Philips GC2140 Series Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
2
3
4
6
6
6
Auto
shut off
www.philips.com/support
www.philips.com/support
www.philips.com/support
www.philips.com/support
www.philips.com/support
www.philips.com/support
GC2140 series
5
EN
User manual
KK
Пайдаланушы нұсқаулығы
DE
Benutzerhandbuch
PL
Instrukcja obsługi
UK Посібник користувача
FR
Mode d’emploi
CS
Příručka pro uživatele
KO
사용 설명서
NL
Gebruiksaanwijzing
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
TH
DA
Brugervejledning
BG
Ръководство за потребителя
SC
用户手册
FI
Käyttöopas
TC
使用手冊
NO
Brukerhåndbok
ET
Kasutusjuhend
MS
Manual pengguna
SV
Användarhandbok
HU
Felhasználói kézikönyv
VI
ng dn s dng
IT
Manuale utente
LT
LV
SL
Vartotojo vadovas
ID
Buku Petunjuk Pengguna
ES
Manual del usuario
Lietotāja rokasgrāmata
PT
Manual do utilizador
Uporabniški priročnik
RU Руководство пользователя
RO
Manual de utilizare
TR
Kullanım lavuzu
SK
Príručka užívateľa
1 2 3
1 2
1 2
3
LT
Naudokite kalkių valymo funkciją
TH
1
kartą per
1
mėnesį, kad lygintuvas
veiktų ilgiau. Laikykite slankiklį
CALC CLEAN
padėtyje ir kratykite
CALC CLEAN
lygintuvą tol, kol jo
išbėgs visas
vanduo (9 pav.).
(
9)
LV
Izmantojiet Calc Clean funkciju
vienu reizi mēnesī, lai pagarinātu
SC
每个月使用一次除垢功能以延长
gludekļa kalpošanas laiku. Turiet
熨斗的使用寿命。 将滑块按在
slīdni
CALC CLEAN
pozīcijā un
CALC CLEAN
位置并晃动熨斗,直
kratiet gludekli, līdz viss ūdens iztek
至熨斗里面的水全部流出(图 9)。
(9. attēls).
TC
每月使用鈣化清洗功能一次可延長
SL
Funkcijo za odstranjevanje
熨斗的使用壽命。將滑蓋推至
vodnega kamna uporabljajte 1-krat
CALC CLEAN
「鈣化清洗」位置,
mesečno, da podaljšate življenjsko
dobo likalnika. Drsnik pridržite v
然後搖晃熨斗,直到所有儲水流出
položaju
CALC CLEAN
(čiščenje
(圖 9)。
vodnega kamna) in potresite
MS
Gunakan fungsi Pembersihan
likalnik, da izteče vsa voda (slika 9). Kerak sebulan sekali untuk
RO
Foloseşte func ia de detartrare o dată memanjangkan hayat seterika
pe lună pentru a prelungi durata de anda. Tetapkan gelangsar pada
via ă a erului de călcat. Men ine
kedudukan
CALC CLEAN
dan
glisorul la pozi ia
CALC CLEAN
goncangkan seterika sehingga
(DETARTRARE) şi scutu erul de
semua air keluar (rajah 9).
călcat până când toată apa se scurge
VI S dng chc ng Calc Clean
(
gura
9).
1 tháng mt ln để kéo dài tui th
SK
Na predĺženie životnosti svojej
bàn i ca bn. Gi nút trượt v trí
žehličky používajte funkciu
CALC CLEAN lc bàn i cho đến khi
Calc-Clean na odstránenie
toàn b c bên trong đã chy ra hết
vodného kameňa raz za mesiac.
(hình 9).
Podržte posuvný ovládač v polohe
IN
Gunakan fungsi Calc Clean setiap
CALC CLEAN
a traste žehličkou
1
bulan untuk memperpanjang
dovtedy, kým všetka voda masa pakai setrika Anda. Tahan
nevytečie (obrázok 9). slider pada posisi
CALC CLEAN
SR
Koristite funkciju Calc Clean dan goyangkan setrika hingga
jednom mesečno da biste produžili semua air keluar (gambar 9).
vek trajanja pegle. Držite klizač na
položaju
CALC CLEAN
i tresite
peglu dok sva voda ne istekne
(slika 9).
UK Використовуйте функцію очищення від
накипу кожного місяця для подовження
терміну служби праски. Утримуючи
повзунок у положенні CALC CLEAN,
потрусіть праску, поки не витече вся
вода (мал. 9).
KO
석회질 세척 기능을 매달 사용하면
다리미 수명이 연장됩니다.
