Yamaha NS-F700 Manual de utilizare

Categorie
Difuzoare
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

NS-F700
Speaker
Enceinte
TG
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
i En
Thank you for selecting this YAMAHA product.
Read this before using the speaker.
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust,
moisture and cold. Avoid sources of electrical noise
(transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do
not expose this unit to rain or water.
To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
place the speaker where it will be exposed to direct sunlight or
excessive humidity.
Do not place the following objects on the speaker:
Glass, china, small metallic etc.
If glass, etc., falls as a result of vibration and breaks, it may
cause personal injury.
A burning candle, etc.
If the candle falls as a result of vibrations, it may cause fire
and personal injury.
A vessel with water in it
If the vessel falls as a result of vibrations and water spills, it
may cause damage to the speaker, and/or you may get an
electric shock.
Do not place the speaker where foreign material such as
dripping water. It might cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
Do not place the speaker where it is liable to be knocked over
or struck by falling objects. Stable placement will also ensure
better sound performance.
Placing the speaker on the same shelf or rack as the turntable
can result in acoustical feedback.
Never put a hand or a foreign object into the port located on the
rear of the speaker, as this might cause personal injury and/or
damage to the speaker.
When moving the speaker, do not hold the port, as it might
cause personal injury and/or damage to the speaker.
Any time you notice distortion, reduce the volume control on
your amplifier. Never allow your amplifier to be driven into
“clipping.” Otherwise the speaker may be damaged.
When using an amplifier with a rated output power higher than
the nominal input power of the speaker, care should be taken
never to exceed the speaker’s maximum input.
Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents, as
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact
qualified YAMAHA service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
Secure placement and installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
accident caused by improper placement or installation of
speakers.
The speaker is constructed with the majority of the weight located
in its upper portion, and is thus susceptible to falling over if proper
care is not taken to insure its stability. If the speaker falls over, it
may damage the speaker or be the cause of injury (or even death)
to person and/or damage to personal property.
For safe and proper use of the speaker:
Position the speaker in a location that is solid, level, smooth,
and low (with respect to the floor).
Do not push or apply pressure to the side of the speaker when
moving, or lean objects against the side of the speaker.
Do not sit on or set objects on top of the speaker.
Vibrations or jolts associated with earthquakes and other phenomena or
activities may cause the speaker to fall over. For safety reasons, using
commercially available products that increase stability of the speaker is
recommended (metal fittings or chains, etc.).
Use the stands included with the speaker to increase stability:
Be sure to use the stands regardless of where the speaker is
positioned. Attaching the stands included with the speaker
reinforces the base of the speaker so as not to fall over.
Please be cautioned that even though the stands are connected, this
does not guarantee that the speaker will not fall over.
PRECAUTIONS
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or
accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products,
please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation and the Directives
2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative effects
on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old
products, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the
items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment,
please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the
European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish
to discard these items, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
PRECAUTIONS WHEN
POSITIONING THE SPEAKERS
1 En
English
After unpacking, check that the following parts are contained.
When placing the speakers, be sure to use the stands to increase
stability.
Notes
Make sure to have another person support it.
Pay extra attention to avoid scratching on the speaker’s
surface.
Place the speaker on a supporting surface (height of 7 cm
(2-3/4”) or more). Use a blanket or a cushion on it to avoid
scratching.
The provided stands are in two types. Two stands are for the
right side and others are for the left side. Attach each stand
to the proper position on the bottom of the speaker by
following the figure below.
To attach the stands to the speaker, be sure to lay down the
speaker with the side facing up.
Use the 8 specified holes located on the base of the speaker.
Procedure
1 Put the 6 mm (1/4”) screw through the large hole in the stand,
and screw it into the speaker at one of the outside holes in the
base of the speaker.
At this time, screw it in loosely so that the stand can still be
moved.
2 Put the 4 mm (3/16”) wood screw through the other hole in the
stand, and screw it into the other hole in the base of the
speaker.
3 Tighten both of the screws firmly.
4 Attach a pad to the bottom of the end portion of the stand.
5 Attach the other stands to the other corners of the base of the
speaker in the same way and confirm that all 4 stands have
been firmly attached.
Note
Be carefully not to apply force to the side of the speaker,
otherwise the speaker may fall causing damage to the speaker
or personal injury.
SUPPLIED ACCESSORIES
ATTACHING THE STANDS
(L) Screw
(6mm (1/4”)) × 4
(R)
Stand (R × 2, L × 2)
Wood screw
(4mm (3/16”)) × 4
Pad × 4
Front
(L)(R)
(L) (R)
Back
View from the bottom of the speaker
Pad
Screw (6mm (1/4”))
Wood screw (4mm (3/16”))
2 En
Using as 2ch stereo speakers
Better stereo images will be obtained when the speakers are
slightly angled in towards the listeners.
Using as front speakers in a multi channel
system
Position the speakers on both sides of the TV. The positioning of
speakers is important, since this dictates the overall sound quality
of the multi channel system. Set up the speakers on the basis of
your listening position by following the owner’s manual supplied
with your amplifier.
Notes
Placing this unit too close to a CRT TV set might impair
picture color or create a buzzing noise. Should this happen,
move the speaker away (more than 20 cm (7-7/8”)) from the
TV set.
To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cables, fix them to the floor.
This speaker system is capable of standard connections and bi-
wire connection. Before making connections, make sure that
the amplifier is switched off.
Connect the screw-type input terminals at the rear of the
speakers to the speaker output terminals of the amplifier (or
receiver) with the speaker cable.
Connect the (+) terminals on the amplifier (or receiver) to the
(+) terminal of each speaker, making sure to confirm the color-
coded wire of the cable at each end. Use the other wire of the
cable to connect the (–) terminals of the components.
Connect one speaker to the left (marked L) terminals of your
amplifier, and another speaker to the right (marked R)
terminals, making sure not to reverse the polarity (+, –). If one
speaker is connected with reversed polarity the sound will be
unnatural and lack bass.
PLACING THE
SPEAKERS
NS-F700
Subwoofer
Center
Surround
Surround
back
CONNECTIONS TO YOUR
AMPLIFIER
Standard connections
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Leave the short bars in place when connecting.
Short bar
Loosen
Black (–)
Insulation
coating
Tighten
Red (+)
Bare wire
NS-F700
Speakers output
terminals of the
amplifier (or receiver)
Amplifier or
Receiver
NS-F700
3 En
English
How to connect
1 Loosen the knob.
2 Remove 10 mm (3/8”) of insulation from each end of the
cables, and twist the exposed conductors together neatly and
tightly, as shown below.
3 Insert the bare wire.
4 Tighten the knob and secure the cables.
Test the firmness of the connection by pulling lightly on the
cables at the terminal.
Notes
Do not let the bare speaker wires touch each other as this
could damage the speaker or the amplifier, or both.
Do not insert the insulation into the hole. Sound may not be
produced.
About Bi-Wire Connection
This speaker system is capable of bi-wire connection. To connect
the speaker to the output terminals of the amplifier (or receiver),
two pairs of cables for each of mid-range/woofer and tweeter used
instead of standard connections.
This type of connection decreases the modulation distortion
caused by electric resistance of the cables and driving current of
the speakers.
Consequently, purer sound quality can be expected.
To utilize bi-wire connection, remove the short bars from the
terminals first, and then connect the mid-range/woofer and tweeter
to the amplifier separately using two pairs of cables.
When using a banana plug
Note
Do not take off this cover unless using a banana plug.
1 Tighten the terminal knob.
2 Remove the cover by pulling it toward you.
3 Simply insert the banana plug into the terminal.
Note
Use a suitable instrument to remove the cover. Removing it
with your bare hands may hurt your fingertips.
Bi-wire connection
Good No Good
10 mm
(3/8 ”)
++–
SPEAKERS
L
R
SPEAKERS
A
B
L
R
++––
Remove the short bars before connecting.
Black (–)
Short bar
Red (+)
Tweeter
terminals
NS-F700(R)
Amplifier or
Receiver
Mid-range/woofer
terminals
NS-F700(L) NS-F700(R) NS-F700(L)
Amplifier or
Receiver
Both SPEAKERS A and B should be selected.
Banana plug
Cover
4 En
The speaker and the front cover are packed separately. To attach
the front cover, line up the projections (magnets) on the reverse
side of the front cover with their corresponding screw heads on the
speaker.
Notes
When removing the cover, be careful that you don’t touch
the drive units, and don’t exert excessive force with any
tools.
There are magnets on the reverse side of the front cover. Do
not place the front cover close to objects that might be
affected by magnets, such as CRT TV, clock, magnetic card,
diskette, etc., after removing it.
Type .........................................3-way bass reflex speaker system
Non-Magnetic shielding type
Driver.............................................16 cm (6.5”) cone woofer × 1
Advanced PMD
13 cm (5”) cone mid-range × 1
Advanced PMD
3 cm (1”) aluminum dome tweeter
DC diaphragm
Impedance...............................................................................6 Ω
Frequency Response ............................45 Hz to 50 kHz (-10 dB)
Nominal Input Power........................................................... 40 W
Maximum Input Power ...................................................... 160 W
Sensitivity ........................................................... 89 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency ..............................................700 Hz/4 kHz
Dimensions (with stands)(W × H × D)
.. 354 × 1012 × 374 mm (13-15/16” × 39-13/16” × 14-3/4”)
Weight...........................................................25 kg (55 lbs. 2 oz.)
Specifications subject to change without notice due to product
improvements.
Care should be taken not to exceed the input power values noted
above.
A speaker cable is not included with this model.
ATTACHING THE FRONT
COVER
SPECIFICATIONS
Taking care of the speaker
When you wipe this unit, do not use chemical solvents (e.g.,
alcohol or thinners, etc.): this might damage the finish. Use
a clean, dry cloth. For difficult soils, dampen a soft cloth in
detergent diluted with water, wring it out, and then wipe with
the cloth.
5 En
English
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge
for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the
product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in
force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or
http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
i Fr
Merci d’avoir choisi ce produit YAMAHA.
Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser votre enceinte.
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement
ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre, à l’écart des
fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des vibrations, de la
poussière, de l’humidité et du froid. Évitez toute source de bruit
électrique (transformateurs, moteurs). Pour éviter un incendie ou une
électrocution, n’exposez pas cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne placez pas
l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une
trop forte humidité.
Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte :
Verres, porcelaine, petits objets métalliques, etc.
Si ces objets tombent sous l’effet des vibrations et se brisent, vous
risquez de vous blesser ou de blesser votre entourage.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, cela risque de
provoquer un incendie et des blessures.
Un récipient contenant de l’eau.
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau se répand,
ceci risque d’endommager l’enceinte et/ou de provoquer une
électrocution.
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où il pourrait être exposé à
des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Vous risquez de provoquer un
incendie ou de vous blesser.
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber. Un endroit stable améliorera en outre la qualité du son.
Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le même meuble que
la platine, un effet de retour sonore risque de se produire.
Ne placez jamais votre main ou un corps étranger dans le port situé à
l’arrière de l’enceinte ; vous risquez de vous blesser et/ou
d’endommager l’enceinte.
Lorsque vous déplacez l’enceinte, veillez à ne pas la saisir par le port ;
vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’enceinte.
Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau sonore en baissant la
commande de volume de l’amplificateur. Veillez à éviter tout
« écrêtage » de l’amplificateur. Vous risquez en effet d’endommager
l’enceinte.
Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie nominale
est supérieure à la puissance d’entrée nominale de l’enceinte, veillez à
ne pas dépasser l’entrée maximale de l’enceinte.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, car vous
risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec.
N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez un
technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite une
réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun prétexte.
Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon
positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA
décline toute responsabilité en cas d’accident provoqué par un
positionnement ou une installation inadéquats de l’enceinte.
L’enceinte a été conçue de manière à ce que la majeure partie de son poids
soit située dans la partie supérieure, ce qui la rend potentiellement instable
si elle est mal installée. Si l’enceinte tombe, elle peut se briser. En outre,
cela risque de provoquer des blessures graves, voire la mort, et de
provoquer des dommages à des biens personnels.
Pour utiliser l’enceinte correctement et sans danger :
Placez-la sur une surface plane, solide, nivelée et basse (par rapport au
niveau du sol).
N’appuyez pas sur l’enceinte et et n’appliquez aucune force excessive
dessus lorsque vous la déplacez ; veillez en outre à ne laisser aucun
objet appuyé contre l’enceinte.
Ne vous asseyez pas sur l’enceinte et ne posez aucun objet dessus.
Les vibrations et les secousses dues aux tremblements de terre ou autres
phénomènes naturels peuvent faire tomber l’enceinte. Pour des raisons de
sécurité, il est recommandé d’utiliser des dispositifs améliorant la stabilité
(disponibles dans le commerce), comme des attaches en métal, des
chaînes, etc.
Utilisez les pieds d’enceinte fournis avec l’enceinte afin d’améliorer la
stabilité :
Quel que soit l’emplacement des enceintes, veillez à utiliser les pieds
d’enceinte fournis. Les pieds d’enceinte permettent de renforcer la base de
l’enceinte et d’empêcher celle-ci de tomber.
Notez néanmoins que l’installation des pieds d’enceinte ne garantit pas une
stabilité parfaite.
PRÉCAUTIONS
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les
documents joints signifie que les produits électriques
ou électroniques usagés ne doivent pas être
mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de
collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/
EC.
En vous débarrassant correctement des déchets
d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir
lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du
recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité,
votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus
d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en
dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union
Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement
appropriée.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
LORS DU POSITIONNEMENT
DE L’ENCEINTE
1 Fr
Français
Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il contient les accessoires suivants.
Utilisez les pieds d’enceinte afin d’augmenter la stabilité des
enceintes lors de l’installation.
Remarques
Pour fixer les pieds à l’enceinte, demandez à une autre
personne de tenir l’enceinte.
Prenez soin de ne pas rayer la surface de l’enceinte lors de cette opération.
Placez l’enceinte sur un support d’une épaisseur d’au moins 7 cm.
Utilisez une couverture ou un coussin pour éviter de rayer l’enceinte.
Les pieds d’enceinte fournis sont de deux types : deux pieds
pour le côté droit et deux autres pour le côté gauche. Fixez
chaque pied sous l’enceinte à l’emplacement adéquat (voir
illustration ci-dessous).
Pour fixer les pieds à l’enceinte, posez l’enceinte côté vers le
haut.
Utiliser les 8 trous indiqués situés sur la base de l’enceinte.
Méthode de fixation
1 Insérez la vis de 6 mm dans le grand trou situé sur le pied, puis
vissez-la dans l’enceinte sur l’un des orifices extérieurs sur la
base de l’enceinte.
Laissez néanmoins un peu de jeu afin de pouvoir déplacer le
pied.
2 Insérez la vis à bois de 4 mm dans l’autre trou situé sur le pied,
puis vissez-la dans l’autre orifice sur la base de l’enceinte.
3 Vissez fermement les deux vis.
4 Placez un patin à l’extrémité inférieure du pied.
5 Installez les autres pieds aux autres coins de la base de
l’enceinte en procédant de la même manière, puis vérifiez que
les 4 pieds sont correctement fixés.
Remarque
Assurez-vous de ne jamais appliquer de force excessive sur la
partie latérale de l’enceinte lors de cette opération ; celle-ci
pourrait tomber, et vous pourriez vous blesser ou blesser votre
entourage.
ACCESSOIRES
FIXATION DES PIEDS
D’ENCEINTE
(G) Vis (6 mm) × 4(D)
Pied d’enceinte (D × 2, G × 2)
Vis à bois (4 mm) × 4 Patin × 4
Avant
(G)(D)
(G) (D)
Arrière
Vue de dessous de l’enceinte
Patin
Vis (6 mm)
Vis à bois (4 mm)
2 Fr
Utilisation comme enceintes stéréo à
2 canaux
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont
légèrement orientées vers l’auditeur.
Utilisation des enceintes avant dans un
système multi-canaux
Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le
positionnement des enceintes est important, car il détermine la
qualité sonore du système multi-canaux. Placez les enceintes par
rapport à votre position d’écoute habituelle en vous référant au
mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.
Remarques
Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs
de l’image, n’installez pas les enceintes trop près du
téléviseur. Le cas échéant, éloignez-les du téléviseur d’au
moins 20 cm.
Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez les câbles au sol.
Ce système d’enceintes prend en charge des connexions
standard ou à deux fils. Avant de réaliser les connexions,
assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.
Connectez les bornes d’entrée à vis situées à l’arrière des
enceintes aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (ou
du récepteur) à l’aide d’un câble d’enceinte.
Connectez les bornes (+) de l’amplificateur (ou du récepteur) à
la borne (+) de chaque enceinte en vous assurant de respecter
les fils de couleur du câble. Utilisez l’autre fil du câble pour
connecter les bornes (–) des composants.
Connectez une enceinte aux bornes gauche (G) de votre
amplificateur et l’autre enceinte aux bornes droites (D) en
respectant les polarités + et –. Si vous inversez les polarités
d’une enceinte, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
DISPOSITION DES
ENCEINTES
NS-F700
Caisson de graves
Centre
Surround
Surround
arrière
CONNEXIONS À VOTRE
AMPLIFICATEUR
Connexions standard
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Laissez les plaques de court-circuit en place lors de la
connexion.
Plaque de
court-circuit
Desserrer
Noir (–)
Gaine isolante
Serrer
Rouge (+)
Câble
dénudé
NS-F700
Prises de sortie
d’enceinte sur
l’amplificateur (ou
du récepteur)
Amplificateur ou
récepteur
NS-F700
3 Fr
Français
Mode de connexion
1 Desserrez le boulon.
2 Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque
câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager.
3 Insérez le câble dénudé.
4 Reserrez le boulon pour fixer solidement le câble.
Vérifiez que le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
Remarques
Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les uns
avec les autres. Cela risquerait d’endommager l’enceinte et/
ou l’amplificateur.
N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice. Le cas échéant,
aucun son ne serait produit.
À propos de la connexion à deux fils
Ce système d’enceintes prend en charge une connexion à deux fils.
Pour raccorder les enceintes aux bornes de sortie de
l’amplificateur (ou du récepteur), utilisez deux paires de câbles au
lieu de la connexion standard : une pour l’enceinte de médiums/
graves, l’autre pour l’enceinte tweeter.
Ce type de connexion réduit la distorsion de modulation causée
par la résistance électrique des câbles et le courant d’attaque des
enceintes.
Vous obtenez par conséquent une qualité sonore plus pure.
Pour utiliser une connexion à deux fils, retirez tout d’abord les
plaques de court-circuit, puis connectez séparément l’enceinte de
médiums/graves et l’enceinte tweeter à l’amplificateur en utilisant
deux paires de câbles.
Lorsqu’une fiche banane est utilisée
Remarque
Ne retirez ce couvercle que lorsque vous utilisez une fiche
banane.
1 Serrez le boulon de la borne.
2 Retirez le couvercle en le tirant vers vous.
3 Insérez la fiche banane dans la borne.
Remarque
Utilisez un instrument adapté pour retirer le couvercle. Vous
risquez de vous blesser le bout des doigts si vous le retirez à
mains nues.
Connexion à deux fils
Bon
Mauvais
10 mm
++–
SPEAKERS
L
R
SPEAKERS
A
B
L
R
++––
Retirez les plaques de court-circuit avant la connexion.
Noir (–)
Plaque de
court-circuit
Rouge (+)
Bornes de
l’enceinte
tweeter
NS-F700 (D)
Amplificateur ou
récepteur
Bornes de l’enceinte
de médiums/graves
NS-F700 (G) NS-F700 (D)
NS-F700 (G)
Amplificateur ou
récepteur
Les deux systèmes d’enceintes, SPEAKERS A et B doivent
être choisis.
Fiche banane
Couvercle
4 Fr
L’enceinte et le panneau avant sont emballés séparément. Pour
fixer le panneau avant, alignez les saillies magnétiques situées au
dos du panneau avant sur les têtes de vis correspondantes de
l’enceinte.
Remarques
Lorsque vous retirez le panneau, n’appliquez aucune force
excessive avec les outils et veillez à ne pas toucher le partie
vibrante des enceintes.
Des aimants sont placés au dos du panneau avant. Après
avoir retiré le panneau avant, ne le placez pas à proximité
d’objets sensibles aux aimants, tels que téléviseur, horloge,
carte magnétique, disquette, etc.
Type ...............................Système d’enceintes bass reflex 3 voies
Type à blindage anti-magnétique
Pilote..............................Enceinte de graves à cône de 16 cm × 1
Membrane PMD (Polymer-injected Mica Diaphragm)
Enceinte de médiums à cône de 13 cm × 1
Membrane PMD (Polymer-injected Mica Diaphragm)
Enceinte tweeter à dôme en aluminium de 3 cm
avec diaphragme intégré et bobine mobile
Impédance...............................................................................6 Ω
Réponse en fréquence........................... 45 Hz à 50 kHz (-10 dB)
Puissance d’entrée nominale................................................ 40 W
Puissance d’entrée maximale............................................. 160 W
Sensibilité............................................................ 89 dB/2,83 V/m
Fréquence de recouvrement ....................................700 Hz/4 kHz
Dimensions (avec les pieds d’enceinte) (L × H × P)
.......................................................... 354 × 1 012 × 374 mm
Poids.....................................................................................25 kg
Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se
réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans
préavis.
Veillez à ne pas dépasser les valeurs de puissance d’entrée
indiquées ci-dessus.
Aucun câble d’enceinte n’est fourni avec ce modèle.
FIXATION DU PANNEAU
AVANT
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Entretien de l’enceinte
Lors du nettoyage, n’utilisez pas de solvant chimique
(alcool, diluants, etc.), car vous risquez d’endommager la
finition. Utilisez un chiffon propre et sec. En cas de tache
persistante, humidifiez un chiffon avec du détergent dilué
dans de l’eau, essorez-le, puis frottez légèrement la surface.
5 Fr
Français
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les
résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou non-
conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec
les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/
ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
i De
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts.
Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die Lautsprecher
verwenden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit
die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann. Heben Sie
die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch nachschlagen
zu können.
Stellen Sie den Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und
sauberen Platz auf, entfernt von Fenstern, Wärmequellen,
Erschütterungsquellen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Meiden
Sie Quellen von elektrischen Störgeräuschen
(Transformatoren, Motoren). Das Gerät darf keinem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um einen Brand oder
Stromschlag zu vermeiden.
Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses zu verhindern,
sollten Sie die Lautsprecher nicht in direktem Sonnenlicht oder
an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit
herrscht.
Stellen Sie nicht folgende Gegenstände auf den Lautsprecher:
Glas, Porzellan, kleine metallische Gegenstände usw.
Wenn Glas usw. aufgrund von Vibrationen herunterfällt und
zerbricht, können möglicherweise Personenschäden verursacht
werden.
Eine brennende Kerze usw.
Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen herunterfällt,
können möglicherweise ein Brand und Personenschäden
verursacht werden.
Ein Gefäß mit Wasser
Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen
herunterfällt und Wasser ausläuft, können die Lautsprecher
möglicherweise beschädigt werden und/oder Sie können einen
elektrischen Schlag bekommen.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo Fremdstoffe, wie
z. B. Wassertropfen in den Lautsprecher gelangen können.
Dadurch können ein Brand, Schäden am Gerät und/oder
Personenschäden verursacht werden.
Stellen Sie den Lautsprecher nicht dort auf, wo er leicht
umfallen oder wo Gegenstände auf ihn fallen könnten. Ein
stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren
Tonwiedergabe bei.
Falls der Lautsprecher im gleichen Regal wie der Plattenspieler
aufgestellt wird, können Rückkopplungen auftreten.
Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Fremdkörper in die
Öffnung an der Lautsprecherrückseite, da dies
Personenschäden und/oder Schäden am Lautsprecher
verursachen könnte.
Wenn der Lautsprecher transportiert wird, verwenden Sie nicht
die Öffnung zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder
Schäden am Lautsprecher verursachen könnte.
Bei Auftreten von Verzerrungen müssen Sie den
Lautstärkepegel am Verstärker reduzieren. Der Verstärker darf
nicht in „Clipping“ verfallen. Andernfalls kann der
Lautsprecher beschädigt werden.
Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen Nennleistung
oberhalb der nominellen Aufnahmeleistung des Lautsprechers
liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers
niemals überschritten werden.
Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher mit chemischen
Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer Beschädigung der
Oberfläche führen könnte. Verwenden Sie ein sauberes,
trockenes Tuch.
Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu modifizieren oder zu
reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten YAMAHA-
Kundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich sein sollte.
Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
Eine sicher Aufstellung oder Installation liegt in der
Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine
Verantwortung für Unfälle übernehmen, die durch
unsachgemäße Aufstellung oder falsches Anschließen der
Lautsprecher verursacht werden.
Der Lautsprecher ist so konstruiert, dass sich sein Hauptgewicht in
seinem oberen Bereich befindet; aus diesem Grunde ist er anfällig
für ein Umkippen, wenn nicht die notwendige Sorgfalt bei der
Absicherung seiner Stabilität aufgewandt wird. Falls der
Lautsprecher umkippt, könnte dies zu einer Beschädigung des
Lautsprechers oder zu Personenschäden (sogar mit Todesfolge)
führen und/oder persönliches Eigentum könnte Schaden nehmen.
Zur sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung des
Lautsprechers:
Stellen Sie den Lautsprecher an einem Ort auf, der solide, eben,
glatt und niedrig (in Bezug auf den Boden) ist.
Achten Sie bitte darauf, dass Sie die Seite des Lautsprechers
nicht anschieben oder Druck darauf ausüben, wenn Sie den
Lautsprecher bewegen und lehnen Sie keine Gegenstände an
seiner Seite an.
Setzen Sie sich nicht auf den Lautsprecher und platzieren Sie
keinerlei Gegenstände darauf.
Vibrationen oder Stöße, die mit Erdbeben in Zusammenhang
stehen, und andere Erscheinungen oder Aktivitäten könnten dazu
führen, dass der Lautsprecher umfällt. Aus Sicherheitsgründen
wird deshalb empfohlen, im Handel erhältliche Produkte zu
verwenden, die die Stabilität des Lautsprechers erhöhen
(beispielsweise Metallpassen oder Ketten usw.).
Verwenden Sie die Stützen, die im Lieferumfang des
Lautsprechers enthalten sind, um seine Stabilität zu erhöhen:
Stellen Sie sicher, dass Sie die Stützen unabhängig davon, wo Sie
den Lautsprecher letztendlich aufstellen möchten, in jedem Fall
verwenden. Die Befestigung der im Lieferumfang des
Lautsprechers enthaltenen Stützen verstärkt den Unterbau des
Lautsprechers, damit er nicht so leicht umfallen kann.
Nehmen Sie aber bitte zur Kenntnis, dass es auch bei einer
Befestigung der Stützen keinerlei Garantie dafür gibt, dass der
Lautsprecher nicht umfällt.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHTSHINWEISE
FÜR DIE AUFSTELLUNG
DER LAUTSPRECHER
1 De
Deutsch
Überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die folgenden Teile vorhanden sind.
Verwenden Sie beim Aufstellen des Lautsprechers die Stützen,
um seine Stabilität zu erhöhen:
Hinweise
Es muss eine andere Person zum Abstützen anwesend sein.
Achten Sie besonders darauf, die Oberfläche des
Lautsprechers nicht zu zerkratzen.
Stellen Sie den Lautsprecher auf einen Stuhl (Höhe
mindestens 7 cm). Verwenden Sie eine Decke oder ein
Kissen, um Kratzer zu vermeiden.
Die beiliegenden Stützen unterscheiden sich. Zwei Stützen sind
für die rechte und die anderen für die linke Seite bestimmt.
Befestigen Sie jede Stütze wie in der Abbildung unten gezeigt
in der korrekten Position an der Unterseite des Lautsprechers.
Legen Sie zum Anbringen der Ständer am Lautsprecher
den Lautsprecher immer mit der Seite nach oben hin.
Verwenden Sie die acht spezifizierten Löcher im Unterbau des Lautsprechers.
Vorgehensweise
1 Passen Sie die 6 mm lange Schraube durch das große Loch an
der Stütze und schrauben Sie sie in eines der äußeren Löcher
am Unterbau des Lautsprechers.
Ziehen Sie die Schraube zu diesem Zeitpunkt noch nicht fest
an, damit die Stütze später noch ausgerichtet werden kann.
2 Passen Sie die 4 mm lange Holzschraube durch das andere
Loch an der Stütze und schrauben Sie sie in das Loch am
Unterbau des Lautsprechers.
3 Ziehen Sie nun beide Schrauben fest an.
4 Befestigen Sie eine Unterlage an der Unterseite des
Endbereichs der Stütze.
5 Befestigen Sie auf dieselbe Weise die anderen Stützen an den
anderen Ecken des Lautsprecher-Unterbaus und überzeugen
Sie sich davon, dass alle 4 Stützen sicher befestigt sind.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass Sie keinen Druck auf die Seite des
Lautsprechers ausüben; anderenfalls könnte der
Lautsprecher umfallen, was unter Umständen eine
Beschädigung des Lautsprechers oder auch Personenschäden
zur Folge haben könnte.
ZUBEHÖR
BEFESTIGUNG DER STÜTZEN
(L) Schraube (6 mm) × 4(R)
Stütze (R × 2, L × 2)
Holzschraube (4 mm) × 4 Unterlage × 4
Vorderseite
(L)(R)
(L) (R)
Rückseite
Ansicht von der Unterseite des Lautsprechers
Unterlage
Schraube (6 mm)
Holzschraube (4 mm)
2 De
Verwendung als 2-Kanal-
Stereolautsprecher
Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht
angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres Stereo-
Klangbild erzielt.
Verwendung als Frontlautsprecher
innerhalb eines Mehrkanal-Systems
Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des Fernsehgerätes
auf. Die Position der Lautsprecher ist hier von großer Wichtigkeit,
da dies einen entscheidenden Einfluss auf die Gesamt-Tonqualität
des Mehrkanal-Systems hat. Stellen Sie die Lautsprecher je nach
Hörposition anhand der im Lieferumfang des Verstärkers
enthaltenen Bedienungsanleitung auf.
Hinweise
Wenn Sie dieses Gerät zu nah an einem Fernsehgerät
aufstellen, können Bildstörungen oder ein summendes
Geräusch auftreten. Sollte dies passieren, stellen Sie den
Lautsprecher weiter entfernt (mehr als 20 cm) vom
Fernsehgerät auf.
Befestigen Sie die Kabel am Boden, um Unfälle durch lose
Lautsprecherkabel zu verhindern, über die jemand
stolpern kann.
Dieses Lautsprechersystem kann unter Verwendung der
Standardanschlüsse und mit Doppelkabeln angeschlossen
werden. Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen.
Verbinden Sie die Eingänge mit Schraubbefestigung an der
Rückseite der Lautsprecher über das Lautsprecherkabel mit den
Lautsprecher-Ausgängen des Verstärkers (oder Receivers).
Schließen Sie die (+)-Anschlüsse am Verstärker (oder
Receiver) an die (+)-Anschlüsse des jeweiligen Lautsprechers
an und stellen Sie sicher, dass die Farbcodierung am Kabelende
berücksichtigt wird. Verbinden Sie die (–)-Anschlüsse der
Komponenten über die andere Ader des Kabels.
Schließen Sie einen Lautsprecher an die linken Anschlüsse des
Verstärker an (durch L markiert) und dann den anderen
Lautsprecher an die rechten Anschlüsse (durch R markiert),
wobei unbedingt darauf geachtet werden muss, dass die
Polarität nicht vertauscht wird (+, –). Falls ein Lautsprecher mit
umgekehrter Polarität angeschlossen wird, wirkt die
Tonwiedergabe unnatürlich und kraftlos.
AUFSTELLEN DER
LAUTSPRECHER
NS-F700
Subwoofer
Center-
Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
Hintere
Surround-
Lautspreche
r
ANSCHLUSS AN DEN
VERSTÄRKER
Standard-Anschlüsse
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Beim Anschließen die Überbrückungsleisten nicht abnehmen.
Überbrückungsleiste
Lösen
Schwarz (–)
Isolierung
Festziehen
Rot (+)
Abisoliertes
Kabel
NS-F700
Lautsprecher-
Ausgangsklemmen
des Verstärkers (oder
Receivers)
Verstärker oder
Receiver
NS-F700
3 De
Deutsch
Anschluss
1 Lösen Sie den Knopf.
2 Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des
Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern sauber und
eng miteinander, wie unten gezeigt.
3 Führen Sie den bloßen Draht ein.
4 Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie die Kabel.
Ziehen Sie leicht an den Kabeln, um zu kontrollieren, ob sie
fest angeschlossen ist.
Hinweise
Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht miteinander
in Berührung kommen, da dies den Lautsprecher oder den
Verstärker oder auch beides beschädigen könnte.
Führen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das Loch
ein. Andernfalls wird möglicherweise kein Ton erzeugt.
Anschlüsse mit Doppelkabel
Dieses Lautsprechersystem kann unter Verwendung von
Doppelkabeln angeschlossen werden. Hierbei werden zum
Anschließen der Lautsprecher an den Ausgangsanschlüssen des
Verstärkers (oder Receivers) anstelle der Standard-
Anschlussmethode je zwei Kabelpaare für Mitteltöner/Tieftöner
und Hochtöner verwendet.
Dies reduziert die Modulationsverzerrung, die durch den
elektrischen Widerstand der Kabel und den Treiberstrom der
Lautsprecher verursacht wird.
Bedingt durch den verringerten Widerstand wird eine verbesserte
Klangwiedergabe erreicht.
Beim Anschließen der Doppelkabel müssen Sie als Erstes die
Überbrückungsleisten von den Anschlüssen abnehmen. Schließen
Sie dann den Mitteltöner/Tieftöner und Hochtöner mit Hilfe der
beiden Kabelpaare getrennt am Verstärker an.
Bei Verwendung eines Bananensteckers
Hinweis
Nehmen Sie diese Abdeckung nur ab, wenn Sie einen
Bananenstecker verwenden.
1 Ziehen Sie den Anschlussknopf fest.
2 Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie zu sich hin
ziehen.
3 Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den Anschluss.
Hinweis
Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, um die Abdeckung
abzunehmen. Wenn Sie die Abdeckung mit bloßen Händen
abnehmen, können Sie sich die Fingerspitzen verletzen.
Anschlüsse mit Doppelkabel
Richtig
Falsch
10 mm
++–
SPEAKERS
L
R
SPEAKERS
A
B
L
R
++––
Schwarz (–)
Überbrückungsleiste
Rot (+)
Hochtöner-
Anschlüsse
NS-F700(R)
Verstärker oder
Receiver
Mitteltöner/
Tieftöner-
Anschlüsse
NS-F700(L) NS-F700(R) NS-F700(L)
Verstärker oder
Receiver
SPEAKERS A und B müssen werden.
Entfernen Sie die Überbrückungsleisten, bevor der Anschluss
augeführt wird.
Bananenstecker
Abdeckung
4 De
Der Lautsprecher und die vordere Abdeckung sind separat
verpackt. Um die vordere Abdeckung anzubringen, richten Sie die
vorstehenden Teile (Magneten) der Rückseite der vorderen
Abdeckung an den entsprechenden Schraubenköpfen am
Lautsprecher aus.
Hinweise
Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung darauf, dass
Sie nicht die Treibereinheiten berühren und mit keinem
Werkzeug übermäßigen Druck ausüben.
Auf der Rückseite der vorderen Abdeckung befinden sich
Magneten. Platzieren Sie die vordere Abdeckung nicht in
der Nähe von Objekten, die durch Magnete beeinflusst
werden könnten, wie einem Fernsehgerät, einer Uhr,
Magnetkarte, Diskette usw., nachdem Sie sie abgenommen
haben.
Typ................................3-Wege-Bassreflex-Lautsprechersystem
Nichtmagnetisch abgeschirmt
Treiber................................................16 cm Konus Tieftöner × 1
Advanced PMD
13 cm Konus Mitteltöner × 1
Advanced PMD
3 cm Aluminium Dome-Hochtöner
DC-Membran
Impedanz.................................................................................6 Ω
Frequenzgang..................................... 45 Hz bis 50 kHz (-10 dB)
Nenneingangsleistung.......................................................... 40 W
Maximale Eingangsleistung............................................... 160 W
Empfindlichkeit .................................................. 89 dB/2,83 V/m
Übernahmefrequenz................................................700 Hz/4 kHz
Abmessungen (mit Ständern) (B × H × T)
.......................................................... 354 × 1.012 × 374 mm
Gewicht................................................................................25 kg
Technische Daten können infolge von Produktverbesserungen
ohne Ankündigung geändert werden.
Vorsicht ist geboten, damit die oben aufgeführten Eingangs-
Leistungswerte nicht überschritten werden.
Bei diesem Modell ist kein Lautsprecherkabel im Lieferumfang
enthalten.
ANBRINGEN DER
VORDEREN ABDECKUNG
TECHNISCHE DATEN
Pflege des Lautsprechers
Wenn Sie dieses Gerät abwischen, verwenden Sie keine
chemischen Lösungsmittel (z. B. Alkohol oder Verdünner
usw.): Andernfalls wird möglicherweise die Oberfläche
beschädigt. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
Befeuchten Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein weiches
Tuch mit einem in Wasser gelösten Reinigungsmittel und
wischen Sie das Gerät dann mit dem Tuch ab.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte
bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere
Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
5 De
Deutsch
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/
oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel
angesehen wird.
Bedingungen
1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft
worden sein.
3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des
zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung
oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt
verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen
kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR
und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet
wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der
Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher
Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem
Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
i Es
Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.
Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.
Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de
ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas
vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen
ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar
incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia
o al agua.
Para evitar que el exterior se deforme o se decolore, no instale el
altavoz donde quede expuesto a los rayos del sol o a humedad
excesiva.
No colocar los siguientes objetos en el altavoz:
Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.
Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe, puede
provocar heridas.
Una vela encendida, etc.
Si la vela se cae por la vibración puede provocar un incendio y
heridas.
Un recipiente con agua
Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama
puede provocar daños en el altavoz o recibir una descarga
eléctrica.
No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caer objetos
extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio, dañar
el altavoz o sufrir lesiones personales.
No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse y caerse
o pueda recibir el impacto de un objeto que caiga encima. Un
lugar estable también producirá un mejor sonido.
Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble que el
tocadiscos puede provocar una realimentación del sonido.
No ponga nunca la mano ni ningún objeto extraño en el puerto
situado en la parte trasera del altavoz, ya que podría ocasionar
lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado.
Cuando mueva el altavoz, no sujete el puerto, ya que podría causar
lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado.
Si nota una distorsión del sonido, baje el control de volumen del
amplificador. No permita que su amplificador entre en “corte”.
Podría dañar el altavoz.
Cuando utilice un amplificador con una potencia de salida
nominal más alta que la potencia de entrada nominal del altavoz,
debe tener cuidado para no superar la entrada máxima de los
altavoces.
No limpie el altavoz con disolventes químicos: podría dañar el
acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza.
No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en contacto
con el personal del servicio técnico de YAMAHA cuando
necesite sus servicios. En ningún caso debe abrir la caja.
La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del
propietario. YAMAHA no se hace responsable de ningún
accidente provocado por una instalación incorrecta del
altavoz.
El altavoz se construido con la mayoría de su peso localizado en la
parte superior; por ello, podría caerse si no se tiene el cuidado
adecuado para asegurar su estabilidad. Si el altavoz se cae, se puede
dañar o puede ser la causa de lesiones (o hasta la muerte) de personas
y/o provocar daños personales.
Para un uso seguro y adecuado del altavoz:
Coloque el altavoz en una ubicación que sea sólida, nivelada,
lisa y baja (con respecto al suelo).
No empuje ni aplique presión a los lados de los altavoces
cuando los mueva, ni apoye objetos sobre los costados.
No se siente ni coloque objetos en la parte superior del altavoz.
Las vibraciones o sacudidas asociadas a terremotos y otros
fenómenos o actividades pueden causar que el altavoz se caiga. Por
razones de seguridad, se recomienda utilizar productos comerciales
disponibles que aumenten la estabilidad del altavoz (adaptadores de
metal o cadenas, etc.).
Utilice los soportes incluidos con el altavoz para incrementar la
estabilidad:
Asegúrese de utilizar los soportes independientemente de la
ubicación del altavoz. La fijación de los soportes incluidos con el
altavoz refuerza la base para que no se caiga.
Recuerde, no obstante que, incluso con los soportes conectados, es
imposible garantizar que el altavoz no se caerá.
PRECAUCIÓN
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición
de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o
documentación que se acompañe significa que
los productos electrónicos y eléctricos usados no
deben ser mezclados con desechos hogareños
corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
apropiado de los productos viejos, por favor
llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las directivas
2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud humana y el medio ambiente, el cual
podría surgir de un inapropiado manejo de los
desechos.
Para mayor información sobre recolección y
reciclado de productos viejos, por favor contacte
a su municipio local, su servicio de gestión de
residuos o el punto de venta en el cual usted
adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento
eléctrico y electrónico, por favor contacte a su
vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros
países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión
Europea. Si desea deshacerse de estos artículos,
por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
PRECAUCIONES EN LA
UBICACIÓN DE LOS
ALTAVOCES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Yamaha NS-F700 Manual de utilizare

Categorie
Difuzoare
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru