Candy CCG1L314ES Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Revision C
LANGUAGES:
ENGLISH
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
DANSK
DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ESPAÑOL
SUOMI
FRANÇAISE
HRVATSKI
MAGYAR
ITALIANO
NEDERLANDS
POLSKI
PORTUGUÊS
ROMÂNĂ
SLOVENSKY
SLOVENŠČINA
SVENSKA
1
I. SAFETY
WARNING!
It is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs which involves the
removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself.
WARNING!
Risk of fire / flammable materials.
Safety tips
Do not use electrical appliances such as a hair dryer or heater to defrost your Fridge/Freezer.
Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.
Do not store any containers with flammable materials, such as spray cans, fire extinguisher refill cartridges etc. in the
Fridge/Freezer.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the Freezer compartment. Ice lollies can cause “Frost/Freeze burns”. If
consumed straight from the Fridge/Freezer.
Do not remove items from the Fridge/Freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or “Frost/Freezer burns”. Bottles and cans must not be placed in the Freezer compartment as they can burst
when the contents freeze.
Manufacturer’s recommended storage times should be adhered to. Refer to relevant instructions.
Do not allow children to tamper with the controls or play with the Fridge/Freezer. The Fridge/Freezer is heavy. Care
should be taken when moving it. It is dangerous to alter the specification or attempt to modify this product in any way.
Do not store inflammable gases or liquids inside your Fridge/Freezer.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
·staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
·farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
·bed and breakfast type environments;
·catering and similar non-retail applications.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
2
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of type
recommended by the manufacturer.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless
they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Refrigerating appliances in particular a refrigerator-freezer Type I might not operate
consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment)
when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating
appliance is designed;
WARNING: The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach
of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being locked inside.
WARNING: The refrigerant used in your appliance and insulation materials requires special disposal
procedures.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has
not been drawn for 5 days.
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or
drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-
cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
Electrical Connection
WARNING
The power cord of this appliance is equipped with a plug which mates with the standard wall outlets to minimize the pos
sibility of electrical shock.
Under any circumstances, ensure that the power cord is grounded.
This refrigerator appliance requires a standard 220-240VAC 50Hz electrical outlet with grounding.
This refrigerator appliance is not designed to be used with an inverter.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
Never unplug the refrigerator by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the
receptacle.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the appliance. Use of an extension cord can negatively affect the performance of the unit.
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it
replaced by an authorized service center.
Climate Range
The information about the climate range of the appliance is provided on the rating plate. It indicates at which ambient
temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal
3
(proper).
Climate range
Permissible ambient temperature
SN
from +10°C to +32°C
N
from +16°C to +32°C
ST
from +16°C to +38°C
T
from +16°C to +43°C
NoteGiven the limit values of the ambient temperature range for the climate classes for which the refrigerating appliance
is designed and the fact that the internal temperatures could be affected by such factors as location of the refrigerating
appliance, ambient temperature and the frequency of door opening, the setting of any temperature control device might
have to be varied to allow for these factors, if appropriate.
Note: When operating in an environment other than the specified climate type (i.e., beyond the rated ambient
temperature range), the appliance may not be able to maintain the desirable compartment temperatures.
Locks
If your Refrigerator is fitted with a lock, keep the key out of reach and not in the vicinity of the applianceto prevent children
being entrapped. When disposing of an old Refrigerator, break off any old locks or latches as a safeguard.
Freon-free
The freon-free refrigerant (R600a) and the foaming insulation material (cyclopentane) that is environmentally friendly are
used for the refrigerator, causing no damage to the ozone layer and havinga very small impact on the global
warming.R600a is flammable, and sealed in a refrigeration system, without leakage during normal use. But, in case of
refrigerant leakage due to the refrigerant circuit being damaged, be sure to keep the appliance away from open flames
and open the windows for ventilation as quickly as possible.
II. Product features
BCD-157
Due to technological innovation, the descriptions of the product in this manual may not be completely consistent with your
refrigerator. Details are in accordance with the material item.
III. Preparations for use
Installation location
1. Ventilation condition
The position you select for the refrigerator installation should be well-ventilated and has less hot air. Do not locate the
refrigerator near a heat source such as cooker, boiler, and avoid it from direct sunlight, thus guaranteeing the
refrigeration effect while saving energy consumption. Do not locate the refrigerator in the damp place, so as to prevent
the refrigerator from rusting and leaking electricity. The result of the refrigerant charge amount of the refrigerator
being divided by the total space of the room in which the refrigerator is installed shall be less than 8g / m³.
Note: The amount of refrigerant charged for the refrigerator can be found on the nameplate.
2. Heat dissipation space
When working, the refrigerator gives off heat to surroundings. Therefore, at least 30mm of free space should be spared
at the top side, more than 100mm on both sides, and above 50mm at the back side of the refrigerator.
Dimensions in mm
W
D
H
A
B
C(
°
)
E
F
No Description
1 Thermostat
2 Fridge glass shelves
3 Crisper cover
4 Crisper
5 Freezer drawers
6 Leveling feet
7 Bottle racks
4
470
495
1440
792
923
130
±
5
50
100
NoteFigure 1, Figure 2 only as a product space demand size schematic diagram.
3.Level ground
Place the refrigerator on the solid and flat ground (floor) to keep it stable, or else, it will give rise to vibration and noise.
When the refrigerator is placed on such flooring materials as carpet, straw mat, polyvinyl chloride, the solid backing plates
should be applied underneath the refrigerator, so as to prevent color change due to heat dissipation.
Unobstructed ventilation shall be maintained around the appliance or in an embedded structure.
Preparations for use
1. Standing time
After the refrigerator is properly installed and well cleaned, do not switch it on immediately. Make sure to energize the
refrigerator after more than 1 hour of standing, so as to ensure its normal operation.
2. Cleaning
Confirm the accessory parts inside the refrigerator and wipe the inside with a soft cloth.
3. Power-on
Insert the plug into the solid socket to start the compressor. After 1 hour, open the freezer door, if the temperature inside
the freezer compartment drops obviously, it indicates the refrigeration system is working normally.
4. Storage of food
After the refrigerator runs for a period of time, the internal temperature of the refrigerator will be automatically controlled
according to the user’s temperature setting. After the refrigerator is fully cooled, put in foods, which usually need 2~3
hours to be fully cooled. In summer, when the temperature is high, it takes more than 4 hours for the foods to be fully
cooled (Try to open the refrigerator door as less as possible before the internal temperature cools down).
If the refrigerator is installed in the moisture place, make sure to check whether the ground wire and leakage circuit
breaker are normal. If vibration noises are produced due to the refrigerator contacting the wall or if the wall gets blackened
by air convection around the compressor, move the refrigerator away from the wall. Setting up the refrigerator may cause
jamming noise or image chaos to the mobile phone, fixed-line telephone, radio receiver, television set surrounding it, so
try to keep the refrigerator as far away as possible in such case.
IV. Functions
Temperature seting
The temperature of the appliance can be adjusted by turning the thermostat dial.