슬라이더를
CALC CLEAN
위치에
놓고 물이 전부 흘러 나올 때까지
다리미를 흔듭니다(그림 9).
NL
Gebruik de Calc-Clean-functie elke
TR
Ütünüzün ömrünü uzatmak için
maand om de levensduur van uw ayda bir Calc Clean fonksiyonunu
strijkijzer te verlengen. Zet de
kullanın. Sürgüyü
CALC CLEAN
schuifknop op de
Calc-Clean
-posi- konumunda tutun ve suyun
tie en schud al het water uit het tamamı dışarı akana kadar ütüyü
strijkijzer (afbeelding 9). sallayın (şekil 9).
DA
Brug Calc Clean-funktion en gang
KK
Үтіктің қызмет мерзімін ұзарту
үшін Calc Clean функциясын айына
om måneden for at forlænge dit
1 рет пайдаланыңыз. Жүгірткіні
strygejerns levetid. Hold skyderen
CALC CLEAN
күйінде ұстап,
positionen
CALC CLEAN
, og ryst
үтікті барлық су аққанша
strygejernet, indtil alt vandet er
шайқаңыз (9-сурет).
løbet ud ( gur
9).
PL
Aby przedłuż okres eksploatacji
FI
Voit pidentää silitysraudan
żelazka, korzystaj z funkcji Calc
käyttöikää käyttämällä Calc Clean Clean raz w miesiącu. Przytrzymaj
-toimintoa kerran kuukaudessa.
suwak w pozycji
CALC CLEAN
i
Pidä liukusäädintä
CALC CLEAN
potrząsaj żelazkiem do momentu,
-asennossa ja ravista silitysrautaa, gdy cała woda wypłynie (rys. 9).
kunnes kaikki vesi on valunut ulos
CS
Používejte funkci Calc-Clean
(kuva 9).
jednou za měsíc a prodloužíte
NO
Bruk kalkrensfunksjonen én gang životnost žehličky. Podržte
hver måned for å forlenge
posuvník v poloze
CALC CLEAN
a
levetiden strykejernet. Hold zatřeste žehličkou, dokud všechna
skyvebryteren i posisjonen voda nevyteče (obrázek 9).
CALC CLEAN
, og rist strykejernet
EL
Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του
til alt vannet renner ut ( gur 9).
σίδερου, να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία
SV
Använd avkalkningsfunktionen en
καθαρισμού αλάτων (Calc Clean) 1 φορά
gång i månaden för att förlänga
το μήνα. Κρατήστε το διακόπτη στη θέση
strykjärnets livslängd. ll reglaget i
CALC CLEAN
και κουνήστε το σίδερο
CALC CLEAN
-läget och skaka
μέχρι να εξέλθει όλο το νερό (εικόνα 9).
strykjärnet tills allt vatten rinner ut BG Използвайте функцията Calc
(bild 9).
Clean веднъж на всеки 1 месец, за
IT
Per prolungare la durata del ferro,
да удължите живота на вашата
utilizzare la funzione Calc Clean ogni
ютия. Задръжте плъзгача в
mese. Tenere premuto il cursore
положение CALC CLEAN и
nella posizione
CALC CLEAN
e
разклатете ютията, докато не
scuotere il ferro nché non fuoriesce
изтече цялата вода (фигура 9).
tutta l'acqua ( gura 9).
HR
Koristite funkciju Calc Clean
ES
Utilice la función Calc-Clean una vez
jednom mjesečno kako biste
al mes para prolongar la vida útil de
produžili vijek trajanja glačala.
la plancha. Mantenga pulsado el
Držite klizni gumb u položaju
control deslizante en la posición
CALC CLEAN
i tresite glačalo dok
CALC CLEAN
y agite la plancha
se sva voda ne izlije (slika 9).
hasta que salga el agua ( gura 9).
ET
Kasutage katlakivi eemaldamise
PT
Utilize a função Calc-Clean
1
vez por funktsiooni kord iga
1
kuu järel, et
mês para prolongar a vida do seu pikendada oma triikraua eluiga.
ferro. Mantenha o botão deslizante Hoidke liugurit katlakivi eemaldami-
na posição
CALC CLEAN
e abane o se asendis ja raputage triikrauda,
ferro até sair toda a água ( gura 9). kuni kogu vesi voolab välja (joonis 9).
RU
Выполняйте очистку от накипи
HU
Használja a Vízkőmentesítő funkciót
каждый месяц, чтобы продлить
havonta egyszer a vasaló
срок службы утюга. Удерживайте
élettartamának meghosszabbítása
переключатель в положении
érdekében. Tartsa lenyomva a
CALC CLEAN
и встряхивайте
csúszkát a
CALC CLEAN
helyzetben,
утюг, пока вся вода не вытечет
és rázogassa a vasalót, amíg az
(рисунок 9).
összes víz ki nem folyik (9. ábra).
1 2 3
4 5 6
7 8 9
*Use Calc Clean
10
11
function once every
1
month to prolong the
life of your iron. Hold
slider at
CALC CLEAN
position and shake the
iron until all water
ows out ( gure 9).
~ 2 min.
DE
Verwenden Sie die
FR
Utilisez la fonction Calc Clean
Calc-Clean-Funktion jeden Monat,
1
fois par mois a n de prolonger
um die Lebensdauer Ihres la durée de vie de votre fer.
Bügeleisens zu verlängern. Halten
Maintenez le lecteur sur la
Sie den Schieberegler auf der
position
CALC CLEAN
et secouez
Position
"CALC CLEAN"
, und
le fer jusqu'à ce que l'eau s'écoule
schütteln Sie das Bügeleisen ( gure 9).
solange, bis das ganze Wasser
herausgelaufen ist (Abbildung 9).
1 2 3
4 5
EN
Automatic shut op for
speci c
types only
DE
Automatische Abschaltung (nur
für bestimmte Gerätetypen)
FR
Fonction d'arrêt automatique pour certains
modèles uniquement
NL
Automatische uitschakelfunctie alleen voor bepaalde
typen
DA
Auto-sluk kun for nogle modeller
FI
Automaattinen virrankatkaisutoi-
minto vain tietyissä malleissa
NO
Automatisk av-funksjon for kun enkelte typer
SV
Automatisk avstängning (endast vissa modeller)
IT
Spegnimento automatico
solo per modelli
speci ci
ES
Función de desconexión automática: solo para
modelos
especí
cos
PT
Desactivação automática apenas para tipos
especí
cos
RU Автоматическое отключение для некоторых моделей TR Sadece belirli
modeller için geçerli olan otomatik kapanma fonksiyonu
KK
Автоматты түрдегi
өшірілгенi тек ерекше түрлерінде ғана PL Automatyczne wyłączanie tylko w
przypadku wybranych modeli
CS
Funkce automatického vypnutí pouze pro
některé typy EL Αυτόματη διακοπή λειτουργίας μόνο σε συγκεκριμένους τύπους
BG
Автоматично изключване само за определени модели
HR
Funkcija
automatskog isključivanja samo za neke modele
ET
Automaatne väljalülitamine
ainult teatud tüüpide puhul
HU
Automatikus kikapcsolás csak bizonyos
típusoknál
LT
Automatinis išsijungimas yra tik
speci niuose
modeliuose
LV
Automātiska izslēgšanās tikai atsevišķiem modeļiem
SL
Samodejni izklop
samo pri določenih modelih
RO
Func ie de oprire automată numai la anumite
modele
SK
Automatické vypnutie len pre určité modely
SR
Funkcija automats-
kog isključivanja samo za neke modele UK Автоматичне вимкнення лише в
окремих моделях
KO
자동 전원 차단 기능(특정 모델만 해당)
TH SC
自动关熄功能(仅限于特定型号
TC
自動關閉功能僅適用於特殊型號
MS
Pematian automatik untuk jenis tertentu
sahaja
VI Chc năng t động ngt ch cho mt s kiu nht định
IN
Fungsi mati otomatis hanya pada tipe tertentu
1 2
3 4 5
EN
To fully bene
t
from the support that Philips opers, register your product at
www.philips.com/welcome
. Read the separate important information lea et and
this user manual carefully before you use the appliance.
DE
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie
Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome
. registrieren. Lesen Sie die separate
Broschüre mit wichtigen Informationen und diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
FR
Pour pro ter pleinement de l'assistance operte par Philips, enregistrez votre produit
à l'adresse suivante
:
www.philips.com/welcome
. Veuillez lire la brochure séparée
sur les informations importantes et ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
NL
Registreer uw product op
www.philips.com/welcome
om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees de afzonderlijke folder met
belangrijke informatie en deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
DA
Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere
dit produkt på
www.philips.com/welcome
. Læs den separate folder med vigtig
information og denne brugervejledning omhyggeligt, før du tager apparatet i brug.
FI
Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.philips.com/welcome
. Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja
sisältävä lehtinen ennen laitteen käyttöä.
NO
Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt
www.philips.com/welcome
. Les det separate heftet med viktig informasjon og
denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke apparatet.
SV
Genom att registrera din produkt
www.philips.com/welcome
kan du dra nytta av
Philips support. Läs den separata och viktiga informationsbroschyren och användar-
handboken noggrant innan du använder apparaten.
IT
Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito:
www.philips.com/welcome
. Prima di utilizzare l'apparecchio,
leggere attentamente la brochure informativa e il presente manuale dell'utente.
ES
Para poder bene ciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en
www.Philips.com/welcome
. Lea atentamente el folleto de información
importante y el manual de usuario antes de utilizar el aparato.
PT
Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o
seu produto em
www.philips.com/welcome
. Leia atentamente o folheto das
informações importantes em separado e este manual do utilizador antes de utilizar
o aparelho.
RU
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт
на
www.philips.com/welcome
. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
важной информацией в буклете и с данной инструкцией по эксплуатации.
TR
Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününü
www.Philips.-
com/welcome
adresinde kaydettirin. Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak bulunan
önemli bilgi broşürünü ve bu kullanıcı kılavuzunu dikkatlice okuyun.
KK Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында
тіркеңіз. Құрылғыны пайдаланбастан бұрын бөлек маңызды ақпарат парақшасын және осы
пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз.
PL
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestro-
wać zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome
. Przed pierwszym
użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z ulotką informacyjną oraz instrukcją
obsługi.
CS
Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte
svůj výrobek na stránkách
www.Philips.com/welcome
. Před použitím si pečlivě
přečtěte uživatelskou příručku a samostatletáček s důležitými informacemi.
EL Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν
σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών
οδηγιών και το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
BG
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта
си на адрес:
www.philips.com/welcome
. Прочетете внимателно отделната листовка с важна
информация, както и това ръководство за потребителя, преди да използвате уреда.
HR
Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod
na
www.philips.com/welcome
. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak s
važnim informacijama i ovaj korisnički priručnik.
ET
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode
veebilehel
www.philips.com/welcome
. Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise
teabe brošüür ja kasutusjuhend.
HU
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a
terméket a
www.philips.com/welcome
weboldalon. Kérjük, körültekintően olvassa
el a „Fontos tudnivalók” c. ismertetőt és ezt a felhasználói kézikönyvet, mielőtt
használni kezdené a készüléket.
2
2
1
RU
www.philips.com/support
www.philips.com/support
www.philips.com/support
www.philips.com/support
e
:
. .”,
4, 9206
A,O, ,O x ,
b
:
,,,
,
,
123022
.
,
.
,
.13,
. +7 495 961-1111.
,O 6b bx
b
:
I
:
@
@
:
LT
Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu
www.philips.com/welcome
. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą
svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą.
Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu
vietnē
www.philips.com/welcome
. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet atsevišķo
informatīvo bukletu un šo lietotāja rokasgrāmatu.
Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na
www.phi-
lips.com/welcome
. Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informa-
cijami in ta uporabniški priročnik.
LV
SL
RO
Pentru a bene cia pe deplin de asisten a oferită de Philips, înregistrează- i
,
produsul la
www.philips.com/welcome
. Citeşte broşura separată cu informa ii
importante şi acest manual de utilizare cu aten ie înainte de a utiliza aparatul.
SK
Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj
produkt na lokalite
www.philips.com/welcome
. Pred použitím zariadenia si
pozorne prečítajte samostatný leták s dôležitými informáciami a tento návod na
používanie.
SR
Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte
proizvod na
www.philips.com/welcome
. Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte
brošuru sa važnim informacijama i ovaj korisnički priručnik.
UK
Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на
веб-сайті www.philips.com/welcome. Перед тим як користуватися пристроєм, уважно
прочитайте окремий буклет із важливою інформацією і цей посібник користувача.
KO
필립스가 드리는 모든 지원 혜택을 받으 있도록
www.Philips.com/
welcome
에서 제품을 등록하십시오. 제품을 사용하기 전에 도의 중요 정보 책자와
사용 설명서를 주의 깊게 읽어 십시오.
TH
Philips
www.philips.-
com/welcome
SC
为了充分享受飞利浦提供的支持,请在
www.philips.com/welcome
上注册您的产品。
使用本产品前,请仔细阅读随附的重要信息页面和本用户手册
TC
要享受 Philips 為您提供的全面支援,請在
www.philips.com/welcome
網站註冊您的
品。使用本產品前請先細閱另外的重要資訊手冊及本用戶手冊。
MS
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan
oleh Philips, daftarkan produk anda di
www.philips.com/
welcome
. Baca risalah maklumat penting yang berasingan dan manual pengguna
ini sebelum anda menggunakan perkakas ini.
