Sony MDR-XB510AS Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Magyar Sztereó fejhallgató
Kompatibilis termékek
A készüléket okostelefonokhoz használhatja.
Megjegyzések
Ha nem támogatott okostelefonra csatlakoztatja,
előfordulhat, hogy a készülék mikrofonja nem
működik, vagy a hangerő alacsony.
Nem biztos, hogy a készülék működik digitális
zenelejátszók használata esetében.
A multifunkciós gomb használata*
A hívás fogadásához nyomja meg egyszer, a
befejezéshez nyomja meg még egyszer. Nyomja
meg a sáv lejátszásához/szüneteltetéséhez.
Az iPhone esetében rendelkezésre álló
műveletek
Egyszer megnyomva a sáv lejátszása/
szüneteltetése a csatlakoztatott iPhone-on. Kétszer
megnyomva ugrás a következő sávra. Háromszor
megnyomva ugrás az előző sávra. Hosszan
megnyomva a „VoiceOver**” funkció bekapcsolása
(ha elérhető).
A bejövő hívás visszautasításához tartsa nyomva
kb. két másodpercig. Ezután két mély hangjelzés
nyugtázza a hívás visszautasítását.
* A gomb funkciója az okostelefontól függően
eltérő lehet.
** A „Voice Over” funkció elérhetősége az iPhone
készüléktől és szoftververziójától függ.
Műszaki adatok
Fejhallgató
Típus: zárt, dinamikus / Hangszóró: 12 mm, dóm
típusú (CCAW hangtekercs) / Teljesítmény:
100 mW (IEC*) / Impedancia: 56 Ω (1 kHz
frekvencián) / Érzékenység: 106 dB/mW /
Frekvenciaátvitel: 4 Hz – 24 000 Hz / Kábel: Kb.
1,2 m ezüstbevonatú OFC litze vezeték,
leválasztható, Y-típusú / Csatlakozó: L-alakú,
aranyozott, négypólusú mini sztereó
csatlakozódugó / Tömeg: kb. 9 g kábel nélkül
Mikrofon
Típus: elektret-kondenzátoros /
Iránykarakterisztika: gömb karakterisztikájú /
Nyílthurkú feszültségszint: –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa) / Tényleges frekvenciatartomány:
20 Hz – 20 000 Hz
Mellékelt tartozékok
Hosszú hibrid szilikongumi füldugó: SS (piros) (2), S
(narancssárga) (2), M (zöld) (gyárilag a készülékhez
rögzítve) (2), L (világoskék) (2) / Ívtámasztók: S (2),
M (gyárilag a készülékhez rögzítve) (2), L (2) /
Kábelbeállító (50 cm hosszig feltekeri a kábelt) (1) /
Csíptető (1) / Hordtasak (1)
*
IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban és más
országokban bejegyzett védjegye.
Az Xperia
TM
a Sony Mobile Communications AB
védjegye.
Az Android
TM
és a Google Play
TM
a Google, Inc
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Tartalék vagy cserefülpárnát a legközelebbi
Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
A fejhallgató eltávolítása
A használatot követően lassan távolítsa el a
fejhallgatót.
Megjegyzés
A fejhallgatót úgy alakították ki, hogy szorosan
illeszkedjen a fülbe. Ha a fejhallgatót használat
közben túl erősen nyomja a fülbe, vagy túl gyorsan
veszi le, sérülést okozhat.
Előfordulhat, hogy a fejhallgató használata során
kattogó membránhang hallható. Ez nem jelent
hibás működést.
Óvintézkedések
A nagy hangerő károsíthatja
hallását. A közlekedés biztonsága
érdekében vezetés és kerékpározás
közben ne használja.
A füldugókat szorosan rögzítse.
Sérülést okozhat, ha egy füldugó
véletlenül leválik, és a fülében
marad.
Tartsa tisztán a füldugókat. A
füldugók tisztításához használjon
kímélő mosószeres oldatot.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
A testben felhalmozódott sztatikus elektromos
töltés miatt előfordulhat, hogy bizsergést érez a
füleiben.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák
viselésével csökkenthető.
A készülék vízállóságának mértéke
A készülék vízállósági specifikációi az
IEC60529 „Víz elleni védettségi fokozatok (IP
kód)” IPX5
1)
/IPX7
2)
specifikációknak felel
meg, amely a „víz elleni védettségi
fokozatként” van meghatározva.
Kerülje a hangot kibocsátó belső alkatrészek
nagynyomású vízsugárral való érintkezését,
mert ez csökkentheti a készülék
vízállóságát.
Ne ejtse a készüléket vízbe, és ne használja
víz alatt.
A készülékbe hatoló víz tüzet, áramütést
vagy hibás működést okozhat.
Egy puha száraz ruhával törölje le a
készülékre fröccsenő összes vizet. Ha a víz
marad a füldugók nyílásaiban, a hang
esetleg gyengén hallható vagy egyáltalán
nem hallható. Ebben az esetben távolítsa el
a füldugókat, fordítsa lefelé a hangtovábbító
csatornát, és rázza meg néhányszor a
hangtovábbító csatornát.
A készülék használata előtt olvassa el
alaposan az alábbi információkat.
Azon folyadékok, amelyekre a vízállóság
specifikációi érvényesek
Alkalmazható :
tiszta víz, csapvíz, izzadtság
Nem alkalmazható :
a fentiektől eltérő folyadékok (Például:
szappanos víz, mosószeres víz,
fürdőszeres víz, sampon, meleg
forrásvíz, meleg víz, uszodavíz,
tengervíz stb.)
Az egység vízállóságának mértéke a
fentiekben leírt feltételek között végzett
méréseken alapul. Vegye figyelembe, hogy
a vevő általi helytelen használat során
történő vízbemerülés miatti hibás
működésre nem vonatkozik a jótállás.
1)
IPX5 (Vízsugarak elleni védelem foka): A
készülék működőképes marad akkor is, ha
bármilyen irányból érkező közvetlen
vízsugár éri, ami során körülbelül 12,5 l/perc
víz érkezik 3 percnél hosszabb időn
keresztül, hozzávetőlegesen 3 m
távolságról egy 6,3 mm belső átmérővel
rendelkező csőből.
