Allview V5 Viper Manual de utilizare

Categorie
Telefoane mobile
Tip
Manual de utilizare
V5 Viper
USER MANUAL…………………………………….............4
MANUAL DE UTILIZARE…………………….…………..17
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА………………...........29
KASUTUSJUHEND ………...……………………….........42
HASZNÁLATI UTASÍTÁS …...…………………….……..54
VARTOTOJO VADOVAS ..…….………………………....62
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA ..…………...................76
INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................…....................89
2
3
EN
RO
BG
EST
1
Power button
1
Buton pornire
1
Бутонът за захранване
Toitenupp
2
Speaker
2
Difuzor
2
говорител
Kõneleja
3
Micro USB
3
Mufă micro USB
3
Mikro USB
Micro USB
4
Flash
4
Flash
4
флаш
Välk
5
Volume buttons
5
Butoane volum
5
сила на звука
Helitugevuse nupud
6
Earphones jack
6
Mufă căști
6
слушалки жак
Kõrvaklappide pesa
7
Main cameras
7
Camere principale
7
Назад камери
Põhikaamera
8
Front camera
8
Cameră frontală
8
Предна камера
Esikaamera
9
10
11
Proximity and light sensor
Fingerprint sensor
Microphone
9
10
11
Senzor proxim. și lumină
Senzor de amprentă
Microfon
9
10
11
Сензор за близост и
светлина
Пръстови отпечатъци
Микрофон
Läheduse ja valguse andur
Sõrmejäljeandur
Mikrofon
HU
LT
LV
PL
1
Bekapcsoló gomb
1
Įjungimo mygtukas
1
Ieslēgšanas poga
Przycisk zasilania
2
Hangszóró
2
Garsiakalbis
2
Runātājs
Głośnik
3
Mikro USB
3
Mikro USB
3
Micro USB
Mikro USB
4
Vaku
4
Blykstė
4
Flash
Błyskać
5
Hangerő gombok
5
Garso mygtukai
5
Skaļuma pogas
Przyciski głośności
6
Fülhallgató jack
6
Ausinių kištukas
6
Austiņu ligzda
Słuchawki jack
7
Hátsó kamerák
7
Pagrindinė kamera
7
Galvenā kamera
Tylne kamery
8
Elülső kamera
8
Priekinė kamera
8
Priekšējā kamera
Przednia kamera
9
10
11
Közeli és fényérzékelő
Ujjlenyomat-érzékelő
Mikrofon
9
10
11
Artumo ir šviesos
jutiklis
Pirštų atspaudų jutiklis
Mikrofonas
9
10
11
Tuvuma un gaismas
sensors
Pirkstu nospiedumu sensors
Mikrofons
Czujnik zbliżeniowy i
światła
Czujnik odcisków palców
Mikrofon
4 EN
Notices for the use of phone
CAUTION! Please read carefully these instructions and follow them, in the case of dangerous
situations.
Driving safety: It is recommended not to use the phone while driving. If you use it however, turn on the
Handsfree mode.
Turn off your phone while in an aircraft.
Interference caused by mobile phones affects aviation safety, and thus is illegal to use it on the plane.
Please make sure that your mobile phone is turned off when you are on the plane.
In hospital: When using the phone in a hospital, you must submit to the relevant rules specified by the
hospital. Any interference caused by wireless devices may affect the performance of the phone.
Approved service: Only approved repair shops can repair mobile phones. If you open the phone and
try to fix it yourself, you will void the warranty of the product.
Accesories and batteries: Only accesories and batteries approved by the producer can be used. It is
recommended that the phone is kept at a minimum of 25mm away from any body part.
Emergency calls: Make sure the phone is turned on and enabled if you wish to make an emergency
call. Press the call key and confirm the location, explain what happened and do not close the call.
The battery and charging the battery: It is recommended to fully charge before the first use of the
device.
5 EN
The battery is not removable. Do not puncture or damage the battery in any way. Do not
expose/keep/store close to heat sources/in sunlight. Risk of explosion.
Do not expose the battery/product to temperatures above 40 C. Do not dispose the battery/product in
fire or drop anywhere. Return defective batteries/products in special centers or to the supplier center.