KK
a
,
1 3 M M s e
13 y
7
1 1111
2
ei
2
www.philips.com/support
a
VI
Để đưc ng li ích đầy đủ t h tr do Philips cung cp, hãy đăng sn phm ti www.philips.-
com/welcome. Hãy đọc k tài liu thông tin quan trng riêng tài liu ng dn s dng này
trưc khi s dng thiết b.
IN
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di
www.philips.com/welcome
. Bacalah brosur informasi terpisah dan
petunjuk pengguna dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat.
©2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 10612
3
1
gV
V
s 1
s 1
s 1
s 1
*
EN
Push and hold
DE
Drücken und halten
FR
Appuyez et maintenez enfoncé
NL
Ingedrukt houden
DA
Tryk og hold nede
FI
Pidä painettuna
NO
Hold nede
SV
Tryck och håll in
IT
Tenere premuto
ES
Mantenga
pulsado
PT
Manter premido
RU
Нажмите и удерживайте
TR
Basılı tutun
KK
Басу және ұстап тұру
PL
Naciśnij i przytrzymaj
CS
Stiskněte a podržte
EL
Πιέστε παρατεταμένα
BG
Натиснете и задръжте
HR
Pritisnite i zadržite
ET
Vajutage ja hoidke all
HU
Nyomja le és tartsa lenyomva
LT
Pastumkite ir
palaikykite
LV
Nospiediet un turiet nospiestu
SL
Pritisnite in držite
RO
Apasă
şi men ine apăsat
SK
Stlačte a podržte
SR
Pritisnite i držite
UK
Натисніть та
утримуйте
KO
길게 누르기
TH
SC
按住
TC
按住
MS
Tolak dan tahan
VI
Nhn gi
IN
Tekan dan tahan
Fabric
Linen
MAX
LINEN
*
Cotton
COTTON
*
Silk
SILK
Synthetic
SYNTHETICS
+0 °C - +35 °C
,
20% - 95%
A
85 - 109 kPa
GC2142
2000-2400
,
220-240 , 50-60
GC2145
2000-2400
,
220-240 , 50-60
GC2146
2000-2400
,
220-240 , 50-60
GC2148
2000-2400
,
220-240 , 50-60
1 2 3
4 5 6
7 8
Fabric Linen Cotton Silk Synthetic
DE
FR
NL
DA
FI
NO
SV
IT
ES
PT
RU
TR
KK
PL
CS
EL
BG
HR
ET
HU
LT
LV
SL
RO
SK
SR
UK
KO
TH
SC
TC
MS
VI
IN
AR
FA
Sto Tissu
Textiel
Stof
Kangas
Sto type
Material
Tessuto
Tejido
Tecido
Kumaş
Tkanina
T
e
xtil
ie
>
)
Tkanina
Kangas
Textil
Medžiaga
Audums
Tkanina
Material
Látka
Tkanina
1
Fabrik
Kain
Leinen
Lin
Linnen
Linned
Pellava
Lin
Linne
Lino
Lino
Linho
Keten
Len
Le
n
Lan
Linane
Vászon
Linas
L
ins
Posteljnina
In
Ľan
Lan
Linen
Lanh
L
inen
Baumwolle
Coton
Katoen
Bomuld
Puuvilla
Bomull
Bomull
Cotone
Algodón
Algodão
Pamuklu
Bawełna
Ba
vlna
Pamuk
Puuvillan
e Pamut
Medvilnė
Kokvilna
Bombaž
Bumbac
Bavlna
P
amuk
Kain kapas
Cotton
Katun
Seide
Soie
Zijde
Silke
Silkki
Silke
Siden
Seta
Seda
Seda
İpek
Jedwab
H
edv
áb
í
Svila
Siid
Selyem
Šilkas
Zīds
Svila
Mătase
Hodváb
S
vila
Sutera
Sutera
Kunststo
Synthétique
Kunststof
Kunststof
Tekokuitu
Syntetiske sto er
Syntet
Sintetico
Sintético
Sintético
Sentetik
Tkanina syntetyczna
Syntetická textilie
Sintetika
Sünteetiline
Műanyag
Sintetika
Sintētika
Sintetika
S
in
t
etic
S
yn
t
etick
á
tk
a
S
in
t
etik
a
1
Sintetik
Sintetis
1 2 3
4 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips GC2140 Series Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare