Lai noņemtu produktu, atbrīvojiet mazo pašlīpošās aizdares siksnu ,
atsprādzējiet siksnu , pēc tam siksnu un izņemiet roku no
pārsēja .
Produkts mazgājams saskaņā ar šajā lietošanas instrukcijā un
marķējumā sniegtajiem nosacījumiem. Pirms mazgāšanas noņemiet
pašlīpošās aizdares un siksnas. Pārsēju un abdukcijas polsteri var
mazgāt veļasmašīnā 30 °C temperatūrā (delikātā ciklā). Ierīce tika
pārbaudīta ar 20mazgāšanas cikliem. Neizmantojiet mazgāšanas
līdzekļus, mīkstinātājus vai agresīvas iedarbības līdzekļus (hlora
izstrādājumus u.tml.). Nenododiet ķīmiskajā tīrīšanā. Nelietojiet veļas
žāvētāju. Negludiniet. Izspiediet ūdeni ar spiedienu. Žāvējiet izklātu.
Žāvējiet drošā attālumā no tieša siltuma avota (radiatora, saules utt.).
Uzglabājiet istabas temperatūrā, vēlams, oriģinālajā iepakojumā.
Likvidējiet saskaņā ar spēkā esošajiem vietējiem noteikumiem.
Saglabājiet šo lietošanas instrukciju.
lt
PRITAIKOMAS PETIES IMOBILIZAVIMO
Ši priemonė yra peties imobilizavimo (ranka po krūtine arba
neutralioje padėtyje) įtvaras su atskiriamąja pagalvėle.
Priemonė skirta tik išvardytoms indikacijoms gydyti ir tik pacientams,
kurių kūno matmenys atitinka dydžių lentelę.
Poliesteris - poliuretanas - poliamidas - medvilnė - POM (užsegimas).
Reguliuojamų diržų sistema, leidžianti imobilizuoti petį, laikant ranką
po krūtine arba neutralioje padėtyje.
Reguliuojamos padėties poroloninė apsauginė kaklo pagalvėlė.
„ImmoClassic+“
Palaiko neutralią padėtį su ergonomiška atskiriamąja 20º pagalvėle
specifiniam imobilizavimui.
Indikacijos
• Peties ir (arba) alkūnės traumos ar uždegimai.
• Konservatyvus neoperuojamų proksimalinių žąstikaulio lūžių
gydymas.
• Peties išnirimas.
• Neoperuojami raktikaulio ir (arba) mentės lūžis.
• Imobilizavimas po operacijos (po chirurginės peties sąnario
rotatorių ar išnirimo mažinimo operacijos).
• Peties sąnario dalinio išnirimo arba išnirimo (sąnario
nestabilumo) prevencija.
• Paralyžiuotos rankos palaikymas.
Kontraindikacijos
Jei diagnozė nėra aiški, gaminio nenaudokite.
Nenaudokite gaminio tiesiogiai ant pažeistos odos.
Nenaudokite gaminio, jei yra alergija bet kuriai sudėtinei medžiagai.
Nenaudokite tam tikrais atvejais po operacijos (esant daugybiniams
lūžiams, įtaisus strypus, esant atviriems lūžiams ir pan.).
Nenaudokite esant sudėtingiems ar operuojamiems peties,
žastikaulio lūžiams ar šonkaulių lūžiams.
Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite, ar priemonė tvarkinga,
ar jai netrūksta dalių.
Nenaudokite priemonės, jei ji pažeista.
Remdamiesi dydžių lentele, pasirinkite pacientui tinkamą dydį.
Rekomenduojama, kad pirmą kartą gaminį padėtų užsidėti sveikatos
priežiūros specialistas.
Griežtai naudoti pagal sveikatos specialisto nurodytą naudojimosi
protokolą ir receptą.
Jei jaučiate nemalonius pojūčius, didelį diskomfortą, skausmą, galūnių
patinimą, neįprastus pojūčius arba jei pasikeitė galūnių spalva, išimkite
priemonę ir kreipkitės į sveikatos priežiūros specialistą.
Higienos, saugos ir tinkamo veikimo sumetimais gaminio negali
naudoti kitas pacientas.
Nenaudokite gaminio patepę odą kai kuriomis priemonėmis
(kremais, tepalais, aliejais, geliais, užklijavę pleistrą ir pan.).
Nenaudokite vairuodami transporto priemonę.
Kai priemonė ilgą laiką naudojama galūnei imobilizuoti, kartais gali
pablogėti raumenų tonusas.
Jei priemonė dėvima ilgą laiką, įsitikinkite, kad netrikdoma
kraujotaka.
Patariame priemonę tinkamai suveržti, kad ji stabilizuotų galūnę
netrukdydama tekėti kraujui.
Dėvėkite priemonę ant plonų drabužių.
Ši priemonė gali sukelti odos reakciją (pvz., paraudimą, niežulį,
nudegimus ar pūsles) ar net įvairaus sunkumo žaizdas.
Apie visus rimtus su gaminiu susijusius įvykius turėtų būti pranešama
gamintojui ir valstybės narės, kurioje gyvena vartotojas ir (arba)
pacientas, kompetentingai institucijai.
Naudojimas
Užsidedant šį gaminį reikia kito asmens pagalbos.
Kairei ir dešinei skirtas produktas: dešinės ir kairės pusės versija
pasirenkama apkeičiant nuimamus diržus.
Galite nuimti nuimamą kibiąją juostą , o tada nukirpti atitinkamus
diržus ( ir ), kad galėtumėte pritaikyti gaminį prie savo kūno
formų. Įsitikinkite, kad diržai nukirpti tiesiai, o kibiosios juostos
perkeltos. Tai atlikę patraukite už diržo galo ir patikrinkite, ar jis
tinkamoje padėtyje.
„ImmoClassic“
❶ Įkiškite dilbį į rankovę taip, kad alkūnė būtų tinkamoje vietoje, po
to nuimamu reguliuojamo ilgio diržu apjuoskite kaklą.
❷ Jei reikia, pareguliuokite rankovės aukštį diržu , tada
persijuoskite nuimamą diržą per liemenį ir pritvirtinkite jį
numatytoje vietoje. Uždėkite diržą naudodami ant rankovės
esančią kibiąją juostą , kad imobilizuotumėte dilbį prie kūno.
Rekomenduojamas alkūnės kampas yra 90°.
❸Suveržkite rankovę aplink ranką, naudodami kibiąją juostelę .
„ImmoClassic +“
❶ Įkiškite dilbį į rankovę taip, kad alkūnė būtų tinkamoje vietoje,
paskui apjuoskite kaklą diržu .
❷ Iškiliąją pagalvėlės dalį dėkite kūno priekyje, o plonesnę dalį –
prie kūno alkūnės lygyje. Pritvirtinkite rankovę prie pagalvėlės.
❸ Diržu sureguliuokite rankovės aukštį.
❹ Apjuoskite diržą aplink liemenį. Naudokite kibiąsias
juostas , kad pritvirtintumėte diržą prie pagalvėlės.
Suveržkite rankovę aplink ranką, naudodami kibiąją juostelę .
Norėdami nuimti produktą, atsekite kibiąją juostelę , atsekite
diržą , paskui diržą ir ištraukite ranką iš rankovės .
Gaminį galima plauti šioje instrukcijoje ir ant etiketės nurodytomis
sąlygomis. Prieš skalbdami nuimkite kibiuosius užsegimus ir diržus.
Rankovę ir atskiriamąją pagalvėlę galima skalbti skalbyklėje 30°C
temperatūroje (švelniu ciklu). Priemonė buvo išbandyta atlikus
20 skalbimo ciklų. Nenaudoti valiklių, minkštiklių ar ėsdinančių
produktų (priemonių su chloru). Nevalyti sausuoju būdu. Nedžiovinti
džiovyklėje. Nelyginti. Nusausinti spaudžiant. Džiovinti horizontaliai.
Džiovinti toli nuo tiesioginio šilumos židinio (radiatoriaus, saulės ar
pan.).
Laikymas
Laikyti kambario temperatūroje, pageidautina originalioje pakuotėje.
Šalinkite pagal galiojančias vietos taisykles.
Išsaugokite naudojimo instrukciją.
et
ÕLALIIGEST FIKSEERIV REGULEERITAV SIDE
Kirjeldus/Sihtkasutus
Tegemist on ortoosiga, mis võimaldab õlavarre abduktsioonipadja
abil rinna all või neutraalses asendis fikseerida.
Kasutage vahendit vaid loetletud näidustuste korral ning patsientide
puhul, kelle kehamõõdud vastavad mõõtude tabelile.
Koostematerjalid
Polüester- polüuretaan- polüamiid- puuvill- polüoksümetüleen (aas).
Omadused/Toimeviis
Reguleeritavate rihmadega süsteem võimaldab õlavarre fikseerida
rinna all või neutraalses asendis.
Kohendatav vahtpadjand kaela mugavuse ja kaitse tagamiseks.
ImmoClassic+:
Neutraalne asend 20° all paikneva ergonoomilise
abduktsioonipadjaga konkreetseks fikseerimiseks.
Näidustused
• Õla- ja/või küünarvarre trauma või põletik.
• Õlavarreluu proksimaalsete murdude konservatiivne
mittekirurgiline ravi.
• Õla nihestamine.
• Rangluu ja/või abaluu murdude mittekirurgiline ravi.
• Operatsioonijärgne kseerimine (õlaliigese operatsioon või
ebastabiilsuse vähendamine).
• Õla subluksatsiooni või luksatsiooni ennetamine (liigese
ebastabiilsus).
• Halvatud käsivarre toetamine.
Vastunäidustused
Mitte kasutada toodet ebatäpse diagnoosi puhul.
Mitte kasutada toodet kahjustatud nahal.
Mite kasutada allergia puhul toote ühe koostisosa suhtes.
Mitte kasutada operatsioonijärgselt teatud olukordades (mitme
luumurru, paigaldatud metallplaadi, lahtiste luumurdude korral jne).
Mitte kasutada õla-, õlavarreluu komplekssete või kirurgilist
sekkumist vajavate murdude või roidemurdude korral.
Ettevaatusabinõud
Enne igat kasutamist kontrollige vahendi terviklikkust.
Mitte kasutada vahendit, kui see on kahjustatud.
Valige patsiendile õige suurusega vahend, lähtudes mõõtude
tabelist.
Esmakordsel kasutamisel on soovitav lasta tervishoiutöötajal selle
paigaldamist jälgida.
Järgige rangelt oma tervishoiutöötaja poolseid nõutavaid
ettekirjutusi ja kasutusjuhiseid.
Kui teil tekivad ebamugavustunne, häiritus, valu, jäseme suuruse
muutus, ebatavalised aistingud või sõrmede-varvaste värvi muutus,
eemaldage vahend ja pidage nõu tervishoiutöötajaga.
Tõhususe ja turvalisuse eesmärgil ning hügieeni tagamiseks mitte
kasutada vahendit uuesti teistel patsientidel.
Ärge kasutage seadet, kui nahal kasutatakse teatavaid tooteid
(kreemid, võided, õlid, geelid, plaastrid…).
Mitte kasutada vahendit sõidukit juhtides.
Pikaaegne liikumatus võib mõnikord kutsuda esile lihastoonuse
langust.
Kui kasutate vahendit pikka aega, veenduge, et see ei takista
verevarustust.
Vahend tuleb oma kohale suruda piisava tugevusega, et tagada hea
fiksatsioon ilma verevarustust takistamata.
Kandke vahendit õhukese rõivaeseme peal.
Kõrvaltoimed
Vahend võib esile kutsuda nahareaktsioone (punetust, sügelust,
põletustunnet, ville jne) või isegi erineva raskusastmega haavandeid.
Seadmega seotud mis tahes tõsisest vahejuhtumist tuleb teatada
tootjale ning kasutaja ja/või patsiendi asukoha liikmesriigi pädevale
asutusele.
Kasutusjuhend/paigaldamine
Selle seadme paigaldamisel on vaja kolmanda osapoole abi.
Kaheosaline toode: parem- või vasakpoolse variandi vahel saab
valida äravõetavate rihmade ümberkeeramisega.
Te saate eemaldatava takjakinnitus eemaldada ja seejärel
eri rihmasid lõigata, et toodet paremini oma keha kujuga
kohandada. Lõigake rihmasid kindlasti sirgelt ja asetage
takjakinnitused õigesti tagasi. Kui need on paigas, kontrollige rihma
tõmmates, kas selle ots hoiab hästi.
ImmoClassic:
❶ Asetage küünarvars varrukasse nii, et küünarnukk jääb õigesse
kohta ja seejärel viige eemaldatav lõigatav rihm ümber kaela.
❷ Vajadusel reguleerige varruka kõrgust rihma abil , seejärel
viige eemaldatav rihm ümber vöökoha ja kinnitage see selleks
ettenähtud kohale. Kinnitage see takjakinnituse abil varrukale
küünarvarre fikseermiseks vastu keha. Küünarnuki soovitatav
nurk on 90°.
❸ Tõmmake varrukas tihedalt ümber käe, kasutades väikest
takjapaelaga rihma .
ImmoClassic +:
❶ Asetage küünarvars varrukasse nii, et küünarnukk jääb õigesse
kohta ja seejärel viige rihm ümber kaela.
❷ Asetage padja väljaulatuv osa keha esiküljele ja õhem osa
küünarnuki tasemele vastu keha. Kinnitage varrukas padja
külge.
❸ Reguleerige varruka kõrgust rihma abil .
❹ Viige alumine rihm ümber vöökoha. Kasutage
takjakinnitusega aasasid rihma kinnitamiseks padja peale.
Tõmmake varrukas tihedalt ümber käe, kasutades väikest
takjapaelaga rihma .
Toote eemaldamiseks eemaldage väike takjapaelaga rihm , tehke
lahti rihm , seejärel rihm ja võtke käsivars varrukast välja .
Hooldus
Vahend on pestav vastavalt kasutusjuhendi ja tootemärgise
tingimustele. Enne pesemist eemaldage takjakinnitused ja rihmad.
Varrukas ja abduktsioonipadi on masinpestavad 30 °C juures (õrn
programm). Seadet katsetati 20 pesutsükli kestel. Ärge kasutage
puhastusaineid, pesupehmendajaid ega agressiivseid tooteid
(klooriga tooteid). Ärge puhastage keemiliselt. Ärge kasutage
pesukuivatit. Ärge triikige. Ärge trummelkuivatage, vaid pressige
liigne vesi välja. Kuivatage siledal pinnal. Laske kuivada otsese
kuumuse allikast (radiaator, päike jne) eemal.
Säilitamine
Säilitage toatemperatuuril, soovitavalt originaalpakendis.
Kõrvaldamine
Kõrvaldage vahend vastavalt kohalikule seadusandlusele.
Kasutusjuhised.
sl
NASTAVLJIVA ZANKA ZA IMOBILIZACIJO
RAME
Opis/Namen
Ta pripomoček je opornica, ki omogoča imobilizacijo rame z roko
pod prsi ali v nevtralni položaj z blazino za abdukcijo.
Izdelek je zasnovan le za zdravljenje navedenih indikacij in je
namenjen pacientom, katerih mere ustrezajo meram v tabeli
velikosti.
Sestava
Poliester - poliuretan - poliamid - bombaž - POM (zanka).
Sistem nastavljivih trakov omogoča imobilizacijo rame z roko pod
prsi ali v nevtralni položaj.
Nastavljiva penasta podloga za udobje in zaščito vratu.
ImmoClassic+:
Nevtralni položaj z blazino za abdukcijo pod kotom 20° –
za posebno imobilizacijo.
Indikacije
• Poškodbe ali vnetja rame in/ali komolca.
• Konzervativno zdravljenje proksimalnih zlomov nadlahtnice,
ki ne potrebujejo kirurškega posega.
• Izpah rame.
• Zlomi ključnice in/ali lopatice, ki se zdravijo nekirurško.
• Postoperativna imobilizacija (po operaciji rotatorne manšete ali
zmanjšanju dislokacije).
• Preprečevanje subluksacije ali dislokacije rame (nestabilnost
sklepa).
• Podpora paralitični roki.
Kontraindikacije
Izdelka ne uporabljajte v primeru nepotrjene diagnoze.
Izdelka ne uporabljajte neposredno v stiku s poškodovano kožo.
Izdelka ne uporabljajte v primeru znane alergije na katerokoli
sestavino.
Ne uporabljajte v določenih pooperativnih okoliščinah (več zlomov,
namestitev opornice, odprti zlomi itd.)
Ne uporabljajte v primeru kompleksnih zlomov ali zlomov, ki
potrebujejo kirurški poseg pri rami, nadlahtnici, ali zlomov reber.
Previdnostni ukrepi
Pred vsako uporabo preverite, v kakšnem stanju je izdelek.
Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabite.
S pomočjo tabele velikosti izberite pravilno velikost za pacienta.
Priporočamo, da prvo nameščanje nadzoruje zdravstveni delavec.
Skrbno upoštevajte navodila in postopek uporabe, ki ga priporoča
zdravstveni delavec.
V primeru nelagodja, močnega neudobja, bolečine, sprememb v
debelini okončine ali neobičajnih občutkov ali spremembe barve
okončine, izdelek odstranite in se posvetujte z zdravstvenim
delavcem.
Zaradi zagotavljanja higiene, varnosti in učinkovitosti, izdelka ne
uporabljajte na drugem pacientu.
Izdelka ne uporabite, če se na koži nahajajo naslednji izdelki (kreme,
mazila, olja, geli, obliži itd.).
Izdelka ne uporabljajte med vožnjo vozila.
Daljša imobilizacija lahko včasih povzroči izgubo mišične mase.
Med dolgotrajno uporabo izdelka poskrbite, da krvni obtok ni oviran.
Priporočamo, da izdelek dobro zategnete in tako poskrbite za
imobilizacijo, brez da bi ovirali pretok krvi.
Izdelek nosite prek tankih oblačil.
Izdelek lahko povzroči različno močne kožne reakcije (pordelost,
srbenje, opekline, žulje itd.) ali rane.
O vseh resnih težavah, ki so povezane z izdelkom, obvestite
proizvajalca ali pristojni organ v državi, kjer se nahaja uporabnik in/
ali pacient.
Navodila za uporabo/Namestitev
Pripomoček namestite s pomočjo tretje osebe.
Dvostranski izdelek: Desno ali levo različice nastavite tako, da
ustrezno obrnete snemljive trakove.
Snemljivi sprijemalni trak lahko odstranite , nato odrežete
različne trakove , tako da bolje prilagodite pripomoček svoji
morfologiji. Trakove odrežite naravnost in prestavite sprijemalne
trakove. Ko jih namestite, preizkusite, ali zadnji del traku dobro drži
tako, da povlečete zanj.
ImmoClassic:
❶ Namestite podlaket v opornico tako, da je komolec ustrezno
na mestu, nato napeljite snemljivi trak, ki ga lahko odrežete,
okoli vratu.
❷ S trakom po potrebi nastavite višino opornice , nato napeljite
snemljivi trak okoli pasu in ga pritrdite na za to predvideno
mesto. S sprijemalnim trakom ga namestite na opornico ,
tako da imobilizirate podlaket ob telo. Priporočen kot, pod
katerim namestite komolec, je 90°.
❸ Z majhnim sprijemalnim trakom namestite opornico okoli roke .
ImmoClassic +:
❶ Namestite podlaket v opornico tako, da je komolec ustrezno
na mestu, nato napeljite trak okoli vratu.
❷ Namestite izbočen del blazine spredaj na telo in najtanjši del
na višino komolca ob telo. Pritrdite opornico na blazino.
❸ S trakom nastavite višino opornice .
❹ Napeljite trak okoli pasu. S sprijemalnimi trakovi , ki so na
voljo, pritrdite trak na blazino. Z majhnim sprijemalnim trakom
namestite opornico okoli roke .
Pripomoček odstranite tako, da najprej odpnete sprijemalni trak ,
nato trak in trak ter umaknete roko iz opornice .