6
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si, prosím, tento návod pozorně a dodržujte uvedené instrukce. Návod poskytuje důležité informace o údržbě, použití a instalaci. Nesprávná
instalace může způsobit škody na lidském zdraví nebo majetku. Za takto způsobené škody není výrobce zodpovědný.
Technické údaje
Napájecí napětí: 220-240 V AC / 50-60 Hz
Klidový proud ve fázi: < 25 mA Max.
Max. proud ve fázi: 11 A
Max. celkový příkon zařízení: 2400 VA
Krytí: IP X1B
Třída ochrany: I
Hlučnost: 80 dB (informativní údaj)
Provozní teplota: 5˚C až 45˚C
Průtok vzduchu > 75 l/s
Rychlost vzduchu > 100 km/h
Přístroje splňují normy CEI.
Návod k montáži
Montáž výrobku smí provádět pouze osoba způsobilá s příslušným oprávněním dle návodu a předpisů platných v místě instalace (zde podle vyhl. č. NV
194/2022 Sb.) Výrobek může být nainstalováno do zóny 3. Dle ČSN 33 2000-7-701 ed.2. Jištění zařízení: proudový chránič pro ochranu osob, tedy s
vybavovacím proudem menším než 30 mA a jistič 1P, B 16 - 230/400V AC.
Ověřte prosím, že přívod a zásuvka jsou dimenzovány na uvedený příkon (2400 VA)
Výrobek je doporučeno instalovat ve výšce minimálně 120 cm od podlahy (k výstupu vzduchu z osoušeče). Pro instalaci používejte spojovací materiál
přiložený v balení.
Použití
Osoušeč se spustí po stlačení mechanického vypínače. Osoušeč je z výroby nastaven na 20 sekund pro opětovné spuštění znovu stlačte vypínač.
Upozornění:
Zařízení má naprogramováno bezpečnostní systém, který zabraňuje vandalismu a nepřetržitému provozu či poškození. V případě, že dojde k zacpání
výfuku vzduchu, zařízení při přehřátí vypne topení a motor osoušeče. Pro obnovení funkce odstraňte překážky z výfuku vzduchu, nasávací mřížky.
Údržba
Upozornění: Před provedením jakékoliv údržby, odpojte zařízení od elektrické sítě.
Veškeré nerezové díly je možné čistit pouze vodou, mýdlem a měkkým hadrem. Aby byla zajištěna spolehlivost a životnost, zkontrolujte, zda sání vzduchu
a kuželový vývod není blokován nebo znečištěn prachem nebo většími částicemi. V žádném případě není možné použít agresivní a abrazivní čisticí
prostředky. Výrobce doporučuje min. 2x ročně provést čistění vnitřního prostoru osoušeče a kontrolu komutátoru a uhlíků motoru. Nečistoty nasáté
motorem mohou vést k poškození výrobku. Čištění smí provádět pouze osoba způsobilá s příslušným oprávněním k práci na elektrických zařízeních a to
dle návodu a předpisů platných v místě (práce na elektrických zařízeních dle příslušné legislativy dané země). Zde podle vyhlášky č. 50/78 Sb.
Obecná varování
• Osoušeč slouží výhradně k osoušení rukou teplým vzduchem. Při otočení výdechové trysky o 180° může být použit pro sušení
obličeje.
• Výrobek nesmí být používán k jiným účelům. Výrobek je určen pro instalaci ve vnitřních prostorách.
• Nikdy nenechávejte přístroj vystaven atmosférickým vlivům (déšť, slunce, atd.)
• Nezasahujte do vnitřních součástí přístroje
• Neucpávejte vývod nebo sání vzduchu
• Nevkládejte žádné předměty dovnitř přístroje
Důležité informace
Tento výrobek splňuje směrnice 2012/19/EU (WEE2-OEEZ2) o recyklaci elektrických a elektronických součástek. Přístroj musí být vhodně recyklován.
Záruka
Ze záruky jsou vyloučeny mimo jiné: vandalismus, poškození v důsledku nesprávné instalace, poškození v důsledku úpravy, poškození při přepravě,
úmyslné poškození, poškození v důsledku nesprávné instalace k elektrické síti. Záruka se také nevztahuje na spotřební materiály – uhlíky.
SK
CS
EN
Další informace
Ďalšie informácie
More information
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Дополнительные информации
Weitere Informationen
Więcej informacji
Mai multe informati urmeaza
Más información
Plus d'information
Meer informatie
Daugiau informacijos
További Információ
HU
13
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
CS
SK
EN
PL
LT
RU
DE
RO
ES
FR
NL
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
A megfelelő működéshez elengedhetetlen, hogy az egységet állandó feszültség alatt tartsuk.
(a trafót ne kapcsolt áramkörre kössük!)
HU