Warning: We take no responsibility for situations where the phone is used other than as provided in the
manual. Our company reserves the right to make changes in the content of the manual without making
this public. These changes will be posted on the company website to the product it amends. Also, we are
not responsible for any printing errors. The contents of this manual may differ from that in the product. In
this case, the latter will be considered.
To avoid the problems that might occur with the service shops approved by Visual Fan Ltd. (because
Visual Fan reserves the right to stop the collaboration with any service shop which was previously
approved and mentioned in the waranty card on the date on which the product batch was sold on the
market), before taking a product to the service shop, please check the updated list of approved service
shps on Allview website at the section: “Support&Service Approved service”.For more product details
visit www.allviewmobile.com.
Do not cover the antenna with your hand or other objects. Failure to comply results in connectivity issues
and rapid discharge of the battery.
6 EN
All applications provided by third parties and installed in this device may be modified and/or stopped at
any moment. Visual Fan Ltd will not be responsible in any way for modifications of the services or
content of these applications. Any request or question regarding third party applications may be
addressed to the owners of these applications.
Due to the used enclosure material, the product shall only be connected to a USB interface of version
2.0 or higher. The connection to the so called power USB is prohibited.
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Do not use the mobile phone in an environment with too high or too low temperature, never expose
the mobile phone under strong sunshine or too a wet environment.
The maximum operating ambient temperature of the equipment is 40℃.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
This device has been tested and meets applicable limits for Radio Frequency (RF) exposure. Specific
Absorption Rate (SAR) refers to the rate at which the body absorbs RF energy. SAR limits are 1.6 Watts
per kilogram (over a volume containing a mass of 1 gram of tissue) in countries that follow the United
States FCC limit and 2.0 W/kg (averaged over 10 grams of tissue) in countries that follow the Council of
the European Union limit. Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the
7 EN
device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. To reduce exposure
to RF energy, use a hands-free accessory or other similar option to keep this device away from your
head and body. Carry this device at least 25 mm away from your body to ensure exposure levels remain
at or below the tested levels. Choose belt clips, holsters, or other similar body-worn accessories which
do not contain metallic components, to support operation in this manner. Cases with metal parts may
change the RF performance of the device, including its compliance with RF exposure guidelines, in a
manner that has not been tested or certified, and use of such accessories should be avoided.
For your safety, it is recommended that, during charging, you don’t keep the device near your body,
and that you place it on an inflammable stand. We recommend that, during nighttime, you put the
phone away from you at a minimal distance of 1 meter.
Device power on/off and standby
After inserting the SIM card, memory card and battery (optional), start the phone by holding down the
Power button for 3 seconds. To power off, press and hold the same button and confirm. If you press
the Power button, you will set phone in standby mode. To return, shortly press the same button.
Unlocking, idle screen and applications menu
To unlock the screen when resuming from standby, slide your finger from the bottom to the top of the
screen. The main screen will be displayed.
8 EN
Home screen pages can be customized with shortcuts and widgets. At the top of the screen there is
the notification bar that contains information about the mobile network signal, WiFi, Bluetooth, battery
level, time and events.
To display the applications menu, touch the Menu icon from the bottom of the main screen. Slide the
screen up to scroll through the main menu. Touch the desired application icon to access it. Use the
Back button to return to the main screen.
Dialing
To call a number, from the main screen, open the dialer, dial the number and press the call key.
To answer a call, drag the icon to the right, and to reject the call drag the icon to the left.
You can call numbers directly from Call log, touch the dial symbol from the right side of the desired
number.
Messaging
To create and send an SMS, proceed as follows:
- Open the applications menu;
- Open the Messaging application;
- From the bottom-right side of the screen touch Compose new message symbol;
- Write the message;
9 EN
Note: You create an MMS by touching the “+” symbol and adding media content: images, sound or
movies.
- In the top text box add the number or the name of the recipient;
- Tap the arrow -> symbol from the right side of the text box to send the message.
Contacts
Access the Contacts from menu applications.
Add new contact:
- Open Contacts from main menu;
- Tap the + symbol from the bottom-right side of the screen;
- Select the memory where you will store: account or phone entry;
- Enter contact information;
- Finally, tap Save.
Add new contact from call log:
- From the applications menu, open the Dialer;
- Tap the phone number you want to save;
- Tap New contact button;
- Select the memory where you will store: account or phone entry;
10 EN
- Enter contact information;
- Finally, tap Save.
Import/export contacts
You can import or export contacts between memories and accounts available, as follows:
- Open Contacts;
- Press the Options button and select Import/Export;
- Choose a memory from which to copy contacts;
- Choose in which memory to copy the contacts;
- Select contacts to copy;
- Press the Copy button;
Synchronize contacts with an account
Note: If you don’t have an account, you can create one which is also necessary for Google Play.
You can synchronize the contacts of an account by following the next steps:
- Open the applications menu -> Settings -> Applications -> ACCOUNTS;
- Touch the desired account; if you don’t have one already set, you can add a new one by touching
the button Add new account;
- Tick the option Sync contact;
11 EN
Customize contacts with photo
Note: The contacts from SIM card cannot be customized with photo.
To add a photo to a contact, follow the steps:
- Open Contacts;
- Touch the desired contact name;
- On the top-right of the screen, touch the contact editing symbol;
- In the left corner of the screen, touch the symbol to add image;
- Select the input method of image: photoshoot or from gallery.
Google Play
Google Play provides a multitude of applications from various categories: games, business,
communication, shopping, travel, entertainment, books, education, finance, photography, tools, media,
social, sports, news.
The first time you open Google Play, you will be prompted to authenticate. If you already have a
Google Account, enter the data. If not, click the Create button to create a new account and follow the
steps on the screen.
12 EN
Settings
Your service provider may default some device settings, so you may not be able to change these
settings.
WLAN
Touch Wi-Fi switch to activate. Open Wi-Fi to search for available networks automatically. Networks
without password can be used directly, for others, you need to enter the password first.
Bluetooth
Touch Bluetooth switch to activate. Touch Bluetooth to enter the device searching screen. You can
modify settings by pressing the Menu button.
Data usage
Here you can activate or deactivate the data connection and see a chart of data usage status. You
can also set the data mobile limit for each SIM.
More
Airplane mode.
Virtual Private Networks (VPN) Settings.
13 EN
Tethering & portable hotspot.
Mobile network.
Sounds
This option allows you to set audio tones for incoming calls, e-mail alerts and SMS notifications.
Settings include: Vibration, Volume, Tone Audio, Reviews.
Select General/Silent/Meeting/Outdoor profile by touching the right side circle.
Power Saving
You can choose one of the three power schemes:
-Closed.
-Normal: calling and messaging are available; data connection remains the same state.
-Super-long standby: calling and messaging services remain in the same state.
Display
a. Brightness: adjust the brightness.
b. Wallpaper: change the wallpaper picture for idle screen, lock screen and main menu.
c. Auto rotating screen: rotate phone to change direction.
d. Sleep: adjust the delay before the screen automatically locks.
e. Font size.
14 EN
Battery
Displays information about the charging status and usage of the battery.
Applications
Shows the list of the installed and downloaded applications, which of them are installed on SD CARD.
Location
Access to my location: enable applications to use your location information.
GPS satellites: switch on/off the GPS receiver.
Google Location Service: let applications to use the WiFi or mobile network connection to get
localization.
Security
1) Set up screen locks: you can choose slide, pattern, PIN or password to unlock the screen.
2) Set up SIM card lock: enter 4-8 numbers PIN to set the SIM lock. If you enter the PUK code 10
times wrong, the SIM card will be permanently locked.
3) Password visible: visible password when inserting it.
4) Select device administration: add or delete device manager.
5) Unknown sources: install apps from unknown sources.
15 EN
6) Trusted credentials: show the trusted credentials.
7) Install from SD card: install the encrypted certificate from SD card.
Languages and input
1) Selecting Language: includes all the languages from the phone.
2) Spell checker.
3) Personal Dictionary: add words to custom dictionary or delete.
4) Input method.
5) Text to speech settings.
6) Pointer speed.
Reset to factory settings
Backup my data: backup my settings and data of other applications.
Factory data reset: clear all data stored on the phone.
Accounts
Add, manage and change synchronization options for the used accounts.
16 EN
Date and Time
1) Automatic date &time: use date and time provided by network or by GPS.
2) Automatic time zone: check to use network-provided time zone.
3) Set Date/Set time: touch to set date/time.
4) Selecting time zone: Select time zone according to where you are.
5) Use a 24-hour time format: ON/OFF.
Accessibility
1.Power button ends the call.
2.Touch and hold delay.
About phone
You can check the information about: phone status, legal information, software version.
17 RO
Măsuri de siguranță
IMPORTANT!
Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni și urmați-le implicit, în caz de situații periculoase.
Siguranță în conducere: Este recomandat nu folosiți telefonul mobil în timp ce conduceți. Dacă
trebuie să-l folosiți, întotdeauna folosiți sistemul de “Mâini libere” când conduceți.
Închideți telefonul mobil când sunteți în avion.
Interferențele cauzate de telefoanele mobile afectează siguranță aviației și, astfel, este ilegal -l
folosiți în avion. Vă rugăm asigurați-va că telefonul mobil este oprit atunci când sunteți în avion.
Închideți telefonul mobil în zona de operații de sablare.
În spital: Atunci când folosiți telefonul într-un spital, trebuie supuneți normelor relevante
specificate de către spital. Orice interferență cauzată de echipamentele wireless poate afecta
performanțele telefonului.
Service-uri aprobate: Numai service-urile aprobate pot repara telefoanele mobile. Dacă desfaceți
telefonul și încercați să-l reparați singuri veți pierde garanția produsului.
Accesorii și baterii: Numai accesoriile și bateriile aprobate de producător pot fi folosite.
Apeluri de urgență: Asigurați-vă că telefonul este pornit și activat. Dacă doriți efectuați un Apel de
Urgență la 112, apăsați tasta de apel și confirmați locația, explicați ce s-a întâmplat și nu închideți
convorbirea.
Bateria și încărcarea bateriei: Se recomandă încărcarea completă a bateriei înainte de prima utilizare
a dispozitivului. Nu expuneți bateria la temperaturi mai mari de +40ºC. Nu aruncați bateria în foc sau
18 RO
la întâmplare. Returnați bateriile uzate la furnizor sau la centrele speciale pentru colectarea bateriilor
defecte.
Atenție: Nu ne asumăm responsabilitatea pentru situațiile în care telefonul este folosit în alt mod decât
cel prevăzut în manual. Compania noastră își rezervă dreptul de a aduce modificări în conținutul
manualului fără a face public acest lucru. Aceste modificări vor fi afișate pe siteul companiei la
produsul la care se aduc modificări. De asemenea, nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele
erori de tipar. Conținutul acestui manual poate fi diferit de cel existent în produs. În acest caz, ultimul
va fi luat în considerare. Pentru a evita probleme care pot să apară cu service-uri care nu mai sunt
agreate de S.C. Visual Fan S.R.L. (deoarece S.C. Visual Fan S.R.L. își rezervă dreptul de a înceta
colaborarea cu orice service colaborator agreat, existent pe certificatul de garanție la data punerii în
vânzare pe piață a lotului de produse), înainte de a duce un produs în service vă rugăm să consultați
lista actualizată a service-urilor agreate, existentă pe site-ul Allview la secțiunea Suport&Service -
Service autorizat”. Pentru mai multe detalii despre produs accesați www.allviewmobile.com.
Nu acoperiți antena cu mâna sau alte obiecte, nerespectarea acestei indicații ducând la probleme de
conectivitate și descărcarea rapidă a bateriei.
Aplicațiile care însoțesc produsul și sunt furnizate de terțe părți pot fi oprite sau întrerupte în orice
moment. S.C. Visual Fan S.R.L. se dezice în mod explicit de orice responsabilitate sau răspundere
privind modificarea, oprirea ori suspendarea serviciilor/conținutului puse la dispoziție de către terțe
părți prin intermediul acestui dispozitiv. Întrebările sau alte solicitări legate de acest conținut ori servicii
se vor adresa direct furnizorilor proprietari ai acestora.