2)
IPX7 (Víznek való kitettség elleni védelem
foka): A készülék működőképes marad
akkor is, ha egy méter mélységű vízbe
merítik 30 percre.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban
előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA)
országaiban.
Česky Stereofonní sluchátka
Kompatibilní produkty
Tento přístroj používejte se smartphony.
Poznámky
V případě připojení nepodporovaného
smartphonu nemusí mikrofon tohoto přístroje
fungovat nebo může být úroveň hlasitosti příliš
nízká.
Funkčnost přístroje při použití s digitálními
hudebními přehrávači není zaručena.
Používání multifunkčního tlačítka*
Přijměte hovor jedním stisknutím, ukončete hovor
opakovaným stisknutím; stisknutím přehrajete
stopu/pozastavíte její přehrávání.
Dostupné činnosti pro iPhone
Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném
zařízení iPhone jedním stisknutím. Dvojitým
stisknutím přeskočí na další stopu. Trojitým
stisknutím přeskočí na předchozí stopu. Dlouhým
stisknutím spustí funkci „VoiceOver**“ (pokud je
dostupná).
Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro
odmítnutí hovoru. Po uvolnění uslyšíte dvě tichá
pípnutí jako potvrzení zamítnutí hovoru.
* Funkce tlačítka se může lišit v závislosti na
smartphonu.
** Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na iPhonu
a verzi softwaru.
Technické údaje
Sluchátka
Typ: zavřená, dynamická / Měnič: 12 mm,
kopulovitého tvaru (hlasová cívka CCAW) /
Výkonová zatížitelnost: 100 mW (IEC*) /
Impedance: 56 Ω (při 1 kHz) / Citlivost: 106 dB/
mW / Frekvenční rozsah: 4 Hz – 24 000 Hz /
Kabel: přibl. 1,2 m, postříbřený drát OFC litz,
odnímatelný, typ Y / Konektor: pozlacený 4pólový
mini konektor tvaru L / Hmotnost: přibl. 9 g (bez
kabelu)
Mikrofon
Typ: elektretový kondenzátorový / Směrovost:
všesměrový / Úroveň klidového napětí: –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa) / Efektivní frekvenční rozsah:
20 Hz – 20 000 Hz
Dodávané příslušenství
Dlouhé návleky sluchátek z hybridní silikonové
gumy: SS (červené) (2), S (oranžové) (2), M (zelené)
(nasazené na jednotku v továrně) (2), L (světle
modré) (2) / Obloukové podpěry: S (2), M
(nasazené na jednotku v továrně) (2), L (2) / Spona
pro úpravu délky kabelu (namotá až 50 cm kabelu)
(1) / Spona (1) / Váček na přenášení (1)
*
IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
iPhone je ochranná známka společnosti Apple Inc.
registrovaná v USA a v jiných zemích.
Xperia
TM
je ochranná známka společnosti Sony
Mobile Communications AB.
Android
TM
a Google Play
TM
jsou ochranné známky
společnosti Google, Inc.
Volitelné náhradní ušní polštářky lze objednat u
nejbližšího prodejce Sony.
Vyjmutí sluchátek
Po použití sluchátka vyjměte z uší pomalu.
Poznámka
Sluchátka byla navržena tak, aby v uších pevně
seděla. Pokud byste na sluchátka během používání
silně zatlačili nebo pokud byste si je sundali příliš
rychle, mohlo by dojít k poranění.
Při nošení sluchátek může docházet ke cvakání
membrány. Nejedná se o poruchu.
Upozornění
Vysoká úroveň hlasitosti může
ovlivnit váš poslech. Z důvodu
bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení
vozidla nebo jízdě na kole.
Návleky nasaďte pevně. Pokud
návlek omylem sklouzne a zůstane v
uchu, mohlo by dojít ke zranění.
Udržujte návleky čisté. Chcete-li
návleky očistit, opláchněte je slabým
čisticím roztokem.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle
může způsobovat slabé brnění v uchu.
Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit
oblečení z přírodních materiálů.
Voděodolnost zařízení
Voděodolnost této jednotky odpovídá
normě IEC60529 „Stupně ochrany proti
vniknutí vody (kód IP)“ IPX5
1)
/IPX7
2)
, která je
definována jako „Stupně ochrany proti
vniknutí vody“.
Nemiřte tlakovou vodou na vnitřní části,
které vytvářejí zvuk, mohlo by tak dojít k
omezení vodotěsnosti.
Nevhazujte přístroj do vody a nepoužívejte
jej pod vodou.
Pokud do přístroje vnikne voda, může dojít k
požáru, úrazu elektrickým proudem nebo k
poruše.
Jakoukoli vodu, která do sluchátek vnikne,
vytřete jemným suchým hadříkem.
Zůstane-li voda v otvorech pro návleky,
může se zdát, že je zvuk tichý nebo nemusí
být vůbec slyšet. V takovém případě
sejměte návleky, otočte zvukový kanál
směrem dolů a několikrát s ním zatřeste.
Než začnete přístroj používat, důkladně si
pročtěte následující informace a ujistěte se,
že jste jim porozuměli.
Tekutiny, na které se vztahuje specifikace o
voděodolnosti:
Vztahuje se :
přírodní sladká voda, upravená
Nevztahuje se :
jiné tekutiny než výše uvedené
(například: mýdlová voda, čisticí
roztok, voda s koupelovými
prostředky, šampon, voda z
termálních pramenů, horká voda,
voda z bazénů, mořská voda atd.)
Specifikace voděodolnosti zařízení je
založena na našich měřeních v rámci výše
uvedených podmínek. Na poruchy
způsobené ponořením do vody
zapříčiněném nesprávným používáním se
nevztahuje záruka.
1)
IPX5 (Stupně ochrany proti tryskající vodě):
zařízení zůstane funkční, i když bude z
jakéhokoliv směru přímo vystaveno proudu
tryskající vody o průtoku přibližně 12,5 l/
min po dobu více než 3 minut ze
vzdálenosti přibližně 3 m a s použitím
trysky s vnitřním průměrem 6,3 mm.
2)
IPX7 (Stupně ochrany proti průniku vody):
Zařízení zůstane funkční, i když bude
ponořeno do vody do hloubky jednoho
metru po dobu 30 minut.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země,
kde je toto označení vyžadováno zákonem, zejména
na země Evropského společenství (EU).
