Ring Mobiles Solarpanel, 12 Volt, 5 Watt Instrucțiuni de utilizare

  • Am citit specificațiile tehnice pentru încărcătoarele solare de baterii RING, modelele RSP500, RSP1000, și RSP2000. Documentul descrie caracteristicile tehnice, puterile disponibile, lungimea cablurilor și condițiile de utilizare. Sunt disponibile specificații detaliate pentru fiecare model. Pot răspunde la întrebări legate de aceste dispozitive.
  • Care este lungimea cablului?
    Care este tensiunea de ieșire la putere maximă?
    În ce condiții poate fi folosit acest încărcător?
RSP500 / RSP1000 / RSP2000
5 W / 10 W / 20 W SOLAR POWER
BATTERY MAINTAINER
Keep Your Battery Levels Topped Up
INNOVATION
ON THE MOVE
RSP500 RSP1000 RSP2000
Power Rating (Max) 5 W 10 W 20 W
Voltage (@Pmax) 18 V 18 V 18 V
Current (@Pmax) 0.28 A (280 mA) 0.56 A (560 mA) 1.11 A (1110 mA)
Cable Length 3 m 3 m 3 m
Weight 790 g 1200 g 1760 g
2
RSP500 / RSP1000 / RSP2000
5 W / 10 W / 20 W SOLAR POWER
BATTERY MAINTAINER
Keep Your Battery Levels Topped Up
RSP500
RSP1000
3
RSP2000
RSPOBDN
EAN 5055175251899
4
RSP500 / RSP1000 / RSP2000
5 W / 10 W / 20 W SOLAR POWER
BATTERY MAINTAINER
Keep Your Battery Levels Topped Up
5
21
4
5
3
6 7
6
RSP500 / RSP1000 / RSP2000
5 W / 10 W / 20 W SOLAR POWER
BATTERY MAINTAINER
Keep Your Battery Levels Topped Up
 Do not use in extreme heat.  Nicht bei extremer Hitze verwenden.  Ne pas utiliser en cas de fortes chaleurs.
 Non utilizzare in condizioni di caldo estremo.  No utilizar con calor extremo.  Não utilize em calor extremo.
 Niet gebruiken in extreme hitte.  Använd inte i extrem värme.  Ei saa käyttää erittäin kuumassa.  Må ikke
brukes i ekstrem varme.  Må ikke anvendes i ekstrem varme.  Nepoužívejte v extrémním horku.  Ne használja
szélsőségesen magas hőmérsékleten.  Nie korzystać przy bardzo wysokiej temperaturze.  A nu se utiliza în condiții
de temperaturi extrem de mari.  Не використовувати за екстремально високих температур.
 Do not use in extreme cold.  Nicht bei extremer Kälte verwenden.  Ne pas utiliser en cas de froid extrême.
 Non utilizzare in condizioni di freddo estremo.  No utilizar con frío extremo.  Não utilize em frio extremo.
 Niet gebruiken in extreme kou.  Använd inte i extrem kyla.  Ei saa käyttää erittäin kylmässä.  Må ikke
brukes i ekstrem kulde.  Må ikke anvendes i ekstrem kulde.  Nepoužívejte v extrémním chladu.  Ne használ-
ja szélsőségesen alacsony hőmérsékleten.  Nie korzystać przy bardzo niskiej temperaturze.  A nu se utiliza în
condiții de temperaturi extrem de mici.  Не використовувати за екстремально низьких температур.
 No drinks/liquids.  Kontakt mit Getränken/Flüssigkeiten vermeiden.  Boissons/liquides interdits.  Non
bagnare/immergere.  No bebidas ni líquidos.  Evite bebidas/líquidos.  Geen dranken/vloeistoffen.  Inga
drycker/vätskor.  Ei juomia/nesteitä.  Ingen drikke/væsker i nærheten.  Ingen drikkevarer/væsker.  Žádné
nápoje ani tekutiny.  Ne fogyasszon a közelében italokat és ne tartson folyadékokat.  W trakcie stosowania nie
spożywać płynów.  A se feri de lichide.  Не пити.
 No smoking/vaping.  Nicht rauchen/dampfen.  Ne pas fumer/vapoter.  Non fumare/svapare.  No fumar
cigarrillos convencionales/eléctrónicos.  Não fume cigarros normais ou eletrónicos.  Niet roken/vapen.  Ingen
rökning/vaping.  Ei tupakointia/sähkötupakointia.  Ingen røyking/vaping.  Ingen rygning/e-cigaretter.
 Nekuřte/nepoužívejte elektronickou cigaretu.  Ne dohányozzon, ne használjon elektronikus cigarettát sem.
 Nie palić papierosów ani e-papierosów.  Nu fumați și nu vapați.  Не палити сигарети/вейпи.
 Keep away from children.  Von Kindern fernhalten.  Tenir à l’écart des enfants.  Tenere lontano dai bambini.
 Mantener fuera del alcance de los niños.  Mantenha longe das crianças.  Buiten gebruik van kinderen houden.
 Håll borta från barn.  Säilytä lasten ulottumattomissa.  Oppbevares utilgjengelig for barn.  Opbevares
utilgængeligt for børn.  Uchovávejte mimo dosah dětí.  Gyermekektől távol tartandó.  Trzymać z dala od dzieci.
 A nu se lăsa la îndemâna copiilor.  Тримати в недоступному для дітей місці.
 Do not drop.  Nicht fallen lassen.  Ne pas laisser tomber.  Non far cadere.  No dejar caer.  Não deixe
cair.  Laat niet vallen.  Tappa inte.  Älä pudota.  Ikke mist i bakken.  Må ikke tabes.  Nesmí spadnout
z výšky.  Ne ejtse le.  Nie upuszczać.  A nu se scăpa pe jos.  Не кидати.
 Do not expose to moisture.  Keiner Feuchtigkeit aussetzen.  Ne pas exposer à l’humidité.  Non esporre
all’umidità.  No exponer a la humedad.  Não exponha à humidade.  Niet blootstellen aan vocht.  Utsätt
inte för fukt.  Ei saa altistaa kosteudelle.  Må ikke utsettes for fuktighet.  Må ikke udsættes for fugt.  Nevy-
stavujte vlhkosti.  Ne tegye ki nedvességnek.  Nie wystawiać na działanie wilgoci.  Nu expuneți la umezeală.
 Не піддавати дії вологи.
 Do not charge a frozen battery.  Keine eingefrorene Batterie aufladen.  Ne pas charger une batterie gelée.
 Non mettere sotto carica una batteria congelata.  No cargar una batería congelada.  Não carregue uma
bateria congelada.  Een bevroren batterij niet opladen.  Ladda inte ett fruset batteri.  Älä lataa jäätynyttä
akkua.  Ikke lad opp et frossent batteri.  Oplad ikke et frosset batteri.  Nenabíjejte zmrzlou baterii.  Fagyott
akkumulátort ne töltsön.  Nie ładować zamarzniętego akumulatora.  Nu încărcați o baterie înghețată.  Не
заряджати заморожений акумулятор.
 Do not touch clamps togeher.  Nicht die Klemmen aneinanderhalten.  Empêcher que les fixations ne se
touchent.  Non toccare i morsetti insieme.  No tocar las abrazaderas unidas.  Não toque em braçadeiras
unidas.  Laat klemmen elkaar niet raken.  Låt inte klämmorna röra varandra.  Älä anna napapihtien koskettaa
toisiaan.  Ikke la klemmer berøre hverandre.  Klemmer må ikke røre ved hinanden.  Nepřibližujte svorky k
sobě.  Ne érintse össze a bilincseket.  Nie stykać ze sobą klem.  Nu atingeți cleștii la un loc.  Не торкатися
затискачів разом.
 Keep away from tools and jewellery.  Von Werkzeugen und Schmuck fernhalten.  Tenir éloigné d’outils et de bijoux.
 Tenere lontano da strumenti e gioielleria.  Mantener alejado de herramientas y joyas.  Mantenha longe de ferra-
mentas e jóias.  Buiten bereik van gereedschap en sieraden houden.  Håll borta från verktyg och smycken.  Pidä
etäällä työkaluista ja koruista.  Holdes unna verktøy og smykker.  Holdes væk fra værktøj og smykker.  Uchováve-
jte mimo nářadí a šperky.  Eszközöktől és ékszerektől távol tartandó.  Trzymać z dala od narzędzi i elementów biżuterii.
 Păstrați distanța față de unelte și bijuterii.  Зберігати подалі від інструментів і коштовностей.
7
 Do not damage cables.  Kabel nicht beschädigen.  Ne pas endommager les câbles.  Non danneggiare i cavi.
 No usar cables dañados.  Não danifique os cabos.  Kabels niet beschadigen.  Skada inte kablarna.  Älä
vahingoita kaapeleita.  Ikke ødelegg kabler.  Undgå at beskadige kabler.  Nepoškozujte kabely.  Ne okozzon
sérülést a kábeleken.  Nie uszkadzać przewodów.  Nu deteriorați cablurile.  Не пошкоджувати кабелі.
 Do not use with damaged cable.  Nicht mit beschädigtem Kabel benutzen.  Ne pas utiliser avec un câble
endommagé.  Non utilizzare in caso di cavo danneggiato.  No utilizar con cables dañados.  Não utilize com
cabo danificado.  Niet gebruiken met een beschadigde kabel.  Använd inte med en skadad kabel.  Älä käytä,
jos kaapeli on vahingoittunut.  Må ikke brukes med ødelagt kabel.  Må ikke anvendes med beskadiget kabel.
 Nepoužívejte s poškozeným kabelem.  Ne használja sérült kábellel.  Nie należy używać z uszkodzonym
przewodem.  Nu utilizați cu un cablu deteriorat.  Не використовувати з пошкодженим кабелем.
 Keep cables away from moving parts.  Kabel von sich bewegenden Teilen fernhalten.  Tenir les câbles éloignés des pièces
mobiles.  Tenere i cavi lontano dalle parti in movimento.  Mantener los cables lejos de las partes móviles.  Mantenha os
cabos afastados de peças móveis.  Kabels buiten bereik van bewegende onderdelen houden.  Håll kablarna borta från
rörliga delar.  Pidä kaapelit etäällä liikkuvista osista.  Hold kablene unna bevegelige deler.  Hold kablerne væk fra bevægelige
dele.  Udržujte kabely mimo pohyblivé části.  A kábeleket tartsa távol a mozgó alkatrészektől.  Przewody trzymać z dala od
części ruchomych.  Păstrați cablurile la distanță față de părțile în mișcare.  Тримати кабелі подалі від рухомих частин.
 Do not carry by cables.  Nicht an den Kabeln transportieren.  Ne pas porter par les câbles.  Non traspor-
tare tirando i cavi.  No llevar por cables.  Não transporte por cabos.  Niet aan kabels tillen.  Lyft inte med
kablarna.  Ei saa kantaa kaapeleiden varassa.  Må ikke bæres etter kablene.  Må ikke bæres i kablerne.
 Nepřenášejte za kabely.  Ne tartsa a kábeleknél fogva.  Nie przenosić, trzymając za przewody.  Nu trans-
portați prin tragerea cablurilor.  Не переміщати, тримаючи за кабелі.
 Risk of fire.  Brandgefahr.  Risque d’incendie.  Rischio di incendio.  Riesgo de incendio.  Risco de
incêndio.  Risico op vuur.  Risk för brand.  Tulipalon vaara.  Fare for brann.  Risiko for brand.  Nebez-
pečí požáru.  Tűzveszély.  Ryzyko wybuchu pożaru.  Risc de incendiu.  Ризик пожежі.
 Risk of electric shock.  Stromschlaggefahr.  Risque de choc électrique.  Rischio di elettrocuzione.
 Riesgo de descarga eléctrica.  Risco de choque elétrico.  Risico op een elektrische schok.  Risk för ele-
ktriska stötar.  Sähköiskun vaara.  Fare for elektrisk støt.  Risiko for elektrisk stød.  Nebezpečí úrazu elek-
trickým proudem.  Elektromos áramütés veszélye.  Ryzyko porażenia prądem elektrycznym.  Risc de elec-
trocutare.  Ризик ураження електричним струмом.
 Risk of hazardous materials.  Risiko von gefährlichen Materialien.  Risque de matières dangereuses.
 Rischio di materiali pericolosi.  Riesgo de materiales peligrosos.  Risco proveniente de materiais perigosos.
 Risico van gevaarlijke materialen.  Risk för farliga material.  Vaarallisten materiaalien vaara.  Risiko for
farlige materialer.  Risiko for farlige materialer.  Nebezpečí nebezpečných materiálů.  Fennáll a veszélyes
anyagok jelentette veszély.  Ryzyko związane ze stosowaniem materiałów niebezpiecznych.  Risc de material
periculos.  Може містити небезпечні речовини.
 Use in a well ventilatet area.  In gut belüfteter Umgebung verwenden.  Utiliser dans un endroit bien ventilé.
 Utilizzare in un’area ben ventilata.  Usar en un área bien ventilada.  Utilize em área bem ventilada.  Gebruik
in een goed geventileerde ruimte.  Använd i ett välventilerat område.  Käytä alueella, jossa on hyvä ilmanvaihto.
 Bruk i et godt ventilert område.  Bruges på et sted med god udluftning.  Používejte na dobře větraném místě.
 Jól szellőző környezetben használja.  Stosować w dobrze wentylowanych miejscach.  A se utiliza într-o zonă
bine ventilată.  Використовувати в приміщенні з гарною вентиляцією.
 Battery may emit fumes.  Batterie könnte Dämpfe freisetzen.  La batterie peut dégager de la fumée.  La
batteria può emettere fumi.  La batería puede emitir gases.  A bateria pode emitir gases.  Batterij kan damp-
en afgeven.  Batteriet kan avge ångor.  Akusta voi vapautua höyryjä.  Batteriet kan avgi gasser.  Batteriet
kan afgive dampe.  Z baterie mohou vycházet výpary.  Az akkumulátor gázokat bocsáthat ki.  Z akumulato-
ra mogą wydostawać się wyziewy.  Bateria poate emana fum.  Акумулятор може виділяти дим.
 Surrounding items may emit fumes.  Umliegende Elemente könnten Dämpfe freisetzen.  Les éléments environnants
peuvent émettre de la fumée.  Gli oggetti circostanti possono emettere fumi.  Los objetos circundantes pueden emitir
gases.  Os objetos que se encontram nas imediações podem emitir gases.  Omliggende items kunnen dampen afgeven.
 Omgivande föremål kan avge ångor.  Ympäröivistä esineistä voi vapautua höyryjä.  Omkringliggende gjenstander
kan avgi gasser.  Omgivende genstande kan afgive dampe.  Z okolních předmětů mohou vycházet výpary.  A környező
elemek gázokat bocsáthatnak ki.  Z elementów otaczających mogą wydostawać się wyziewy.  Articolele din jur pot
emana fum.  Оточуючі предмети можуть виділяти дим.
RSP500 / RSP1000 / RSP2000
5 W / 10 W / 20 W SOLAR POWER
BATTERY MAINTAINER
Keep Your Battery Levels Topped Up
G15118871
C10449058
18.01.23
Manufactured by
Ring Automotive Limited
Volvox House, Geldered Road,
LEEDS, LS12 6NA,
UNITED KINGDOM
Telephone +44 (0)113 213 2000
Fax +44 (0)113 231 0266
Email autosales@ringautomotive.com
www.ringautomotive.com
Imported by
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin
Germany
www.osram.com
The UK Conformity Assessed mark identifies products conforming with the statutory requirements (refer to “Declaration of Conformity”).
La marque «UK Conformity Assessed» (la conformité au Royaume-Uni a été évaluée) identifie les produits conformes aux exigences
légales (reportez-vous à la «Déclaration de conformité»). Das UK-Konformitätszeichen kennzeichnet Produkte, die mit den gesetzlichen
Anforderungen übereinstimmen (siehe „Konformitätserklärung“). Il marchio di conformità UK identifica i prodotti conformi ai requisiti di
legge (fare riferimento alla „Dichiarazione di conformità“). La marca de evaluación de conformidad del Reino Unido identifica productos que cum-
plen con los requisitos legales (consulte la “Declaración de conformidad”). A marca de Avaliação de Conformidade do Reino Unido identifica os
produtos em conformidade com os requisitos legais (consulte a „Declaração de Conformidade“). Het UKCA-merkteken (UK Conformity Assessed)
geeft aan dat producten voldoen aan de wettelijke vereisten (zie “Conformiteitsverklaring”). Märket för Storbritanniens bedömning av överensstäm-
melse identifierar produkter som uppfyller de lagstadgade kraven (se ”Försäkran om överensstämmelse”). UK Conformity Assessed -merkintä
osoittaa, että tuote täyttää lakisääteiset vaatimukset (katso „vaatimustenmukaisuusvakuutus“).  UK-overensstemmelsesvurderte merke identifiser-
er produkter som er i samsvar med lovkravene (se «Samsvarserklæring»). Det britiske overensstemmelsesmærke kendetegner produkter, der er i
overensstemmelse med de lovmæssige krav (se “Overensstemmelseserklæring”). Značka UKCA označuje produkty, které splňují zákonné poža-
davky (viz „Prohlášení o shodě“). Az Egyesült Királyságra vonatkozó megfelelőségi jelzés azt igazolja, hogy termék megfelel a hatályos előírásoknak
(lásd a „Megfelelőségi nyilatkozat” részt). Znak UKCA (UK Conformity Assessment) to oznakowanie produktów spełniających ustawowe wymogi
(patrz „Deklaracja zgodności”). Marcajul de evaluare a conformității pentru Marea Britanie identifică produsele care respectă cerințele legale (con-
sultați „Declarația de conformitate”).  Знак відповідності нормам Великої Британії (UKCA) наноситься на продукти, які відповідають нормативним
вимогам (див. «Декларація відповідності»).
The EU Conformity Assessed mark identifies products conforming with the statutory requirements (refer to “Declaration of Conformity”).
La marque «EU Conformity Assessed» (la conformité dans l’UE a été évaluée) identifie les produits conformes aux exigences légales
(reportez-vous à la «Déclaration de conformité»). Das EU-Konformitätszeichen kennzeichnet Produkte, die mit den gesetzlichen Anfor-
derungen übereinstimmen (siehe „Konformitätserklärung“). Il marchio di conformità EU identifica i prodotti conformi ai requisiti di legge (fare riferi-
mento alla „Dichiarazione di conformità“). La marca de evaluación de conformidad de la UE identifica los productos que cumplen con los requisi-
tos legales (consulte la “Declaración de conformidad”). A marca de Avaliação de Conformidade da UE identifica os produtos em conformidade
com os requisitos legais (consulte a „Declaração de Conformidade“). Het CE-merkteken geeft aan dat producten voldoen aan de wettelijke vereis-
ten (zie “Conformiteitsverklaring”). Märket för EU bedömning överensstämmelse identifierar produkter som uppfyller de lagstadgade kraven (se
”Försäkran om överensstämmelse”). EU Conformity Assessed -merkintä osoittaa, että tuote täyttää lakisääteiset vaatimukset (katso „vaatimusten-
mukaisuusvakuutus“).  EU-overensstemmelsesvurderte merke identifiserer produkter som er i samsvar med lovkravene (se «Samsvarserklæring»).
EU overensstemmelsesmærke kendetegner produkter, der er i overensstemmelse med de lovmæssige krav (se “Overensstemmelseserklæring”).
Značka CE označuje produkty, které splňují zákonné požadavky (viz „Prohlášení o shodě“). Az Európára vonatkozó megfelelőségi jelzés azt
igazolja, hogy termék megfelel a hatályos előírásoknak (lásd a „Megfelelőségi nyilatkozat” részt). Znak oceny zgodności UE to oznakowanie pro-
duktów spełniających ustawowe wymogi (patrz „Deklaracja zgodności”). Marcajul de evaluare a conformității pentru UE identifică produsele care
respectă cerințele legale (consultați „Declarația de conformitate”).  ЗнЗнак відповідності нормам Європейського Союзу наноситься на продукти,
які відповідають нормативним вимогам (див. «Декларація відповідності»).ості»).
The UKCA / CE declaration of conformity is available on request from technicalsupport@ringautomotive.com La déclaration de conformité
UKCA / CE est disponible sur demande auprès de technicalsupport@ringautomotive.com Die UKCA/CE-Konformitätserklärung ist auf Anfrage unter
technicalsupport@ringautomotive.com erhältlich La dichiarazione di conformità UKCA / CE è disponibile su richiesta contattando technicalsupport@
ringautomotive.com El certificado de conformidad UKCA/CE puede solicitarse en technicalsupport@ ringautomotive.com A declaração de
conformidade UKCA/CE está disponível mediante solicitação ao technicalsupport@ ringautomotive.com De UKCA-/CE-conformiteitsverklaring is
op aanvraag beschikbaar via technicalsupport@ ringautomotive.com UKCA/CE-försäkran om överensstämmelse kan fås från technicalsupport@
ringautomotive.com UKCA-/CE-merkinnän vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana pyynnöstä osoitteesta technicalsupport@ ringautomotive. com
Hele teksten for UKCA/CE-erklæringen om samsvar er tilgjengelig på forespørsel fra technicalsupport@ ringautomotive. com UKCA-/CE-over-
ensstemmelseserklæringen kan fås ved anmodning hos technicalsupport@ ringautomotive. com Prohlášení o shodě UKCA / CE je k dispozici na
vyžádání na adrese technicalsupport@ ringautomotive.com Az UKCA/CE megfelelőségi nyilatkozatot a következő címen lehet igényelni:
technicalsupport@ringautomotive.com Deklarację zgodności UKCA/CE można uzyskać, pisząc na adres technicalsupport@ringautomotive.com
Declarația de conformitate UKCA/CE este disponibilă la cerere de la technicalsupport@ ringautomotive.com  Декларацію відповідності UKCA
(Велика Британія) / CE (ЄС) можна отримати за запитом на адресу: technicalsupport@ ringautomotive.com
Not for use by children. Ne doit pas être utilisé par des enfants. Von Kindern fernhalten. Non adatto ai bambini. No está permitido el
uso por niños. Não adequado para utilização por crianças. Niet bestemd voor gebruik door kinderen. år ej användas av barn. Ei lasten
käyttöön. Skal ikke brukes av barn. Må ikke anvendes af børn.Není určeno pro děti. Gyermekek kezébe nem való! Produkt nie może
być używany przez dzieci. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.  Не призначено для використання дітьми.
File instructions for future reference Classez les instructions pour toute référence ultérieure Anleitung zum späteren Nachschlagen
aufbewahren. Conservare le istruzioni per riferimento in futuro Archivo de instrucciones para futuras referencias Guarde as instru-
ções para consulta futura Bewaar de instructies voor later gebruik Anvisningar för framtida referens Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten  Filinstruksjoner for fremtidig referanse Arkiver denne vejledning til fremtidig brug Uschovejte si pokyny pro
pozdější použití Őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá Zachować niniejszą instrukcję, aby można było skorzystać z niej w przyszłości
Instrucțiuni fișier pentru consultări ulterioare  Зберігайте інструкцію, щоб мати змогу звернутися до неї в майбутньому
1/8