19 RO
Din cauza materialului de acoperire utilizat, produsul se va conecta doar la o interfață USB de
versiune 2.0 sau mai mare. Conexiunea la așa-numitul USB cu sursă externă de energie este
interzisă. Adaptorul va fi instalat lângă echipament și va fi ușor de accesat.
Nu utilizați telefonul mobil într-un mediu cu temperaturi prea ridicate sau scăzute, nu-l expuneți la
lumina puternică a soarelui sau unui mediu cu umiditate ridicată.
Temperatura ambientală maximă pentru operarea echipamentului este de 40
ATENȚIE: EXISTĂ UN RISC DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UN MODEL
INCORECT. SCOATEȚI BATERIILE UZATE CONFORM INSTRUCȚIUNILOR.
Acest dispozitiv a fost testat și îndeplinește limitele aplicabilității pentru expunerea la Frecvențe Radio
(FR). Rata Specifică de Absorbție (SAR) se referă la rata cu care corpul absoarbe energia FR.
Limitele SAR sunt de 1.6 W/kg (la un volum ce conține o masă de 1 gram de țesut) în țările care
aplică limita FCC a Statelor Unite și 2.0 W/kg (în medie peste 10 grame de țesut) în țările care aplică
limita impusă de Consiliul European. Testele pentru SAR sunt efectuate utilizând poziții de operare
standard, cu dispozitivul care transmite la cel mai ridicat nivel de putere, certificat în toate benzile de
frecvență. Pentru a reduce expunerea la energia FR, utilizați un accesoriu Hands-free, sau alte opțiuni
similare, pentru a ține acest dispozitiv la distanță de capul și corpul dumneavoastră. Când transportați
dispozitivul, este recomandat ca telefonul/tableta sa fie tinuta la cel putin 25 mm de corp, pentru a
asigura că nivelele de expunere rămân la sau sunt mai joase decât nivelele testate. Alegeți clipsuri de
curea, huse, sau alte accesorii pentru purtat care nu conțin componente metalice, pentru a susține
operarea în acest mod. Husele cu părți metalice pot schimba performanța RF a dispozitivului,
20 RO
incluzând concordanța cu instrucțiunile de expunere RF într-un mod în care nu a fost testată sau
certificată, deci utilizarea acestor accesorii este de evitat.
Pentru siguranța dumneavostră, este recomandat ca în timpul încărcării, nu țineți dispozitivul în
apropierea corpului și îl plasați pe un suport neinflamabil. recomandăm ca pe timpul nopții
puneți telefonul la o distanță de minim 1 metru de dumneavoastră.
Pornire/oprire și standby dispozitiv
După introducerea cartelelor SIM, a cardului de memorie și a bateriei (opțional), porniți telefonul
ținând apăsat butonul Pornire pentru 3 secunde. Pentru oprire, apăsați lung același buton și
confirmați. Dacă apăsați scurt butonul Pornire veți pune telefonul în modul standby, iar pentru a reveni
apăsați din nou, scurt, același buton.
Deblocare, ecran principal, meniu de aplicații
Pentru a debloca ecranul la revenirea din standby, glisați cu degetul din partea de jos către partea de
sus a ecranului. Se va afișa ecranul principal.
Paginile ecranului principal pot fi personalizate cu scurtături și widget-uri. În partea superioară a
ecranului se găsește bara de notificări, care conține informații despre nivelul semnalului rețelelor
mobile, WiFi, Bluetooth, nivelul bateriei, ceas și evenimente. Pentru afișarea meniului de aplicații,
atingeți simbolul meniu din ecranul principal. Glisați pentru derularea paginilor meniului principal.
Atingeți pictograma corespunzătoare pentru accesarea aplicației dorite. Folosiți butonul Înapoi pentru
a reveni în ecranul principal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Allview V5 Viper Manual de utilizare

Categorie
Telefoane mobile
Tip
Manual de utilizare