VALERA X- Master Plus Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Aparate de tuns
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

00060627-07/14
EN
DE
FR
IT
ES
NL
PT
NO
SV
FI
DA
HU
CS
RO
PL
EL
HE
TR
SK
UK
RU
AR
ZH
FA
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Piecz
ę
c i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Razítko a podpis predajca
Guarantee card
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Certificado de garantia
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Certificat de garanţie
Záru
ční list
Garancialevél
Karta Gwarancyijna
Garanti sertificası
Záručný list
ϩΎ̴ηϭήϓ ϱΎπϣ΍ ϭ ήϬϣ
ΖϧΎϤο ϪϣΎϧ
Professional hair clippers Set
Translation from original instructions 6
Professionelles Haarschneide-Set
Übersetzung der Originalanweisungen 10
Set tondeuse à cheveux professionnelle
Traductions à partir des instructions d'origine 14
Set Tagliacapelli Professionale
Istruzioni originali 18
Juego para el corte de cabello profesional
Traducción de las instrucciones originales 22
Professionele haartrimset
Vertaling van de originele instructies 26
Set para cortar o cabelo profissional
Tradução das instruções originais 30
Profesjonelt hårklippersett
Oversettelse av originale instruksjoner 34
Sats professionell hårklippare
Översättning från originalanvisningar 38
Ammattikäyttöön kehitetty hiustenleikkuukone
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 42
Sæt med professionel hårtrimmer
Oversættelse af original brugervejledning 46
Professzionális hajvágó készlet
Az eredeti utasítások fordítása 50
Souprava profesionálního strojku na vlasy
Překlad originálních pokynů 54
Set Aparat de tuns profesional
Traducerea instrucţiunilor originale 58
Profesjonalna maszynka do strzyżenia włosów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 62
66
Σετ επαγγελματικής κουρευτικής μηχανής
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες 70
Profesyonel Saç Kesme Makinesi Seti
Orijinal talimatların çevirisi 74
Profesionálna súprava na strihanie vlasov
Preklad originálneho návodu 78
Професійний набір для підстригання волосся
Переклад з оригінальних інструкцій 82
Профессиональный набор для стрижки волос
Перевод с оригинальных инструкций 86
90
专业理发器套装
翻译自原文说明
94
101
ϞϤόϟ΍έϮΘγΩ ί΍ ϪϤΟήΗ ̶Ϡλ΍ ̵Ύϫ
ϪϓήΣ ̶ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ ̵΍
Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
ʭʩʮʢʣ ʺʸʥʴʱʺ ʺʥʰʥʫʮʬ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ
ϲϓήΤϟ΍ ήόθϟ΍ κϗ ίΎϬΟ ϢϘσ
ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
00060627 cop_lug2014 17/07/2014 8.28 Pagina 1
58
Română
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE - Type 652.02 - Type 652.03
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/
PREVENIRI
Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este
recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de
intervenţie nu mai mare de 30 mA să fie instalat în sistemul
electric cu care e alimentat aparatul. Pentru mai multe
informaţii consultaţi un electrician.
Asiguraţi-vă că aparatul este perfect uscat înainte de a-l
folosi.
ATENŢIE: nu utilizaţi acest aparat în apropierea căzilor,
a chiuvetelor sau a altor recipiente care conţin apă.
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta
de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse, sau de persoane lipsite de experienţă şi
de cunoştinţe, dacă acestea sunt supravegheate în mod
corespunzător sau dacă au fost instruite în legătură cu
utilizarea aparatului în mod sigur şi dacă înţeleg care sunt
pericolele legate de acesta.
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Operaţiile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie să fie
efectuate de copii nesupravegheaţi.
Nu folosiţi aparatul dacă nu funcţionează corect. Nu
încercaţi să reparaţi defecţiunile, duceţi aparatul la un
service. Dacă este deteriorat cablul de alimentare, trebuie
să fie înlocuit de către producător sau de serviciul său de
asistenţă tehnică, sau oricum de către o persoană cu o
calificare similară, astfel încât să se evite orice risc.