The thermostat can be set between 1 and 7.
1 is the warmest setting.
7 is the coldest setting.
Set the dial to OFF to turn off the cooling function.
Under the normal operating condition (in spring and autumn), it is recommended to set the temperature at 4 .
In summer when the ambient temperature is high, it is recommended to set temperature at 3-4 , so as to guarantee
the fridge and freezer temperatures and reduce the refrigerator continuous running time; and in winter when the
ambient temperature is low, it is recommended to set temperature at 5-6 to avoid frequent start/stop of the
refrigerator.
Notes:The temperatures may vary with respect to settings ones due to compressor cycles and outside conditions.
Fast Freeze
1. Fast freezing makes water in the food form into fine ice crystal, so as to prevent the cell membrane from being
damaged and the cytoplasm from being lost when thawing, thus preserving the original freshness and nutrition of food.
2. Fresh food and fish to be preserved for a long time should be frozen in a fast manner. To realize fast freezing, please
adjust the knob switch to mode "7" before adding the food.
3. After fast freezing, turn the knob back to its original mode (In general, the fast freezing time shall not exceed 4 hours).
NotesThe thermostat setting of '6' or '7' is suitable when ambient temperature is under 16 °C, but it may lead to ice
formation if the refrigerator keeps running at such setting for a long time under the normal ambient temperature, which
belongs to normal phenomenon. In such case, it is recommended to adjust back the thermostat setting appropriately.
V. Instructions for food storage
5
Precautions for use
The appliance might not operate consistently (there is possibility of defrosting or temperature becoming too warm in
the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold limit of the temperature
range for which the refrigerating appliance is designed
The information of climate type of the appliance is provided on the rating plate.
The internal temperature could be affected by such factors as the location of refrigerating appliance, ambient
temperature, and frequency of door open, etc., and if appropriate, a warning that setting of any temperature control
device might have to be varied to allow for these factors should be made.
Effervescent drinks should not be stored in the freezer compartment or the low-temperature compartment, and some
products such as water ices should not be consumed too cold.
Food storage location
Due to the cold air circulation in the refrigerator, the temperature of each area in the refrigerator is different, so different
kinds of food should be placed in different areas.
The fresh food compartment is suitable for the storage of such foods as need not to be frozen, the cooked food, beer,
eggs, some condiments that need cold preservation, milk, fruit juice, etc. The crisper box is suitable for the preservation of
vegetables, fruits, etc.
The freezer compartment is suitable for the storage of ice cream, frozen food and the foods to be preserved for a long
time.
Use of the fresh food compartment
Fridge shelf: When removing the shelf, lift it up first, and then pull it out; and when installing the shelf, place it into position
before putting it down. (For the two-section shelf, push the first section to the rear end, and then pull the second section
out). Keep the shelf rear flange upward, to prevent foods from contact the liner wall. When taking out or putting in the shelf,
hold it firmly, and handle with care to avoid damage.
Crisper box: Pull out the crisper box for access to food. After using or cleaning the cover plate of the crisper box, be sure
to put it back onto the crisper, so that the internal temperature of the crisper box will not be affected.
How to use the ice-making box
Place the ice-making box in the upper position of the freezer compartment, so that it ices up as soon as possible.
Cautions for food storage
You’d better clean the foods and wipe them dry before storing them inside the refrigerator. Before foods are put in the
refrigerator, it is advisable to seal them up, so as to prevent water evaporation to keep fresh fruits and vegetables on one
hand, and prevent taint of odor on the other hand.
Do not put too many or too weight foods inside the refrigerator. Keep enough space between foods; if too close, the cold
air flow will be blocked, thus affecting the refrigeration effect. Do not store excessive or overweight foods, to avoid the
shelf from being crushed. When storing the foods, keep a distance away from the inner wall; and do not place the
water-rich foods too close to the fridge rear wall, lest they get frozen on the inner wall.
Categorized storage of foodsFoods should be stored by category, with the foods you eat every day placed in front of the
shelf, so that the door open duration can be shortened and food spoilage due to expiration can be avoid.
Energy-saving tips: Allow the hot food cool down to the room temperature before putting it in the refrigerator. Put the
frozen food in the fresh food compartment to thaw, using the low temperature of the frozen food to cool the fresh food,
thus saving energy.
Storage of fruits and vegetables
In the case of refrigerating appliances with chill compartment, a statement to the effect that some types of fresh
vegetables and fruits are sensitive to cold and therefore are not suitable for storage in this kind of compartment should be
made.
Use of the frozen food storage compartment
The freezer temperature is controlled below -18 , and it is advisable to store the food for long-term preservation in the
freezer compartment, but the storage duration indicated on the food packaging should be adhered to.
The freezer drawers are used to store food that needs to be frozen. Fish and meat of large block size should be cut into
small pieces and packed into fresh-keeping bags before they are evenly distributed inside the freezer drawers.
Allow the hot foods to cool down to the room temperature before putting them in the freezer compartment.
Do not put a glass container with liquid or the canned liquid that is sealed in the freezer compartment, so as to avoid
burst due to volume expansion after the liquid gets frozen up.
Divide the food into appropriately small portions
You’d better pack the food up before freezing it, and the packing bag used should be dry, in case the packing bags are
frozen together. Foods should be packed or covered by such suitable materials as are firm, tasteless, impervious to air
and water, non-toxic and pollution-free, to avoid cross-contamination and transfer of odor.
Tips for shopping the frozen foods
1.When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item
of frozen food for the period shown against the star rating. This is usually the period stated as “Best to use them before×”,
found on the front of the packaging.
2.Check the temperature of the frozen food cabinet in the shop where you buy the frozen foods.
3.Make sure the frozen food package is in perfect condition.
4.Always buy frozen products last on your shopping trip or visit to the supermarket.
5.Try to keep frozen food together whilst shopping and on the journey home, as this will help to keep the food cooler.
6.Don’t buy frozen food unless you can freeze it straight away. Special insulated bags can be bought from most
supermarkets and hardware shops. These keep the frozen foods cold longer.
7.For some foods, thawing before cooking is unnecessary. Vegetables and pasta can be added directly to boiling water or
6
steam cooked. Frozen sauces and soups can be put into a saucepan and heated gently until thawed.
8.Use quality food and handle it as little as possible. When foods are frozen in small quantities, it will take less than for
them to freeze up and thaw.
9.Estimate the amount of foods to be frozen up. When freezing large amounts of fresh food, adjust the temperature
control knob to the low mode, with the freezer temperature lowered. So, foods can be frozen up in fast manner, with the
food freshness well kept.
VI. Tips for special needs
Moving the refrigerator/freezer
Location
Do not place your refrigerator/freezer near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Avoid it from direct sunlight in
out-buildings or sun lounges.
Leveling
Make sure to level your refrigerator/freezer using the front leveling feet. If not level, the refrigerator/freezer door gasket
sealing performance will be affected, or even it may lead to the operating failure of your refrigerator/freezer.
After locating the refrigerator/freezer in position, wait for 4 hours before using it, so as to allow the refrigerant to settle.
Installation
Do not cover or block the vents or grilles of your appliance.
When you are out for a long time
If the appliance will not be used for several months, turn it off first, and then unplug the plug from the wall outlet.
Take out all foods.
Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door ajar: block it open or have the
door removed if necessary.
Keep the cleaned appliance in a dry, ventilated place and away from the heat source, place the appliance smoothly, and
do not place heavy objects on top of it.
The unit should not be accessible to child’s play.
VII. Maintenance and cleaning
Before cleaning, unplug the power plug first; Do not plug in or plug out the plug with wet hand, because
there is a risk of electric shock and injury. Do not spill water directly on the refrigerator, to avoid rust, electricity
leakage and accidents. Do not stretch your hands into the bottom of the refrigerator, since you might be
scratched by sharp metal corners.
Internal cleaning and external cleaning
The food residuals in the refrigerator are liable to produce bad odor, so the refrigerator must be cleaned regularly. The
fresh food compartment is usually cleaned once a month.
Remove all shelves, crisper box, bottle racks, cover board, and drawers etc., and clean them with a soft towel or sponge
dipped in warm water or neutral detergent.
Clear off the dusts accumulated on the rear panel and side plates of the refrigerator often.
After using detergent, be sure to rinse it with clean water, and then wipe it dry.
Do not use bristle brush, steel wire brush, detergent, soap powder, alkaline detergent, benzene, gasoline,
acid, hot water and other corrosive or soluble items to cleanse the cabinet surface, door gasket, plastic
decorative parts, etc., so as to avoid damage.
Carefully wipe dry the door gasket, clean the groove using a wooden chopstick wrapped with cotton string. After the
cleaning, fix the four corners of the door gasket first, and then embed it segment by segment into the door groove.
Interruption of power supply or failure of the refrigerating system
Take care of the frozen foods in the event of an extended non-running of the refrigerating appliance (such as interruption
of power supply or failure of the refrigerating system).
Try to open the refrigerator door as less as possible, in this way can food safely and freshly kept for hours even in hot
summer.
If you get the power outage notice in advance
1) Adjust the thermostat knob to the high mode an hour in advance, so that foods get fully frozen (Do not store new
food during this time!). Restore the temperature mode to the original setting when power supply becomes normal in a
timely manner.
2) You can also make ice with a watertight container, and put it in the upper part of the freezer, so as to extend the time
for fresh food to be stored.
Note: Once the refrigerator is used, you’d better use it continuously; and under normal circumstance, do not
stop its use, so as not to affect the service life.
Defrosting
After a period of use, a thin layer of frost will be formed on the freezer compartment inner wall (or evaporator) surface,
which may affect the refrigeration effect if exceeding 5mm in thickness. In such case, you need to gently scrape the frost
off using an ice scraper rather than the metal or sharp hardware. Frosts need to be cleared off every 3 months or so, and if
7
the normal use of drawers and normal access of foods are affected by frosting, make sure to remove the frosts in a timely
manner. Follow the following steps to remove frosts:
1. Take out the frozen foods, shut off the mains power supply, open the refrigerator door, and gently remove the frosts
from the inner wall with an ice scraper. To speed up the thawing process, you are suggested to place a bowl of hot water
inside the refrigerator/freezer, and when the solid ice frosts become loose, use an ice scraper to scrape them off and then
take them out.
2. After defrosting, clean the refrigerator/freezer inside, and switch on the power supply.
1. Before carrying out the bulb replacement always press and turn the thermostat control to dial to position “OFF,
then disconnecting the mains supply.
2. Hold and lift up the light bulb cover.
3. Remove the old bulb by unscrewing it in an anti-clockwise direction.
4. Replace with a new bulb (Max.10W) by screwing it in a clockwise direction marking sure that it is secure in the bulb
holder.
5. Refit the light cover and re-connect your Fridge/Freezer to the mains supply and switch on.
Safety-check after maintenance
Is the power cord broken or damaged?
Is the power plug firmly inserted into the socket?
Is the power plug abnormally overheated?
Note: Electric shock and fire accident may be caused in case the power cord and plugs damaged or stained
by dust. If any abnormality, please unplug the power plug and get in contact with the vendor.
VIII.Simple fault analysis and elimination
With regard to the following small faults, not every failure needs to be fixed by the technical service personnel; you can try
to solve the problem.
Case
Solutions
Completely
non-refrigeration
Are breakers and fuses broken?
No electricity or line trip?
Where is the refrigerator installed? Is it placed
in balconies, garages, storage rooms and
other places where the ambient temperature is
below 10?
Re-plug
Opening the door and checking whether the
lamp is lit.
Power outage or line tripping?
Install refrigerator in a location that is protected
and the ambient temperature is above
10 .If your refrigerator is installed in too low t
emperature,the internal cooling system may not
work correctly.
Abnormal noise
Does refrigerator reach the wall?
Adjusting refrigerator's adjustable feet.
Off the wall.
Poor
refrigerating
efficiency
Do you open the door frequently?
Do you clip food bag to the seal of door?
Direct sunlight or near a furnace or stove?
Is it well-ventilated?
Temperature setting in too high?
Putting food into refrigerator when hot food
becomes cool.
Checking and closing the door.
Removing the refrigerator from the heat source.
Emptying the distance to maintain good
ventilation.
Setting to the appropriate temperature.
Peculiar smell in
refrigerator
Do you need to clean refrigerator?
Do you pack food of strong flavors?
Throwing away spoiled food.
Cleaning refrigerator.
Packing food of strong flavors.
Note: If the above descriptions are inapplicable to troubleshooting, do not disassemble and repair it yourself. Repairs
carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact the local store where your
purchase was made. This product should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be
used.
When the appliance is not in use for long periods, disconnect from the electricity supply, empty all foods and clean the
appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.
IX. Certifications
Electrical information
This electrical appliance must be grounded
This product is equipped with a plug, which is suitable for all houses equipped with sockets meeting the current
specifications
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of. To avoid a possible
shock hazard, do not insert the discarded plug into a socket.
X. Safe recovery instructions
8
Disposal
Old appliances still have some surplus value. An environmentally friendly approach will ensure that valuable raw materials
are recycled.
The refrigerants used in your equipment and insulation materials require special handling procedures. Make sure there is
no pipe damage on the back of the equipment before handling.
Up-to-date information on the options for disposing of old equipment and packaging from old equipment can be obtained
from the local municipal office.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Warnings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable.
Therefore, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be
recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be
disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove gasket of door and
shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child.
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, it must be allowed to remain upright
for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components.
1. Remove the hinge cover and upper hinge from
the top right side of the cabinet. Remove the screw hole
cover from the top left side of the cabinet..
2. Remove the refrigerator door from the cabinet. Move
the hinge plug from the top left to the top right side of the
door.
3. Remove the center hinge from the right side cabinet.
Remove the screw hole covers from the left side of the
cabinet.
4. Remove the freezer door from the cabinet. Move the
hinge plug from the top left to the top right side of the door.
5.Remove the door stop from the lower right side of th
e door, and install the door stop on the lower left side
of the door.
6. Remove the lower hinge from the bottom right side of
the cabinet. Remove both adjustable feet. Remove the
lower hinge pin from the hinge, flip the hinge over and
reinstall the hinge pin on the other side. Install the lower
hinge on the bottom left side of the cabinet. Install both
adjustable feet.
7. Install the freezer door. Install the center hinge on
the left side of the cabinet. Install the screw hole
covers on the right side of the cabinet.
9
8. Install the refrigerator door. Install the upper hinge and
the hinge cover on the top left side of the cabinet. Install
the screw hole cover on the top right side of the cabinet..
Note: Ensure the rubber gaskets are making a good seal with the cabinet all the way around the doors before tightening
the hinge screws.
To contact technical assistance, visit our website: https://corporate.haiereurope.com/en/
Under the section “Website”, choose the brand of your product and your country. You will be
redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact
technical assistance.
For further information about the product, please consult https://eprel.ec.europa.eu/ or
scan the QR on the energy label supplied with the appliance.
1
I. БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Дейност по обслужване или ремонт, включваща отстраняване на капаци, представлява опасност за всеки, който
не е оторизиран да извършва сервизни услуги. За да избегнете риска от токов удар, не се опитвайте да
ремонтирате този уред сами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от пожар/запалими материали.
Съвети за безопасност
Не използвайте електрически уреди, като сешоар или нагревател, за размразяване на Вашия
хладилник/фризер.
Контейнерите със запалими газове или течности могат да изтекат при ниски температури.
Не съхранявайте контейнери със запалими материали, като спрейове, пълнители за пожарогасители и др. в
хладилника/фризера.
Не поставяйте газирани напитки във фризерното отделение. Ледените близалки могат да причинят „изгаряния от
скреж/замръзване“. Ако се консумира направо от хладилника/фризера.
Не изваждайте предмети от отделението на хладилника/фризера, ако ръцете Ви са влажни/мокри, тъй като това
може да причини протриване на кожата или изгаряния от студ/замръзване. Бутилките и консервите не трябва да
се поставят във фризерното отделение, тъй като те могат да се пръснат, когато съдържанието им замръзне.
Трябва да се спазва препоръчаното от производителя време за съхранение. Вижте съответните инструкции.
Не позволявайте на деца да разместват контролите или да си играят с хладилника/фризера.
Хладилникът/фризерът е тежък. Трябва да се внимава при преместването му. Да променяте спецификациите или
да се опитвате да модифицирате този продукт по какъвто и да е начин е опасно.
Не съхранявайте запалими газове или течности във Вшия хладилник/фризер.
Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде заменен от производителя, неговия обслужващ агент или
лице с подобна квалификация, за да се избегне евентуална опасност.
Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица с намалени физически, сетивни или
умствени способности или липса на опит и познания, ако се наблюдават или са инструктирани за използването на
уреда по безопасен начин и разбират свързаните с това опасности. Децата не бива да използват уреда за игра.
Почистването и потребителската поддръжка на уреда не бива да се извършва от деца без надзор.
Този хладилен уред не е предназначен за използване като вграден уред.
Този уред е предназначен да бъде използван за битови нужди и подобни приложения като
кухненски боксове за персонала в магазини, офиси и други работни среди;
къщи за гости, хотели, мотели и други подобни обекти;
други заведения за настаняване и хранене;
кетъринг и подобни приложения за нетърговски цели.
Поддържайте вентилационните отвори на корпуса на уреда или на вградената конструкция свободни от
препятствия.
Не използвайте механични устройства или други средства за ускоряване процеса на размразяване, различни от
препоръчаните от производителя.
Не повреждайте охладителната верига.
Не използвайте електрически уреди в отделенията за съхранение на храна на уреда, освен ако не са от вид,
препоръчан от производителя.
Не съхранявайте взривни вещества като аерозолни флакони със запалимо гориво в този уред.
2
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или
умствени способности или липса на опит и познания, освен ако не са под наблюдение или са били инструктирани
относно използването на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат под
наблюдение, за да се гарантира, че не си играят с уреда.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поддържайте вентилационните отвори на корпуса на уреда или на
вградената конструкция свободни от препятствия.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте механични устройства или други средства за
ускоряване процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не повреждайте охладителната верига.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте електрически уреди в отделенията за съхранение
на храна на уреда, освен ако не са от вид, препоръчан от производителя.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Хладилните уреди по-специално хладилници с фризер тип I
може да не работят постоянно (възможност за размразяване на съдържанието или температурата да стане твърде
висока в отделението за замразена храна), когато са поставени за продължителен период от време под границата
за студено от температурния диапазон, за който е предназначен хладилният уред;
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимостта за врати или капаци, снабдени с ключалки и
ключове, ключовете да се държат далеч от обсега на деца и не в близост до хладилния уред, за да се
предотврати затварянето на деца вътре.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Хладилният агент, използван във Вашия уред, и изолационните
материали изискват специални процедури за изхвърляне.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При позициониране на уреда се уверете, че захранващият кабел
не е заклещен или повреден.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разполагайте преносими разклонители или преносими
източници на захранване в задната част на уреда
Деца на възраст от 3 до 8 години могат да слагат и да изваждат продукти от хладилни уреди.
За да избегнете замърсяване на храната, моля, спазвайте следните указания:
- Отварянето на вратата за дълги периоди може да доведе до значително повишаване на температурата в
отделенията на уреда.
- Почиствайте редовно повърхностите, които могат да влязат в контакт с храна, и достъпните дренажни системи.
- Почиствайте резервоарите за вода, ако не са били използвани в продължение на 48 часа; промивайте
водната система, свързана към водопровод, ако водата не е източена в продължение на 5 дни.
- Сурово месо и риба се съхраняват в подходящи съдове в хладилника, така че да не влизат в контакт с други
храни или да не капят върху други храни.
- Отделенията, отбелязани с две звездички, са подходящи за съхранение на предварително замразени храни,
съхранение или приготвяне на сладолед и правене на кубчета лед.
- Отделенията с една, две и три звездички не са подходящи за замразяване на пресни храни.
- В случай че хладилният уред се оставя празен за дълги периоди, го изключете, размразете, почистете,
подсушете и оставете вратата отворена, за да предотвратите появата на плесен в уреда.
Електрическа връзка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Захранващият кабел на този уред е снабден с щепсел, който се свързва със стандартните стенни контакти, за да
се сведе до минимум възможността от токов удар.
При всякакви обстоятелства се уверете, че захранващият кабел е заземен.
Този хладилен уред изисква стандартен електрически контакт 220 – 240 VAC 50 Hz със заземяване.
Този хладилен уред не е предназначен да се използва с инвертор.
Кабелът трябва да бъде закрепен зад уреда и не трябва да се оставя открит или увиснал, за да се предотврати
случайно нараняване.
Никога не изключвайте хладилника от контакта, дърпайки захранващия кабел. Винаги хващайте здраво щепсела
и го издърпвайте направо от контакта.
Не използвайте удължител с този уред. Ако захранващият кабел е твърде къс, помолете квалифициран
електротехник или сервизен техник да инсталира контакт близо до уреда. Използването на удължител може да
повлияе негативно на работата на уреда. Неправилното използване на заземен щепсел може да доведе до риск
от токов удар. Ако захранващият кабел е повреден, сменете го в оторизиран сервизен център.
Температурен диапазон
Информацията за температурния диапазон на уреда е предоставена на табелката с данни. Той показва при каква
температура на околната среда (т.е. стайната температура, при която работи уредът) работата на уреда е
оптимална (правилна).
3
Температурен диапазон
Допустима температура на околната среда
Субнормален
от +10°C до +32°C
Нормален
от +16°C до +32°C
Субтропичен
от +16°C до +38°C
Тропичен
от +16°C до +43°C
Забележка: Като се имат предвид граничните стойности на температурния диапазон на околната среда за
климатичните класове, за които е проектиран хладилният уред, и фактът, че вътрешните температури могат да
бъдат повлияни от фактори, като местоположението на хладилния уред, температура на околната среда и честота
на отваряне на вратата, може да се наложи настройката на всяко устройство за контрол на температурата да се
променя, за да се вземат предвид тези фактори, ако е подходящо.
Забележка: Когато работи в среда, различна от посочения тип климат (т.е. извън номиналния температурен
диапазон на околната среда), уредът може да не е в състояние да поддържа желаните температури на
отделението.
Ключалки
Ако Вашият хладилник е оборудван с ключалка, съхранявайте ключа далеч от обсега и не в близост до уреда, за
да предотвратите заклещване на деца. Когато се изхвърля стар хладилник, счупете всички стари брави или
ключалки като предпазна мярка.
Без фреон
За хладилника се използва хладилен агент без фреон (R600a) и пенещ се изолационен материал (циклопентан),
който е екологичен, не причинява увреждане на озоновия слой и има много малко въздействие върху глобалното
затопляне. R600a е запалим и затворен в хладилна система, без изтичане при нормална употреба. Но в случай на
изтичане на хладилен агент поради повреда на хладилната верига, дръжте уреда далеч от открит пламък и
отворете прозорците за проветряване възможно най-бързо.
II. Характеристики на продукта
Поради технологични иновации описанията на продуктите в това ръководство може да не са напълно съвместими
с Вшия хладилник. Детайлите са в съответствие с материалния артикул.
III. Подготовка за употреба
Място на монтиране
1. Състояние на вентилацията
Избраната от вас позиция за монтиране на хладилника трябва да е добре вентилирана и да има по-малко
горещ въздух. Не поставяйте хладилника близо до източник на топлина, като готварска печка или котел, и не
го излагайте на пряка слънчева светлина, като по този начин се гарантира охлаждащ ефект и същевременно
се спестява консумация на енергия. Не локализирайте хладилника на влажно място, за да се предотврати
появата на ръжда и изтичането на електричество. Резултатът от количеството на заредения хладилен
агент в хладилника, разделено на общото пространство на помещението, в което е монтиран
хладилникът, трябва да бъде по-малко от 8 г/м3. Забележка: Количеството хладилен агент, заредено за
хладилника, може да се намери на фирмената табелка.
2. Пространство за разсейване на топлина
По време на работа хладилникът отделя около себе си топлина. Следователно трябва да бъде оставено
свободно пространство от поне 30 мм в горната част, най-малко от 100 мм от двете страни и поне 50 мм от
задната страна на хладилника.
Описание
1
Термостат
2
Стъклени рафтове на хладилника
3
Капак на чекмеджето за по-
дълготрайна свежест
4
Чекмедже за по-дълготрайна свежест
5
Чекмеджета на фризера
6
Нивелиращи крачета
7
Поставки за бутилки
4
Размери в мм
W
D
H
A
B
C(°)
E
F
470
495
1440
792
923
130±5
50
100
Фиг. 1
Фиг. 2
Забележка: Фигура 1, Фигура 2 само като схематична диаграма за изискваното пространство на продукта.
3. Нивелирана повърхност
Поставете хладилника на твърда и равна основа (под), за да бъде стабилен, в противен случай той ще издава
вибрации и шум. Когато хладилникът е поставен на пода върху килим, сламена подложка, поливинилхлорид, под
него трябва да се поставят масивни подложки, за да се предотврати промяната на цвета вследствие на
изпускането на топлина.
Трябва да се поддържа безпрепятствена вентилация около уреда или във вградена конструкция.
Подготовка за употреба
1. Време за престой
След като хладилникът е правилно монтиран и добре почистен, не го включвайте веднага. Уверете се, че сте
захранили хладилника за повече от 1 час, за да осигурите нормалната му работа.
2. Почистване
Проверете частите на аксесоарите вътре в хладилника и избършете вътрешността с мека кърпа.
3. Включване
Поставете щепсела в плътния контакт, за да стартирате компресора. След 1 час отворете вратата на фризера, ако
температурата във фризерното отделение спадне значително, това означава, че хладилната система работи нормално.
4. Съхранение на храна
След като хладилникът работи за определен период от време, вътрешната температура на хладилника ще се
контролира автоматично според настройката на температурата на потребителя. След като хладилникът е напълно
охладен, поставете храни, които обикновено се нуждаят от 2~3 часа, за да се охладят напълно. През лятото, когато
температурата е висока, са необходими повече от 4 часа, за да се охладят напълно храните (опитайте се да
отваряте вратата на хладилника възможно най-малко, преди вътрешната температура да се охлади).
Ако хладилникът е монтиран на влажно място, уверете се, че сте проверили дали заземителният проводник
и прекъсвачът на веригата за теч са нормални. Ако се получават вибрации поради контакта на хладилника
със стената или ако стената почернява от въздушна конвекция около компресора, преместете хладилника
далеч от стената. Настройването на хладилника може да причини заглушаващ шум или смущения в
картината на мобилния телефон, стационарния телефон, радиоприемника, телевизора около него, така че
се опитайте да държите хладилника възможно най-далече в такъв случай.
IV. Функции
Настройка на температурата
Температурата на уреда може да се регулира чрез завъртане на регулатора на термостата.
Термостатът може да се настрои между 1 и 7.
1 е настройката за най-топло.
7 е настройката за най-студено.
Нагласете регулатора на OFF, за да изключите функцията за охлаждане.
При нормални работни условия (през пролетта и есента) се препоръчва да зададете температурата на 4.
През лятото, когато температурата на околната среда е висока, е препоръчително да зададете температурата
на 3 – 4, за да се гарантират температурите на хладилника и фризера и да се намали продължителното време
на работа. През зимата, когато температурата на околната среда е ниска, е препоръчително да зададете
температурата на 5 – 6, за да се избегне честото включване/изключване на хладилника.
Забележки: Температурите може да варират спрямо тези на настройката поради циклите на компресора и
външните условия.
Fast Freeze
1. Бързото замразяване превръща водата в храната във фин леден кристал, така че да се предотврати увреждане
на клетъчната мембрана и загуба на цитоплазмата при размразяване, като по този начин се запазва оригиналната
свежест и хранителна стойност на храната.
2. Пресните храни и риба, които трябва да се съхранят дълго време, трябва да се замразяват по бърз начин. За
да извършите бързо замразяване, моля, нагласете копчето на режим „7“, преди да добавите храната.
3. След бързото замразяване завъртете копчето обратно в първоначалния му режим (като цяло времето за бързо
замразяване не трябва да надвишава 4 часа).
5
Забележки: Настройката на термостата „6“ или „7“ е подходяща, когато температурата на околната среда е под
16°C, но може да доведе до образуване на лед, ако хладилникът продължи да работи при такава настройка за
дълго време при нормална температура на околната среда, която принадлежи на нормално явление. В такъв
случай е препоръчително да регулирате правилно настройката на термостата.
V. Инструкции за съхранение на храна
Предпазни мерки при употреба
Уредът може да не работи постоянно (има възможност за размразяване или за това температурата да стане
твърде висока в отделението за замразена храна), когато е поставен за продължителен период от време под
границата за студено от температурния диапазон, за който е предназначен хладилният уред
Информацията за климатичния тип на уреда е предоставена на табелката с данни.
Вътрешната температура може да бъде повлияна от такива фактори като местоположението на хладилния
уред, температурата на околната среда и честотата на отваряне на вратата и т.н., и ако е подходящо, да се
направи предупреждение, че настройката на всяко устройство за контрол на температурата може да се
наложи да бъде променена, за да позволи проявяването на тези фактори.
Безалкохолни напитки не трябва да се съхраняват във фризерното отделение или в нискотемпературното
отделение, а някои продукти като воден лед не трябва да се консумират твърде студени.
Място за съхранение на храна
Поради циркулацията на студен въздух в хладилника, температурата на всяка зона в хладилника е различна, така
че различни видове храна трябва да се поставят в различни зони.
Отделението за прясна храна е подходящо за съхранение на такива храни, които не трябва да се замразяват,
готвена храна, бира, яйца, някои подправки, които се нуждаят от студено съхранение, мляко, плодов сок и др.
Кутията за по-дълготрайна свежест е подходяща за консервиране на зеленчуци, плодове и др.
Фризерното отделение е подходящо за съхранение на сладолед, замразени храни и храни, които трябва да се
запазят за дълго време.
Употреба на отделението за прясна храна
Рафт от хладилника: Когато сваляте рафта, първо го повдигнете и след това го издърпайте; и когато монтирате
рафта, нагласете го в правилната позиция, преди да го поставите. (За двусекционния рафт натиснете първата
секция към задния край и след това издърпайте втората секция). Дръжте задния ръб на рафта нагоре, за да
предотвратите контакт на храните със стената. Когато изваждате или поставяте рафта, дръжте го здраво и
боравете внимателно, за да избегнете повреда.
Кутия за по-дълготрайна свежест: Издърпайте кутията за по-дълготрайна свежест за достъп до храната. След като
използвате или чистите покриващата плоча на кутията за дълготрайна свежест, не забравяйте да я поставите
обратно върху нея, така че вътрешната температура на кутията да не се повлияе.
Как да използвате кутията за правене на лед
Поставете кутията за правене на лед в горната позиция на отделението на фризера, така че да се заледи
възможно най-скоро.
Предупреждения при съхранение на храна
Най-добре почистете храните и ги избършете, преди да ги приберете в хладилника. Преди да поставите храните
в хладилника, препоръчително е да ги затворите, за да предотвратите изпарението на водата, за да запазите
пресни плодовете и зеленчуците, от една страна и да предотвратите неприятна миризма, от друга страна.
Не поставяйте твърде много или твърде тежки храни в хладилника. Поддържайте достатъчно разстояние между
храните; ако са твърде близо, потокът от студен въздух ще бъде блокиран, като по този начин ще се отрази на
ефекта на охлаждане. Не съхранявайте прекалено големи или прекалено тежки храни, за да не се счупи рафта.
Когато съхранявате храните, оставете разстояние от вътрешната стена; и не поставяйте богатите на вода храни
твърде близо до задната стена на хладилника, за да не замръзнат на вътрешната стена.
Съхранение на храни по категории: Храните трябва да се съхраняват по категория, като храните, които ядете
всеки ден, се поставят в предната част на рафта, така че времето на отваряне на вратата да може да се съкрати
и да се избегне развалянето на храната поради изтичане на срока на годност.
Съвети за пестене на енергия: Оставете горещата храна да се охлади до стайна температура, преди да я сложите
в хладилника. Поставете замразената храна в отделението за прясна храна, за да се размрази, като използвате
ниската температура на замразената храна, за да охладите прясната храна, като по този начин пестите енергия.
Съхранение на плодове и зеленчуци
В случай на хладилни уреди с отделение за охлаждане трябва да се направи забележка, че някои видове пресни
зеленчуци и плодове са чувствителни към студ и следователно не са подходящи за съхранение в този вид отделение.
Употреба на отделението за съхранение на замразени храни
Температурата на фризера се контролира под -18°C и е препоръчително храната, която трябва да се запази за
дълго време, да се съхранява във фризерното отделение, но трябва да се спазва продължителността на
съхранение, посочена върху опаковката на храната.
Чекмеджетата на фризера се използват за съхранение на храна, която трябва да бъде замразена. Рибата и
месото с големи размери трябва да бъдат нарязани на малки парчета и опаковани в торбички за пресни
продукти, преди да бъдат равномерно разпределени в чекмеджетата на фризера.
Оставете горещите храни да се охладят до стайна температура, преди да ги поставите във фризерното отделение.
Не поставяйте стъклен съд с течност или консервирана течност, която е затворена, във фризерното отделение,
за да избегнете спукване поради разширяване на обема, след като течността замръзне.
Разделете храната на подходящи малки порции
6
По-добре опаковайте храната, преди да я замразите, а използваната опаковъчна торбичка трябва да е суха, в
случай че опаковъчните торбички са замразени заедно. Храните трябва да бъдат опаковани или покрити с
подходящи материали, които са твърди, без вкус, непроницаеми за въздух и вода, нетоксични и незамърсени, за
да се избегне кръстосано замърсяване и предаване на миризма.
Съвети за пазаруване на замразени храни
1. Когато купувате замразена храна, погледнете указанията за съхранение върху опаковката. Ще можете да
съхранявате всяка една замразена храна за периода, указан срещу оценката със звезди. Обикновено това е
периодът, посочен като „Най-добър до х“, намиращ се на лицевата страна на опаковката.
2. Проверете температурата на отделението за замразени храни в магазина, от който ги купувате.
3. Уверете се, че опаковката на замразената храна е в перфектно състояние.
4. Винаги купувайте замразени продукти последни при Вашето пазаруване или посещение в супермаркета.
5. Опитайте се да държите замразената храна заедно, докато пазарувате и по време на пътуването до вкъщи,
тъй като това ще Ви помогне да запазите храната по-хладна.
6. Не купувайте замразена храна, освен ако не можете да я замразите веднага. Специални изолирани чанти могат
да бъдат закупени от повечето супермаркети и железарии. Те запазват замразените храни студени за по-дълго.
7. За някои храни не е необходимо да се размразяват, преди да се готвят. Зеленчуците и макароните могат да
се добавят директно във вряща вода или да се варят на пара. Замразените сосове и супи могат да се поставят в
тиган за сосове и да се загреят леко, докато се размразят.
8. Използвайте качествена храна и я обработвайте възможно най-малко. Когато храните се замразяват в малки
количества, замразяването и размразяването им ще отнеме по-малко време.
9. Преценете количеството храни за замразяване. Когато замразявате големи количества прясна храна,
регулирайте копчето за контрол на температурата на нисък режим, като температурата на фризера е по-ниска.
Така храните могат да се замразяват бързо, като свежестта на храната се запазва добре.
VI. Съвети за специални нужди
Преместване на хладилника/фризера
Място
Не поставяйте Вашия хладилник/фризер близо до източник на топлина, напр. готварска печка, котел или радиатор.
Пазете го от пряка слънчева светлина във външни сгради или остъклени стаи.
Нивелиране
Уверете се, че сте нивелирали Вашия хладилник/фризер с предните нивелиращи крачета. Ако не е нивелиран,
ефективността на уплътнението на вратата на хладилника/фризера ще бъде засегната или дори може да доведе
до неизправност на Вашия хладилник/фризер.
След като поставите хладилника/фризера на място, изчакайте 4 часа, преди да го използвате, за да позволите на
хладилния агент да се утаи.
Монтиране
Не покривайте и не блокирайте вентилационните отвори или решетките на Вашия уред.
Когато отсъствате за дълго време
Ако уредът няма да се използва няколко месеца, първо го изключете и след това извадете щепсела от контакта.
Извадете всички храни.
Почистете и подсушете добре вътрешността. За да предотвратите появата на миризми и мухъл, оставете
вратата открехната: блокирайте я както е отворена или я махнете, ако е необходимо.
Съхранявайте почистения уред на сухо, проветриво място и далеч от източник на топлина, поставете уреда
плавно и не поставяйте тежки предмети върху него.
Уредът не трябва да бъде достъпен за игра от деца.
VII. Поддръжка и почистване
Преди почистване първо извадете щепсела от контакта. Не включвайте и не изключвайте щепсела с
мокри ръце, защото има риск от токов удар и нараняване. Не разливайте вода директно върху
хладилника, за да избегнете ръжда, изтичане на електричество и злополуки. Не протягайте ръцете си
в дъното на хладилника, тъй като може да се надраскате от остри метални ъгли.
Вътрешно и външно почистване
Остатъците от храна в хладилника могат да причинят лоша миризма, така че хладилникът трябва да се почиства
редовно. Отделението за прясна храна обикновено се почиства веднъж месечно.
Отстранете всички рафтове, кутията за дълготрайна свежест, стелажи за бутилки, покриваща дъска и
чекмеджета и т.н. и ги почистете с мека кърпа или гъба, потопена в топла вода или неутрален препарат.
Почиствайте често праха, натрупан върху задния панел и страничните плочи на хладилника.
След като използвате почистващ препарат, не забравяйте да го изплакнете с чиста вода и след това да го избършете.
Не използвайте четка с косъм, четка от стоманена тел, перилен препарат, сапун на прах, алкален
детергент, бензен, бензин, киселина, гореща вода и други корозивни или разтворими предмети за
почистване на повърхността на камерата, уплътнението на вратата, пластмасовите декоративни
части и т.н. за да избегнете повреда.
Внимателно подсушете уплътнението на вратата, почистете канала с дървена пръчица, увита с памучна връв.
След почистване първо фиксирайте четирите ъгъла на уплътнението на вратата и след това го вкарайте сегмент
по сегмент в канала на вратата.
7
Прекъсване на захранването или повреда на хладилната система
Погрижете се за замразените храни в случай на продължително спиране на хладилния уред (като прекъсване на
захранването или повреда на хладилната система).
Опитайте се да отваряте вратата на хладилника колкото е възможно по-рядко, по този начин храната може
безопасно да се съхранява и да остане прясна с часове дори през горещото лято.
Ако предварително получите известие за прекъсване на захранването:
1) Регулирайте копчето на термостата на висок режим един час предварително, така че храните да бъдат
напълно замразени (не съхранявайте нови храни през това време!). Бързо възстановете температурния
режим до първоначалната настройка, когато захранването стане нормално.
2) Можете също така да направите лед с водонепропусклив съд и да го поставите в горната част на фризера,
за да удължите времето за съхранение на пресни храни.
Забележка: След като хладилникът е използван, по-добре е да го използвате непрекъснато; и при
нормални обстоятелства не спирайте употребата му, за да не повлияете на експлоатационния живот.
Размразяване
След определен период на използване върху повърхността на вътрешната стена на фризерното отделение (или
на изпарителя) ще се образува тънък слой скреж, който може да повлияе на ефекта на охлаждане, ако
дебелината надвиши 5 мм. В такъв случай трябва внимателно да изстържете скрежта с помощта на стъргалка за
лед, а не с метални или остри предмети. Скрежите трябва да се почистват на всеки 3 месеца и ако нормалното
използване на чекмеджетата и нормалният достъп до храните са засегнати от скреж, уверете се, че сте я
отстранили своевременно. Следвайте следните стъпки за премахването на скреж:
1. Извадете замразените храни, изключете електрическата мрежа, отворете вратата на хладилника и
внимателно отстранете скрежта от вътрешната стена със стъргалка за лед. За да ускорите процеса на
размразяване, препоръчваме да поставите купа с гореща вода вътре в хладилника/фризера и когато твърдата
ледена скреж се разтопи, използвайте стъргалка за лед, за да я изстържете и след това да я извадите.
2. След размразяване почистете хладилника/фризера отвътре и включете захранването.
1. Преди да извършите смяна на крушката, винаги натискайте и завъртайте регулатора на термостата в
позиция OFF, след това изключвайте захранването.
2. Хванете и повдигнете капачето на електрическата крушка.
3. Отстранете старата крушка, като я развиете по посока, обратно на часовниковата стрелка.
4. Заменете с нова крушка (макс. 10 W) като завинтите по посока на часовниковата стрелка, като се уверите,
че е стабилна във фасонката.
5. Поставете отново капачето на светлината, свържете отново Вашия хладилник/фризер към захранването и го
включете.
Проверка на безопасността след поддръжка
Прекъснат/повреден ли е захранващият кабел?
Щепселът стабилно ли е поставен в контакта?
Щепселът необичайно прегрял ли е?
Забележка: Токов удар и пожар могат да бъдат причинени, ако захранващият кабел и щепселите са
повредени или зацапани с прах. Ако има някаква аномалия, моля, извадете щепсела от контакта и се
свържете с търговеца.
VIII. Опростен анализ и отстраняване на грешки
По отношение на следните малки повреди, не всяка повреда трябва да бъде отстранена от персонала на
техническото обслужване; можете да опитате сами да разрешите проблема.
Пример
Проверка
Решения
Пълна липса
на охлаждане
Щепселът изключен ли е?
Счупени ли са прекъсвачите и
предпазителите?
Има ли прекъсване на електричеството
или линията?
Къде е монтиран хладилникът? Поставен
ли е на балкони, гаражи, складове и други
места, където температурата на околната
среда е под 10ºC?
Повторно включване
Отваряне на вратата и проверка дали лампата свети.
Спиране на тока или прекъсване на линията?
Монтирайте хладилника на място, което е защитено и
температурата на околната среда е над 10°C. Ако
Вашият хладилник е монтиран на място с твърде
ниска температура, вътрешната охладителна
система може да не работи правилно.
Необичаен
шум
Стабилен ли е хладилникът?
Хладилникът стига ли до стената?
Регулиране на регулируемите крачета на хладилника.
Поставяне на разстояние от стената.
Слаба
охладителна
ефективност
Прибирате ли топла храна или твърде
много храна?
Отваряте ли често вратата?
Захващате ли торба с храна между
хладилника и уплътнението на вратата?
Има ли директна слънчева светлина или
близо ли е до пещ или печка?
Има ли добра вентилация?
Настройката на температурата твърде
висока ли е?
Поставяне на храната в хладилника, когато тя вече
е изстинала.
Проверка и затваряне на вратата.
Премахване на хладилника от източника на топлина.
Увеличаване на разстоянието, за да се поддържа
добра вентилация.
Настройка на подходящата температура.
8
Странна
миризма в
хладилника
Има ли някаква развалена храна?
Има ли нужда да се почисти хладилника?
Сложили ли сте силно овкусени храни?
Изхвърляне на развалена храна.
Почистване на хладилника.
Пакетиране на храни със силно овкусяване.
Забележка: Ако горните описания са неприложими за отстраняване на неизправности, не разглобявайте и
не го поправяйте сами. Ремонти, извършени от лица без опит, могат да причинят нараняване или сериозна
повреда. Свържете се с местния магазин, където е направена покупката. Този продукт трябва да се
обслужва от оторизиран инженер и трябва да се използват само оригинални резервни части.
Когато уредът не се използва за дълги периоди, изключете го от електрическата мрежа, изпразнете всички
храни и почистете уреда, като оставите вратата открехната, за да предотвратите появата на неприятни
миризми.
IX. Сертификати
Електрическа информация
Този електрически уред трябва да бъде заземен
Този продукт е оборудван с щепсел, който е подходящ за всички къщи, оборудвани с контакти, отговарящи на
текущите спецификации
Ако монтираният щепсел не е подходящ за Вашия контакт, той трябва да бъде отрязан и внимателно изхвърлен.
За да избегнете възможна опасност от токов удар, не поставяйте изхвърления щепсел в контакт.
X. Инструкции за безопасно възстановяване
Изхвърляне
Старите уреди все още имат някаква стойност. Екологичният подход ще гарантира рециклирането на ценни суровини.
Хладилните агенти, използвани във Вашето оборудване и изолационни материали, изискват специални процедури
за боравене. Уверете се, че няма повреда на тръбата на гърба на оборудването, преди да боравите.
Актуална информация за възможностите за изхвърляне на стара техника и опаковки от стара техника можете да
получите в местната общинска служба.
Правилно изхвърляне на продукта
Тази маркировка показва, че този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други битови
отпадъци на територията на ЕС. За да предотвратите възможно увреждане на околната среда или
човешкото здраве от неконтролирано изхвърляне на отпадъци, рециклирайте го отговорно, за да
насърчите устойчивото повторно използване на материални ресурси. За да върнете Вашето
използвано устройство, моля, използвайте системите за връщане и събиране или се свържете с
търговеца, от който е закупен продуктът. Те могат да вземат този продукт и да го рециклират по
безопасен за околната среда начин.
Предупреждения при изхвърляне
Хладилният агент и пенообразуващият материал циклопентан, използвани за
хладилника, са запалими. Следователно, когато хладилникът се бракува, той трябва да
се държи далеч от всякакви източници на огън и да се възстанови от специална компания
за възстановяване със съответната квалификация, вместо да се изхвърля чрез изгаряне,
така че да се предотврати увреждане на околната среда или всякаква друга вреда.
Когато хладилникът бъде бракуван, разглобете вратите и отстранете уплътнението на
вратата и рафтовете; поставете вратите и рафтовете на подходящо място, за да
предотвратите прихващане на дете.
9
ИНСТРУКЦИИ ЗА ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТАТА
Ако уредът е поставен на гърба или настрани за известно време по време на този процес, той трябва да остане
изправен в продължение на 6 часа, преди да го включите в контакта, за да избегнете повреда на вътрешните
компоненти.
1. Свалете капака на пантата и горната панта от
горната дясна страна на отделението. Отстранете
капака на отвора за винта от горната лява страна на
отделението.
2. Извадете вратата на хладилника от отделението.
Преместете тапата на пантата от горната лява към
горната дясна страна на вратата.
3. Отстранете централната панта от дясната страна
на отделението. Отстранете капаците на отворите за
винтове от лявата страна на отделението.
4. Отстранете вратата на фризера от камерата.
Преместете тапата на пантата от горната лява към
горната дясна страна на вратата.
5. Отстранете ограничителя на вратата от долната
дясна страна на вратата и го монтирайте от долната
лява страна на вратата.
6. Отстранете долната панта от долната дясна
страна на отделението. Отстранете двете
регулируеми крачета. Отстранете долния щифт на
пантата от пантата, обърнете пантата и поставете
отново щифта на пантата от другата страна.
Монтирайте долната панта на долната лява страна на
отделението. Монтирайте и двете регулируеми
крачета.
7. Монтирайте вратата на фризера. Монтирайте
централната панта от лявата страна на камерата.
Монтирайте капаците на отворите за винтове от
дясната страна на отделението.
8. Монтирайте вратата на хладилника. Монтирайте
горната панта и капака на пантата на горната лява
страна на отделението. Монтирайте капака на отвора
за винт в горната дясна страна на отделението.
Забележка: Уверете се, че гумените уплътнения прилепват добре по цялата врата на отделението, преди да
затегнете винтовете на пантите.
За да се свържете с техническа помощ, посетете нашия уебсайт: https://corporate.haiereurope.com/en/
В секцията „Уебсайт“ изберете марката на вашия продукт и вашата страна. Ти ще бъдеш
пренасочени към конкретния уебсайт, където можете да намерите телефонния номер и формата за връзка
техническа помощ.
За допълнителна информация относно продукта, моля, консултирайте се с https://eprel.ec.europa.eu/ или
сканирайте QR кода на енергийния етикет, доставен с уреда.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173

Candy CCG1L314ES Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare