lampa CHARGE se aprinde intermitent.
Când lampa CHARGE se aprinde intermitent şi lent
Încărcarea este suspendată. Această unitate este în modul de aşteptare.
Dacă temperatura camerei nu se aă în domeniul de temperatură adecvat, încărcarea
ia sfârşit automat.
Când temperatura camerei revine în domeniul adecvat, lampa CHARGE se aprinde şi
încărcarea este reluată.
Vă recomandăm să încărcaţi pachetul de baterii în intervalul 10 °C - 30 °C.
Când lampa CHARGE se aprinde intermitent şi rapid
Când încărcaţi pachetul de baterii pentru prima dată în una dintre următoarele
situaţii, lampa CHARGE se poate aprinde intermitent şi rapid.
În această situaţie, scoateţi pachetul de baterii din această unitate, xaţi-l la loc şi
încărcaţi-l din nou.
Când pachetul de baterii este lăsat mult timp la încărcat
Când pachetul de baterii este lăsat mult timp în cameră
Imediat după achiziţionare
Dacă lampa CHARGE se aprinde intermitent şi rapid, parcurgeţi următorul tabel.
Scoateţi pachetul de baterii în curs de încărcare şi apoi xaţi ferm acelaşi pachet de
baterii din nou.
Luaţi legătura cu cel mai apropiat distribuitor Sony pentru a-l înştiinţa că produsul
poate avea o problemă.
Lampa CHARGE se aprinde din
nou intermitent:
Montaţi un alt pachet de baterii.
Lampa CHARGE se aprinde din
nou intermitent:
Unitatea are o problemă.
Lampa CHARGE se aprinde şi nu mai
luminează intermitent:
Dacă lampa CHARGE se stinge
deoarece durata de încărcare s-a scurs,
nu există nicio problemă.
Lampa CHARGE se aprinde şi nu mai
luminează intermitent:
Dacă lampa CHARGE se stinge
deoarece durata de încărcare s-a scurs,
problema este la nivelul primului
pachet de baterii.
Pachetul de baterii nu poate încărcat.
Această unitate nu este conectată la priza de perete.
Conectaţi cablul de alimentare în mod corespunzător la această unitate şi la priza
de perete.
Pachetul de baterii nu este xat ferm.
Fixaţi corect pachetul de baterii la această unitate.
Dispozitivul conectat prin cablul USB nu funcţionează.
Această unitate nu este conectată la priza de perete.
Conectaţi cablul de alimentare în mod corespunzător la această unitate şi la priza
de perete.
Dispozitivul conectat la această unitate poate avea nevoie să e activat.
Consultaţi manualul de instrucţiuni al dispozitivului conectat.
Această unitate este setată pe modul de încărcare rapidă.
Când această unitate este setată pe modul de încărcare rapidă, se întrerupe
alimentarea dispozitivului conectat prin cablu USB.
Acţionaţi butonul de încărcare rapidă şi vericaţi dacă nu este iluminat.
Specicaţii
Intrare 100 V - 240 V c.a. 50 Hz/60 Hz
0,38 A
Ieşire 8,4 V CC 1.600 mA (BATTERY CHARGE)
5,0 V CC 1.500 mA (USB POWER 5V 1500mA)
Temperatură de funcţionare 0 °C - 40 °C
Temperatură de depozitare -20 °C - +60 °C
Dimensiuni (Aprox.) 67 mm × 49 mm × 105 mm (l/î/a)
Greutate Aprox. 170 g
Articole incluse Încărcător de baterii (BC-QM1) (1)
Cablu de alimentare c.a. (1)
Documentaţie imprimată
Concepţia şi specicaţiile pot modicate fără noticare prealabilă.