Când aparatul este utilizat în baie, scoateţi-l din priză după
utilizare, pentru că apropierea apei reprezintă un pericol
chiar şi atunci când aparatul este stins.
Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ şi
verificaţi ca tensiunea din reţea să corespundă cu cea
indicată pe aparat.
După utilizare, opriţi întotdeauna aparatul şi scoateţi
ştecherul din priză. Nu scoateţi ştecherul din priza de
curent trăgând de cablu.
Nu scoateţi aparatul din priză dacă aveţi mâinile ude.
Înainte de a porni aparatul, verificaţi întotdeauna starea
acestuia şi controlaţi, de asemenea, alimentatorul şi cablul
de alimentare.
00060627 int _lug2014 17/07/2014 8.30 Pagina 58
59
Elementele care constituie ambalajele aparatelor electrice
(pungi de plastic, cutie de carton etc.) trebuie ţinute
departe de copii pentru că ele pot prezenta un pericol
pentru ei.
Acest aparat trebuie folosit doar în scopul în care a fost
proiectat. Orice altă întrebuinţare poate fi considerată
improprie şi de asemenea periculoasă. Fabricantul nu
poate fi considerat răspunzător pentru eventualele pagube
produse de folosirea improprie sau greşită.
• Nu expuneţi aparatul la temperaturi sub 0°C sau peste
40°C. Evitaţi expunerea directă şi prelungită a aparatului la
soare.
Nu lăsaţi aparatul la încărcat în locuri umede şi nu îl puneţi
la încărcat dacă este umed.
Aparatul este echipat cu o baterie NiMH. Pentru a proteja
mediul înconjurător, vă recomandăm să nu aruncaţi
bateriile descărcate în gunoiul menajer, ci să le predaţi la
un centru special de reciclare.
Pentru operaţia de înlăturare a bateriei, adresaţi-vă
personalului tehnic calificat sau centrului de
tratare/recuperare
Nu expuneţi bateria la umiditate excesivă sau la contactul
cu substanţe lichide
Ţineţi bateria la distanţă adecvată faţă de câmpurile
magnetice, de sursele de căldură şi de flăcări libere.
Pericol de zgâriere sau tăiere. Dacă un pieptene sau un
set de lame sunt deteriorate, nu le utilizaţi, ci înlocuiţi-le
imediat.
Aveţi grijă să nu vă zgâriaţi pielea în timp ce folosiţi
aparatul cu un set de lame fără piepteni.
Aparatul poate funcţiona atât cu alimentare de la reţea, cât şi în modalitatea cordless (fără
cablu), deoarece e echipat cu o baterie reîncărcabilă.
ALIMENTAREA DE LA REŢEA
Conectaţi transformatorul (fig.1 - detaliul 9) la aparat prin introducerea mufei în priza corespunzătoare
a aparatului (fig.1 - det. 5).
Conectaţi transformatorul la priza de curent.
MOD DE UTILIZARE
COMPONENTE
1. Maşină de tuns
2. Set de lame pentru păr 46 mm
3. Întrerupător pornit/oprit
4. Selector pentru lungimile de tăiere
5. Priză pentru transformator
6. Bază
7. Indicator nivel de încărcare baterie.
(Numai Type 652.02)
8. Led-martor pentru încărcare
9. Încărcător
10. Piepteni de ghidare
11. Periuţă de curăţat
12. Ulei lubrifiant
13. Set de lame pentru barbă şi mustaţă
(opţional; nu este furnizat cu aparatul)
14. Set de lame pentru sculptat
(opţional; nu este furnizat cu aparatul)
00060627 int _lug2014 17/07/2014 8.30 Pagina 59
60
Avertisment: dacă aparatul, când bateria este descărcată complet, nu funcţionează cu alimentare de
la reţea, opriţi-l, încărcaţi bateria timp de cinci minute şi apoi porniţi aparatul conectat la reţea.
