Mazda RC009B Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
RC009B
MAZDA+ RC009B 34S/840 PSU W60L60 OC
MAZDA+ RC009B 34S/840 PSU W60L60 NOC
MAZDA+ RC009B 34S/840 PSD W60L60 OC
MAZDA+ RC009B 34S/840 PSU W30L120 OC
MAZDA+ RC009B 34S/840 PSU W30L120 NOC
MAZDA+ RC009B 34S/840 PSD W30L120 OC
3400
3400
3400
3400
3400
3400
4000
4000
4000
4000
4000
4000
34.0
34.0
34.0
34.0
34.0
34.0
E
E
E
E
E
E
595x595x35
595x595x34
595x595x35
1195x295x35
1195x295x34
1195x295x35
2
1.7
2.2
2.1
1.8
2.3
PSD PSU
PSU
PSD
MAZDA+ RC009B 34S/840 PSU W30L120 OC
MAZDA+ RC009B 34S/840 PSU W30L120 NOC
2x0.75-1.5mm²
φ6-9mm
MAZDA+ RC009B 34S/840 PSD W60L60 OC MAZDA+ RC009B 34S/840 PSD W30L120 OC
MAZDA+ RC009B 34S/840 PSU W60L60 OC
MAZDA+ RC009B 34S/840 PSU W60L60 NOC
DA/N
DA/Ls
35
Panel SMB W60L60
911401862982
Panel SMB W30L120
911401863082
1500mm x 1
x 2
12x 4x/6x
basic insulation between LV and control conductors
Energy eciency
class of light source
www.mazdalighting.com/plus
3.5x6.5
8x
2021 Mazda. All rights reserved
PSU PSD
2x0.75-1.5mm²
φ6-9mm
Black/DA-
White/DA+
Green/-
Blue/N
Brown/L
50
5x0.75mm²
φ8-10mm
911401892680
RC065Z SC
CLICK
1
4
2
5
3
6 7
PSD
PSU
safety cable included in the box.
4
3
2
6060:304MM
30120:500MM
W30L120:280x1180 +/- 2mm
W60L60:580x580 +/- 2mm
GB This product contains a light source of energy efficiency class: see table
or label.
PL Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej:
patrz tabela lub etykieta.
ES Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia
enertica: ver tabla o etiqueta.
PT Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficncia
enertica: ver tabela ou rótulo.
DE Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse:
siehe Tabelle oder Etikett.
FR Ce produit conti nt une source lumineuse de classe d'efficacité
énertique: voir tableau ou étiquette.
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza
energetica: vedere tabella o etichetta.
NL Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse: zie tabel of
label.
DK Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse: se table
eller etiket.
GR Το προϊόν αυτό περιέχει φωτεινή πηγή της τάξης ενεργειακής
απόδοσης:βλέπε πίνακα ή ετικέτα.
LT Šiame gaminyje yra šviesos šaltinis, kurio energijos vartojimo
efektyvumo klasė: žr. lentelę arba etiketę.
RO Acest produs contine o sursăde luminăcu clasade eficientă
energetică: a se vedea tabelul sau eticheta.
SE This Denna produkt inneller en ljuskälla med energieffektivitetsklass:
se tabell eller etikett.
FI Tämä tuote sisälä valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on:
katso taulukko tai etiketti.
HU Ez a termék egy energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz:
sd a táblázatot vagy a címkét.
CZ Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti:
viz tabulka nebo štítek.
SK Tento výrobok obsahuje svetelný zdroi triedy enerQetickei účinnosti:
pozri tabuľku alebo štítok.
HR Ovai proizvod sadržava izvor svietlosti klase enemetske učinkovitosti:
vidi tablicu ilinaljepnicu.
LV Šis ražoiums satur gaismas avotu, kura energoefektivitātes klase ir:
skatīt tabulu vai etiķeti.
EE Toode sisaldab energiatõhususe klassi valgusallikat: vt tabelit või
etiketti.
SI Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razredaenergijske učinkovitosti: glej
tabelo alinalepko.
BG Този продукт включва светлинен източник с клас на енергийна
ефективност:вижте таблицата или етикета.
GB The light source and/or control gear and/or the external flexible cable contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service
agent or a similar qualified person.
ES La fuente de luz/o el driver / o el cable flexible contenido en la luminaria solo podrá ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o por una persona
cualificada.
PT A fonte de luz e/ou o equipamento de controlo e/ou o cabo externo flexível nesta luminária devem ser substituídos pelo fabricante ou pelo seu agente de
serviço ou por pessoa qualificada para tal.
DE Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle und/oder das Betriebsgerät und/oder das externe flexible Anschlusskable darf nur vom Hersteller oder seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
FR La source lumineuse et/ou le contrôleur de courant et/ou le câble souple d'alimentation contenus dans ce luminaire ne doivent être remplacés que par le
fabriquant, un de ses agents ou une personne qualife.
IT La sorgente luminosa e/o il dispositivo di controllo e/o il cavo flessibile esterno contenuti in questo apparecchio di illuminazione sono sostituiti solo dal
costruttore o dal suo agente di servizio o da una persona qualificata analoga.
NL De lichtbron en/of voorschakelapparatuur en/of de flexibele voedingskabel van dit armatuur mag alleen vervangen worden door de fabrikant of haar service
dealer of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon.
DK Lyskilden og/eller driver og/eller eksterne kabler indeholdt I dette armatur må kun udskiftes af producenten eller godkendt service partner eller lignende
kvalificeret person.
SE Ljuskällan och/eller styrsystemet och/eller den externa kabeln i denna armatur får endast bytas ut av tillverkaren eller en kvalificerad person.
NO Lyskilden og/eller driveren og/eller den eksterne kabelen i dette armaturet skal bare erstattes av produsenten eller dens service agent eller tilsvarende
kvalifisert person.
FI Tässä valaisimessa oleva valonlähde ja/tai muut komponentit, kuten liitäntälaite ja/tai ulkoiset kaapelit saadaan vaihtaa vain valmistajan tai tämän
valtuuttaman huoltoedustajan tai vastaavan tevän henkilön toimesta.
HU A mpatestben található fényforrást és/vagy működtető szerelvényt és/vagy a külső rugalmas kábelt csak a gyártó, a gyártóval szerzőtt cég vagy
megfelelőpesítéssel rendelkező szakember cserélheti ki.
PL Źródło światła i/lub zasilacz i/lub zewnętrzny przewód zasilajacy, który jest w oprawie powinien być wymieniony przez producenta lub jego serwisanta lub
kwalifikowany personel.
RO Sursa de luminăși / sau aparatajul și/ sau cablul flexibil extern conținut în acest aparat de iluminat trebuie înlocuite numai de producător sau de agentul său
de service sau de o persoanăcalificatăsimilară.
CZ Světelný zdroj a/nebo napájecí zdroj (předřadník) a/nebo flexibilní napájecí kabel v tomto svítidle smí vyměňovat pouze výrobce nebo jeho servisní technik
nebo obdobně kvalifikovaná osoba.
HR Izvor svjetlosti i / ili predspojna naprava i / ili vanjski fleksibilninapojni kabel sadržan u ovoj svjetiljci smije zamijeniti samo proizvođač, ovlašteni serviser ili
adekvatna stručno osposobljena i ovlaštena osoba.
GR Η φωτεινή πηγή ή/και τα όργανο έναυσης/ελέγχου ή/και το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο που περιέχεται στο εν λόγω φωτιστικό πρέπει να αντικαθίστανται
μόνο απότον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο σέρβις ή παρόμοιο ειδικευμένο πρόσωπο.
BG Източникът на светлина и / или пусково-регулираща апаратура и / или външният гъвкав кабел,съдържащ се в това осветително тяло,трябва да
бъдат заменени само от производителя или неговия оторизиран сервиз или подобно квалифицирано лице.
RU Источник света и / или ПРА и / или внешний гибкий кабель,содержащиеся в этом светильнике,могут быть заменены только производителем,его
агентом по обслуживанию или аналогичным квалифицированным лицом.
TR Bu armatürde bulunan ışık kaynağı ve / veya kontrol tertibave / veya harici esnek kablo, yalnızca imalatçı veya onun servis temsilcisi veya benzer bir
kalifiye kişi tarandan değiştirilmelidir.
SK Svetelný zdroj a/alebo predradník a/alebo externý flexibilný kábelobsiahnu v tomto svietidle môže byťvymenený len výrobcom alebo servisným partnerom
alebo inou podobne kvalifokovanou osobou.
LT Šviesos šaltinis ir/arba valdymo įrenginys ir/arba išorinis lankstus kabelis esantis šiame šviestuve gali būti pakeistas tik gamintojo arba jo aptarnavimo
agento ar tai atitinkančio kvalifikuoto asmens.
LV Gaismas avotu un / vai vadības ierīci un / vai ārējo elastīgo kabeli, kas atrodas šajā gaismeklī, drīkst nomainīt tikai ražotājs vai viņa servisa pārstāvis vai
līdzīga kvalificēta persona.
EE Selles valgustis sisalduva valgusallika ja/või juhtimisseadme ja/või välise painduva kaabli võib välja vahetadaainult tootja, vastav hooldusspetsialist või muu
sarnane kvalifitseeritud isik.
SI Vir svetlobe in / ali napajalnik in / ali zunanji prilagodljivi kabel, ki ga vsebuje ta svetilka, lahko zamenjale proizvajalecalinjegov servis ali podobna
usposobljena oseba.
120mm
Ca.100mm-1450mm
Replace the bracket with
the bracket in the suspension set.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mazda RC009B Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare