Whirlpool AKR 806 IX Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare
5019 318 33307
KARTA INSTALACYJNA
Minimalna odległość pomiędzy blatem kuchenki, na którym ustawiane są naczynia, a najniższą
częścią okapu NIE MOŻE BYĆ mniejsza niż 50 cm w przypadku kuchenki elektrycznej oraz 70
cm w przypadku kuchenki gazowej lub mieszanej.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość w
stosunku do odległości tutaj wskazanej, należy ją zastosować.
W sprawie instalacji skonsultować się z wykwalifikowanym technikiem. Podczas montażu
należy przestrzegać kolejności numeracji (1Ö2Ö3Ö.....).
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do podłączenia elektrycznego okapu należy odłączyć
zasilanie elektryczne.
OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić, czy w zestawie dostarczono rurę wylotową i zaciski. Jeśli nie,
należy je zakupić oddzielnie.
Uwaga: Części oznaczone symbolem “(*)” stanowią akcesoria opcjonalne, dostarczane tylko z
niektórymi modelami, bądź części nie dostarczane, które należy zakupić oddzielnie.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja okapu powinny być
wykonywane przez co najmniej dwie osoby.
POPIS INSTALACE
Minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského
odsávače NESMÍ BÝT MENŠÍ NEŽ 50 cm u elektrických sporáků a 70 cm u sporáků na plyn nebo
kombinovaných sporáků.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče určena větší vzdálenost, než je
vzdálenost uvedená, je nutné ji dodržet.
Při instalaci doporučujeme poradit se s kvalifikovaným technikem. Při montáži sledujte
číslování (1 Ö2 Ö3 Ö.....).
VAROVÁNÍ:ed elektrickým připojením odsávače odpojte domácí elektrickou sít’.
VAROVÁNÍ: Ověřte si, zda je odtahová trubka a připevňovací pásky součástí dodávky. Není-li
tomu tak, je nutné je zakoupit samostatně.
Poznámka: Díly označené symbolem “(*)” jsou volitelným příslušenstvím, které se dodává
pouze k některým modelům, nebo se vůbec nedodává, a je nutné je zakoupit.
VAROVÁNÍ: Vzhledem k tomu, že je odsávač par velmi těžký, musí jeho stěhování a instalaci
provádět nejméně dvě osoby.
INŠTALAČNÁ SCHÉMA
Minimálna vzdialenost’ medzi plochou varnej dosky a najnižšej časti odsávača pár NESMIE
BYT’ MENŠIA ako 50 cm v prípade elektrickej varnej dosky a 70 cm v prípade plynovej alebo
kombinovanej varnej doske.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost’ ako je špecifikovaná,
dodržiavajte ich.
Pri inštalácii sa poraďte s kvalifikovaným technikom. Pri montáži postupujte podľa číslic
(1Ö2Ö3Ö.....).
VAROVANIE: Pred vykonaním elektrického zapojenia odsávača pár vypnite spínač elektrickej
siete v domácnosti.
VAROVANIE: Skontrolujte, či výbava odsávača obsahuje odvodnú rúru a upevňovacie svorky.
V opačnom prípade ich musíte kúpit’.
Upozornenie: Diely označené symbolom “(*)” predstavujú doplnkové príslušenstvo, ktoré sa
dodáva iba pri niektorých modeloch alebo sú to časti, ktoré treba zakúpit’.
VAROVANIE: Výrobok má nadmernú hmotnost’, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a
inštalovali aspoň dve alebo viac osôb.
PL
CZ
SK
5019 318 33307
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti
távolságnak elektromos tűzhely esetén legalább 50 cm, gáz- vagy vegyes tűzhely esetén pedig
legalább 70 cm NAGYSÁGÚNAK KELL LENNIE.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell
betartani.
Az üzembe helyezést szakemberrel végeztesse. A felszereléshez kövesse a számozást
(1Ö2Ö3Ö.....).
FIGYELMEZTETÉS: A készülék elektromos hálózatra való csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a
háztartás elektromos hálózatát.
FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy az elvezető cső és a rögzítőpántok a készülék tartozékai-
e. Ellenkező esetben ezeket külön kell megvásárolni.
Megjegyzés: A “(*)” jelzésű alkatrészek olyan opcionális tartozékok, amelyek csak néhány
modellhez járnak, illetve amelyeket külön meg kell vásárolni.
FIGYELMEZTETÉS: Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két
vagy több személynek kell végeznie.
СХЕМА УСТАНОВКИ
Минимальное расстояние между опорной поверхностью для посуды на плите и
самой нижней частью вытяжки ДОЛЖНО СОСТАВЛЯТЬ НЕ МЕНЕЕ 50 cm в случае
электрических плит и не менее 70 cm в случае газовых или комбинированных плит.
Если инструкциями по установке газового прибора предусмотрено большее
расстояние, то данное указание должно быть соблюдено.
При выполнении монтажа проконсультируйтесь с квалифицированным
специалистом. Последовательность действий при монтаже должна соответствовать
нумерации (1Ö2Ö3Ö.....).
ОСТОРОЖНО: Перед выполнением этой операции отсоедините вытяжку от сети
электропитания.
ОСТОРОЖНО: Проверьте, входят ли в комплект поставки выпускная труба и крепежные
зажимы. В противном случае необходимо приобрести их отдельно.
Примечание: детали, отмеченные символом “(*)”, представляют собой
дополнительные принадлежности, поставляемые только в некоторых моделях или
не включаемые в комплект поставки. В последнем случае эти детали
приобретаются отдельно.
ОСТОРОЖНО: устройство отличается большим весом; для его переноски и установки
требуется участие не менее двух человек.
КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Минималното разстояние между опорната повърхност на съдовете върху устройството
за готвене и найBниската част на кухненския аспиратор НЕ ТРЯБВА ДА БЪДЕ поBмалко от
50 cm за електрически печки и 70 cm B за печки на газ или комбинирани.
Ако в инструкциите на устройството за готвене на газ е указано поBголямо
разстояние за тази спецификация, трябва да се изпълнява това разстояние.
За инсталирането се посъветвайте с квалифициран техник. При монтажа, следвайте
номерацията (1Ö2Ö3Ö.....).
ВНИМАНИЕ: Преди да извършите свързването на аспиратора към електрическата
мрежа, изключете електрозахранването.
ВНИМАНИЕ: Проверете дали тръбата за отвеждане и скобите за фиксиране са
приложени в комплекта. В противен случай те трябва да се закупят.
Забележка: Частите, означени със символа “(*)”, са допълнителни принадлежности,
които са включени само към някои модели, или части, които се закупуват допълнително.
ВНИМАНИЕ: Уредът е с много голямо тегло, преместването и инсталирането на
аспиратора трябва да се извършва от най%малко от двама или повече души.
H
RUS
BG
5019 318 33307
FIȘA DE INSTALARE
Distanţa minimă între suprafaţa de sprijin a recipientelor de pe mașina de gătit și partea cea mai
joasă a hotei de bucătărie NU TREBUIE SĂ FIE mai mică de 50 cm în cazul plitelor electrice și
de 70 cm în cazul plitelor cu gaz sau mixte.
Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare decât
cea indicată, trebuie să ţineţi cont de ea.
Consultaţi un tehnician calificat pentru instalare. Pentru montaj urmaţi numerotarea
(1Ö2Ö3Ö.....).
ATENŢIE: Deconectaţi hota de la reţeaua electrică a locuinţei înainte de a efectua racordarea
electrică a hotei.
ATENŢIE: Verificaţi dacă tubul de evacuare și manșoanele de fixare sunt furnizate în dotare.
În caz contrar, trebuie cumpărate separat.
Notă: Elementele marcate cu simbolul “(*)” sunt accesorii opţionale furnizate doar la unele
modele sau sunt elemente care nu sunt furnizate, ci trebuie cumpărate.
ATENŢIE: Produs cu greutate mare, deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin
două sau mai multe persoane.
INSTALLATION SHEET
The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking device and the
lowest part of the hood must not be less than 50 cm in case of electric cookers and 70 cm for gas or
combination cookers.
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
Contact a qualified technician for installation. To install, follow steps (1Ö2Ö3Ö.....).
WARNING: Disconnect the power at the house main switch before electrically connecting the hood.
WARNING: Check if the exhaust pipe and fixing clamps are provided. Otherwise, they must be purchased
separately.
Note: Parts marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models
or parts not supplied, to be purchased separately.
WARNING: Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
RO
GB
5019 318 33307
?
5019 318 33307
5019 318 33307
5019 318 33307
5019 318 33307
5019 318 33307
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
1. Csomagolás
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, amit az
újrahasznothatóság jele is mutat. Elhelyezésénél a
helyi előírásokkal összhangban kell eljárni. Tartsa a
csomagolóanyagokat (műanyag zsákok, polisztirol részek,
stb.) olyan helyen, ahol a gyermekek nem férhetnek
hozzájuk.
2. A készülék
Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelv (WEEE)
szerinti jelzéssel van ellátva.
Ha Ön ügyel arra, hogy a kiselejtezett készülék megfelelő
módon kerüljön elhelyezésre, akkor azzal hozzájárul a
környezeti és egészségügyi ártalmak elkerüléséhez.
A terméken vagy annak csomagolásán feltüntetett jelzés
arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként, hanem a terméket a villamos és elektronikus
berendezések újrahasznosítását végző telephelyek
valamelyikén kell leadni.
Kiselejtezéskor kövesse a hulladékelhelyezésre vonatko
helyi előírásokat.
A termék kezelésével, visszanyerésével vagy
újrahasznotásával kapcsolatban a helyileg illetékes
hivatal, a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a
terméket értékesítő bolt tud bővebb tájékoztatást adni.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS: A balesetek, áramütések,
személyi sérülések vagy károk kockázatának elkerülése
érdekében a készülék használatakor tartsa be az alapvető
előírásokat, az alábbiakkal együtt.
1. Mielőtt bármilyen szerelési vagy karbantartási
veletre kerülne sor, a késket le kell
csatlakoztatni az elektromos hálózatról.
2. A készülék felszerelését szakembernek kell elvégeznie,
betartva a gyártó előírásait és a mindenkor hatályos
helyi biztonsági normákat.
3. Kötelező a készülék földelése. (A II. osztályba tartozó
készülékeknél nem lehetséges.)
4. Soha nem használjon elosztót vagy hosszabbítót.
5. A felszerelés megtörténte után a felhasználó ne
férhessen többé hozzá az elektromos alkatrészekhez.
6. Tilos a készüléket nedves testrésszel megérinteni vagy
mezítláb használni.
7. Tilos a hálózati csatlakozót a hálózati zsinór
megrántásával kihúzni a konnektorból.
8. Ügyféltámogatás és vevőszolgálat - az útmutatóban
kifejezetten javasolt eseteket leszámítva tilos a
készülék alkatrészeinek házilagos jatása vagy
cseréje. Az összes egyéb karbantartási műveletet
szakembernek kell elvégeznie.
9. Falfúrás esetén ügyeljen arra, hogy ne sérüljenek az
elektromos csatlakozások és/vagy csővezetékek.
10. A szellőzőcsatornákat mindig a szabadba kell kivezetni.
11. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a nem
rendeltetésszerű használattal vagy a kezelőszervek
hibás beállításával kapcsolatban.
12. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai,
érzékelő vagy szellemi képességgel rendelkező,
megfelelő tapasztalatok és ismeretek nélküli személyek
(gyerekeket is beleértve), hacsak a biztonságukért
felelős személy nem tanítja meg őket a készülék
használatára.
13. A gyerekeket tartsa távol a készüléktől.
14. A tűzveszély elkerülése érdekében csak fémből készült
elszívezetéket szabad használni.
15. A gyerekeket felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a
késlékkel.
16. A termék kiselejtezését a hulladék-elhelyezésre
vonatkozó helyi előírásokkal összhangban kell végezni.
17. A termék kezelésével, visszanyerésével vagy
újrahasznotásával kapcsolatban a helyileg illetékes
hivatal, a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a
terméket értékesítő bolt tud bővebb tájékoztatást adni.
18. A rendszeres karbantartás és tisztítás garantálja az
elszí zökkenőmentes működését és kiváló
teljesítményét. A zsírosodás elkerülése érdekében
rendszeresen távolítsa el a szennyeződés-
lerakódásokat a piszkos felületekről. Rendszeresen
tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőket.
19. Ne készítsen flambírozott ételt az elszívó alatt. A nlt
láng használata tüzet okozhat.
20. A helyiségnek megfelelő szellőzéssel kell rendelkeznie
akkor, ha az elszívót gázzal vagy más tüzelőanyaggal
működő egyéb berendezéssel egyidejűleg használja.
21. Az elszívott levegőt külön kell kivezetni, vagyis tilos azt
a gáz- vagy egyéb tüzelésű készülékek füstjeinek
elvezetésére szolgáló csőbe bevezetni. A levegő
elvezetésére vonatkozó minden országos előírást be
kell tartani a CEI EN 60335-2-31 szabvány 7.12.1
pontjának megfelelően.
22. Ha a készüléket gázzal vagy más tüzelőanyaggal
működő egyéb berendezéssel együtt használja, a
környezeti negatív nyomás nem haladhatja meg a 4 Pa
(4 x 10
-5
bar) értéket. Ennek érdekében gondoskodjon
arról, hogy a helyiség szellőzése megfelelő legyen.
23. Sütéskor soha ne hagyja az edényt felügyelet nélkül,
mivel a sütőolaj begyulladhat.
24. Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg arról, hogy
kihűltek-e már.
25. A készülék nem rakodófelület, így azt nem szabad sem
tárgyak tárolására használni, sem túlterhelni
26. Ne használja vagy hagyja magára a készüléket
megfelelően beszerelt izzó nélkül, mert ez áramütés
veszélyévelr!
27. Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási
művelethez használjon védőkesztyűt.
28. A termék nem alkalmas kültéri használatra.
29. Az elszívott levegő nem vezethető el ugyanazon a
kéményen keresztül, amelyet a fűtési rendszer, illetve a
gázzal vagy más tüzelőanyaggal működő készülékek
használnak.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33307
Elektromos csatlakoztatás
A hálózati feszültségnek meg kell felelnie a készülékben
levő adattáblán feltüntetett értékeknek. Ha van hálózati
csatlakozó, akkor azt szabványos és jól hozzáférhető
konnektorba kell csatlakoztatni. Ha nincs hálózati
csatlakozó (közvetlen hálózati csatlakoztatás), vagy ha a
hálózati csatlakozó nem hozzáférhető helyen van, akkor
olyan szabványos kétpólusú megszakítót kell alkalmazni,
amely a III. túlfeszültségi kategória körülményei esetén az
üzembe helyezési előírások szerint biztosítja a teljes
áramtalanítást.
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt ismét csatlakoztatná az
elektromos hálózathoz a készüléket és ellenőrizné annak
hibátlan működését, mindig győződjön meg arról, hogy a
hálózati zsinór helyesen van-e felszerelve, és NEM lapult-e
össze az üzembe helyezési munkafázis során. Ajánlatos a
műveletet szakemberrel elvégeztetni.
A készülék tisztítása
FIGYELMEZTETÉS! Tüzet okozhat az, ha nem távolítja
el az olaj/zsír maradékait (havonta legalább 1 alkalommal).
Ehhez puha ruhát és semleges kémhatású mosószert
használjon. Soha ne használjon súrolószert vagy alkoholt.
A készülék használata előtt
A készülék jobb kihasználása érdekében, kérjük, alaposan
olvassa el ezt a használati utasítást, és őrizze meg későbbi
használatra.
Tartsa a csomagolóanyagokat (műanyag zsákok, polisztirol
részek, stb.) olyan helyen, ahol a gyermekek nem
férhetnek hozzájuk.
Győződjön meg arról, hogy a készülék nem károsodott a
szállítás során.
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a készülék az alábbiak figyelembevételével került
kialakításra, előállításra és forgalmazásra:
- a kisfeszültségről szóló 2006/95/EK sz. irányelv
biztonsági célkitűzései (amely felváltja a 73/23/EGK sz.
irányelvet és módosításait)
- a 93/68/EGK sz. irányelvvel módosított 89/336/EGK sz.
“EMC” irányelv védelmi követelményei.
Hibaelhárítási útmutató
A szagelszívó nem működik:
Megfelelően van bedugva a hálózati csatlakozó az
aljzatba?
Nincs-e áramkimaradás?
Ha a készülék elszívása nem megfelelő:
A megfelelő sebességet áltotta be?
Nem kell megtisztítani vagy kicserélni a szűrőket?
Nincsenek elzáródva a levegőkimenetek?
A világítás nem működik:
Nem kell kicserélni az izzót?
Jól van behelyezve az izzó?
VEVŐSZOLGÁLAT
Mielőtt a Vevőszolgálatot hívná
1. Nézze meg, hátha saját maga is meg tudja oldani a
problémát (lásd “Hibaelhárítási útmutató”).
2. Kapcsolja ki néhány percre a készüléket, majd indítsa
be újra annak ellenőrzésére, hátha a probléma magától
is megoldódik.
3. Ha a hiba még mindig fennáll, értesítse a
vevőszolgálatot.
Adja meg a következőket:
a hiba jellege,
A termék típusszáma, ami a készülék belsejében, a
zsírszűrő mögött elhelyezett adattáblán látható,
az Ön pontos címe,
az Ön telefonszáma körzetszámmal,
a szervizkód (a készülék belsejében, a zsírszűrő
mögött lévő adattáblán a SERVICE szó után ál
szám).
Ha javításra van szükség, akkor forduljon a hivatalos
vevőszolgálathoz (csak így garantált ugyanis a gyári
cserealkatrészek használata és az előírásszerű jatás).
A fenti előírások betartásának elmulasztása
veszélyeztetheti a termék biztonságosságát és minőségét.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33307
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A. Rögzítőkengyel zsinórokkal és akasztókengyelekkel
B. Felszerelt készülék (motorral és világítással)
C. Borítás
D. Zsírszűrő
E. Szénszűrő
F. Szénszűrőt rögzítő lécek
G. Kezelőrúd
H. Belső halogén lámpák
I. Halogén lámpák (felső)
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33307
Tartozékként adott anyagok
Vegyen ki minden tartozékot a csomagokból. Ellenőrizze, hogy minden tartozék megvan-e.
Összeszerelt készülék motorral és világítással.
Rögzítőkengyel
•Borítás
Szerelési sín
Szűrő(k)
Használati útmutató
1 - adapter Torx T10
1 - adapter Torx T20
3 - tipli (10 x 60 mm)
3 - csavar (6 x 70 mm)
5 - csavar (3,5 x 6,5 mm)
6 - csavar (2,9 x 9,5 mm)
Szerelési méretek
Főzőfelület síkja
70 cm (gáz- vagy vegyes tűzhely)
50 cm (elektromos tűzhely)
SK
CZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33307
ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
A készüléket kizárólag keringetéses változatban történő használatra tervezték: A levegőt egy szénszűrő
megszűri, majd visszaáramoltatja a környező légtérbe.
A készülékhez tartozékként adott tiplik csaknem minden pusú mennyezethez/falhoz használhatók. A mennyezet/
fal típusától függően azonban szakembert kell megkérdezni a tartozékok használhatóságáról. A mennyezetnek/
falnak elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy elbírja a készülék súlyát.
2. ábra
A főzőlap síkjára merőlegesen helyezze fel úgy (a mennyezetre) a tartozékként adott sínt (2. ábra), hogy annak
közepe (R1) a főzőlap síkjának közepére (R2) essen.
A sín oldalai legyenek párhuzamosak a főzőlap síkjának oldalaival.
Megjegyzés: a sín “FRONT” feliratú oldala egy vonalba esik a készülék kezelőszervi oldalával.
Készítse el a sín szerinti furatokat, majd helyezze be a tipliket. Vegye le a sínt.
3. ábra
Úgy készítse elő az A rögzítőkengyelt, hogy az alábbi képlet szerint állítja be a zsinórok hosszabbítását:
L (cm)= X-Y-H+3 cm
L = zsinórhosszabbítás.
X = a mennyezet és a főzőlap felülete közötti távolság.
Y = a készülékház magassága.
H = a főzőlap felülete és a készülék alsó része közötti minimális szerelési távolság.
A megfelelő hosszabbítás meghatározása után a kívánt hossz eléréséig csúsztassa a rögzítőcsavarokat a zsinórok
(3b ábra) mentén, majd egy villáskulcs segítségével rögzítse azokat a zsinóron (3c ábra).
Fontos: a tűzhelytől való minimális távolság tekintetében tartsa be a jelen útmutató első oldalán előírt értéket.
4. ábra
Az elektromos csatlakoztatás előkészítése után erősítse a mennyezethez a rögzítőkengyelt, az elektromos
csatlakoztató zsinórokat a központi furaton átvezetve.
Rögzítse 3 csavarral.
Fontos: Az A elemhez (rögzítőkengyel) tartozó vezetéket (sárga-zöld) a lakás elektromos földelési rendszerébe kell
bekötni.
5. ábra
A készüléket rögzítse az akasztókengyelekhez, majd kengyelenként 1 csavarral végezze el a végleges rögzítést
(KÖTELEZŐ RÖGZÍTÉS).
6. ábra
A szabályozócsavarokkal állítsa be a készülék tengelyét.
7. ábra
Illessze be helyére a kezelőrudat.
Megjegyzés! Bepattintva rögzítendő a megszabott irányban.
8. ábra
Rögzítse 2 csavarral a bekötési dobozt a mennyezeti rögzítőkengyelhez.
Végezze el az elektromos bekötést és a zsinórokat 2 csavar útján rögzítse a zsinórrögzítővel.
Rögzítse 4 csavarral a bekötési doboz fedelét.
Fontos: A csatlakoztató zsinór cseréjét kizárólag a hivatalos márkaszerviz szakembere végezheti el.
9. ábra
Illessze be a C fedelet a rögzítőzsinórok közé, ügyelve arra, hogy ez utóbbiak belemenjenek a fedélen levő
nyílásokba.
Fontos: hagyjon ki elég zsinórt, hogy az könnyen átbújtatható legyen a fedélen kialakított nyíláson.
Az A rögzítőkengyelre már rácsavarozott 3 fej nélküli csavarral rögzítse a fedelet.
Megjegyzés: mivel a 3 rögzítőcsavar a fedélre gyakorolt dörzshatásnak köszönhetően rögzíti a fedelet, így azokat
nem szabad teljesen meghúzni.
10. ábra
A F lécek segítségével helyezze fel a szénszűrőt a zsírszűrő hátoldalára. Tegye fel a szénszűrővel kiegészített
zsírszűrőt a készülékre.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33307
TERMÉKISMERTETŐ LAP
Kezelőlap
Előzetes információk a készülék helyes használatához:
Ha a konyhában különösen nagy a gőz, akkor használja a legnagyobb sebességet. Ajánlatos a főzés megkezdése
előtt 5 perccel bekapcsolni a készüléket, majd azt a főzés befejezése után még legalább 15 percig működtetni.
Automatikus bekapcsolás funkció
A készülékbe szerelt hőmérséklet-érzékelő 1. elszívási sebességre (teljesítményre) kapcsolja a motort, amikor a
készülék körüli levegő hőmérséklete 70°C fölé emelkedik.
Ettől függetlenül természetesen lehetőség van az elszívási sebesség (teljesítmény) leállítására vagy módosítására
is (lásd a Sterowanie prędkością (mocą) wyciągu részt).
Az elszívási sebesség (teljesítmény) vezérlése
Az elszívási sebesség (teljesítmény) kiválasztása a fokozati sorrendtől függően ciklikus jellegű
így az “elszívási teljesítmény választó” gomb minden megnyomására egy szinttel nő az elszívási sebesség
(teljesítmény) egészen a kikapcsolásig (Stand-by) ha a 4. elszívási sebesség (teljesítmény) fokozatban még egyszer
megnyomják a gombot.
Megjegyzés: a 4. elszívási sebesség (teljesítmény) 5 percig megy, majd ezt követően a motor a 2. sebességre kapcsolja
magát.
A készülék bármelyik sebességfokozatban kikapcsolható (Stand-by) a gomb hosszú (3 másodpercnél hosszabb)
megnyomásával.
Az is ellenőrizhető, hogy a készülék éppen melyik elszívási sebesség (teljesítmény) mellett működik, hiszen a
kezelőpanelbe beépített led színe az elszívási sebesség (teljesítmény) alapján a következők szerint változik:
Készülék stand-by helyzetben: LED NEM VILÁGÍT
1. elszívási sebesség (teljesítmény) fokozat - led ZÖLD
2. elszívási sebesség (teljesítmény) fokozat - led NARANCSSÁRGA (borostyán)
3. elszívási sebesség (teljesítmény) fokozat - led PIROS
4. elszívási sebesség (teljesítmény) fokozat - led VILLOGÓ PIROS
Led
Kapcsoló az elszívási teljesítmény beállításához
Világításkapcsoló gomb
stand-by - 12 3 4
SK
CZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33307
Ki kell mosni a zsírszűrőket: led VILLOGÓ ZÖLD (olvassa el a “A szűrőtelítettség jelzésének nullázása és
konfigurálása” témához tartozó útmutatót)
Ki kell mosni vagy cserélni a szénszűrőket: led VILLOGÓ NARANCSSÁRGA (borostyán) (olvassa el a “A
szűrőtelítettség jelzésének nullázása és konfigurálása” témához tartozó útmutatót)
Az alsó világítás vezérlése
Az alsó világítást a “világításkapcsoló” megnyomásával lehet be- és kikapcsolni.
A felső lámpák vezérlése
A felső világítást a “világításkapcsoló” HOSSZÚ megnyomásával lehet be- és kikapcsolni.
A HOSSZÚ MEGNYOMÁS útján nem csupán a fel- és lekapcsolás, hanem az izzók által kibocsátott fény ereje is
szabályozható.
Megjegyzés: A bekapcsolás, kikapcsolás (és szabályozás) funkciók váltakoznak.
A szűrőtelítettség jelzésének nullázása és konfigurálása
Kapcsolja be a készüléket bármilyen sebességi fokozaton (lásd a fenti “Sterowanie prędkością (mocą) wyciągu”
részt)
Nullázza a zsírszűrő-telítettség jelzését (ZÖLD VILLOGÓ LED a kezelőlapon)
Először végezze el a megfelelő fejezetben leírt szűrőkarbantartás műveletét.
Az “elszívási teljesítmény választó” gomb hosszú (3 másodpercnél hosszabb) megnyomásakor a LED villogásának
megszűnése arra utal, hogy a jelzés mullázása megtörtént, a készülék pedig kikapcsol.
Nullázza a szénszűrő-telítettség jelzését (NARANCSSÁRGA (borostyán) VILLOGÓ LED)
Először végezze el a megfelelő fejezetben leírt szűrőkarbantartás műveletét.
Az “elszívási teljesítmény választó” gomb hosszú (3 másodpercnél hosszabb) megnyomásakor a LED villogásának
megszűnése arra utal, hogy a jelzés mullázása megtörtént, a készülék pedig kikapcsol.
A szénszűrő-telítettség jelzésének letiltása (speciális alkalmazásoknál)
Kapcsolja ki a készüléket (lásd a fenti “Sterowanie prędkością (mocą) wyciągu” részt)
Az “elszívási teljesítmény választó” gomb hosszú (5 másodpercnél hosszabb) megnyomásakor a LED ZÖLD
villogása arra utal, hogy megtörtént a szénszűrő-telítettség jelzésének letiltása.
A szénszűrő-telítettség jelzésének újbóli engedélyezéséhez ismételje meg a fenti műveletet, mire a LED
NARANCSSÁRGÁN (borostyán) fog villogni.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33307
TERMÉKISMERTETŐ LAP
1. Kezelőlap
2. Zsírszűrő
3. Alsó világítás
4. Felső világítás
5. Tartóvezetékek
6. Összekötő vezeték
7. Borítás
Az alsó izzók karbantartása
1. Áramtalanítsa a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS: Vegyen fel kesztyűt.
2. A pereménél fogva vegye ki a meghibásodott izzót
(1. ábra).
3. Helyezze be az új izzót (1. ábra).
FIGYELMEZTETÉS: Csak max. 20 wattos halogén
izzót (GU4 - 12 V - Ø 35 mm - 30° - Dichroic)
használjon, ügyelve arra, hogy kézzel ne érjen hozzá
A felső izzók cseréje
1. Áramtalanítsa a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS: Vegyen fel kesztyűt.
2. Nyomja meg és nyissa le teljesen a mennyezetet (2.
ábra) mert egyébként nem lehet majd visszaakasztani.
3. Csavarja ki a meghibásodott izzót, majd tegyen be
helyette egy újat.
FIGYELMEZTETÉS: Csak max. 20 wattos halogén
izzókat használjon, ügyelve arra, hogy kézzel ne érjen
hozzájuk.
4. Szerelje vissza a mennyezeti világítás fedőlemezét.
FIGYELMEZTETÉS: A mennyezetet teljesen le kell
nyitni, hogy aztán rendesen vissza lehessen majd zárni.
Zsírszűrők:
A fém zsírszűrő élettartama korlátlan, és azt havonta
egyszer kézzel vagy alacsony hőmérsékletre és rövid
ciklusra állított mosogatógépben kell kimosni.
Előfordulhat, hogy a mosogatógépben tisztított zsírszűrő
matt színű lesz, de ez a szűrési tulajdonságokat
egyáltalán nem befolyásolja.
A zsírszűrő karbantartása:
1. Áramtalanítsa a készüléket.
2. Vegye ki a zsírszűrőt (3. ábra) úgy, hogy meghúzza
a rugós akasztófogantyút.
3. Vegye ki a zsírszűrőre felszerelt szénszűrőt.
A szénszűrő karbantartása
Mossa ki a szénszűrőt havonta egyszer mosogatógépben
a legmagasabb hőmérsékleten, normál mosogatószert
használva. Ajánlatos a szűrőt egyedül mosni.
A mosást követően a szénszűrőt a reaktiváláshoz 10 percen
keresztül kell szárítani 100°C hőmérsékletű sütőben.
A szénszűrőt 3 évente kell cserélni
A szénszűrő felszerelése:
1. Vegye ki a zsírszűrőt (3. ábra) (lásd “A zsírszű
karbantartása” című részt).
2. Tegye rá a szénszűrőt a zsírszűrőre.
3. A megfelelő fémrögzítőkkel rögzítse a szénszűrőt.
(4. ábra), amiket a keretben kialakított furatokba kell
behelyezni.
4. Helyezze vissza a szénszűrővel kiegészített zsírszűrőt.
1. ábra
2. ábra
3. ábra
4. ábra
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool AKR 806 IX Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare

în alte limbi