Slovensky Stereofónne slúchadlá
Kompatibilné produkty
Tieto slúchadlá môžete používať s telefónmi
smartphone.
Poznámky
Ak slúchadlá pripojíte k nepodporovanému
telefónu smartphone, mikrofón tohto zariadenia
nemusí fungovať alebo môže byť úroveň
hlasitosti nízka.
Tieto slúchadlá nemusia fungovať s digitálnymi
hudobnými prehrávačmi.
Používanie viacúčelového tlačidla*
Jedným stlačením odpoviete na hovor, opätovným
stlačením hovor ukončíte alebo prehráte/
pozastavíte skladbu.
Dostupné operácie pre telefón iPhone
Prehrávanie/pozastavenie skladby pripojeného
zariadenia iPhone jedným stlačením. Dvojitým
stlačením
prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým stlačením sa
vrátite na predchádzajúcu skladbu. Dlhé stlačenie
spúšťa funkciu „VoiceOver**“ (ak je k dispozícii).
Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy
prichádzajúci hovor odmietnete. Keď to urobíte,
odmietnutie hovoru potvrdia dve hlboké pípnutia.
* Funkcie tlačidla sa môžu líšiť v závislosti od
telefónu smartphone.
** Dostupnosť funkcie „VoiceOver“ závisí od
zariadenia iPhone a verzie jeho softvéru.
Technické údaje
Slúchadlá
Typ: zatvorené, dynamické / Budiče slúchadiel:
12 mm, kupolovitý typ (hlasová cievka CCAW) /
Zaťažiteľnosť: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 56 Ω
(pri frekvencii 1 kHz) / Citlivosť: 106 dB/mW /
Frekvenčná odozva: 4 Hz – 24000Hz / Kábel:
pribl. 1,2 m postriebrený lankový kábel OFC,
odpojiteľné, typ Y / Konektor: štvorpólový
pozlátený mini konektor typu L / Hmotnosť: pribl.
9 g (bez kábla)
Mikrofón
Typ: elektrétový kondenzátor / Smerovosť:
všesmerný / Úroveň napätia otvoreného obvodu:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Efektívny frekvenčný
rozsah: 20 Hz – 20 000 Hz
Dodávané príslušenstvo
Dlhé nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej
gumy: SS (červené) (2), S (oranžové) (2), M (zelené)
(pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L
(svetlomodré) (2) / Oblúkové podpery: S (2), M
(pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L (2) / Adaptér
kábla (navinie kábel až do dĺžky 50 cm) (1) / Svorka
(1) / Vrecko na prenášanie (1)
*
IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
iPhone je ochranná známka spoločnosti Apple Inc.
registrovaná v USA a v iných krajinách.
Xperia
TM
je ochranná známka spoločnosti Sony
Mobile Communications AB.
Android
TM
a Google Play
TM
sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky spoločnosti
Google, Inc.
Náhradné slúchadlové vankúše môžete objednať
u najbližšieho predajcu Sony.
Odstránenie slúchadiel
Slúchadlá po použití pomaly vyberte z uší.
Poznámka
Slúchadlá sú navrhnuté tak, aby tesne priliehali k
ušiam. Ak slúchadlá pri ich používaní silno stlačíte
alebo ich vyberiete z uší príliš rýchlo, môžu spôsobiť
zranenie.
Pri nosení slúchadiel môže membrána vydávať
cvakavé zvuky. Nie je to porucha.
Odporúčania
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš
sluch. Z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní ani bicyklovaní.
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte
na slúchadlá. V prípade, že sa
nástavec uvoľní a ostane v uchu,
môže dôjsť k poraneniu.
Nástavce slúchadiel udržiavajte čisté.
Nástavce slúchadiel umývajte v
roztoku jemného saponátu.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v
ušiach spôsobiť jemné chvenie.
Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie
vyrobené z prírodných materiálov.
Odolnosť slúchadiel voči vode
Parametre vodotesnosti tohto zariadenia sú
v súlade s normou IEC60529 „Stupne
ochrany proti prieniku vody (kód IP)“ IPX5
1)
/
IPX7
2)
, ktorý označuje „Stupeň ochrany proti
prieniku vody“.
Nemierte prúdom vody pod tlakom na
vnútorné časti emitujúce zvuk, pretože by sa
mohla narušiť odolnosť voči vode.
Dbajte na to, aby vám slúchadlá nespadli do
vody a nepoužívajte ich pod vodou.
Voda, ktorá sa dostane do slúchadiel, môže
spôsobiť požiar, zranenie elektrickým
prúdom alebo poruchu.
Ak sa na zariadenie dostane voda, utrite ju
suchou mäkkou handričkou. Ak v otvoroch
nástavcov slúchadiel zostane voda, zvuk sa
môže zdať tichší, alebo ho nebude vôbec
počuť. V takom prípade zložte nástavce
slúchadiel, otočte zvukovody smerom nadol
a niekoľkokrát nimi zatraste.
Pred použitím slúchadiel sa uistite, že ste si
dôkladne preštudovali a porozumeli
nasledujúcim informáciám.
Tekutiny, ktorých sa týkajú parametre
vodotesnosti
Parametre platia pre :
sladkú vodu, vodu z vodovodu, pot
Parametre neplatia pre :
iné tekutiny ako tekutiny uvedené
vyššie (napríklad: mydlová voda, voda
s obsahom čistiaceho prostriedku,
voda s obsahom prostriedkov na
kúpanie, šampón, voda z termálnych
prameňov, horúca voda, voda z
bazéna, morská voda atď.)
Vodotesnosť slúchadiel je založená na
meraniach uskutočnených v podmienkach
uvedených vyššie. Záruka sa nevzťahuje na
poruchy spôsobené prienikom vody,
ktorých príčinou je nesprávne používanie
zákazníkom.
1)
IPX5 (Stupeň ochrany proti prúdom vode):
Zariadenie si zachová funkčnosť, aj keď je
vystavené priamemu prúdu vody z
ktorejkoľvek strany s prietokom približne
12,5 l vody za minútu dlhšie než 3 minúty zo
vzdialenosti 3 m použitím trysky s
vnútorným priemerom 6,3 mm.
2)
IPX7 (Stupeň ochrany proti vystaveniu
vode): Zariadenie si zachová funkčnosť, aj
keď je ponorené do vody s hĺbkou 1 metra
po dobu 30 minút.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v
ktorých je toto označenie ustanovené zákonom,
najmä krajín Európskeho hospodárskeho priestoru
(EHP).
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
Συμβατά προϊόντα
Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μονάδα με τηλέφωνα
smartphone.
Σημειώσεις
Αν συνδέσετε ένα μη υποστηριζόμενο
smartphone, το μικρόφωνο αυτής της μονάδας
ενδέχεται να μη λειτουργεί ή το επίπεδο της
έντασης ενδέχεται να είναι χαμηλό.
Η λειτουργία αυτής της μονάδας με ψηφιακές
συσκευές αναπαραγωγής μουσικής δεν είναι
εγγυημένη.
Χρήση του κουμπιού πολλαπλών
λειτουργιών*
Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην κλήση,
πιέστε ξανά για να τερματίσετε την κλήση. Πιέστε
για αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού.
Διαθέσιμες λειτουργίες για το iPhone
Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός
κομματιού από το συνδεδεμένο iPhone, εάν το
πιέσετε μία φορά. Μεταβαίνει στο επόμενο
κομμάτι, εάν το πιέσετε δύο φορές. Μεταβαίνει
στο προηγούμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε τρεις
φορές. Ξεκινά τη λειτουργία "VoiceOver**", εάν το
πιέσετε παρατεταμένα (εφόσον διατίθεται).
Πιέστε συνεχόμενα για δύο δευτερόλεπτα
περίπου, για να απορρίψετε μια εισερχόμενη
κλήση. Όταν το αφήσετε, η απόρριψη της κλήσης
επιβεβαιώνεται με δύο χαμηλούς ήχους.
* Η λειτουργία του κουμπιού ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το τηλέφωνο smartphone.
** Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας "VoiceOver"
εξαρτάται από το iPhone και την έκδοση
λογισμικού του.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ακουστικά
Τύπος: κλειστού τύπου, δυναμικά / Μονάδα
οδήγησης: 12 mm, θολωτού τύπου (Πηνίο φωνής
CCAW) / Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 100 mW
(IEC*) / Αντίσταση: 56 Ω (στο 1 kHz) / Ευαισθησία:
106 dB/mW / Απόκριση συχνότητας: 4 Hz –
24.000 Hz / Καλώδιο: Περίπου 1,2 m, επάργυρο
σύρμα OFC litz, αποσπώμενο, τύπου Y / Βύσμα:
επιχρυσωμένο μίνι βύσμα σχήματος L 4 πόλων /
Μάζα: Περίπου 9 g (χωρίς το καλώδιο)
Μικρόφωνο
Τύπος: Ηλεκτρικός συμπυκνωτής /
Κατευθυντικότητα: πολυκατευθυντικό / Επίπεδο
τάσης ανοιχτού κυκλώματος: –40 dB (0 dB = 1 V/
Pa) / Εύρος πραγματικής συχνότητας: 20 Hz –
20.000Hz
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Μακριά ελαστικά προστατευτικά “μαξιλαράκια”
υβριδικής σιλικόνης: SS (κόκκινα) (2), S
(πορτοκαλί) (2), M (πράσινα) (προσαρτημένα στη
μονάδα από το εργοστάσιο) (2), L (γαλάζια) (2) /
Τοξοειδείς στηρίξεις: S (2), M (προσαρτημένα στη
μονάδα από το εργοστάσιο) (2), L (2) / Ρυθμιστής
καλωδίου (τύλιξη του καλωδίου μέχρι 50 cm) (1) /
Κλιπ (1) / Τσαντάκι μεταφοράς (1)
*
IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
O σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Το iPhone είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc.,
κατατεθέν στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Το Xperia
TM
είναι εμπορικό σήμα της Sony Mobile
Communications AB.
Τα Android
TM
και Google Play
TM
είναι εμπορικά
σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Google, Inc.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά
ανταλλακτικά "μαξιλαράκια" από τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Αφαίρεση των ακουστικών
Μετά από τη χρήση, αφαιρέστε τα ακουστικά
αργά.
Σημείωση
Τα ακουστικά έχουν σχεδιαστεί ώστε να
εφαρμόζουν κοντά στο εσωτερικό των αυτιών σας.
Αν πιέσετε δυνατά τα ακουστικά ενώ τα
χρησιμοποιείτε ή τα βγάλετε πολύ γρήγορα,
ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.
Ενώ φοράτε τα ακουστικά ενδέχεται να ακούσετε
έναν ήχο "κλικ" διαφράγματος. Δεν πρόκειται για
δυσλειτουργία.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση
ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή
σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας,
μην τα χρησιμοποιείτε κατά την
οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" σταθερά. Αν ένα
προστατευτικό "μαξιλαράκι"
αποσπαστεί κατά λάθος και
παραμείνει στο αυτί σας, μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός.
Διατηρείτε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" καθαρά. Για να
καθαρίσετε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια", πλύνετέ τα με ένα
ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού.
Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει συσσωρευτεί
στο σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό
μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας.
Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε
ρούχα από φυσικά υλικά.
Επιδόσεις ανθεκτικότητας στο νερό αυτής
της μονάδας
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά στεγανότητας
αυτής της μονάδας ισοδυναμούν με το
IEC60529 "Βαθμοί προστασίας από
εισχώρηση νερού (Κωδικός IP)" IPX5
1)
/IPX7
2)
που ορίζεται ως "Βαθμοί προστασίας
από την εισχώρηση νερού".
Μην ρίχνετε νερό με πίεση στα εσωτερικά
τμήματα που εκπέμπουν ήχο, καθώς αυτή
η ενέργεια ενδέχεται να υποβαθμίσει τις
αδιάβροχες ιδιότητες.
Μην βυθίζετε τη μονάδα σε νερό και μην
τη χρησιμοποιείτε κάτω από το νερό.
Το νερό που θα εισέλθει στη μονάδα
ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
Σκουπίζετε με ένα μαλακό πανί νερό που
φτάνει στη μονάδα. Εάν παραμείνει νερό
στις οπές από τα προστατευτικά
“μαξιλαράκια”, η ένταση του ήχου μπορεί
να είναι χαμηλή ή μπορεί να μην υπάρχει
καθόλου ήχος. Σε αυτή την περίπτωση
απομακρύνετε τα προστατευτικά
“μαξιλαράκια”, τοποθετήστε κατά τέτοιο
τρόπο τον αγωγό ήχου έτσι ώστε να βλέπει
προς τα κάτω και μετακινήστε τον αγωγό
ήχου μερικές φορές.
Προτού χρησιμοποιήσετε αυτήν τη
μονάδα, διαβάστε προσεκτικά και
κατανοήστε τις παρακάτω πληροφορίες.
Υγρά για τα οποία ισχύουν οι
προδιαγραφές αδιαβροχοποίησης
Ισχύουν για :
γλυκό νερό, νερό βρύσης, ιδρώτα
Δεν ισχύουν για :
υγρά πέρα από τα παραπάνω
(Παραδείγματα: σαπουνόνερο, νερό
με απορρυπαντικό, νερό με
αφρόλουτρο, σαμπουάν, νερό
θερμών πηγών, ζεστό νερό, νερό
πισίνας, θαλασσινό νερό κλπ.)
Οι επιδόσεις ανθεκτικότητας στο νερό
αυτής της μονάδας βασίζονται στις
μετρήσεις μας υπό τις προϋποθέσεις που
περιγράφονται παραπάνω. Σημειώστε ότι
δυσλειτουργίες που οφείλονται στην
εισροή νερού λόγω κακής χρήσης του
πελάτη δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
1)
IPX5 (Βαθμοί προστασίας από ριπές
νερού): Η μονάδα θα παραμείνει
λειτουργική ακόμα και μετά από έκθεση
σε άμεσες ριπές νερού από οποιαδήποτε
κατεύθυνση στην περίπτωση παροχής
περίπου 12,5 L/λεπτό για περιόδους
μεγαλύτερες των 3 λεπτών από απόσταση
περίπου 3 μέτρων, με χρήση ακροφυσίου
με εσωτερική διάμετρο 6,3 mm.
2)
IPX7 (Βαθμοί προστασίας από την έκθεση
σε νερό): Η μονάδα θα παραμείνει
λειτουργική ακόμα και μετά από τη
βύθισή της σε νερό βάθους ενός μέτρου
για 30 λεπτά.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε
εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου,
κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού
Χώρου (ΕΟΧ).
Български Стерео слушалки
Съвместими продукти
Използвайте този продукт със смартфони.
Забележки
Ако свързвате към неподдържан смартфон,
микрофонът на това устройство може да не
работи или нивото на силата на звука може да
е ниско.
Не е гарантирано, че продуктът ще работи с
музикални цифрови плейъри.
Използване на многофункционалния
бутон*
Натиснете веднъж, за да отговорите на
повикване, натиснете втори път, за да го
прекратите, натиснете за възпроизвеждане/
пауза на песен.
Налични операции за iPhone
Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания
iPhone продукт с едно натискане. Прескача към
следващата песен с двойно натискане. Прескача
към предишната песен с тройно натискане.
Стартира функцията “VoiceOver**” с дълго
натискане (ако е налична).
Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите
входящо повикване. Когато пуснете, два ниски
звукови сигнала ще потвърдят, че повикването е
отхвърлено.
* Функцията на бутона може да се различава в
зависимост от смартфона.
** Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от
iPhone и версията на неговия софтуер.
Спецификации
Слушалки
Тип: затворени, динамични / Мембрана: 12 мм,
куполен тип (CCAW звукова намотка) /
Максимална мощност: 100 mW (IEC*) /
Импеданс: 56 Ω (при 1 kHz) / Чувствителност:
106dB/mW / Честотна лента: 4 Hz – 24 000 Hz /
Кабел: Прибл. 1,2 м посребрен OFC литцендрат,
сменяем, Y тип / Конектор: L-образен позлатен
четириполюсен мини конектор/ Маса: Прибл. 9 г
(без кабел)
Микрофон
Тип: Електрет кондензатор / Посока:
многопосочен / Ниво на напрежение в
отворена верига: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Ефективен честотен диапазон:
20 Hz – 20000Hz
Приложени аксесоари
Дълги хибридни силиконови наушници: SS
(червени) (2), S (оранжеви) (2), M (зелени)
(фабрично прикрепени към продукта) (2), L
(светлосини) (2) / Дъговидни държачи: S (2), M
(фабрично прикрепени към продукта) (2), L (2) /
Регулатор на дължина на кабел (разгъване на
кабел до 50 см) (1) / Щипка (1) / Чантичка за
съхранение (1)
*
IEC = Международна електротехническа
комисия
Конструкцията и спецификациите могат да се
променят без предупреждение.
iPhone е търговска марка на Apple Inc.,
регистрирана в САЩ и други страни.
Xperia
TM
е търговска марка на Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
и Google Play
TM
са търговски марки или
регистрирани търговски марки на Google, Inc.
Резервни наушници за смяна могат да бъдат
поръчани при най-близкия дистрибутор на
Sony.
Сваляне на слушалките
След употреба бавно свалете слушалките.
Забележка
Слушалките са създадени да прилепват плътно в
ушите ви. Ако слушалките бъдат натиснати
силно, докато се използват, или се свалят бързо,
това може да доведе до нараняване.
Като носите слушалките, може да се
възпроизведе звук на щракване на диафрагма.
Това не е повреда.
Предпазни мерки
Силният звук може да повлияе на
способността ви да чувате. За
безопасност на пътя избягвайте
употребата при шофиране или
каране на велосипед.
Инсталирайте наушниците здраво.
Ако някой наушник случайно се
откачи и остане в ухото ви, това
може да доведе до увреждане.
Пазете наушниците чисти. За да
почистите наушниците, ги
изплакнете с мек почистващ
препарат.
Забележка за статичното електричество
Акумулираното в тялото статично електричество
може да доведе до леко изтръпване на ушите.
За да намалите ефекта, носете дрехи от
естествени материали.
Водонепромокаемост на устройството
Характеристиките за
водонепромокаемост на устройството са
еквивалентни на IEC60529 “Степен на
защита от навлизане на вода (IP код)”
IPX5
1)
/IPX7
2)
, което се указва като “Степен
на защита от навлизане на вода”.
Не насочвайте струя вода под налягане
към вътрешните части, издаващи звук,
тъй като това може да повреди
водонепромокаемостта.
Не изпускайте продукта във вода и не го
използвайте под вода.
Ако в продукта влезе вода, това може да
предизвика пожар, електрически удар
или повреда.
Избършете със суха мека кърпа всяка
вода, която се окаже върху уреда. Ако
остане вода в отворите на наушника,
звукът може да изглежда приглушен или
да не се чува изобщо. В такъв случай
отстранете наушниците, насочете отвора
за звука надолу и го тръснете няколко
пъти.
Преди да използвате продукта, прочете
внимателно и разберете информацията
по-долу.
Течности, към които се отнасят
характеристиките за
водонепромокаемост
Приложимо :
сладка вода, чешмяна вода, пот
Неприложимо :
течности, различи от
горепосочените (например:
сапунена вода, вода с почистващ
препарат, вода с течности за баня,
шампоан, вода от горещ извор,
топла вода, вода в басейн, морска
вода и т.н.)
Водонепромокаемостта на устройството
се базира на наши измервания при
описаните по-горе условия. Обърнете
внимание, че дефекти в резултат от
нахлуване на вода, причинено от
неправилна употреба от страна на
потребителя, не се покриват от
гаранцията.
1)
IPX5 (Степен на защита от струи вода):
Устройството ще работи дори когато е
изложено на директна струя вода от
която и да е посока в ситуации с
приблизително 12,5 л/мин вода за
повече от 3 минути от разстояние около
3 м чрез използване на дюза с вътрешен
диаметър 6,3 мм.
2)
IPX7 (Степен на защита при контакт с
вода): Устройството ще работи дори
когато е изложено на контакт с вода на
дълбочина един метър за 30 минути.
Валидността на знака CE се ограничава само до
тези държави, където същият има законна сила,
основно в държавите от EEA (Европейска
икономическа зона).
Română Căşti stereo
Produse compatibile
Utilizaţi această unitate cu smartphone-uri.
Note
În cazul conectării la un smartphone incompatibil,
este posibil ca microfonul unităţii să nu
funcţioneze sau ca nivelul volumului să fie scăzut.
Nu se garantează că această unitate poate opera
playere muzicale digitale.
Utilizarea butonului multifuncţional*
Apăsaţi o dată pentru a răspunde la apel, apăsaţi
din nou pentru a încheia; apăsaţi pentru redare/
pauză melodie.
Operaţiuni disponibile pentru iPhone
Redă/întrerupe redarea unei melodii de pe
produsul iPhone conectat printr-o singură apăsare.
Cu o dublă apăsare, treceţi la melodia următoare.
Cu o triplă apăsare, treceţi la melodia anterioară. Cu
o apăsare prelungită, porneşte funcţia „VoiceOver**”
(Dublaj) (dacă este disponibilă).
Ţineţi apăsat pentru aproximativ două secunde
pentru a respinge apelul primit. După ce aţi ridicat
degetul, două semnale bip slabe vă confirmă că
apelul a fost respins.
* Funcţia butonului poate varia în funcţie de
smartphone.
** Disponibilitatea funcţiei „VoiceOver” (Dublaj)
depinde de iPhone şi de versiunea software-ului
acestuia.
Specificaţii
Căşti
Tip: închise, dinamice / Unitate de acţionare:
12 mm, de tip dom (bobină mobilă CCAW) / Putere
dezvoltată: 100 mW (IEC*) / Impedanţă: 56Ω (la
1kHz) / Sensibilitate: 106 dB/mW / Răspuns în
frecvenţă: 4 Hz – 24.000 Hz / Cablu: Aprox. 1,2 m,
cablu Litz acoperit cu argint OFC, detaşabil, tip Y /
Mufă: mini-mufă aurită în formă de L cu 4 poli /
Masă: Aprox. 9 g (fără cablu)
Microfon
Tip: Condensator cu electret / Directivitate:
omnidirecţional / Nivel de tensiune în circuit
deschis: –40dB (0 dB = 1 V/Pa) / Domeniu de
frecvenţe efectiv: 20 Hz – 20.000 Hz
Accesorii incluse
Auriculare lungi din cauciuc siliconic hibrid: SS (roşii)
(2), S (portocalii) (2), M (verzi) (ataşate unităţii din
fabrică) (2), L (albastru deschis) (2) / Suporturi
pentru urechi: S (2), M (ataşate unităţii din fabrică)
(2), L (2) / Dispozitiv de reglare a cablului (strânge
cablu de până la 50 cm lungime) (1) / Clemă (1) /
Săculeţ de transport (1)
*
IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără
notificare.
iPhone este o marcă comercială a Apple Inc.,
înregistrată în Statele Unite ale Americii şi/sau în
alte ţări.
Xperia
TM
este o marcă comercială a Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
şi Google Play
TM
sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale Google, Inc.
Sisteme opţionale de protecţie a urechilor pot fi
comandate de la cel mai apropiat dealer Sony.
Scoaterea căştilor
După utilizare, scoateţi căştile cu grijă.
Notă
Căştile sunt proiectate pentru a se fixa strâns în
urechi. În cazul în care căştile sunt apăsate cu
putere în timpul utilizării sau sunt scoase brusc,
acestea pot provoca vătămări.
Purtarea căştilor poate produce un sunet al
diafragmei de tip clic. Aceasta nu reprezintă o
funcţionare defectuoasă.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă
poate afecta auzul. Pentru siguranţa
traficului rutier, nu utilizaţi căştile în
timp ce conduceţi autoturismul sau
mergeţi pe bicicletă.
Montaţi auricularele ferm. Dacă un
auricular se desprinde în mod
accidental şi rămâne în ureche,
poate provoca răni.
Păstraţi auricularele curate. Pentru a
curăţa auricularele spălaţi-le cu o
soluţie de detergent neagresiv.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza electricităţii
statice acumulată în corp.
Pentru a minimiza efectul, purtaţi îmbrăcăminte
creată din materiale naturale.
Gradul de etanşeitate al acestei unităţi
Specificațiile referitoare la etanșeitate
pentru această unitate sunt conforme cu
IEC60529 „Grade de protecție împotriva
pătrunderii apei (Cod IP)” IPX5
1)
/IPX7
2)
care
specifică „Grade de protecție împotriva
pătrunderii apei”.
Nu îndreptaţi apă sub presiune spre
componentele interne care emit sunet
deoarece acest lucru poate compromite
impermeabilitatea unităţii.
Nu scăpaţi în apă şi nu utilizaţi unitatea sub
apă.
Infiltrarea de apă poate provoca incendiu,
şoc electric sau o funcţionare defectuoasă.
Ștergeți apa care ajunge pe unitate cu o
cârpă moale și uscată. Dacă rămâne apă în
orificiile auricularelor, este posibil ca sunetul
să pară redus sau să nu se audă deloc. În
acest caz, scoateți auricularele, puneți tubul
din care este emis sunetul cu fața în jos și
scuturați-l de câteva ori.
Înainte de a utiliza unitatea, citiţi cu atenţie
şi înţelegeţi următoarele informaţii.
Lichide la care se aplică performanţele de
etanşeitate
Aplicabil :
apă curată, apă de la robinet,
transpiraţie
Neaplicabil :
alte lichide în afara celor de mai sus
(Exemple: apă cu săpun, apă cu
detergent, apă cu agenţi pentru baie,
şampon, apă caldă de izvor, apă
fierbinte, apă din piscină, apă de
mare, etc.)
Performanţa de etanşeitate a unităţii se
bazează pe măsurătorile noastre în
condiţiile descrise mai sus. Defecţiunile
apărute în urma introducerii accidentale în
apă a aparatului, de către client, nu sunt
acoperite de garanţie.
1)
IPX5 (Grade de protecţie împotriva jeturilor
de apă): Unitatea va continua să
funcţioneze corect chiar dacă este expus
unor jeturi directe de apă din orice direcţie,
în situaţia în care este furnizată o cantitate
de apă de aproximativ 12,5 l/minut, pe o
perioadă mai mare de 3 minute, la o
distanţă de aproximativ 3 m, cu o duză cu
un diametru intern de 6,3 mm.
2)
IPX7 (Grade de protecţie împotriva
expunerii la apă): Unitatea va continua să
funcţioneze corect chiar dacă este
scufundată în apă adâncă de un metru timp
de 30 de minute.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la
acele ţări unde este aplicat legal, în special în ţările
SEE (Spaţiul Economic European).
Slovenščina Stereo slušalke
Združljivi izdelki
To enoto uporabljajte s pametnimi telefoni.
Opombe
Če priključite nepodprt pametni telefon, se lahko
zgodi, da mikrofon te enote ne bo deloval ali da
bo glasnost prenizka.
Ne jamčimo, da boste s to enoto lahko upravljali
digitalne glasbene predvajalnike.
Uporaba gumba z več funkcijami*
Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic, ponovno
pritisnite za prekinitev; pritisnite za predvajanje/
premor skladbe.
Razpoložljive funkcije za iPhone
Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku
iPhone z enojnim pritiskom. Če pritisnete dvakrat,
preskoči na naslednjo melodijo. Če pritisnete trikrat,
preskoči na predhodno melodijo. Če pritisnete za
dalj časa, vključi funkcijo »VoiceOver«** (če je na
voljo).
Če gumb držite pritisnjen približno dve sekundi, je
vhodni klic zavrnjen. Ko tipko spustite, dva dolga
piska potrdita zavrnitev klica.
* Funkcija gumba je odvisna od pametnega
telefona.
** Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna
od modela iPhone in različice programske
opreme.
Specifikacije
Slušalke
Vrsta: zaprte, dinamične / Pogonska enota: 12 mm,
kupolastega tipa (zvočna tuljava iz pobakrene
aluminijaste žice) / Moč: 100 mW (IEC*) /
Impedanca: 56 Ω (pri 1 kHz) / Občutljivost: 106 dB/
mW / Frekvenčni odziv: 4 Hz – 24.000 Hz / Kabel:
pribl. 1,2 m posrebrena pramenasta žica iz bakra
brez vsebnosti kisika, snemljivo, tip Y / Vtič:
pozlačeni štiripolni mini kotni vtič / Masa: pribl. 9 g
(brez kabla)
Mikrofon
Vrsta: predpolarizirani kondenzatorski /
Usmerjenost: neusmerjeno / Stopnja napetosti
odprtega tokokroga: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Učinkovito frekvenčno območje: 20 Hz –
20.000 Hz
Priložena dodatna oprema
Dolgi hibridni silikonski gumijasti ušesni čepki: SS
(rdeči) (2), S (oranžni) (2), M (zeleni) (nameščeni v
tovarni) (2), L (svetlo modri) (2) / Podpora za uho: S
(2), M (nameščeni v tovarni) (2), L (2) /
Prilagojevalnik kabla (navije največ 50 cm kabla)
(1) / Zaponka (1) / Prenosna torbica (1)
*
IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez
predhodnega opozorila.
iPhone je blagovna znamka družbe Apple Inc.,
registrirana v ZDA in drugih državah.
Xperia
TM
je blagovna znamka družbe Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
in Google Play
TM
sta blagovni znamki oz.
registrirani blagovni znamki družbe Google, Inc.
Nadomestne blazinice lahko po želji naročite pri
najbližjem trgovcu Sony.
Odstranitev slušalk
Po uporabi slušalke snemite počasi.
Opomba
Slušalke so oblikovane tako, da se tesno prilegajo
vašim ušesom. Če na slušalke močno pritisnete ali
jih prehitro snamete, se lahko poškodujete.
Po nošenju slušalk se lahko zgodi, da slišite pok v
ušesih. To ni okvara.
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko škoduje
vašemu sluhu. Zaradi varnosti v
prometu slušalk ne uporabljajte med
vožnjo z avtom ali kolesom.
Ušesne čepke morate dobro pritrditi
na slušalke. Če ušesni čepek slučajno
odpade in ostane v ušesu, to lahko
povzroči poškodbo.
Ušesne čepke ves čas ohranjajte
čiste. Za čiščenje ušesnih čepkov
uporabite blago čistilo.
Opozorilo glede statične elektrike
Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih
občutite rahlo ščemenje.
Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz
naravnih materialov.
Vodotesne značilnosti enote
Tehnični podatki o vodotesnosti te enote
ustrezajo standardu IEC60529 »Stopnje
zaščite pred vdorom vode (razred IP)
« IPX5
1)
/IPX7
2)
, ki ustreza »Stopnjam zaščite
pred vdorom vode«.
Vodnega curka pod pritiskom ne usmerite v
notranje dele, ki oddajajo zvok, ker lahko
izničite vodotesnost teh delov.
Enote ne vrzite v vodo in je ne uporabljajte
pod vodo.
Če v enoto pride voda, lahko povzroči požar,
električni udar ali okvaro.
S suho, mehko krpo obrišite morebitno vodo
na enoti. Če voda ostane v luknjicah ušesnih
čepkov, se bo zvok zdel bolj tih oziroma
morda ne bo slišen. V tem primeru
odstranite ušesne čepke, zvočno cev obrnite
navzdol in jo nekajkrat stresite.
Pred uporabo enote temeljito preberite te
informacije in si jih zapomnite.
Tekočine, za katere velja vodotesnost
Velja za :
svežo vodo, vodo iz pipe, znoj
Ne velja za :
druge tekočine (npr. vodo z milnico,
detergentom, s tekočino za kopanje
ali šamponom, vročo izvirsko vodo,
vročo vodo, vodo v bazenu, morsko
vodo idr.)
Vodotesnost enote temelji na naših
meritvah v zgoraj omenjenih pogojih.
Upoštevajte, da garancija ne krije okvar, ki
so posledica vdora vode zaradi napačne
uporabe uporabnika.
1)
IPX5 (Stopnje zaščite pred vodnimi curki):
enota bo delovala tudi po izpostavljenosti
neposrednemu curku vode iz katere koli
smeri v primeru, da je izpostavljena
približno 12,5 l vode/minuto največ 3
minute naenkrat z razdalje približno 3 m in
iz šobe z notranjim premerom 6,3 mm.
2)
IPX7 (Stopnje zaščite pred izpostavljenostjo
vodi): enota bo delovala tudi, če jo za 30
minut potopite v vodo na globino enega
metra.
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer
je zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP
(Evropskega gospodarskega področja).
Műveletek
Multifunkciós gomb
Mikrofon
Ívtámasztó
Elölnézet
Hátulnézet
Igazítsa
Ha telepíti a Smart Key app alkalmazást* a Google Play
TM
áruházból, akkor az okostelefonon lehetségessé válik a
sáv és a hangerő multifunkciós gombbal való beállítása.
* A Smart Key az Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 és újabb
operációs rendszerekben használható alkalmazás.
Előfordulhat, hogy az alkalmazás egyes országokban és/
vagy régiókban nem érhető el, és a nem támogatott
okostelefon-típusokkal nem használható.
Operace
Multifunkční tlačítko
Mikrofon
Oblouková podpěra
Přední strana
Zadní strana
Zarovnejte
Pokud nainstalujete aplikaci Smart Key* z obchodu
Google Play
TM
, bude možné pomocí multifunkčního
tlačítka provádět změnu stopy a hlasitosti na
smartphonu.
* Smart Key je aplikace pro zařízení Xperia
TM
a systém
Android
TM
OS 4.0 a novější. Aplikace nemusí být v
některých zemích nebo regionech k dispozici a nemusí
fungovat s nepodporovanými modely smartphonů.
Používanie
Viacúčelové tlačidlo
Mikrofón
Oblúková podpera
Predná strana
Zadná strana
Zarovnajte
Ak nainštalujete aplikáciu Smart Key* z obchodu Google
Play
TM
, nastavenia skladby a hlasitosti v telefóne
smartphone bude možné vykonávať pomocou
viacúčelového tlačidla.
* Smart Key je aplikácia pre zariadenia Xperia
TM
so
systémom Android
TM
OS 4.0 a novším. Aplikácia nemusí
byť dostupná v niektorých krajinách alebo regiónoch a
nemožno ju používať s nepodporovanými modelmi
telefónov smartphone.
Λειτουργίες
Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
Μικρόφωνο
Στήριγμα τόξου
Μπροστινή πλευρά
Πίσω πλευρά
Ευθυγραμμίζω
Αν εγκαταστήσετε την εφαρμογή Smart Key* από το
κατάστημα Google Play
TM
, η ρύθμιση κομματιών και
έντασης του ήχου στο τηλέφωνο smartphone θα
ενεργοποιείται με το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
* Το Smart Key είναι μια εφαρμογή για το Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 και νεότερες εκδόσεις. Η εφαρμογή
ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες
ή/και περιοχές και ενδέχεται να μη μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με μη υποστηριζόμενα μοντέλα
smartphone.
Операции
Многофункционален бутон
Микрофон
Дъговиден държач
Отпред
Отзад
Подравнете
Ако инсталирате приложението Smart Key* от Google
Play
TM
магазина, регулирането на записите и силата
на звука ще се разрешава чрез многофункционален
бутон.
* Smart Key е приложение за Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0
или по-висока версия. Приложението може да не е
налично в някои страни и/или региони и да не може
да бъде използвано от някои неподдържани модели
смартфони.
Operaţiuni
Buton multifuncţional
Microfon
Suport pentru urechi
Partea frontală
Partea din spate
Alinia
Dacă instalaţi aplicaţia Smart Key* din magazinul Google
Play
TM
, ajustarea volumului şi schimbarea melodiei de pe
smartphone-ul dumneavoastră vor fi controlate cu
ajutorul butonului multifuncţional.
* Smart Key este o aplicaţie pentru Xperia
TM
, Android
TM
OS
4.0 şi superior. Este posibil ca aplicaţia să nu fie
disponibilă în anumite ţări şi/sau regiuni, aceasta
neputând fi utilizată cu modele de smartphone
incompatibile.
Delovanje
Gumb z več funkcijami
Mikrofon
Podpora za uho
Sprednja stran
Hrbtna stran
Poravnajte
Če namestite aplikacijo Smart Key* iz trgovine Google
Play
TM
, bo omogočeno izbiranje skladbe in nastavljanje
glasnosti prek gumba z več funkcijami.
* Smart Key je aplikacija za Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 ali
novejše. Aplikacija morda ne bo na voljo v vseh državah
in/ali regijah, prav tako morda ne bo delovala na
nepodprtih modelih pametnih telefonov.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sonymobile.extras.liveware.extension.smartkey
SS MS
L
S
M
L
Stereo Headphones
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
MDR-XB510AS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-XB510AS Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru