Gorenje HBX601QB Manual de utilizare

Categorie
Accesorii mixer / robot de bucătărie
Tip
Manual de utilizare
PALIÈNI MEŠALNIK
ŠTAPNI MIKSER
ŠTAPNI MIKSER
ÐÀÊÀ
HAND BLENDER
MANUAL MIXER
RÆCZNY MIKSER
ÐÓ×ÍÈÉ Ì²ÊÑÅÐ
ÌÈÊÑÅÐ
PONORNÉ MIXÉRY
TYÈOVÉ MIXÉRY
KÉZI MIXER
ÐÚ×ÅÍ ÌÈÊÑÅÐ
ÐÓ×ÍÎÉ ÌÈÊÑÅÐ
MINIPIMER
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Instrucþiuni de utilizare
Návod na obsluhu
²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿
Instructions for use
Návod k obsluze
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáa
Istruzioni d'uso
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
CZ
SK
H
BG
PL
UA
I
RUS
HBX601QB
2
SL Navodila za uporabo ............................. 3
HR Upute za uporabu ................................. 5
SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ........................... 7
МК Упатства за употреба .......................... 9
EN Instruction manual .............................. 12
RO Instrucţiuni de utilizare ....................... 14
CS Návod k obsluze ................................... 16
SK Návod na obsluhu .............................. 18
HU Használati útmutató ............................ 20
BG Инструкция за употреба ................... 22
PL Instrukcja obsługi ................................ 24
UA Інструкції з експлуатації ................... 27
IT Istruzioni d'uso .................................... 30
РУС Руководство пользования ............... 32
3
NAVODILA ZA UPORABO SL
1 Pogonska enota
2 Soft/Touch gumb za vklop in izklop
3 Soft/Touch gumb za TURBO delovanje
4 Gumb za nastavitev hitrosti
5 Mešalna noga iz nerjavnega jekla
6 V
Kako uporabljati aparat
Vaš palični mešalnik je namenjen uporabi v
gospodinjstvu in ni predviden za uporabo v lokalih.
Uporabljajte ga za obdelavo količin hrane, ki so
običajne za gospodinjstva. Skrbno jih shranite in
jih po potrebi posredujte naslednjemu uporabniku.
Pred prvo uporabo obrišite mešalnik in nastavke z
vlažno krpo. Pred vklopom v omrežno vtičnico
aparat najprej pravilno sestavite. Večje sestavine
pred obdelavo narežite na 2 cm velike koščke.
Vroče sestavine naj se, preden jih boste sekljali ali
nalili v vrč, ohladijo (najvišja temperatura
80 °C).
Pomembna varnostna opozorila
Da bi zmanjšali tveganje požara, električnega
udara in/ali telesnih poškodb, je pri uporabi
električnih aparatov potrebno upoštevati nekatera
osnovna varnostna navodila, med katerimi so tudi
naslednja:
Pozorno preberite navodila, tudi če aparat že
poznate.
Da preprite morebiten električni udar, ne
namakajte aparata, kabla ali vtikača v vodo ali
drugo tekočino.
Aparat istite tako, da zunanji del ohišja obrete z
vlažno krpo.
Ko aparata ne uporabljate, ko ga sestavljate in
razstavljate ter pred čiščenjem vedno izključite
aparat iz elektrnega omrja. Pri tem nikoli ne
vlecite za kabel.
Če sta elektrni priključni kabel ali vtikač
pkodovana, če je prišlo do napake pri delovanju
aparata ali če je ta padel na tla oz. je drugače
pkodovan, ne uporabljajte aparata. Celoten
aparat vrnite najbljemu pooblaščenemu
serviserju, kjer ga bodo pregledali in po potrebi
popravili električni ali mehanski del ter opravili
potrebne nastavitve.
Če za aparatom uporabljate nastavke ali
pripomočke, ki jih ne prodaja ali priporoča
proizvajalec aparata, lahko pride do para,
električnega udara ali telesne poškodbe.
Ne prenapolnite aparata.
Pazite, da električni priključni kabel ne bo visel čez
rob mize ali druge delovne površine ter da ne bo v
stiku z vrimi površinami.
Ne dotikajte se vročih površin, uporabljajte ročice
ter gumbe.
Ne uporabljajte aparata v blini vročih površin (npr.
plinski ali električni kuhalnik ali vroča pečica); prav
tako ne postavljajte posameznih delov aparata v
bližino teh virov vročine.
Pazite, da ne poškodujete kabla. Nikoli ne nosite
aparata tako, da držite le za kabel in nikoli ne
vlecite za kabel, ko želite izklopiti aparat iz
električnega omrja; to pravilno storite tako, da
dite za vtikač.
Če uporabljate podalek ali razdelilnik za električni
kabel, se prepričajte, da ta ustreza zahtevam
aparata.
Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu.
Ne poskušajte sami popraviti aparata. Odnesite ga
v najblji servisni center ali pooblaščenemu
distributerju.
Previdno ravnajte z ostrimi rezili, še posebej med
odstranjevanjem ali praznjenjem posode ter med
čiščenjem.
Ne dotikajte se rezil palnega mešalnika, še
posebej takrat, ko je aparat priključen na električno
omrežje. Rezila so zelo ostra.
Če se rezila zataknejo, aparat izključite iz
električnega omrja in šele nato odstranite hrano,
ki jih ovira.
Pri uporabi ali čiščenju rezilne enote ali
kombinirane plošče bodite nadvse previdni, saj so
rezilni robovi izredno ostri. Bodite posebej previdni
pri njunem ččenju in praznjenju posode.
4
Posoda ni primerna za uporabo v mikrovalovni
pici.
Otroci stari osem let in več ter osebe z
zmananimi fizičnimi, senzornimi in umskimi
zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter
izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod
ustreznim nadzorom ali če so prejele ustrezna
navodila glede varne uporabe aparata in če
razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo
aparata.
Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in pazite, da
se z njim ne bodo igrali.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave razen
če so stari 8 let in več in so nadzorovani.
Raven hrupa: Lc < 72 dB (A),
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.
Uporaba
Za mešanje majoneze, omak, napitkov, otroške
hrane in za rezanje čebule, ledu, kuhanega sadja
in zelenjave.
Opozorilo! Palični mešalnik ni primeren za
pripravo krompirjevega pireja.
Popolnoma odvijte priključno vrvico.
Mešalno nogo (4) priključite na pogonsko enoto
(1), tako da jo vrtite v smeri urinega kazalca, dokler
ne zaski.
V priloženo ali drugo posodo dodajte sestavine.
Primite aparat in posodo in pritisnite tipko za vklop.
Za vklop aparata pritisnite in držite gumb za
običajno hitrost (2) ali gumb za turbo hitrost (3).
Pri uporabi gumba za TURBO hitrost (3) deluje
aparat pri najvišji hitrosti. V tem primeru hitrosti ne
morete uravnavati z izbirnikom hitrosti.
POZOR: Aparat naj ne deluje neprekinjeno več
kot 30 sekund. Nikoli ne vklopite aparata, ko
je prazen.
Opomba: mešalnik najprej izklopite, potem ga
dvignite iz hrane.
ČIŠČENJE IN NEGA
Opozorilo! Aparata ne potapljajte v vodo in ne
čistite v pomivalnem stroju.
Aparat obrite z vlažno in nato suho krpo.
Opomba: Pri obdelavi na primer rdečega zelja se
plastični deli rdeče obarvajo. To rdečo prevleko
lahko odstranite z nekaj kapljicami jedilnega olja.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pom uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE VAM ŽELI OBILO
ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI
VAŠEGA PALIČNEGA MEŠALNIKA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
5
UPUTE ZA UPORABU HR
1 Pogonska jedinica
2 Soft/Touch gumb za uključenje/isključenje
3 Soft/Touch gumb za brzo djelovanje
4 Gumb za podešavanje brzine
5 Noga za miješanje iz nehrđajućeg čelika
6 Čaša
Kako ga koristiti
Aparat je namijenjen upotrebi u domaćinstvu i nije
predviđen za upotrebu u lokalima. Koristite ga za
obradu količina hrane koje su uobičajene za
domaćinstvo.
Uputstva spremite i priložite aparatu prilikom
promjene vlasništva. Prije prve uporabe obrišite
mikser i nastavke vlažnom krpom.
Ispravno sastavite aparat prije no što stavite utikač
u zidnu utičnicu. Prije obrade velike sastojke
narežite na dijelove veličine otprilike 2 cm. Vruće
sastojke ostavite da se ohlade prije sjeckanja ili
izlijevanja u vrč (maks. Temperature (80°C).
Važne napomene
Prilikom korištenja električnih uređaja, u cilju
smanjenja rizika od požara, strujnog udara
(kratkog spoja), i/ili ozljeđivanja osoba, trebate se
pridržavati osnovnih sigurnosnih uputstva,
uključujući slijedeće:
Pozorno pročitajte kompleta uputstva , čak i ako
Vam je uraj poznat.
Da bi se zaštitili od strujnog udara NE
URANJAJTE uređaj, kabel ili utncu u vodu ili
drugu tekućinu.
Za čćenje oplošja, koristite meku tkaninu.
Iskljite uraj, te iskljite utikač iz utićnice
ukoliko uraj ne upotrebljavate, naročito prije
sastavljanja ili rastavljanja, te prije čišćenja. Nikada
ne iskljujte utikač iz utićnice tako da navlačite
kabel. pull cord.
Nikada ne koristite uređaj s oštenim kabelom ili
utikačem, jednako kao i ako je pao ili je oštećen na
bilo koji način.Odnesite kompletan uraj u najbliži
ovlašteni servis na ispitivanje, mehanički ili
elektrni popravak.
Ukolko radite na drvenom namjtaju, koristite
ztitni jast kako bi spriječili oštenje uraja.
Korištenje priključaka ili opreme koji nisu kupljeni
uz uraj i bez preporuke proizvođača, može
rezultirati požarom, strujnim udarom (kratkim
spojem) ili čak i ozljeđivanjem korisnika.
Nemojte nikada prepuniti uređaj.
Nikada ne dozvolite da kabel visi preko ruba stola,
pulta ili da dodiruje vruče predmete.
Izbjegavajte dodirivati vre oplošje, koristite rku
i gumbe.
Nikada ne koristite i ne stavljajte bilo koji dio
uređaja na ili pored vrih predmeta (kao
plamenik, elektrne ploče za kuhanje, zagrijanu
pnicu)
Ne tećujte kabel. Nikada ne nosite uraj tako
da visi o kabelu, i ne isključujte utikiz utičnice na
nin da povlačite za kabel, već na način da držite
utikač i izvučete ga iz utnice.
Ukoliko koristite produžni kabel u koji je proključen
Vaš uraj, budite sigurni da je produžni kabel
predviđen za takovu uporabu, te da je ispravan.
Ovaj proizvod je namijenjen jedino za uporabu u
domaćinstvu.
Nikada sami ne popravljajte aparat, vga
odnesite na pregled ili popravak u najbliži ovlašteni
servis.
Aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8
godina i osobe s ograničenim fizkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom
pnice. U tom im slučaju treba omogućiti
razumijevanje potencijalnih opasnosti. Nadzirite
djecu kako biste osigurali da se ne igraju sa
aparatom.
Čćenje i korisnko odavanje ne smiju provoditi
djeca, osim ako imaju najmanje 8 godina te su pod
strogim nadzorom.
Pozorno rukujte s oštrim noževima, narito
prilikom pražnjenja posude i za vrijeme čišćenja.
Nemojte dodirivati rezače štapa za miješanje,
narito kada je aparat ukoan. Rezači su vrlo
tri.
6
Ako se rezi zaglave, iskopčajte aparat prije
uklanjanja sastojaka koji blokiraju rezače.
Budite vrlo oprezni prilikom rukovanja jedinicom s
rezima ili kombiniranim diskom ili njihovog
čišćenja. Njihovi bridovi za rezanje vrlo su oštri.
Narito budite oprezni prilikom čišćenja i
pražnjenja zdjele.
Zdjela nije pogodna za kortenje u mikrovalnim
pnicama.
Razina buke: Lc < 72 dB (A)
Upotreba
Za miješanje majoneza, umaka, napitaka, dječje
hrane, i za rezanje luka, leda, kuhanog voća i
povrća.
Upozorenje! Štapni mikser nije podesan za
pripremu pire krompira.
Potpuno odmotajte prikljni kabel.
Prikljite nastavak za mijanje (4) na aparat (1).
U prilenu posudu, ili u neku drugu prikladnu
posudu stavite hranu.
Uhvatite mikser i posudu. Da hrana ne prska
naokolo, najprije potopite mikser u hranu, a zatim
pritisnite tipku za uključenje (2 ili 3).
Kada koristite gumb za turbo brzinu (3), aparat radi
pri najvoj brzini. U tom slaju, brzina se ne
može podesiti pomu gumba za odabir brzine.
Napomena: Kad završite, najprije isključite
mikser, a tek zatim ga izvucite iz hrane.
PAŽNJA: Aparat neka ne djeluje neprekidno
više od 30 sekundi.
Nikad ne upućujte prazan aparat.
Čišćenje
Upozorenje ! Aparat ne uranjajte u vodu, niti ga
ne smijete prati u stroju za pranje suđa.
Aparat obrite vlnom, a zatim i suhom krpom.
Napomena: prilikom obrade npr. crvenog zelja,
plastični će djelovi vjerojatno poprimiti crvenkastu
boju. Ovo možete odstraniti s nekoliko kapljica
jestivog ulja.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE VAM ŽELI OBILJE
ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI
VAŠOG ŠTAPNOG MIKSERA!
Pridržavamo pravo promjena!
7
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE
1 Pogonska jedinica
2 Soft/Tač dugme za uključenje /isključenje
3 Soft/Tač dugme za brzo delovanje
4 Dugme za regulisanje brzine
5 Noga za mešanje iz nerđajućeg čelika
6 Čaša
Kako ga koristiti
Aparat je namenjen korištenju u kućanstvu i nije
predviđen za korištenje u komercijalne svrhe.
Koristite ga za obradu količina hrane koje su
uobičajene za domaćinstvo. Uputstva spremite i
priložite aparatu u slučaju. Pre prve upotrebe
obrišite mikser i nastavke vlažnom krpom.
Propisno sastavite aparat pre nego što utikač
uključite u zidnu utičnicu. Isecite velike sastojke na
male delove veličine oko 2 cm pre obrade. Pustite
da se sastojci ohlade pre nego što ih iseckate ili
sipate u posudu (maks. Temperature (80°C).
Važna upozorenja
Prilikom upotrebe električnih aparata, a radi
smanjivanja rizika od požara, strujnog udara i/ili
povreda, treba uvek poštovati posebne osnovne
mere predostrožnosti, uključujući sledeće:
Pažljivo pročitajte sva uputstva, čak i ako
poznajete aparat.
Radi ztite od strujnog udara, NEMOJTE
POTAPATI aparat, električni gajtan ili utikač u vodu
ili drugu tečnost.
Spoljašnost aparata čisti se vlažnom krpom.
Iskljite i izvadite električni gajtan iz utičnice kada
se aparat ne koristi, pre stavljanja ili skidanja
delova i pre čišćenja. Prilikom isključivanja aparata,
uhvatite i izvucite utikač. Nemojte nikada vući
aparat za elektrni gajtan.
Nemojte koristiti aparat sa oštećenim elektrnim
gajtanom ili utikačem ili kada je aparat pokvaren,
ispušten, ili oštećen na bilo koji nin. Odnesite
kompletan aparat u najbliži ovlašćeni servis na
ispitivanje, elektrnu ili mehanku popravku ili
podešavanje.
Ako aparat radi položen na nameštaj od drveta,
koristite zaštitnu podlogu radi sprečavanja
oštećivanja osetljivih ivica.
Korišćenje dodataka ili delova koje ne preporučuje
ili prodaje proizv, me prouzrokovati požar,
elektrni udar ili povredu.
Nemojte prepunjavati aparat.
Nemojte dopustiti da električni gajtan visi preko
ivice stola i radne povšine ili da dodiruje vrele
povine.
Izbegavajte dodirivanje vrelih povina, koristite
rke i dugmad.
Nemojte koristiti ili stavljati ovaj aparat na vrele
povine ili u njihovu blizinu (kao što su plinske ili
elektrne ringle ili zagrejana rerna).
Nemojte savijati električni gajtan. Nemojte nikada
nositi aparat držeći ga za električni gajtan ili ga vući
da biste ga iz struje; umesto toga, uhvatite utikač i
izvucite ga iz utičnice.
Kada koristite produžni električni gajtan za V
aparat, proverite da li je ispravno uzemljen i da li
ima odgovarajući napon.
Ovaj proizvod je namenjen isključivo upotrebi u
domaćinstvu.
Nemojte pokušavati da sami popravite aparat;
umesto toga, odnesite ga u najbliži ovlašćeni servis
ili prodavcu na popravku.
Deca mla od 8 godina moraju se udaljiti, osim
ako su pod stalnim nadzorom.
Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su napunila
najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim,
culnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ukoliko su
pod nadzorom ili su dobili uputstva koja se odnose
na upotrebu ovog uređaja na bezbedan nacin i
razumeju povezane opasnosti.
Deca se moraju nadgledati da biste bili sigurni da
se ne igraju uređajem.
Ččenje I korisnko održavanje ne smeju obavljati
deca koja nisu napunila najmanje 8 godina i koja
nisu pod nadzorom.
Pažljivo rukujte oštrim noževima, posebno prilikom
skidanja i pražnjenja posude i za vreme čišćenja.
Nemojte dodirivati sečiva cilindrnog blendera,
narito kada je aparat priključen na napajanje.
Sečiva su veoma oštra.
8
Ako se sečiva zaglave, isključite aparat iz
elektrne mre pre uklanjanja sastojaka koji
blokiraju sečiva.
Budite izuzetno pažljivi prilikom korćenja ili
čišćenja jedinice sa sečivima i kombinovanog
diska. Sečiva su veomatra. Posebno budite
pljivi prilikom njihovog čišćenja i prilikom
pražnjenja posude.
Posuda nije pogodna za upotrebu u mikrotalasnoj
pnici.
Jačina buke: Lc < 72 dB (A)
Upotreba
Za mešanje majoneza, soseva, napitaka, dečje
hrane, i za rezanje luka, leda, kuvanog voća i
povrća.
Upozorenje! Štapni mikser nije prikladan za
pripremu pire krompira.
Potpuno odmotajte prikljni gajtan.
Prikljite nastavak za manje (4) na aparat (1).
U prilen sud, ili u neku drugu prikladnu posudu
stavite hranu.
Pridite mikser i posudu. Da hrana ne prska
naokolo, najpre potopite mikser u hranu, a zatim
pritisnite tipku za paljenje (2,3).
Kada koristite dugme za turbo brzinu, aparat radi
na maksimalnoj brzini. U ovom slučaju ne možete
da podešavate brzinu selektorom brzine.
Napomena: Kad završite, najpre isključite mikser,
a tek zatim ga izvucite iz hrane.
PAŽNJA: Aparat neka ne deluje neprekidno
više od 30 sekundi. Nikad ne upućujte prazan
aparat.
Čišćenje
Upozorenje ! Aparat ne uranjajte u vodu, niti ne
smete da ga perete u mašini za pranje sudova.
Aparat obrite vlnom, a
zatim i suvom krpom.
Napomena: prilikom obrade npr. crvenog kupusa,
plastični će delovi verojatno poprimiti crvenkastu
boju. Ovo mete odstraniti s nekoliko kapljica
jestivog zejtina.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod
treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za
reciklažu elektronskih I električnih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete
potencijalne negativne posledice na životnu
sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti
ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija
o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju
ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim
lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje
kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili
ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE VAM ŽELI MNOGO
ZADOVOLJSTVA U KORIŠĆENJU
VAŠEG ŠTAPNOG MIKSERA!
Pridržavamo pravo do promena!
9
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК
1 Погонска единица
2 Soft/Touch копче за вклучување и
исклучување
3 Soft/Touch копче за ТУРБО работење
4 Коче за дотерување брзина
5 Нога за мешање од челик што не
рѓосува
6 Бокал
Како да се употребува апаратот
Вашата стапчеста мешалка е наменета за
употреба во домаќинството и не е предвидена
за употреба во локали. Употребувајте ја за
обработка на количества храна кои се
вообичаени за домаќинство. Грижливо чувајте
ги упатствата за употреба и, спрема потреба,
предадете им ги на наредниот корисник. Пред
првата употреба избришите ја мешалката и
приклучоците со влажна крпа. Пред
приклучување во мрежна приклучница
апаратот најпрвин правилно составите го.
Поголеми состојки пред обработка нарежете
на 2 cm големи парчиња. Жешки состојки, пред
да ги сечкате или турите во бокалот, да се
оладат (највисока температура 80 °C).
Важни безбедносни
предупредувања
Да би смалиле ризик од пожар, електричен
удар и/или телесни повреди, при употреба на
електрични апарати е потребно да се земат во
обѕир некои основни безбедносни упатства,
меѓу кои се и следниве:
Внимателно прочитајте ги упатствата, и покрај
тоа што апаратот веќе го познавате.
За да спречете евентуален електричен удар, не
потопувајте го апаратот, кабелот или
втакнувачот во вода или друга течност.
Апаратот ќе го исчистите така да
надворешниот дел на куќиштето го избришите
со влажна крпа.
Кога апаратот не го употребувате, кога го
составувате или раставувате и пред чистење,
секогаш да го исклучите апаратот од
електричната мрежа. Притоа никогаш не
влечете за кабелот.
Ако се електрчниот приклучен кабел или
втакнувачот оштетени, ако дошло до грешка
при работењето на апаратот или ако тој
паднал на подот, односно е на друг начин
оштетен, да не го употребувате апаратот.
Целиот апарат вратите му го на најблизок
овластен сервисер, каде ќе го прегледат и
спрема потреба поправат електричниот или
механичкиот дел и ќе извршат потребни
дотерувања.
Ако за апаратот употребувате приклучоци или
помагала кои не ги продава или препорачува
производителот на апаратот, може да дојде до
пожар, електричен удар или телесни повреди.
Да не го пренаполните апаратот.
Внимавајте електричниот приклучен кабел да
не виси преку работ на масата или друга
работна површина и да не е во контакт со
жешки површини.
Не допирајте ги жешките површини,
употребувајте ги рачкате и копчињата.
Не употребувајте го апаратот во близина на
жешки површиниа пр. гасно или електрично
решо или жешка рерна); исто така не ставајте
поединечни делови на апаратот во близина на
овие извори на високи температури.
Внимавајте да не го оштетите кабелот. Нико-
гаш да не го носите апаратот така да го држите
само за кабелот и никогаш да не го влечете
кабелот кога сакате апаратот да го отклопите
од електричната мрежа; тоа правилно ќе го
направите така да држете за втакнувачот.
Ако употребувате продолжен кабел или раз-
водник за електричен кабел, уверите се дека
тој им одговара на барањата на апаратот.
Апаратот е наменет исклучиво за употреба во
домаќинството.
Не обидувајте се сами да го поправите
апаратот. Однесете го во најблизок сервисен
центар или кај овластен дистрибутер.
Овој апарат можат да го користат деца кои веќе
наполниле 8 години, лица со намалени
10
физички, сетилни или ментални способности
како и лица кои немаат доволно искуство и
знаење ако се под надзор или биле обучени
како да го користат апаратот на безбеден начин
и ги разбрале опасностите кои можат да се
појават. Децата мора постојано да се под
надзор за да се осигурате дека тие не си играат
со апаратот.
Чистењето и корисничкото одржувањето не
треба да го изведуваат деца кои не наполниле
8 години и кои не се под надзор.
Претпазливо постапувајте со острите сечила,
уште посебно за време отстранување или
празнење на садот, како и за време чистење.
Не допирајте ги допирајте ги сечилата на
стапчестата мешалка, уште посебно тогаш,
кога е апаратот приклучен на електричната
мрежа. Сечилата се многу остри.
Ако сечилата се забликират, исклучите го
апаратот од електричната мрежа и дури потоа
отстраните ја храната која ги пречи.
При употреба или чистење на единицата за
сечење или комбираната плоча бидете над
сето претпазливи, бидејќи рабовите за сечење
се вонредно остри. Бидете посебно
претпазливи при нивно чистење и празнење на
садот.
Садот не е примерен за употреба во
микробранова рерна.
Ниво на бука: Lc < 72 dB (A)
Оваа опрема е означена согласно европската
директива 2012/19/EU за отпадна електрична и
електронска опрема (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Директивата
определува барања за собирање и
постапување со отпадна електрична и
електронска опрема, кои важат во целата
Европска Унија.
Употреба
За мешање мајонез, сосови, пијалаци, детска
храна и за режење кромид, мраз, варено
овошје и зеленчук. .
Предупредување! Стапчестата мешалка не е
примерна за подготвување компирово пире.
Потполно одвијте го приклучниот кабел.
Приклучокот за мешање (4) приклучите го на
погонската единица (1), така што ќе го вртите
во насока на стрелката на часовникот, додека
не се закачи.
Во приложениот или дру сад ставите ги
состојките.
Фатите го апаратот и садот и притисните го
тастерот з а вклучување.
При употреба на копчето за ТУРБО брзина (3)
апаратот работи при највисока брзина. Во овој
случај брзина не можете да дотерувате со
избирачот за брзина.
ВНИМАНИЕ: Апаратот нека не работи
непрекинато повеќе од 30 секунди. Никогаш не
вклучувајте го апаратот кога е празен.
Забелешка: мешалката најпрвин исклучите ја,
а потоа дигните ја од храната.
11
ЧИСТЕЊЕ И НЕГА
Предупредување! Апаратот да не го
потопувате во вода и да не го миете во машина
за миење садови.
Апаратот избришите го со влажна и потоа со
сува крпа.
Забелешка: При обработка на пример црвена
зелка, пластичните делови црвено ќе се обојат.
Оваа црвена облога можете да ја отстраните со
неколку капки масло за јадење.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
Апаратот по истекување на векот на траење не
фрлајте го заедно со вообичаени отпадоци од
домаќинство, туку оставите го во официјално
собирно место за рециклирање. Со тоа ќе
придонесете да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
За информации или во случај на тешкотии
обратите се до Центарот на Gorenje за помош
на корисници во вашата држава (телефонски
број ќе најдете во меѓународниот гарантен
лист). Ако во вашата држава нема таков
центар, обратите се до локалниот продавач на
Gorenje или до Одделение за мали апарати за
домаќинство на Gorenje.
Само за лична употреба!
GORENJE ВИ ПОСКУВА ГОЛЕМО
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБА НА
ВАШАТА СТАПЧЕСТА МЕШАЛКА!
Си придржуваме право до измени!
12
INSTRUCTION MANUAL EN
1 Motor Body Unit
2 Soft Touch On / Off Button
3 Soft Touch Turbo button
4 Speed Control Knob
5 StainlessSteel Blending Attachment
6 Beaker
How to use
This hand blender is a household appliance and is
not intended for commercial use. Use it for
processing of food in the usual quantities for
domestic use.
Store these instructions in a safe place and pass
them on in case the appliance changes hands.
Before first use, wipe of the handle of the blender
with a damp cloth. Assemble the appliance
properly before you put the plug in the wall socket.
Cut large ingredients into pieces of approximately
2cm before you process them.Let hot ingredients
cool down before you chop them or pour them into
the beaker (max. temperature 80°C).
Important safeguards
When using electrical appliances, in order to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions carefully, even if you are
familiar with the appliance.
To protect against the risk of electric shock DO
NOT IMMERSE the appliance, Cordset or Plug in
water or other liquid.
To clean, wipe exterior with a damp cloth.
Never leave an appliance unattended when in use.
Switch off and remove the plug from the power
outlet when not in use, before assembling or
disassembling parts and before cleaning.To
unplug, grasp plug and pull from power
outlet.Never pull cord.
Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug, or after the appliance malfunctions or is
dropped or damaged in any manner.Return the
complete appliance to your nearest authorised
service facility for examination, electrical repair,
mechanical repair or adjustment.
The use of attachments or accessories not
recommended or sold by this appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or
personal injury.
Do not overfull.
Do not let cord hang over edge of a table, counter,
or touch hot surface.
Avoid touching hot surfaces, use handles and
knobs.
Do not operate or place any part of this appliance
on or near any hot surface ( such as a gas or
electric burner, or in a heated oven ).
Do not abuse the cord.Never carry the appliance
by the cord or yank it to disconnect it from the
outlet; instead, grasp the plug and pull to
disconnect.
When using the extension cord with your appliance
make sure the extension cord is correctly wired
and rated for its use.
This product is intended for household use only.
Do not attempt to repair the appliance yourself;
instead, take it your nearest Service Centre or
Authorised Service Agent for repair.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and
supervised
Handle carefully the sharp blades especially during
removing and emptying the container and during
cleaning.
Do not touch the blades of the blender bar,
especially when the appliance is plugged in. The
blades are very sharp.
13
If the blades get stuck, unplug the appliance before
you remove the ingredients that block the blades.
Be very careful when you handle or clean the
blade unit or the combination disc. Their cutting
edges are very sharp. Be especially careful when
you clean them and when you empty the bowl.
The bowl is not suitable for use in microwave
ovens.
Noise level: Lc < 72 dB(A)
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EUon Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
Handling the appliance
The appliance is used for mixing mayonnaise,
gravy, shakes, baby food, and for chopping
onions, ice, cooked fruit and vegetables.
Caution! Hand blender is not suitable for the
preparation of mashed potatoes.
Attach the blending device (4) to the appliance (1).
Insert food into the beaker or any other suitable
bowl.
Grip both the blender and the bowl. To prevent
splashing first dip the blender blade into the food
and then press the ON button (2, 3).
When you use the turbo speed button, e appliance
operates at maximum speed. In this case, you
cannot adjust the speed with the speed selector.
Caution! When finished first switch the blender off
and then lift it from the bowl.
Warning: Do not process more than 30
seconds without interruption. Let the
appliance cool down to room temperature
before you continue processing.
Cleaning and Maintenance
Caution! Do not immerse the appliance in water
and do not wash it in the dishwasher.
Wipe the appliance first with damp and then with
dry cloth.
Remark: During the processing of vegetables with
aggressive coloring, e.g. red cabbage, plastic
parts may be subject to discoloration. This may be
removed by rubbing such surfaces with a few
drops of cooking oil.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your
local Gorenje dealer or contact the Service
department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHILE USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any
modifications!
14
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
1 Corp Unitate Motor
2 Buton Pornit/Oprit Atingere Delicată
3 Buton Turbo Pornit/Oprit
4 Buton Control Viteză
5 Dispozitiv de Amestecare din Oţel Inoxidabil
6 Cupă
MOD DE UTILIZARE
Acest blender manual este un dispozitiv casnic şi
nu este destinat pentru utilizarea comercială.
Utilizaţi-l pentru prelucrarea alimentelor în cantităţi
normale pentru consum casnic.
Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur şi
oferiţi-le mai departe în cazul în care dispozitivul
este folosit de o altă persoană. Înainte de prima
utilizare, ştergeţi mânerul blender-ului cu un
material umed.
Asamblaţi aparatul corect înainte de a introduce
ştecherul în priză. Tăiaţi ingredientele mari în
bucăţi de aprox. 2 cm înainte de a le procesa.
Lăsaţi ingredientele fierbinţi să se răcească înainte
de a le tăia, de a le amesteca sau de a le
turna în cană (temperatură max. 80°C).
PRECAII IMPORTANTE
Atunci când utilizaţi dispozitivele electrice, pentru
a reduce riscul de incendiu, electrocutare şi/sau
prejudiciu altor persoane, precauţii de siguranţă ar
trebui să fie luate în considerare, inclusiv
următoarele:
Citiţi cu atenţie toate instruiunile, chiar dacă
sunteţi familiarizat cu dispozitivul.
Pentru a îl proteja împotriva riscului de
electrocutare NU CUFUNDAŢI dispozitivul, cablul
de alimentare sau ştecărul în a sau orice alt
lichid.
Pentru a îl cuţa, ştergi exteriorul cu un material
umed.
Opri şi scoateţi ştecărul din priza de alimentare
atunci când nu este în funionare, înaintea de a
asambla sau demonta piesele şi înainte de a le
cuţa. Pentru a scoate şterul, ţineţi de şter şi
trageţi-l din priza de alimentare. Nicioda nu
trageţi de cablul de alimentare.
Nu utilizaţi niciun dispozitiv cu un cablu de
alimentare sau şter deteriorat sau după ce
dispozitivul prezin defecţiuni sau este spat sau
deteriorat în orice mod. Returni dispozitivul
complettre serviciul autorizat cel mai apropiat cu
scopul de a fi examinat, reparare electri,
reparare mecani sau ajustări.
Utilizarea dispozitivelor sau accesoriilor care nu
sunt recomandate sau vândute detre acest
producător al dispozitivului pot produce incendiu,
electrocutare sau prejudiciu personal.
Nu îl umpleţi excesiv.
Nu permiti arne cablul pe marginea mesei,
tejghea sau să atingă suprafeţe calde.
Evitaţi atingi suprafeţele calde, utilizaţi mânere
şi capace.
Nu utilizaţi sau plasaţi nicio piea acestui
dispozitiv pe sau în apropierea suprafelor calde
(cum ar fi artoarele de gaz sau cele electrice sau
într-un cuptor încălzit).
Nu faceţi abuz de cablul de alimentare. Niciodată
nu transportaţi dispozitivul de prin cablul de
alimentare sau încercaţi deconectaţi prin
smulgerea cablului de alimentare din priză, în loc
ţini de ştecăr şi să trageţi pentru a deconecta
dispozitivul.
Atunci când utilizaţi cablul de prelungire pentru
dispozitivul dumneavoast asiguri-vă acest
cablu de extensie este în mod corect conectat şi
fixat pentru utilizarea acestuia.
Acest produs este destinat doar pentru utilizarea
casnică
Nu încercaţi repari dumneavoastră
dispozitivul, duci-l la cel mai apropiat Centru sau
Agent Autorizat al Serviciului pentru reparii.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu rste de
cel puțin 8 ani și de persoane cu capacitați fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de
experiea și cunostințe numai cu condia
supravegherii sau instruirii lor cu privire la utilizarea
aparatului într-un mod sigur și numai daînțeleg
riscurile implicate. Copiii trebuie supravegheați,
pentru a se asigura ca nu se joaca cu aparatul.
15
Curățarea și întreținerea ce cade în sarcina
utilizatorului nu trebuie fie efectuate de copii
dacă actia nu au cel puțin 8 ani și dacă nu sunt
supravegheați.
Manevraţi cu grijă lamele ascuţite în special în
timpul înturii sau golirii recipientului sau în
timpul cuţării.
Nu atingeţi cuţitele accesoriului blender, în special
atunci când aparatul este conectat. Citele sunt
foarte ascuţite.
Dacă lamele cuţitului se blochează, scoateţi
ştecherul din priză înainte de a îndepărta
ingredientele care blocheacuţitul.
Avi mare grijă ndnui sau curăţi blocul
ietor sau discul mixt. Muchiile pentru tăiere sunt
foarte ascuţite. Aveţi grijă în special atuncind le
cuţaţi şind goliţi bolul.
Bolul nu este adecvat pentru utilizare în cuptoare
cu microunde.
Nivel de zgomot: Lc < 72 dB [A]
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/EU în privinţa aparatelor
electrice şi electronice vechi (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Directiva prescrie
cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în
întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
MANEVRAREA DISPOZITIVULUI
Dispozitivul este utilizat pentru mixarea maionezei,
sosului de friptură, amestecurilor, alimentelor
pentru copii sau pentru mărunţirea cepei, gheţii,
fructelor şi legumelor gătite.
Precauţii! Blender-ul manual nu este potrivit
pentru prelucrarea cartofilor piure.
Desfaceţi alimentarea cu energie electri până la
cat.
Ati unitatea de amestecat la dispozitiv (4).
Introduceţi alimentarea cu energie electrică la priza
de alimentare.
Introduceţincarea în cu sau orice alt bol
corespunzător.
Apucaţi at blender-ul cât şi bolul. Pentru a
preveni stropirea întâi băgi lama blender-ului în
aliment şi apoi apăsaţi butonul PORNIT (2 sau 3).
Atunci când utilizaţi butonul pentru viteză turbo,
aparatul funcţionează la vite maximă. În acest
caz, nu puti ajusta viteza cu ajutorul selectorului
pentru viteză.
Precauţie! Atunci când aţi terminat, întâi opriţi
blender-ul şi apoi ridicaţi-l din bol.
Atenţie: Nu folosiţi aparatul mai mult de 30 de
secunde fără întrerupere. Lăsaţi aparatul să se
răcească la temperatura camerei înainte de a
continua procesarea.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Precauţie! Nu cufundaţi dispozitivul în a şi nu îl
Ştergeţi aparatul mai intai cu o cârume şi
apoi cu o rpă usca.
Notă: În timpul prelucrării legumelor cu o agresivă
colorare, ca de exemplu varza roşie, piesele din
plastic pot fi decolorate. Acest lucru poate fi
înlăturat prin frecarea unor asemenea suprafeţe
cu câteva picături de ulei de gătit.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile
casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci
înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru
reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului.
Garanţie & service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe
limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii
Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul
local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje.
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DOREŞTE O UTILIZARE
PLĂCUTĂ A DISPOZITIVULUI
Ne rezervăm dreptul la orice modificare
ulterioară!
16
NÁVOD K OBSLUZE CS
1 Motorový blok
2 Tlačítko vypnout/zapnout s povrchem soft-
touch
3 Tlačítko turbo s povrchem soft-touch
4 Spínač pro volbu rychlosti
5 Míchací nástavec z nerez oceli
6 Pohárek
Použití
Tento ruční mixér je domácí spotřebič a není
určen pro komerční použití. Používejte jej ke
zpracování potravin v množství, které je běžné v
domácím prostředí.
Uschovejte tento návod na bezpečné místo a
přiložte jej k mixéru v případě změny jeho majitele.
Před prvním použitím otřete rukojeť mixéru
navlhčenou utěrkou.
Před zapojením přístroje do síťové zásuvky jej
nejprve řádně sestavte. Větší suroviny před
zpracováním nakrájejte na přibližně 2cm kousky.
3 Horké suroviny nechte před sekáním,
mixováním nebo nalitím do nádoby vychladnout
(maximální teplota 80 °C).
Důležitá bezpečnostní upozornění
Při používání elektrických přístrojů je nutno vždy
dodržovat základní bezpečnostní opatření včetně
níže uvedených pokynů, aby nedošlo ke vzniku
požáru, k úrazu elektrickým proudem nebo úrazu
osob.
I kd jste s přístrojem dobře obeznámeni, těte
si pozor všechny pokyny.
NEVKLÁDEJTE přístroj, kabež ani zástrčku do
vody nebo do ji kapaliny, vystavujete se riziku
zasení elektrickým proudem.
Povrch ístroje očistěte pouze navlhčenou
urkou.
ístroj dy vypte a kabel vypojte ze síťové
zásuvky, jestliže jej nepoužíváte a rovž ed
sestavem nebo demontáží jeho součástí aed
čištěm. Chcete-li ístroj odpojit ze sítě, uchopte
zástrčku a vyhněte ji zeťo zásuvky. Nikdy
netahejte za kabel.
Nezapínejte žádný přístroj, kte pkozený
kabel nebo zástrčku, nezapínejte ho po
poruchom provozu, pokud upadl na zem, nebo
jestliže je jinak poškozený. Vraťte kompletní přístroj
do nejbližšího autorizovaného servisu k
přezkoušení, opravě elektricho zízení, k
mechanické opra nebo k seřízení.
Poití nástavců nebo příslušenství¨, kterobce
tohoto přístroje nedoporučuje nebo nedodává,
že vést ke vzniku požáru, zasažení elektrickým
proudem nebo k úrazu osob.
ístroj nepřeplňujte.
Nenecvejte kabel viset es okraj stolu, desky
nebo v stě, kde by se dotýkal horkého povrchu.
Buďte opatrní, abyste se nedotkli horkých povrchů,
používejte rukojeti a spíne.
Nepoužívejte ani nepokládejte jakoukoliv soást
přístroje na jakýkoliv hor povrch ani poblíž
takového povrchu (např. plyno nebo elektric
sporák, rozletrouba).
Nepoužívejte kabel nesprávným zsobem. Nikdy
nepřenášejte přístroj uchopením za kabel,
nkubejte za kabel při vytahování ze sítě, ale
uchopte strčku a vyhněte ji ze zásuvky.
Poíváte-li k přístroji prodlužova kabel, ověřte,
zda je prodlovací kabel správně propoje a zda
spvné parametry pro toto použi.
Tento výrobek je určen pouze pro do použití.
ístroj neopravujte sami, je nut jej předat k
opravě nejbližšímu servisu nebo autorizovanému
servisnímu pracovkovi.
Děti ve veku do 8 let je eba udržovat mimo
dosah, nejsou-li pod trvalym dohledem.
Toto zařízení mohou používat deti od 8 let a osoby
s omezenou fyzickou, smyslovou ci mentál
schopností ci osoby bez dostatecnych zkušeností
a znalostí, jsou-li pod dohledem, nebo pokud jim
byly poskytnuty pokyny ohledne bezpecného
použí zarízení a pokud zna souviserizika.
Deti by mely byt pod dohledem, aby si nemohly
s'mto spotrebicem ht. Cište a uživatelskou
údržbu nesprovádet deti do 8 let a bez dozoru.
S ostrými břity zaczejte opatrně, zejména při
vymání a vyprazdňodoby ahem čištění.
17
Nedotýkejte se nů nástavce miru, obzvláště
pokud jeístroj připojen do tě. Nože jsou velmi
ostré.
Pokud by se ne zablokovaly, nejprve odpojte
přístroj ze a pak vyjměte obsah, který
zablokování nů způsobil.
i manipulaci s nožovou jednotkou či
kombinovam diskem a jejich čiš buďte
opatr. Jejich čepele jsou velmi ostré. Zvlášt
opatrnosti dbejte zejména při jejich čiště a při
vyprazdňování nádoby.
Nádoba není vhodná k vaře v mikrovlnné troubě.
Hladina akustickéhokonu vyzovaná
spotřebičem:.......................... 72 dB (A)
Obsluha přístroje
Přístroj se používá k mixování majonéz, omáček,
koktejlů, dětských pokrmů a k sekání cibule, ledu,
vařeného ovoce a zeleniny.
Pozor! Ruční mixér není vhodný pro přípravu
bramborové kaše.
Odvteťový kabel až k jeho konci.
ipojte mixovací nástavec (4) k přístroji (1).
Do porku nebo do jiné vhodné doby vlte
potraviny.
Uchopte mixér i misku. Aby nedošlo k vystříknutí,
ponte nejprve břit mixéru do potraviny a po
stiskte tlačítko ON (zapnout) (2 nebo 3).
Poíváte-li tlačítko rychlosti turbo, přístroj pracuje
při maximální rychlosti. V tomto přípa nelze
nastavit rychlost pomo voliče.
Pozor! Po ukončení mixování nejprve vypněte
mixér a poté jej vytáhněte z misky.
Upozornění: Nepoužívejte zpracovat více než
30 sekund bez přerušení. Nechte přístroj
vychladnout na pokojovou teplotu, než budete
pokračovat.
Čištění a údržba
Pozor! Nevkládejte přístroj do vody a nemyjte jej v
myčce.
Spotreb poutierajte vlhkou handričkou a potom
utrite do sucha.
Poznámka: Při zpracování zeleniny s agresivními
barvivy, jako je např. červené zelí, může dojít k
zabarvení plastových částí přístroje. To lze
odstranit otřením těchto povrchů několika kapkami
stolního oleje.
Životní prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste
potřebovali nějakou informaci, kontaktujte
Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje
ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v
letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky
nenachází, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Gorenje nebo oddělení
Service Department of Gorenje Domestic
Appliances.
Jen pro osobní užití!
GORENJE
VÁM PŘEJE PŘI POUŽITÍ TOHOTO
PŘÍSTROJE MNOHO RADOSTI
Vyhrazujeme si právo na jakékoliv úpravy!
Tento přístroj vyhovuje evropské směrnici
2012/19/EU o odpadech z elektrických a
elektronických zařízení (WEEE). Tato směrnice je
rámcem s celoevropskou platností pro sběr a
recyklaci odpadů z elektrických a elektronických
zařízení.
18
NÁVOD NA OBSLUHU SK
1 Telo motora
2 Jemné tlačidlo zapnutia / vypnutia
3 Jemné tlačidlo Turbo
4 Ovládač rýchlosti
5 Mixovací nástavec z nerezu
6 Pohárik
AKO POUŽÍVAŤ
Tento ručný mixér je domáci spotrebič a nie je
určený pre komerčné využitie. Používajte ho na
prípravu jedla v bežných množstvách pre domáce
použitie.
Uschovajte si tento návod na obsluhu na
bezpečnom mieste a priložte ho, v prípade že
spotrebič predávate. Pred prvým použitím utrite
rukoväť mixéra vlhkou tkaninou.
Zariadenie pred pripojením do siete riadne
poskladajte.Veľké kusy surovín pokrájajte na
menšie kúsky veľkosti približne 2 cm.
Skôr, ako horúce suroviny spracujete alebo ich
nalejete do nádoby, nechajte ich vychladnúť
(maximálna teplota 80° C).
Dôležité bezpečnostné predpisy
Aby ste s pri použití elektrických spotrebičov vyhli
riziku požiaru, elektrického úderu, a / alebo
zraneniu osôb, vždy dodržujte základné
bezpečnostné predpisy, vrátane nasledujúcich:
Pozorne si prečítajte všetky pokyny, aj keď
spotrebpozte.
Na ochranu proti riziku elektrického úderu
NEPONÁRAJTE spotrebič, bel, alebo zástrčku
do vody, alebo iných tekutín.
Zoajšok vistite a utrite vlhkou tkaninou.
Vypnite a vyberte strčku zo zásvuky, keď
spotrebnepoužívate, pred monžou a
rozoberam čas a pred čistem. Na odpojenie,
uchopte strčku a vytiahnite zo zásuvky v stene.
Nikdy neťahajte za kábel.
Žiadny spotrebneprevádzkujte s poškodem
blom, alebo zástrčkou, alebo keď spotrebič
zaznamená poruchu, spadne, alebo je poškode.
Vráťte celý spotrebič do najbližšieho autorizované
servisu na presšanie, opravu elektroniky,
mechanickú opravu, alebo nastavenie.
Poitiestavcov a príslušenstva neprileného,
k spotrebičurobcom môže spôsob piar,
elektric úder, alebo zranenie osoby.
Neprepĺňajte spotreb.
Nenecvajte visieť kábel cez roh stola, pult, alebo
dotýk sa horúceho povrchu.
Vyhnite sa styku s horúcimi povrchmi, použite
rukoväť a ovdače.
Neprevádzkujte, alebo neumiestňujte časti
spotrebiča na horúci povrch, alebo v jeho blízkosti
(ako plynový, alebo elektricspok, alebo do
vyhriatara).
Nezneívajtebel. Nikdy nenoste tento
spotrebblom, alebo netrhajte zabel, aby ste
odpojili zo zásuvky, ale uchopte zástrčku a
spotrebodpojte.
Ak používate predlžovací kábel so spotrebičom,
uistite sa, či je predlžova kábel spvne
posjaný a určený pre toto poitie.
Tento výrobok je určený len pre doce poitie.
Nepokúšajte sa sami opravov spotrebič, ale
zoberte ho do najblšieho servisného strediska,
alebo k autorizovanému servistmu technikovi na
opravu.
Toto zariadeniežu používať deti od 8 rokov a
osoby s obmedzenou fyzickou, zmyslovou či
mentálnou schopnosťou či osoby bez
dostatočných skúseností a znalostí, poki pod
dozorom, alebo pokiaľ im boli poskytnuté pokyny o
bezpečnom používaní zariadenia a pokipoznajú
visiace riziká.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so zariadením.
Čistenie aívateľskú údržbu nes rob deti do
8 rokov a deti bez dozoru.
Opatrne nabajte s ostrými čepeľami, najpri
odoberaní a vyprázdňovaní nádoby a počas
čistenia.
Poki zariadenie pracuje, nikdy nepoužívajte prsty
ani žiadne predmety (napr. varešku) na zatlačenie
suron cez dávkovaciu trubicu do doby. Na
tento účel smiete použiť jedine piest.
19
Nedotýkajte sa čepe ramena mixéra, naj
vtedy, keď je zariadenie pripoje do siete. Čepele
veľmi ostré.
Ak sa čepele zaseknú, najsr odpojte mixér zo
siete, a potom uvoľnite suroviny, ktoré bloku
čepele.
Misa nie je vhodná na používanie v mikrovlnnej
rúre.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je < 72 dB(A)
Tento spotrebič je označený v súlade s
Európskou smernicou 2012/19/EU o
elektrických a elektronických zariadeniach
(WEEE). Táto smernica stanoví európsky
rámec pre spätný odber a recyklovanie
použitých spotrebičov.
OBSLUHA SPOTREBIČA
Spotrebič sa používa na mixovanie majonézy,
omáčky, koktejly, detského jedla a na sekanie
cibule, ľadu, vareného ovocia a zeleniny.
Upozornenie! Ručný mixér nie je vhodný na
prípravu mletých zemiakov.
Rozviňte sieťobel do konca.
Pripojte mixovacie zariadenie k spotrebiču (4).
Vlte jedlo do pohárika, alebo do inej vhodnej
nádoby.
Uchopte mixér a nádobu. Aby ste sa vyhli
stirekaniu, najskôr ponorte čepeľ mixéra do jedla a
potom stlte tlidlo ON (2 or 3).
Ak použijete tlidlo turbo chlosti, zariadenie
zne pracovať maximálnou rýchloou. V tom
ppade nie je možné rýchlosť meniť pomocou
prenača chlostí.
Upozornenie! Keď skončíte, najskôr vypnite mixér
a potom ho vyberte z nádoby.
Upozornenie: Nepoužívajte spotrebič viac ako
30 sekúnd bez prerušenia. Spotrebič nechajte
vychladnúť na izbovú teplotu, než budete
pokračovať.
Čistenie a údržba
Upozornenie! Spotrebič neponárajte do vody a
neumývajte v umývačke riadu.
Spotreb poutierajte vlhkou handričkou a potom
utrite do sucha.
Poznámka: Počas spracovania zeleniny s
agresívnym zafarbením, napr. červená kapusta,
môžu byť umelohmotné časti vystavené
odfarbeniu. Toto môžete odstrániť drhnutím takých
povrchov s niekoľkými kvapkami kuchynského
oleja.
Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho
v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto
konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém,
sa spojte so strediskom pre starostlivosť
o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo
telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo
vašej krajine nenachádza stredisko pre
starostlivosť o kazníkov, navštívte miestneho
predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
oddelenie spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
GORENJE
VÁM ŽELÁ MNOHO RADOSTI PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO SPOTREBIČA
Vyhradzujeme si právo akýchkoľvek
zmien!
20
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
1 Motor egység
2 Soft Touch Be / Ki gomb
3 Soft Touch Turbó gomb
4 Sebességszabályozó gomb
5 Rozsdamentes vágókés egység
6 Habverő tál
Használat
Ez a kézi mixer kizárólag háztartási felhasználásra
készült. Csak a háztartásban használt
mennyiségű étel feldolgozására használja!
Őrizze meg a használati utasítást, tárolja elérhető
helyen, és adja át a készülék következő
tulajdonosának. Első használat előtt nedves
ruhával törölje át a készüléket.
A készüléket a hálózati csatlakoztatás előtt
szerelje össze.A nagyobb élelmiszer vágja kb. 2
cm nagyságúra feldolgozás előtt.
A forró alapanyagokat aprítás, illetve edénybe
töltés előtt hagyja lehűlni (max. hőmérséklet:
80°C).
Fontos biztonsági előírások
Figyelem! Amikor elektromos árammal
működtetett készüléket használ, minden esetben
tartsa be az alábbi alapvető biztonsági előírásokat
a tűz- és elektromos áramütésveszély, valamint a
személyi sérülések elkerülése érdekében:
Minden előírást alaposan olvasson el, még akkor
is, ha ismeri a készüléket.
Az áramüs elkese érdeben SOHA NE
MERÍTSE vízbe vagys folyakba a
szüléket, apkábelt, vagy a vilsdugót.
Enyhén nedves ruval tisztsa a készüléket.
Fokozott körültekintéssel dolgozzon, ha gyerekek
is tartózkodnak a készülék zeben, soha ne
hagyja fegyelet néll a bekapcsolt késket.
Tiszs, szétszeres, vagy összeszerelés ett
minden esetben kapcsolja ki és áramtalanítsa a
szüléket. A pkábelt mindig a villásdugónál
fogva húzza ki a fali aljzatl.
A szüléket ne működtesse lt tápbellel,
vagy villásdugóval, illetve ha aszüléket leejtette,
vagy az hisandik. Azonnal juttassa el a
szüléket a legközelebbi hivatalos
rkaszervizbe (mechanikus, elektromos jas,
bllís).
A gyártó csak az általa anlott és forgalmazott
kiegészítők haszlat javasolja, ellenkező
esetben fennáll a tűzveszély, illetve áramüs
kockázata.
Ne ltse túl.
Ne engedje, hogy a kábel lelógjon az asztal, pult,
vagy egyéb for felet lé.
A forró felületek elkese érdekében használja a
fogantyúkat és gombokat.
A szüléket, vagy annak részeit ne helyezze forró
feletre vagy annak zebe (pl. Gázzhely,
elektromoszhely, forró ).
Ne rongálja a pbelt! A késket soha ne a
pkábelnél fogva szállítsa, a tápkábelnél fogva ne
rántsa ki a falból a szüléket.
Amikor hosszabbít használ a készülékkel,
minden esetben gdjön meg arról, hogy a
hosszab vezetékezése megfele, illetve
használható a hálózaton.
Ne relje meg önállóan szétszerelni a
szüléket, keresse fel a legközelebbi
rkaszervizt.
Ha a lózati kábel meghibásodott, a koczatok
elkerüse érdekében Gorenje szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cselni. A
szülékködteben ratlan személyek,
gyerekek, nem beszámítható személyek fegyelet
néll soha ne haszlják a készüléket.
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a
szülékkel.ködés közben soha ne hagyja a
szüléket felügyelet lkül.
A 8 évl fiatalabb gyermekeket tartsavol a
szülékl, vagy biztosítsa folyamatos
fegyeleket. 8 évnél idősebb gyerekek, csökkent
fizikai-, értelmi-, vagy mentális képes
személyek, illetve megfele tapasztalatokkal és
ismeretekkel nem rendelkező személyek fegyelet
mellett, vagy akkor használhatk aszüléket, ha
annak biztonságos üzemeltetéséről útmutatást
kaptak, és a kapcsodó kockázatokat
mertették.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Gorenje HBX601QB Manual de utilizare

Categorie
Accesorii mixer / robot de bucătărie
Tip
Manual de utilizare

în alte limbi