CLEANING INSTRUCTIONS
INSTALLATION
NO/DK Vaskeanvisning SE Tvättråd FI Puhdistusohjeet DE Reinigungsanleitung
NL Schoonmaakinstructies FR Instructions de lavage ES Instrucciones de limpieza IT Istruzioni di
lavaggio PT Instruções de limpeza GR Οδηγίες καθαρισμού TR Temizleme talimatı HU Tisztítási útmutató
CZ Pokyny k údržbě RO Instrucțiuni de curățire
NO/DK Montering SE Installation FI Asennus
DE Anbringung NL Installatie FR Installation ES Instalación
IT Installazione PT Instalação GR Εγκατάσταση
TR Kurulum HU Rögzítés CZ Instalace RO Instalare
www.besafe.com www.besafe.com
CLEANING INSTRUCTIONS
IL יוקינ תארוהAE IR
INSTALLATION
IL הנקתהAE IR
Warning: Do not use the SIP+ on the seat when the space between seat and
door of the vehicle is too small, which might lead to a situation where the seat
is not positioned correctly on the vehicle seat.
The PAD+ must be used around the vehicles shoulder belt and positioned between
the chin and the chest of the child.
NO/DK Advarsel: Ikke bruk SIP+ dersom det er for lite plass
mellom barnestolen og bildøren, da dette kan føre til at
barnestolen ikke blir stående korrekt i bilsetet.
NO/DK PAD+ skal festes rundt skulderdelen av bilselen og
plasseres mellom barnets hake og bryst.
IT Avvertenza: Non utilizzare il dispositivo SIP+ sul seggiolino
quando lo spazio tra il seggiolino e la portiera dell'auto è molto
ridotto, poiché potrebbe accadere che il seggiolino non risulti
posizionato correttamente sul sedile della vettura.
IT Il PAD+ deve essere utilizzata sul tratto traversale della
cintura auto e posizionata tra il mento e sul torace del bambino.
NL Waarschuwing: Gebruik de SIP+ niet als de ruimte tussen
NL De PAD+ moet gebruikt worden rond de schoudergordel en
moet gepositioneerd worden tussen de kin en de borst.
HU Figyelmeztetés: Ne használja a SIP+-t az ülésen, ha az ülés
és az ajtó közti rés túl kicsi, mert az ahhoz vezethet, hogy esetleg
az ülés nem megfelelően lesz elhelyezve a gépjármű ülésén.
HU A PAD+ a gépjármű biztonsági övének vállrésze körül kell
használni és a gyermek álla és mellkasa közé kell helyezni.
ES Advertencia: No utilice el SIP+ en la silla cuando el espacio
entre el asiento y la puerta del vehículo sea demasiado pequeña,
ya que podría darse la situación de que la que la silla no quede
correctamente colocada en el asiento del vehículo.
ES El PAD+ se debe usar alrededor del cinturón de hombro y
colocarse entre la barbilla y el pecho del niño.
RO PAD+ trebuie utilizat în jurul centurii de umăr, poziționat
între bărbia și pieptul micului pasager.
FI Varoitus: Älä koskaa käytä SIP+ lisätörmäyssuojaa jos rako
FI PAD+ käytetään istuimen olkavyön ympärillä, joka kulkee
lapsen leuan ja rinnan välistä.
GR Προειδοποίηση: Μην χρησιμοποιείτε το SIP+ σε αυτοκίνητο
όπου η απόσταση μεταξύ του καθίσματος και της πόρτας του
οχήματος είναι πολύ μικρή, κάτι που μπορεί να οδηγήσει σε
λανθασμένη θέση του καθίσματος πάνω στο κάθισμα του οχήματος.
GR Το PAD+ πρέπει να χρησιμοποιείται γύρω από τη διαγώνια
ζώνη του οχήματος και να τοποθετείται ανάμεσα στο πηγούνι
και το στήθος του παιδιού.
SE Varning: Använd inte SIP+ ifall utrymmet mellan bilbarnstolen
och dörren är för trångt, det kan leda till att dörren knuar
bilbarnstolen ur sin tänkta position i bilsätet.
SE PAD+ skall sättas fast runt skulderbältet och placeras mellan
barnets hacka och bröst.
PT Aviso: Não use o SIP+ na cadeira quando o espaço entre
a cadeira e a porta do veículo for demasiado pequeno, o
que poderia levar a que a cadeira não esteja correctamente
PT A PAD+ deve ser usada à volta do arnês de ombro do veículo e
posicionada entre o queixo e o peito da criança.
FR Attention: N'utilisez pas le SIP + lorsque l'espace entre le
siège et la porte du véhicule est trop petit, cela pourrait conduire
à une situation où le siège n'est pas correctement positionné sur
le siège du véhicule.
FR Le PAD+ doit être utilisé du côté haut, au-dessus de la ceinture
de sécurité, et placé entre le menton et la poitrine de l'enfant.
CZ Přídavné PAD+ musí být umístěno na pásu automobilu mezi
bradou a hrudí dítěte.
DE Warnhinweis: Verwenden Sie den zusätzlichen
Seitenaufprallschutz SIP+ nicht, falls zwischen Sitz und Fahrzeugtür
so wenig Platz vorhanden ist, dass der Autokindersitz mit SIP+ nicht
korrekt auf dem Fahrzeugsitz positioniert werden kann.
DE Das PAD+ muss um den Schultergurt des Dreipunkt-
Fahrzeuggurtes herum angebracht werden und zwischen Kinn
und Brust des Kindes positioniert werden.
TR Uyari: Koltuk ve kapı arasındaki mesafe çok küçük olduğu
zamanlarda, koltukta SIP+ kullanılmamalı. Bu durumda koltuğun
pozisyonu yanlış belirlenmiş olabilir.
TR PAD+, araç omuz kemeri etrafından geçecek şekilde kullanılmalı
ve çene ile çocuğun göğüs kısmı arasına yerleştirilmelidir.
2. SIP+
1. PAD+
4.
TR Nemli bir bezle ve yumuşak bir deterjanla
temizleyin.
Wipe clean using a damp cloth and mild detergent
NO/DK Tørkes av med en fuktig klut og mild såpe
SE Rengör med fuktig trasa och milt
rengöringsmedel.
FI Puhdista pehmeällä liinalla käyttäen
mietoa pesuainetta.
DE Mit einem feuchten Lappen und mildem
Reinigungsmittel abwischen.
NL Afnemen met een licht vochtige doek met
mild reinigingsmiddel.
FR Essuyer avec un chion humide et un
détergent doux.
ES Limpiar con un paño húmedo y
detergente suave.
IT Pulire con un panno umido e un
detergente delicato.
PT Limpe usando um pano húmido e
detergente suave.
GR Καθαρίστε με νωπό ύφασμα και ήπιο
απορρυπαντικό.
HU Törölje tisztára egy nedves ronggyal és
enyhe tisztítószerrel.
CZ Ošetřujte pouze vlhkým hadříkem a
jemným čisticím prostředkem.
RO Ștergeți cu o cârpă umedă și cu
detergent slab.
Contents: PAD+ & SIP+ - 2 parts
TR İçerik: PAD+ & SIP+ - 2 Parça
NO/DK Innhold: PAD+ & SIP+ - 2 deler
SE Innehåll: PAD+ & SIP+- 2 delar
FI Sisätää: PAD+ & SIP+ - 2 osaa
DE Inhalte: PAD+ & SIP+ (zweiteilig)
NL Inhoud: PAD+ & SIP+ - 2 delen
FR Contient: PAD+ & SIP+ - 2 parties
ES Contenido: PAD+ & SIP+ - 2 piezas
IT Contenuto: PAD+ & SIP+ - 2 componenti
PT Conteúdo: PAD+ & SIP+ - 2 peças
GR Περιεχόμενο: PAD+ & SIP+ - 2 μέρη
HU Tartalma: PAD+ & SIP+ - 2 rászes
CZ Obsah: PAD+ & SIP+ - 2 díly
RO Conținut: PAD+ & SIP+ - 2 părți
do not
tumble dry
gentle
wash
do not
bleach
do not
iron
do not
dry clean
dry
flat
NO/DK Skånsom vask, Tåler ikke klorblekning, Tåler ikke
tørketrommel, Kan ikke strykes, Tåler ikke kjemisk rens, Liggetørkes NL Fijne was, Niet bleken, Niet drogen in trommeldroger, Niet
strijken, Niet chemisch reinigen, Liggend drogen
ES Lavado delicado, No usar lejía, No secar en secadora, No
TR Narin yıkama, Ağartıcı kullanmayın, Tamburlu kurutma yapmayın,
Ütülemeyin, Kuru temizleme yapmayın, Düz yerde kurutun
FI Pese hellävaroen, Älä valkaise, Älä kuivaa kuivausrummussa,
Älä silitä, Älä kuivapese, Kuivata laaka-asennossa
PT Lavagem curta, Não usar lixívia, Não utilizar máquina de
secar, Não passar a ferro, Não lavar a seco, Secar na horizontal
CZ Jemné praní, Nepoužívejte bělidlo, Nesušte v sušičce,
Nežehlit, Nepoužívat suché čištění, Suchá plocha
SE Skontvätt, Använd inte blekmedel, Kan ej torktumlas, Stryk
inte, Ej kemtvätt, Torkas liggande FR Utiliser une lessive pour linge délicat, Ne pas utiliser d'eau
de javel, Ne pas sécher en machine, Ne pas repasser, Ne pas
nettoyer à sec, Faire sécher à plat
IT Lavaggio delicato, Non usare candeggina, Non asciugare in
asciugatrice, Non stirare, Non lavare a secco, Stendere in piano HU Kímélő mosás, Fehéríteni tilos, Ne szárítsa gépben, Vasalni
tilos, Vegyileg nem tisztítható, Kiterítve szárítsd
DE Schonend waschen, Nicht bleichen, Nicht im Trommeltrockner
GR Απαλό πλύσιμο, Μη χρησιμοποιηθεί χλωρίνη, Μην μπει σε
στεγνωτήριο, Μη σιδερωθεί, Μη στεγνοκαθαριστεί, Στεγνώστε
σε επίπεδη θέση
RO A se spăla cu grijă, A nu se folosi înălbitor, A nu se usca în uscător, A
nu se călca, A nu se curăța chimic, Lasati la uscat pe o suprafata plata
NO/DK Vaskes med lignende farger
PT Lavar com cores semelhantes
FI Pese samanväristen joukossa
TR Benzer renklerle yıkayın
NL Wassen met soortgelijke kleuren
CZ Perte s podobnými barvami
SE Tvättas med liknande färger
GR Πλένετε με παρόμοια χρώματα
IT Lavare con colori simili
DE Mit ähnlichen Farben waschen
HU Hasonló színekkel mossa együtt
FR Laver avec des couleurs similaires
ES Lavar con colores similares RO A se spăla cu culori similare
Wash with similar colours
Warranty: for details please visit www.besafe.com
NO/DK Garanti: se www.besafe.com for detaljer
IT Garanzia: per maggiori dettagli visitare il sito www.besafe.com
NL Garantie: voor details kunt u terecht op www.besafe.com HU Garancia: a részletekért kérjük látogasson el a www.besafe.com oldalra
ES Garantía: para obtener más información, visite www.besafe.com
RO Garanție: pentru detalii vă rugăm să consultați www.besafe.com
FI Takuu: tarkista yksityiskohtainen erittely osoitteesta www.besafe.com
GR Εγγύηση: για πληροφορίες παρακαλούμε επισκεφθείτε το
www.besafe.com
SE För detaljerade garantivillkor vänligen besök besafe.com
PT Garantia: para detalhes por favor visite www.besafe.com
FR Garantie: voir détails sur www.besafe.com CZ Varování: Pro přesné instrukce prosím navštivte naše
stránky www.besafe.com
DE Garantie: Einzelheiten zur Garantie finden Sie unter www.besafe.de TR Garanti: Detaylı bilgi için www.besafe.com ‘u ziyaret edin
CZ Varování: Nepoužívejte SIP+ na autosedačce, pokud je
prostor mezi autosedačkou a dveřmi vozidla příliš malý, což by
mohlo zapříčinit špatnou instalaci autosedačky ve voze.
RO Atenție: Nu utilizați SIP + atunci când spațiul dintre scaun și
portiera vehiculului este prea mică, ar putea conduce la o situație
în care scaunul nu este poziționat corect pe bancheta mașinii.
Outer fabric & lining: 100% Polyester
Print: 100% Silicone
Foam: 100% EVA
3.
2. SIP+
IL הז רבד ;ידמ ןטק בכרה תלד ןיבל בשומה ןיב חוורמה רשאכ ,תוחיטבה בשומב SIP+ תכרעמב שמתשהל ןיא :הרהזא
.בכרה בשומ לע תוחיטבה בשומ לש ןוכנ אל םוקימל םורגל לולע
IL .דליה ראווצל רטנסה ןיבש הבוגב תמקוממ היהתשו בכרה לש םייפתכה תרוגחל ביבסמ "+PAD"ב שמתשהל הבוח
IR SIP
IR PAD
AE
AE PAD
1. PAD+
IL .www.besafe.com רתאב רקב םיטרפל :הרהזא
IR .www.besafe.com
AE .www.besafe.com
IL םיקלח 2 - PAD+ & SIP+ :הלוכת
IR - PAD+ & SIP+
AE PAD+ & SIP+
3.
IL .ןידע יוקינ רמוחו החל תילטמ תועצמאב יוקינל בגנ
IR
AE
IL םימוד םיעבצב םיטירפ םע סבכל שי
IR
AE
שבייל ןיא
הסיבכ שביימב
תוקנל ןיא
שבי יוקינב
ץוהיגל אל שבייל שי
חוטש
שמתשהל ןיא
ןיבלמב
IL הסיבכ
הנידע
AE
IR
4.
Outer fabric & lining: 100% Polyester
Print: 100% Silicone
Foam: 100% EVA
istuimen ja auton oven välillä on liian ahdas. Tämä voi vaikuttaa
istuimen asettumiseen oikein auton istuimelle.
de autodeur en het zitje te klein is, dit kan leiden tot een situatie
waarbij het zitje niet goed geplaatst is.
posicionada no assento do veículo.
trocknen, Nicht bügeln, Nicht chemisch reinigen, Liegend trocknen
planchar, No limpiar en seco, Limpiar en seco