FUNCŢIONAREA CU BATERIE
Type 652.02
Aparatul este dotat cu un indicator al nivelului de încărcare, cu leduri (fig. 2).
4 leduri aprinse = încărcare 100%
3 leduri aprinse = încărcare 75%
2 leduri aprinse = încărcare 50%
1 leduri aprinse = încărcare 25%
Când ledul-martor pentru încărcare (fig. 1 - det. 8) clipeşte intermitent, înseamnă că bateria are un
nivel de încărcare mai mic de 25%.
Încărcaţi bateria doar când observaţi o scădere evidentă a puterii aparatului.
Când bateria este descărcată, aparatul se opreşte automat.
Type 652.03
Încărcaţi bateria doar când observaţi o scădere evidentă a puterii aparatului.
Când bateria este descărcată, aparatul se opreşte automat.
REÎNCĂRCAREA BATERIEI
Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, trebuie să încărcaţi acumulatorul timp de 3 ore (Type
652.02) sau 3,5 ore (Type 652.03). Pentru următoarele încărcări lăsaţi aparatului să se încarce cel
puţin 2,5 ore (Type 652.02) sau 3 ore (Type 652.03).
Opriţi aparatul de la comutator (fig. 1 - det. 3). Bateria se poate încărca doar dacă aparatul este
oprit.
Conectaţi transformatorul (fig. 1 - det. 9) la aparat introducând mufa în priza corespunzătoare a
aparatului (fig. 1 - det. 5). Sau conectaţi transformatorul la bază prin introducerea mufei în priza
bazei (fig. 1 - det. 5), apoi aşezaţi aparatul pe bază.
Conectaţi transformatorul la priza de curent.
În timpul încărcării se aprinde ledul-martor roşu (fig. 1 - det. 8).
Type 652.02: în timpul încărcării bateriei, cele 4 leduri verzi indică nivelul de încărcare atins. Când
3 leduri rămân aprinse (după aprox. 90 min. de încărcare), aparatul poate funcţiona în modul
cordless până la 60 min.
Type 652.03: după aprox. 90 min. de încărcare, ledul-martor roşu (fig. 1 - det. 8) începe să
clipească intermitent. Cu acest nivel de încărcare, aparatul poate funcţiona în modul cordless până
la 60 min.
Când încărcarea s-a terminat, ledul-martor roşu (fig. 1 - det. 8) se stinge.
Când bateria este încărcată complet, aparatul poate funcţiona timp de 100 de minute fără a fi
conectat la reţeaua electrică.
După un anumit număr de ore de funcţionare, durata încărcării în modul cordless se poate reduce
semnificativ.
Nivelul maxim de încărcare se obţine după ce s-au efectuat 4 - 5 încărcări.
REGLAREA LUNGIMILOR DE TĂIERE
Aparatul este dotat cu VARIO-CUT SYSTEM, care permite să se selecteze 5 lungimi de tăiere diferite
(fig. 3), prin intermediul selectorului respectiv (fig. 1 - det. 4).
TUNDEREA CU PIEPTENII DE GHIDARE
În funcţie de tunsoarea dorită, aparatul poate fi folosit cu sau fără piepteni de ghidare (fig. 1 - det.
10). Utilizarea pieptenilor de ghidare permite să se obţină lungimi de tăiere diferite, care variază de
la 4 la 20 mm.
MONTAREA ŞI DEMONTAREA PIEPTENILOR DE GHIDARE
Opriţi aparatul.
Pentru a monta pieptenele de ghidare, împingeţi-l, făcându-l să alunece, în locaşul său (fig. 4A).
Pentru a-l scoate, efectuaţi operaţia în sens invers (fig. 4B).
SCHIMBAREA LAMELOR
Opriţi aparatul.
Pentru a scoate lamele, faceţi-le să iasă din locaş împingându-le din partea de jos (fig. 5).
ATENŢIE: pentru a monta la loc lamele, poziţionaţi selectorul (fig. 1 - det. 4) pe “3.0” (fig. 6);
introduceţi mai întâi partea posterioară în locaşul său (fig. 6, A), apoi împingeţi partea
anterioară pentru a închide (fig. 6, B).
ATENŢIE: înainte de a monta lama, verificaţi ca pivotul motorului (fig. 8 - det. 1) să fie orientat
astfel încât să poată intra în locaşul situat pe latura internă a lamei (fig. 8 - det. 2).
00060627 int _lug2014 17/07/2014 8.30 Pagina 60
61
VALERA este marcă înregistrată de Ligo Electric S.A. - Elveţia
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună
cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice si electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat corect produsul, ajutaţi la
evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător si pentru sănătatea persoanelor,
consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai
multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm sa contactaţi biroul local,
serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
COMPARTIMENTUL PENTRU CABLU
Baza (fig. 1 - det. 6) este dotată cu un compartiment în care se poate înfăşura cablul, dacă nu este
nevoie de întreaga sa lungime (fig. 9).
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Procedura de curăţare şi întreţinere trebuie efectuată după fiecare utilizare.
Toate operaţiile de întreţinere sau de înlocuire trebuie efectuate cu aparatul STINS şi deconectat
de la transformator.
Nu introduceţi aparatul în apă!
După fiecare utilizare, scoateţi pieptenele şi îndepărtaţi, cu periuţa, resturile de păr de pe capul de
tundere şi din locaşul său.
Curăţaţi partea exterioară a aparatului cu o cârpă moale, eventual puţin umedă. Nu folosiţi niciodată
solvenţi sau detergenţi abrazivi!
Înlăturaţi capul de tundere (fig. 5) şi lubrifiaţi regulat lamele şi locaşul axului motorului, situat în
interiorul aparatului (fig. 8).
Dacă, după o perioadă de utilizare îndelungată şi în ciuda curăţării şi a lubrifierii regulate, eficienţa
de tundere a aparatului începe să scadă, capetele de tundere trebuie să fie schimbate.
ELIMINAREA
Aparatul trebuie să fie eliminat respectând normele de protecţie a mediului înconjurător.
Acest aparat este conform cu Directivele europene 2004/108/CE, 2006/95/CE,
2009/125/CE şi cu regulamentul (CE) Nr. 278/2009.
GARANŢIE
VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii:
1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru oficial în ţara de cumpărare. în
Elveţia şi în ţările în care e în vigoare directiva europeană 44/99/CE, perioada de garanţie este
de 24 de luni, pentru uz casnic, şi de 12 luni, pentru uz profesional sau similar. Perioada de
garanţie începe de la data de cumpărare a aparatului. Ca dată de cumpărare este considerată
data care rezultă sau din prezentul certificat de garanţie, completat în mod corect şi ştampilat de
vânzător, sau din documentul de cumpărare.
2. Garanţia este aplicabilă doar în prezenţa certificatului de garanţie sau a facturii de vânzare.
3. Garanţia acoperă eliminarea defectelor apărute în perioada de garanţie provenite de la
problemele materialului sau vina producătorului. Eliminarea defecţiunilor va fi făcută fie prin
repararea aparatului, fie prin înlocuirea lui. Garanţia nu este valabilă în cazul conectării aparatului
la o sursă improprie de current, folosire incorectă, trântire sau nerespectarea instrucţiunilor de
folosire.
4. Orice alte plângeri, fie ele de natură exterioară aparatului sunt excluse, doar dacă este din ving
noastră.
5. Serviceul nu afectează termenul de expirare al garanţiei.
6. Garanţia devine invalidă dacă reparaţiile sunt făcute de un service neautorizat.
00060627 int _lug2014 17/07/2014 8.30 Pagina 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

VALERA X- Master Plus Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Aparate de tuns
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru