Wacker Neuson PST2400 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de Operación
Bomba
PST2-400, PSTF2-400
Tipo
Documento
Fecha
Versión
Lenguaje
PST2-400, PSTF2-400
5000188007
0121
08
ES
5000188007
Aviso de
derechos de
propiedad
intelectual
© Copyright 2021 Wacker Neuson America Corporation
Todos los derechos, inclusive los derechos de copia y distribución, están reservados.
El comprador original del equipo podrá realizar una copia de esta publicación.
Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin el permiso expreso por escrito
de Wacker Neuson America Corporation.
Cualquier tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker Neuson
America Corporation representa una infracción de los derechos de propiedad
intelectual vigentes. Los infractores serán procesados.
Marcas
registradas
Todas las marcas mencionadas en este manual son propiedad de sus respectivos
dueños.
Fabricante
Wacker Neuson America Corporation
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 EE.UU.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instrucciones
originales
Este manual del operador presenta las instrucciones originales. El idioma original de
este manual del operador es el inglés estadounidense.
wc_tx001173es.fm 3
Máquinas para las que rige este manual
CALIFORNIA
Propuesta 65 Advertencia:
El escape del motor, algunos de sus elementos, y ciertos
componentes del vehículo, contiene o emiten químicos que, de
acuerdo al Estado de California, causan cáncer o anomalías al
nacimiento u otra lesión del sistema reproductivo.
Prefacio
El presente manual proporciona información y procedimientos para
operar y mantener en forma segura este modelo de Wacker Neuson.
Para su propia seguridad y protección contra lesiones, lea, comprenda
y acate cuidadosamente las instrucciones de seguridad descritas en
este manual.
Mantenga este manual o una copia con la máquina. Si extravía este
manual o necesita una copia adicional, comuníquese con Wacker
Neuson Corporation. Esta máquina está construida teniendo en mente
la seguridad del usuario; sin embargo, puede presentar riesgos si se
opera o se le da servicio incorrectamente. ¡Siga cuidadosamente las
instrucciones de operación! Si tiene consultas acerca de la operación
o servicio de este equipo, comuníquese con Wacker Neuson
Corporation.
La información contenida en este manual se basa en las máquinas
que están en producción al momento de la publicación. Wacker
Neuson Corporation se reserva el derecho de cambiar cualquier parte
de esta información sin previo aviso.
Se reservan todos los derechos, especialmente de copia y
distribución.
Copyright 2009 de Wacker Neuson Corporation.
Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en modo
alguno, ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico,
incluyendo fotocopia, sin la autorización expresada por escrito de
Wacker Neuson Corporation.
Máquina Número de referencia
PST2 400 0009112
PSTF2 400 0620435
ADVERTENCIA
wc_tx001173es.fm 4
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker
Neuson Corporation infringe los derechos de autor válidos y será
penado por la ley. La empresa se reserva expresamente el derecho de
efectuar modificaciones técnicas (incluso sin previo aviso) con el
objeto de perfeccionar nuestras máquinas o sus normas de seguridad.
PST2/PSTF2 400 Indice
wc_bo0154618es_08TOC.fm 5
Prefacio 3
1. Información Sobre la Seguridad 7
1.1 Seguridad en la Operación ................................................................... 8
1.2 Calcomanías de informaciones ............................................................ 8
2. Operación 9
2.1 Nombres de las piezas ......................................................................... 9
2.2 Antes de usar ..................................................................................... 10
2.3 Instalación .......................................................................................... 10
2.4 Cableado eléctrico .............................................................................. 14
2.5 Diagramas de circuitos eléctricos ....................................................... 16
2.6 Operación ........................................................................................... 18
2.7 Operación automática (PSTF2 400 solamente) ................................. 21
3. Mantenimiento 23
3.1 Inspección de Rutina .......................................................................... 23
3.2 Mantenimiento e Inspección ............................................................... 24
3.3 Desmontage y Remontaje .................................................................. 26
3.4 Desmontaje ........................................................................................ 27
3.5 Inspección del impulsor ...................................................................... 28
3.6 Remontaje del impulsor ...................................................................... 29
3.7 Diagnóstico de problemas .................................................................. 30
4. Datos Técnicos 32
4.1 Especificacions estándar principales ................................................. 32
4.2 Especificacions estándar .................................................................... 33
4.3 Dimensiones ....................................................................................... 34
Indice PST2/PSTF2 400
wc_bo0154618es_005TOC.fm 6
PST2/PSTF2 400 Información Sobre la Seguridad
wc_si000034es.fm 7
1. Información Sobre la Seguridad
Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCION, AVISO, y NOTA las cuales precisan ser seguidas
para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o
servicio incorrecto.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de
peligros potenciales de lesión personal. Obedezca todos los mensajes
de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles
daños personales o la muerte.
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará
la muerte o graves daños.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar la muerte o graves daños.
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar daños de grado menor o moderado.
AVISO: empleado sin el símbolo de alerta de seguridad, AVISO
indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar daños
a la propiedad.
Nota: Contiene información adicional importante para un
procedimiento.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Información Sobre la Seguridad PST2/PSTF2 400
wc_si000034es.fm 8
1.1 Seguridad en la Operación
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, conecte la máquina
sólo a un tomacorriente que esté correctamente puesto a tierra.
Riesgo de descargas eléctricas - No se ha investigado el uso de esta
bomba en áreas con piscinas.
Se deberá contar con un interruptor de buena calidad para control del
motor al momento de la instalación, según las pautas y normas
locales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, consulte el manual de
instrucciones a fin de conocer el procedimiento de instalación
correcto.
PRECAUCIÓN: Esta bomba puede volver a arrancar
automáticamente. Antes de dar servicio a la bomba o al panel de
control, se deben desconectar todos los circuitos de suministros.
PRECAUCIÓN: Riesgo de descargas - No retire el cable ni la
protección contra tirones.
1.2 Calcomanías de informaciones
ADVERTENCIA
Cada unidad posee una placa de identificación con el
número de modelo, el número de referencia, el nivel de
revisión y el número de serie. Favor de anotar los datos
contenidos en la placa en caso de que la placa de identifi-
cación se dañe o pierda. En todos los pedidos para repues-
tos o cuando se solicite información de servicio, siempre se
le pedirá que especifique el número de modelo, el número
de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la
unidad.
PRECAUCIÓN
No utilice este producto antes de leer y entender el manual
del operador. El manejo incorrecto de este producto puede
producir una explosión, un incendio o una descarga
eléctrica.
No tire del cable de alimentación o utilice el cable de ali-
mentación para levantar la bomba.
Utilice siempre una corriente de fuga de tierra dedicada
interruptor de circuito.
Asegúrese de instalar el cable de tierra de forma segura.
Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación
antes de manejar o la inspección de la bomba.
Nunca introduzca la mano en los orificios de entrada de la
bomba cuando la bomba está conectada a la fuente de
alimentación.
Model Item No. Rev.
Serial No.
VHz
kWMax. m Max. L/min kg
HPMax. ft Max. GPM lbs
CUS
L
I
S
T
E
D
R
Phase
C22.2 No. 108-M89
2001993
Conforms to UL Std. 778
Cert. to CAN/CSA Std.
Amp.
Man. Y/M
THERMALLY PROTECTED
INDOORS OR OUTDOORS
CSA ENCLOSURE
3
PST2/PSTF2 400 Operación
wc_tx000111es.fm 9
2. Operación
2.1 Nombres de las piezas
Vea Dibujo: wc_gr001699
Ref. Descripción Ref. Descripción
1. Mango - levantamiento 9. Tapón de aceite
2. Sello mecánico 10. Sello contra el polvo
3. Lubricante 11. Manga
4. Caja de aceite 12. Impulsor
5. Acoplamiento 13. Mezclador
6. Voluta 14. Coladera
7. Empaquetadura 15. Tubo alzador
8. Conjunto del cable
wc_gr001699
8
1
9
10
12
13
14
6
11
15
2
5
3
Operación PST2/PSTF2 400
wc_tx000111es.fm 10
2.2 Antes de usar
Cuando reciba la bomba, efectúe las siguientes revisiones:
Inspección
Al desempacar la bomba, revise que el producto no se haya dañado
durante el transporte, y cerciórese de que todas las tuercas y pernos
estén firmes.
Revisión de las especificaciones
Revise el número de modelo para cerciorarse de que el producto
recibido corresponda al que solicitó. Cerciórese de que tenga el voltaje
y frecuencia correctos.
Nota: Si hay algún problema con la recepción del producto,
comuníquese de inmediato con su distribuidor o representante de
Wacker más cercano.
Especificaciones del producto
No opere este producto en condiciones que no sean exclusivamente
para las cuales está diseñado. Si no se acata esta precaución se
pueden producir descargas o fugas eléctricas, incendios, fugas de
agua u otros problemas.
2.3 Instalación
Si la bomba se utiliza para drenar una piscina, se debe conectar a un
Interruptor de falla de tierra (GFI).
Si la bomba se utiliza en fuentes de agua, también se debe conectar
a un Interruptor de falla de tierra (GFI).
No se debe utilizar la bomba cuando haya gente en el agua.
La fuga de lubricantes de la bomba puede contaminar el agua.
Se debe suministrar un enchufe correcto según las pautas y normas
locales. Consulte el diagrama del cableado.
No utilice esta bomba para líquidos que no sean agua, tales como
aceite, agua salada o disolventes orgánicos.
Utilice la bomba con una fuente de poder cuyo voltaje esté dentro del
±5% del voltaje nominal.
No utilice la bomba si el agua tiene una temperatura fuera del margen
de 0–40°C (32–104°F) ya que se pueden producir fallas, fugas o
descargas eléctricas.
No utilice la bomba cerca de materiales explosivos o inflamables.
Siempre utilice la bomba totalmente montada.
Nota: Antes de usar líquidos que no sean los indicados en el presente
documento, consulte a su distribuidor local o representante de Wacker
Neuson.
PRECAUCION
ADVERTENCIA
PST2/PSTF2 400 Operación
wc_tx000111es.fm 11
Preparación de la instalación
Antes de instalar la bomba en el lugar de trabajo, deberá contar con
las siguientes herramientas e instrumentos:
Probador de resistencia del aislamiento (megaóhmetro)
Voltímetro de CA
Amperímetro de CA (tipo presilla)
Apretadores de tornillos y tuercas
Herramientas de conexión para fuentes de poder (atornillador o
llave de cubos)
Nota: Por favor, también lea las instrucciones que acompañan cada
uno de los instrumentos de prueba.
Revisiones previas a la instalación
Cuando se utilice un enchufe de tres patas:
Utilice un megaohmímetro para medir la resistencia del aislamiento
del motor entre la pata de conexión a tierra y las dos patas de
alimentación.
Cuando se utilicen alambres de conexión:
Con el megaohmímetro, mida la resistencia del aislamiento entre el
alambre de conexión a tierra (verde) y cada uno de los dos alambres
de alimentación.
Resistencia de referencia para el aislamiento: 20M o superior.
Nota: La resistencia de referencia del aislamiento (20M
o superior)
corresponde al valor presente cuando la bomba es nueva o está
recién reparada. Para saber cuál es el valor de la referencia después
de la instalación, consulte la Sección Mantenimiento e inspección.
Precauciónes en la instalación
Al instalar la bomba, preste especial atención a su centro de gravedad
y peso. Si no se baja la bomba correctamente hasta su lugar de
instalación, ésta puede caer y dañarse o provocar lesiones.
Al transportar la máquina manualmente, asegúrese de aplicar una
fuerza que tenga relación con el peso de la misma. Para evitar
lesionarse la espalda al levantar la máquina, flexionar las rodillas en
lugar de inclinar sólo la espalda.
Bajo ninguna circunstancia instale o mueva la bomba suspendiéndola
por el conjunto del cable, pues éste se puede dañar, causando fugas
eléctricas, descargas o incendios.
2.3.1 Evite dejar caer la bomba u otro tipo de impactos fuertes. Levante la
bomba sosteniéndola firmemente con sus manos o anudando una
soga o cadena al mango de elevación.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Operación PST2/PSTF2 400
wc_tx000111es.fm 12
Nota: Para la manipulación del conjunto del cable, consulte la sección
Cableado eléctrico.
Evite la operación en seco, ya que esto no sólo disminuye el
rendimiento sino que puede causar averías en la bomba, provocando
fugas y descargas eléctricas.
2.3.2 Instale la bomba en un lugar con un nivel de agua suficiente, donde
ésta se recolecte fácilmente.
Nota: En la Sección 1.6 “Nivel de agua para la operación”, se indica el
nivel de agua necesario para la operación.
Nota: El extremo de descarga de la manguera se debe colocar más
arriba del nivel de agua. Si el extremo de la manguera se sumerge, el
flujo de agua puede regresar a la bomba cuando ésta se haya
detenido; y si el extremo de la manguera está más abajo del nivel de
agua, ésta puede rebosar cuando la bomba se apague
.
Si se succionan grandes cantidades de tierra, los daños causados por
la fricción en la bomba pueden provocar fugas y descargas eléctricas.
2.3.3 Utilice la bomba en posición vertical. Para evitar que la coladera se
sumerja en lodo, haciéndola succionar arena u otro tipo de suciedad,
móntela sobre un bloque u otra base firme.
2.3.4 Si se utiliza en una instalación permanente, donde la bomba no se
encuentre fácilmente disponible tras su instalación, comuníquese con
Wacker para instalar una copia de la placa de identidad en el
manantial o en la caja de control de modo que quede bien visible.
PRECAUCION
PRECAUCION
PST2/PSTF2 400 Operación
wc_tx000111es.fm 13
2.4 Installing the Float (if equipped)
Vea Dibujo: wc_gr005664
2.4.1 Fije la longitud del alambre conductor del flotador según la dimensión
que se indica a continuación. Si no se fija correctamente dicha
longitud, la bomba no funcionará como es debido.
AVISO: Instale el flotador de modo que se mueva libremente hacia
arriba y hacia abajo. Si el flotador se atasca o engancha, hará que la
bomba funcione incorrectamente.
Modelo de la
bomba
Largo “L”
PSTF2 400 150 mm (5,9 pulg.)
wc_gr005664
Operación PST2/PSTF2 400
wc_tx000111es.fm 14
2.5 Cableado eléctrico
Cómo efectuar el cableado
El cableado eléctrico debe ser efectuado por una persona calificada y
según todas las normas pertinentes. El no acatar esta precaución no
sólo es ilegal, sino que también extremadamente peligroso.
El cableado eléctrico incorrecto puede provocar fugas o descargas
eléctricas e incendios.
SIEMPRE cerciórese de que la bomba esté equipada con los
protectores contra sobrecarga y fusibles o cortacircuitos
especificados, a fin de evitar descargas eléctricas provocadas por
fugas eléctricas o averías de la bomba.
Opere la bomba dentro de las capacidades de la fuente de poder y el
cableado.Conexión a tierra
NO utilice la bomba sin antes conectarla correctamente a tierra. En
caso contrario se pueden producir descargas eléctricas provocadas
por fugas eléctricas o averías de la bomba.
NO empalme el alambre de conexión a tierra a una tubería de
gasolina, de agua, pararrayos o alambre de conexión a tierra de
teléfono. Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas
eléctricas.
Conexión de la fuente de poder
Antes de conectar los alambres al terminal, cerciórese de que la
fuente de poder esté apagada (cortacircuito, etc.), para evitar
descargas eléctricas, cortocircuitos o arranque inesperado de la
bomba, lo que puede provocar lesiones.
Antes de insertar el enchufe de la fuente de poder, cerciórese de que
ésta esté apagada (cortacircuito, etc.), para evitar descargas
eléctricas, cortocircuitos o arranque inesperado de la bomba, lo que
puede provocar lesiones.
NO utilice la bomba con el conjunto del cable o el enchufe mal
conectados, pues podrían ocurrir descargas eléctricas, cortocircuitos
o incendios.
Consuma alimentación desde un tomacorriente dedicado con
capacidad nominal para 15 A o más. Si se comparte el tomacorriente
con otros equipos se puede producir un sobrecalentamiento en el
ramal, lo cual podría provocar un incendio.
El enchufe de tres patas con conexión a tierra se debe conectar
tal como se indica en el diagrama.
AVISO: Cerciórese de utilizar una fuente de poder dedicada con un
cortacircuito contra fugas de tierra.
Nota: La forma del enchufe puede ser distinta a la que aparece en la
ilustración.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCION
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PST2/PSTF2 400 Operación
wc_tx000111es.fm 15
Vea Dibujo: wc_gr000242
Conjunto del cable
Si fuese necesario extender el conjunto del cable, utilice otro cable con
un calibre central igual o superior al original. Esto es necesario no sólo
para evitar una disminución en el rendimiento, sino también para
impedir el sobrecalentamiento del cable, lo que puede provocar
incendios, y fugas o descargas eléctricas.
Si se sumerge en agua un cable con un aislamiento cortado u otro
daño, existe el peligro de daños en la bomba, fugas o descargas
eléctricas e incendios.
Cerciórese de No permitir que se corte o tuerza el conjunto del cable.
Esto puede provocar daños en la bomba, fugas o descargas eléctricas
e incendios.
Si fuese necesario sumergir en agua los alambres de conexión del
conjunto del cable, primero selle completamente los alambres dentro
de una manga protectora moldeada, para evitar fugas o descargas
eléctricas e incendios.
No permita que se mojen los alambres del conjunto del cable o el
enchufe de la fuente de poder.
Cerciórese de que el cable no se doble ni tuerza excesivamente, y no
se frote contra alguna estructura de manera que pudiera dañarlo.
Si se utiliza en una instalación donde haya un pozo profundo, el
conjunto del cable se debe afianzar cada veinte pies (6 m).
PRECAUCION
Operación PST2/PSTF2 400
wc_tx000111es.fm 16
2.6 Diagramas de circuitos eléctricos
Vea Dibujo: wc_gr006190
Si está conectado a un circuito protegido por un fusible, utilice un
fusible de retardo con esta bomba.
wc_gr006190
PSTF2 400
PST2 400
W
W (L)
6
5
8
1
3
2
4
R(Br)
R
Y/G
B
LL
R
R
1
W
W
B
L
3
2
5
4
6
G
G/Y
G/Y
PRECAUCION
PST2/PSTF2 400 Operación
wc_tx000111es.fm 17
Ref. Descripción Ref. Descripción
1 Condensador 5 Puesta a tierra del chasis
2 Bobina principal 6 Puesta a tierra
3 Bobina auxiliar 8 Interruptor de flotador (contacto
normalmente abierto)
4 Protector en miniatura
Colores De Cables
B Negro V Lila Or Naranja
G Verde W Blanco Pr Violeta
L Azul Y Amarillo Sh Blindaje
P Rosa Br Marrón LL Azul Claro
R Rojo Cl Claro G/Y Verde/Amarillo
T Canela Gr Gris
Operación PST2/PSTF2 400
wc_tx000111es.fm 18
2.7 Operación
Antes de hacerla arrancar
2.7.1 Cerciórese nuevamente de que el producto tenga los valores
nominales correctos de voltaje y frecuencia.
AVISO: Si se utiliza el producto con un voltaje y frecuencia diferentes
a los valores nominales, no sólo se disminuirá el rendimiento, sino que
se podrá dañar el producto.
Nota: Confirme el voltaje y frecuencia nominales en la placa de
identidad del modelo.
2.7.2 Confirme la idoneidad del cableado, voltaje del suministro, capacidad
del interruptor de circuito y la resistencia de aislación del motor.
Resistencia de referencia de aislación = 20 M<Symbol>W o superior.
Nota: La resistencia de referencia de aislación (20M<Symbol>W o
superior) corresponde al valor presente cuando la bomba es nueva o
está recién reparada. Para el valor de la referencia después de la
instalación, consulte la sección mantenimiento e inspección.
2.7.3 El ajuste del interruptor de circuito u otro protector contra sobrecargas
se debe efectuar según la corriente nominal de la bomba.
Nota: En la Sección Especificaciones estándar encontrará el valor de
la corriente nominal.
2.7.4 Al alimentar la bomba con un generador, cerciórese de que éste tenga
el tamaño adecuado para abastecer de electricidad a la bomba y
cualquier otro equipo alimentado desde el generador.
Operación de prueba
NUNCA opere la bomba cuando esté suspendida en el aire, pues su
retroceso puede provocar lesiones u otros accidentes graves.
Nunca ponga en marcha la bomba cuando haya personas junto a ella.
Una fuga eléctrica podría provocar descargas eléctricas.
Haga funcionar la bomba durante un lapso breve (3 a 10 minutos) y
confirme lo siguiente:
Utilizando un amperímetro (tipo presilla), mida la corriente de
operación en los alambres de fase L1 y L2 del terminal.
CONTRAMEDIDA: Si la corriente de operación es superior al valor
nominal, puede que ello se deba a una sobrecarga en el motor de la
bomba. Cerciórese de que la bomba se haya instalado bajo las
condiciones correctas descritas en la Sección Instalación.
Utilizando un voltímetro de CA (probador), mida el voltaje en los
terminales. Tolerancia del voltaje de la fuente: dentro de ±5% del
voltaje nominal.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PST2/PSTF2 400 Operación
wc_tx000111es.fm 19
CONTRAMEDIDA: Si el voltaje de suministro está fuera de la
tolerancia, puede que ello se deba a la capacidad de la fuente de
poder o a un cable de extensión inadecuado. Consulte nuevamente la
Sección Cableado Eléctrico y cerciórese de que las condiciones sean
correctas.
En caso de haber una vibración excesiva, ruido u olores anormales,
desconecte la alimentación inmediatamente y consulte a su
distribuidor o representante de Wacker más cercano. Si se continúa
operando la bomba bajo condiciones anormales se pueden producir
fugas o descargas eléctricas e incendios.
Operación
La bomba se puede calentar mucho durante la operación. Tenga
cuidado de no tocarla accidentalmente para evitar quemaduras.
Cerciórese de que la bomba no succione objetos extraños como
pasadores, clavos u otros objetos metálicos. Éstos pueden dañar la
bomba o causarle averías, o bien provocar descargas o fugas
eléctricas.
Cuando la bomba no se vaya a utilizar durante un período prolongado,
cerciórese de desconectar la fuente de poder (interruptor de circuito,
etc.). El deterioro de la aislación puede provocar fugas o descargas
eléctricas o incendios.
En caso de una interrupción de la alimentación, apague la fuente de
poder de la bomba para evitar que arranque inesperadamente cuando
se restaure el suministro, poniendo en serio peligro a las personas que
se encuentren en las inmediaciones.
La bomba se puede calentar mucho durante la operación. No tocar
una bomba en funcionamiento. Permita que la bomba se enfríe antes
de manipularla.
Preste especial atención al nivel de agua mientras la bomba está en
funcionamiento. La operación en seco puede provocar averías en la
bomba.
Nota: Consulte la sección Nivel de agua para la operación, donde se
indica el nivel de agua necesario para la operación.
Los dobleces agudos en la manguera, especialmente cerca de la
base, pueden causar burbujas de aire provocando un funcionamiento
en vacío. Reduzca el doblez mientras continúa operando la bomba.
Nivel de agua para la operación
No opere la bomba bajo el nivel de agua de funcionamiento continuo
que aparece a continuación. Si no se acata esta condición se pueden
producir daños en la bomba, fugas o descargas eléctricas.
PRECAUCION
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PRECAUCION
Operación PST2/PSTF2 400
wc_tx000111es.fm 20
Vea Dibujo: wc_gr001222
El acoplador NPT de 45 grados es estándar para el mercado
estadounidense.
Sistema de protección del motor (protector del motor)
La bomba cuenta con un sistema incorporado de protección del motor
(protector en miniatura). Si el motor se sobrecalienta, por razones
como las que se indican a continuación, la bomba dejará de funcionar
automáticamente sin considerar el nivel de agua, para proteger el
motor:
Cambio en la polaridad del voltaje del suministro
Sobrecarga
Operación en fase abierta o funcionamiento forzado
Nota: Siempre determine la causa del problema y resuélvalo antes de
reanudar la operación. La simple repetición de ciclos de detención y
arranque, sólo provocará daños en la bomba. No continúe la
operación a una altura muy baja, con un bajo nivel de agua o cuando
la coladera esté obstruida con suciedad. Esto no sólo mermará el
rendimiento, sino también puede causar ruidos, alta vibración y
averías.
Modelo de la bomba Nivel de agua continuo
PST2 400 con colador 90mm
PST2 400 con juego para
falta de agua
10mm
PSTF2 400 120mm
wc_gr001222
C.W.L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Wacker Neuson PST2400 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi